DORO HearPlus 313ci User Manual [sv]

English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Français
Español
Ελληνικά
HearPlus
313ci
1
10
11
12
13
2
3
4
5
6
7
8
9
English
Telephone line socket
1.
Handset hook
2.
Keypad
3.
Handset cord socket
4.
Handset volume
5.
Recall
6.
Volume boost
7.
Call memory / OK
8.
Delete
9.
Mains adapter socket
10.
Ring tone
11.
Ring melody
12.
Ring volume
13.
Speed dial keys
14.
Phone book
15.
Handset tone
16.
Speaker volume
17.
Speakerphone
18.
UP/DOWN
19.
New call indicator
20.
Ringer indicator
21.
14
15
16
17
18
19
20
21
Svenska
Uttag för telefonsladd
1.
Hake för luren
2.
Knappsats
3.
Uttag för sladd till luren
4.
Volymkontroll för luren
5.
R-knapp
6.
Volymförstärkning
7.
Samtalsminne / OK
8.
Radera
9.
Uttag för strömadapter
10.
Ringsignal
11.
Norsk
Telefonlinjekontakt
1.
Krok til telefonrør
2.
Tastatur
3.
Kontakt til telefonrør
4.
Volumkontroll, telefonrør
5.
R-knapp
6.
Ringsignalsmelodi
12.
Ringsignalsvolym
13.
Snabbvalsknappar
14.
Telefonbok
15.
Lurens ton
16.
Högtalarvolym
17.
Högtalartelefon
18.
UPP/NED
19.
Indikator för nytt samtal
20.
Ringningsindikator
21.
Ringemelodi
12.
Ringevolum
13.
Hurtigtaster
14.
Telefonbok
15.
Tone i telefonrøret
16.
Høyttalervolum
17.
Volumforsterker
7.
Anropsminne / OK
8.
Slett
9.
Strømadapterkontakt
10.
Ringetone
11.
Høyttalerfunksjon
18.
OPP/NED
19.
Indikator for nytt anrop
20.
Ringeindikator
21.
Dansk
Udgang til
1.
telefonledningen
Kontakt til gaen
2.
Tastatur
3.
Udgang til ledning til
4.
telefonrøret Lydstyrke i telefonrøret
5.
R-tast
6.
Lydstyrkeforøgelse
7.
Samtalehukommelse/OK
8.
Slet
9.
Udgang til netadapter
10.
Suomi
Puhelinjohdon liitäntä
1.
Luurin pidike
2.
Näppäimet
3.
Luurijohdon liitäntä
4.
Luurin äänenvoimakkuus
5.
R-painike
6.
Äänenvoimakkuuden
7.
tehostus Puhelutiedot / OK
8.
Poista
9.
Verkkovirta-adapterin
10.
liitäntä Soittoääni
11.
Ringetone
11.
Ringetype
12.
Ringestyrke
13.
Hurtigvalgstaster
14.
Telefonbog
15.
Håndsættets tone
16.
Højttalervolumen
17.
Højttalertelefon
18.
OP/NED
19.
Indikator for nyt opkald
20.
Ringeindikator
21.
Soittomelodia
12.
Soittoäänen voimakkuus
13.
Pikavalintanäppäimet
14.
Puhelinmuistio
15.
Luurin ääni
16.
Kaiuttimen
17.
äänenvoimakkuus Kaiutintoiminto
18.
YLÖS/ALAS
19.
Uuden puhelun
20.
merkkivalo Tulevan puhelun
21.
merkkivalo
Français
Prise de ligne
1.
téléphonique Languette de support du
2.
combiné Clavier
3.
Prise du cordon du
4.
combiné Volume du combiné
5.
Touche R
6.
Amplication du volume
7.
Journal des appels / OK
8.
Effacer
9.
Prise du bloc
10.
d'alimentation Tonalité d'appel
11.
Mélodie
12.
Volume de la sonnerie
13.
Touches mémoires
14.
directes Répertoire
15.
Tonalité du combiné
16.
Volume du haut-parleur
17.
Mode mains libres
18.
HAUT/BAS
19.
Témoin d’appel en absence
20.
Témoin de la sonnerie
21.
Español
Toma de la línea telefónica
1.
Gancho del auricular
2.
Teclado
3.
Toma del cable del
4.
auricular Volumen del auricular
5.
Tecla R
6.
Amplicación de volumen
7.
Memoria de llamadas /
8.
Aceptar Borrar
9.
Toma del adaptador de red
10.
Tono de la señal
11.
Melodía de la señal
12.
Volumen de la señal
13.
Teclas de marcación
14.
rápida Guía
15.
Tono del auricular
16.
Volumen del altavoz
17.
Altavoz
18.
ARRIBA / ABAJO
19.
Indicador de llamada nueva
20.
Indicador de señal
21.
Italiano
Presa linea telefonica
1.
Gancio cornetta
2.
Tastiera
3.
Presa cavo cornetta
4.
Volume cornetta
5.
Tasto Recall
6.
Volume amplicato
7.
Ultime chiamate / OK
8.
Elimina
9.
Presa adattatore di rete
10.
Suoneria
11.
Ελληνικά
Melodia suoneria
12.
Volume suoneria
13.
Tasti composizione rapida
14.
Rubrica telefonica
15.
Tono cornetta
16.
Volume microfono
17.
Vivavoce
18.
FRECCIA SU/FRECCIA
19.
GIÙ Indicatore nuova
20.
chiamata Indicatore suoneria
21.
Υποδοχή τηλεφωνικής
1.
γραμμής Άγκιστρο ακουστικού
2.
Πληκτρολόγιο
3.
Υποδοχή καλωδίου
4.
ακουστικού Ένταση ήχου ακουστικού
5.
Πλήκτρο Flash
6.
Αύξηση έντασης
7.
Μνήμη κλήσεων / OK
8.
Διαγραφή
9.
Υποδοχή καλωδίου
10.
τροφοδοσίας
Ήχος κλήσης
11.
Μελωδία ήχου κλήσης
12.
Ένταση ήχου κλήσης
13.
Πλήκτρα ταχείας κλήσης
14.
Τηλεφωνικός κατάλογος
15.
Ήχος ακουστικού
16.
Ένταση ηχείου
17.
Ηχείο
18.
ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ
19.
Φωτεινή ένδειξη
20.
εισερχόμενης κλήσης Φωτεινή ένδειξη ήχου
21.
κλήσης
English
Description
Doro HearPlus 313ci
This product can be used as a desktop or wall­mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties.
The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
The built-in phonebook can store up to 30 names and numbers. Three one touch memory keys can be programmed for frequently used numbers or emergency numbers. A call memory logs the 15 most recently incoming and outgoing calls.
A speakerphone function allows you to talk hands­free with the simple press of a button.
1
English
Installation
Connection
Connect the curly cord to the handset and to the
1.
socket marked Connect the telephone line cord to a network
2.
wall socket and to the the telephone.
Connect the mains adapter to the mains power
3.
wall socket and to the DC 9V socket on the telephone.
Lift the handset and listen for the dial tone.
4.
y
on the telephone.
K
socket on the back of
Batteries
Four AA alkaline batteries are needed for the call memory and speakerphone in the event of a power cut. When batteries. Use only AA alkaline batteries of good quality (not included).
Note!
Before installing or changing the batteries, make sure that the telephone is not connected to the telephone network.
Remove the battery cover and insert the batteries
1.
ensuring correct battery polarity is observed. Replace the battery cover and reconnect the
2.
telephone line cord.
BATT. LOW
is displayed, replace all 4
2
English
Basic setup
Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press .
The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing .
On first setup the display clock will show
Press and hold * for about 5 seconds until the
1.
hour flashes. Use
2.
with . Repeat steps 1–2 to set the minutes, day and
3.
month.
ENGLISH
Use confirm with .
v / V
is displayed.
v / V
to change the value and confirm
to select the desired language, then
00:00
.
3
-2- CONTRAST
English
Use (1–4), and confirm with .
KEYT. ON
Use with .
-100- FLASH
Use (100/300/600 ms) and confirm withand confirm with .
The standard setting is 100 for most countries, 300 for France/Portugal, 600 for New Zealand.
v / V
v / V
v / V
to set the display contrast setting
to set key tone ON/OFF, and confirm
to set the flash key time
LED OFF
Use new calls, and confirm with .
v / V
to enable/disable the LED indicator for
TONE
Use mode, and confirm with .
v / V
Note!
If unsure of which mode to use, select TONE as this works in most locations.
to select either tone or pulse dialling
4
English
B
A
Wall mounting
The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included).
Warning!
Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it.
Drill two holes in the wall, vertically 83 mm
1.
apart.. Insert the screws, allowing them to project
2.
~5 mm out from the wall. Unplug and remove the handset.
3.
Fit the guide tabs (A) on the bracket into the
4.
slots (B) on the back of the telephone, then slide the bracket upwards until it snaps into place.
5
English
C
D
C
Position the telephone so that the screws on the
5.
wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws.
Remove the handset hook (C) by pushing it
6.
upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes. The hook will now keep the handset in the cradle when the phone is wall mounted.
Reconnect the handset and place it in the
7.
cradle.
Note!
If the phone is to be used as a desktop phone again, remember to reverse the position of the handset hook.
6
English
Operation
Making a call
Normal dialling
Lift the handset.
1.
Dial the number. Hang up the handset to
2.
terminate the call.
Speakerphone
Note!
The speakerphone only works when batteries are installed or mains adapter is connected.
1.
Press
s
to activate the speakerphone. The
LED next to the key will light up. Dial the number. Press
2.
s
again to terminate
the call.
Lift the handset to switch from speaker to handset during a call.
Pre-dialling
Enter the number. Press to delete the last
1.
entered digit. Lift the handset or press
2.
s
to dial.
7
English
Quick redial
Lift the handset or press
1.
Press to redial the last dialled number.
2.
s
.
Dialling numbers in the call memory
Press to display the most recent call.
1.
2.
Use
v / V
to scroll through the last 15
incoming and outgoing calls.
= Incoming call
= Outgoing call
Lift the handset or press
3.
s
to dial the
displayed number.
Speed dial (one-touch dialling)
Press one of the speed dialling keys A/B/C. The
1.
stored telephone number is displayed. Lift the handset or press
2.
s
to dial.
Dialling numbers in the phone book
1.
2.
Press Use
b
to open the phone book.
v / V
to browse through the phone book, or enter the first character in the name to quickly find an entry (see Keypad characters).
Lift the handset or press
3.
s
to dial.
Answering
Lift the handset to answer an incoming call, or press
s
to answer using the speakerphone.
8
English
Ring signal
The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone.
Ring melody Ring tone
The ring volume is adjusted with the switch on the right side of the telephone.
Volume control
The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
The handset volume control is located under the handset.
Keypad characters
9
English
Additional functions
Phone book
The phone book can store up to 30 entries. When the memory is full,
----100%
is displayed.
Storing numbers in the phone book
Press and hold
1.
shown. Enter a telephone number (up to 22 digits). Use
2.
v/V
needed.Use # to insert a pause in the number. Press to confirm. A blinking cursor will be
3.
shown on the second line on the display. Enter a name (up to 9 characters) for the
4.
number to be stored (see Keypad characters). Press to confirm.
5.
Repeat steps 1–5 to store another number, or
6.
press and hold to exit.
to move the cursor and to erase if
b
until a blinking cursor is
OK
is now displayed.
Deleting numbers from the phone book
Press
1.
Use
2.
enter the first character to quickly find an entry. Press and hold to delete the entry
3.
b
to open the phone book.
v/V
to browse through the phone book, or
10
English
Editing numbers in the phone book
1.
Press
b
to open the phone book.
2.
Use
v/V
to browse through the phone book, or
enter the first character to quickly find an entry. Press and hold
3.
b
until the blinking cursor
appears.
4.
Use
v/V
to move the cursor, and use and
the keypad to erase and enter new data. Press to confirm. The cursor will move to
5.
the second line. Repeat step 4 to edit the name/description.
6.
Press to confirm.
7.
OK
is displayed.
Storing speed dial numbers
Press and hold one of the speed dialling keys
1.
A/B/C until a blinking cursor is shown on the first line on the display.
Enter a telephone number (up to 22 digits) using
2.
the keypad. Use
v/V
to move the cursor and
to erase if needed.
Use # to insert a pause in the number. Press to confirm. A blinking cursor will be
3.
shown on the second line on the display. Enter a name (up to 9 characters) for the
4.
number to be stored (see Keypad characters). Press to confirm. OK is displayed.
5.
Repeat steps 1–5 to store numbers for the other
6.
speed dialling keys.
11
English
Deleting speed dial numbers
Speed dial numbers can not be deleted, they can only be replaced by storing a new number.
Caller ID and call memory
Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence.
Note!
The Caller ID function must be subscribed. Please contact your network operator for more information.
The call memory will store the last 15 incoming and 15 outgoing calls. On the display, incoming (answered and unanswered) calls are indicated with
and outgoing calls with .
If the Call Indicator function is active, a blinking light indicates that an unanswered call has been received since the call memory was last checked.
Browsing the call memory
Press then
1.
v / V
to scroll through the call memory. The number and time of each call will be displayed. For calls older than 24 hours, the date of the call is displayed instead of the time.
Press to exit the call memory.
2.
Deleting numbers from the call memory
Press then
1.
v / V
to scroll through the
call memory. Press and hold to delete the selected entry.
2.
12
English
ABC
2
1
DEF
3
JKL
5
GHI
4
MNO
6
TUV
8
PQRS
7
WXYZ
9
0
#
A B C
C
5 4 3
R
HearPlus
R
Copying call memory entries to the phone book
Press then
1.
v / V
to scroll through the
call memory. Press and hold * until
2.
OK
is displayed. The selected number has now been saved to the phone book.
Call timer
The display shows the current time when in standby mode. During a call the display will show a call timer instead, indicating the duration of the call. The call duration is displayed for 5 seconds after the call is terminated.
Recall key (R)
Press the R key followed by the extension number to transfer a call when connected to a PBX system.
Additional network services may be accessible by using the R, * and # keys. Please contact your network operator for more information about the available network services.
13
English
Hearing aid
This telephone is hearing aid compatible. Select the
T mode on your hearing aid to enable this feature.
Volume Boost
The handset volume can be raised another 10 dB by pressing the Volume Boost key while talking. The LED indicator on the key will light up. Press the key again or terminate the call to turn off Volume Boost.
Warning!
The handset volume can be very loud with this setting. Volume boost should only be used by persons with impaired hearing.
Handset tone
The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the right side of the phone. PLEASE NOTE! Only works when Boost is active.
14
English
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty.
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types
• of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s
• moving parts and electronic components can be damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce
• the lifespan for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to
• normal temperature, condensation can form on the inside which can damage the electronic circuits.
Do not try to open the unit in any other way than that which is
• indicated here.
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated
• roughly the circuits and precision mechanics can be broken.
Do not use strong chemicals to clean the unit.
• The mains socket-outlet shall be installed near the equipment and
• shall be easily accessible.
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories. If the telephone is not working as it should, please contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
15
English
Warranty and technical data
This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non­maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply to any fault caused by a thunderstorm or
any other voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend
disconnecting the device during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. Use only AA Alkaline batteries of good quality. NOTE! This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under
your applicable national laws relating to the sale of consumer products.
Specications
Size: 175 mm x 175 mm x 60 mm Weight: 750 g (including batteries) Battery: 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries
Declaration of Conformity
Doro hereby declares that Doro HearPlus 313ci conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2002/95/EC (RoHS).
A copy of the Declaration of Conformity is available at www.doro.com/dofc
UK
Technical support is available by email on tech@doro-uk.com
Premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute (price correct at the time of publication).
You can also contact us in writing (regarding any Spares or Technical query):
Customer Services
Doro UK Ltd 1 High Street Chalfont St Peter Buckinghamshire SL9 9QE
Further contact details are available on our website: www.doro-uk.com.
16
Svenska
Beskrivning
Doro HearPlus 313ci
Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon. Kontroll av lurens ton, volymförstärkning, starkare ringvolym och visuell samtalsindikation gör att telefonen passar mycket bra för personer med nedsatt hörsel.
Den extra stora knappsatsen och displayen, som är upplyst och har tydliga tecken, gör att telefonen också kan användas av personer med nedsatt syn.
Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 namn och nummer. Tre minnesknappar kan programmeras för att lagra ofta uppringda nummer eller akutnummer. Ett samtalsminne lagrar de 15 senast inkommande och utgående samtalen.
En högtalarfunktion gör att du kan prata utan att behöva hålla i luren, med hjälp av ett knapptryck.
1
Svenska
Installation
Inkoppling
Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget
1.
markerat med Anslut telefonsladden till ett telejack samt till
2.
uttaget Anslut strömadaptern till vägguttaget och till
3.
strömuttaget (9V) på telefonen. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs.uren och kontrollera att kopplingston hörs.
4.
K
y
på telefonens baksida.
på telefonen.
Batterier
Fyra alkaliska AA--batterier behövs för samtalsminnet och högtalartelefonen skall fungera under strömavbrott. När displayen, byt ut alla 4 batterierna. Använd endast alkaliska AA-batterier av god kvalitet (medföljer ej).
Obs!
Innan du installerar eller byter ut batterierna, kontrollera att telefonen inte är ansluten till telefonjacket.
Ta loss batteriluckan och sätt i batterierna med
1.
rätt polaritet. Sätt tillbaka batteriluckan och koppla in
2.
telefonsladden igen.
BATT. LOW
2
visas i
Svenska
Grundinst�llningardinst�llningar
Innan du använder telefonen för första gången bör du göra följande grundinställningar. Efter att du bekräftat en inställning, visas nästa inställning automatiskt i displayen. För att hoppa till nästa inställning, tryck på .
Telefonen kommer att återgå till standby-läget efter 30 sekunders inaktivitet eller om du trycker på
.
Vid den första inställningen visar displayens klocka
00:00
1.
2.
3.
ENGLISH
Använd bekräfta med .
.
Tryck på och håll in * under ca. 5 sekunder tills timtalet börjar blinka.
Använd med .
Upprepa steg 1–2 för att ställa in minuter, datum och månad.
v / V
visas.
v / V
för att ändra tiden och bekräfta
för att välja önskat språk, och
3
-2- CONTRAST
Svenska
Använd (1–4) och bekräfta med .
KEYT. ON
Använd ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med .
-100- FLASH
Använd (100/300/600 ms) och bekräfta med .
Standardinställningen för de flesta länder är 100, 300 för Frankrike/Portugal, 600 för Nya Zeeland.
v / V
v / V
v / V
för att ställa in displayens kontrast
för att ställa in knappljudet på
för att ställa in R-knappstid
LED OFF
Använd lysdiodsindikatorn för inkommande samtal, och bekräfta med .
v / V
för att aktivera/avaktivera
TONE
Använd pulsläge, och bekräfta med .
Obs!
Om du är osäker på vilket läge du ska välja, välj TONE, då detta fungerar på de flesta platser.
v / V
för att ställa in antingen ton- eller
4
Svenska
B
A
V�ggmontering
Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej).
Varning!
Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller
gasledningar nns innanför väggen innan du börjar
borra i den.
Borra två hål i väggen, lodrätt och med 83 mm
1.
mellanrum. Sätt i skruvarna och låt dem sticka ut cirka
2.
5 mm från väggen. Dra ur och ta bort luren.
3.
Passa in vägghållarens flikar (A) i springorna (B)
4.
på telefonens baksida, och för vägghållaren uppåt tills den klickar på plats.
5
Svenska
C
D
C
Placera telefonen så att skruvarna på väggen
5.
passar in i vägghållarens springor, och för telefonen nedåt tills den hänger på skruvarna.
Ta bort lurens hake (C) genom att trycka den
6.
uppåt, och sätt tillbaka den åt andra hållet så att den lilla fliken (D) sticker fram. Haken håller nu luren på dess plats när telefonen hänger på väggen.
Koppla in luren igen och sätt den på plats.
7.
Obs!
Om telefonen senare ska användas som en bordstelefon på nytt, kom ihåg att vända på lurens hake.
6
Svenska
Anv�nda telefonen
Ringa ett samtal
Normal uppringning
Lyft luren.
1.
Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta
2.
samtalet.
Högtalartelefon
Obs!
Högtalartelefonen fungerar bara när batterier är isatta eller när strömadaptern är ansluten.
Tryck in
1.
Lysdioden bredvid knappen börjar lysa. Slå numret. Tryck på
2.
samtalet.
Lyft upp luren för att växla från högtalaren till luren under samtalets gång.
s
för att aktivera högtalartelefonen.
s
igen för att avsluta
Föruppringning
Slå telefonnumret. Tryck på för att radera
1.
den senast slagna siffran. Lyft på luren eller tryck på
2.
numret.
s
för att slå
Snabb återuppringning
Lyft luren eller tryck in
1.
Tryck in för att ringa upp det senast
2.
uppringda numret.
s
.
7
Svenska
Ringa nummer från samtalsminnet
Tryck in för att visa det senaste samtalet.
1.
Använd
2.
v / V
för att bläddra igenom de
15 senast inkomna och utgående samtalen.
= Inkommande samtal
= Utgående samtal
Lyft luren eller tryck på
3.
s
för att slå det
nummer som visas i displayen.
Snabbuppringning (direktvalsuppringning)
Tryck in en av snabbvalsknapparna A/B/C.
1.
Det lagrade telefonnumret visas i displayen. Lyft på luren eller tryck på
2.
s
för att slå
numret.
Ringa nummer från telefonboken
Tryck in
1.
Använd
2.
b
för att öppna telefonboken.
v / V
för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt (se Tecken på knappsatsen).
Lyft på luren eller tryck på
3.
s
för att slå
numret.
Svara
Lyft på luren för att svara på ett inkommande samtal, eller tryck in högtalartelefonen.
s
för att svara med
8
Loading...
+ 130 hidden pages