painike ja tallennuspainike
10 Numeronäppäimet 0-9, *, #
11 Soittomerkkivalo
Page 4
Svenska
Installation
Inkoppling
1. Anslut telefonens telesladd till ett telejack och till uttaget märkt t på
telefonens undersida.
2. Anslut den medföljande spiralsladden till uttaget på luren och till uttaget
märkt Q på telefonens undersida.
3. Ett klickljud hörs när modularkontakten kommit riktigt på plats.
4. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs.
Hörselslinga
Luren har en inbyggd hörselslinga för de som vill använda sin hörapparat när
de telefonerar. Koppla in hörapparatens telespole genom att ställa hörapparaten
i T-läge.
Anslutning av headset
Ett headset kan anslutas till uttaget märkt = på telefonens undersida. När ett
headset är inkopplat används headsetknappen = för att koppla upp/ned linjen
(motsvarande att lyfta och lägga på luren).
Observera!
DORO original-headset är utprovade och anpassade för DORO Congress 100. Det
går att använda andra typer och märken av headset, men funktion eller ljudkvalitet kan
då inte garanteras.
I värsta fall kan dessa skada både själva headsetet och telefonen. Telefonens garanti täcker
inte denna typ av skador.
Anslutning av extrautrustning
På telefonens vänstra sida nns ett uttag märkt TERMINAL som kan användas
för att koppla in annan teleutrustning till samma telefonlinje t ex trådlös telefon,
modem etc.
4 www.doro.com
Page 5
Svenska
Handhavande
Sekretessknapp
Mikrofonen kan kopplas bort under samtal genom att trycka på sekretessknappen z. Tryck en gång till för att aktivera mikrofonen. Indikatorn vid
knappen visar när mikrofonen är bortkopplad.
Uppringning/samtal med headset
1. Tryck på headsetknappen =. Kopplingston hörs i headsetet, och indikatorn
vid headsetknappen tänds.
2. Slå önskat telefonnummer med siffertangenterna.
3. Tryck på headsetknappen igen för att avsluta samtalet och koppla ned linjen.
Återuppringning
Om det var upptaget på ett telefonnummer eller om det senast slagna telefonnumret önskas ringas upp igen, lyft luren eller tryck på headsetknappen =.
Tryck på återuppringningsknappen r.
Parkering
Med knappen h kan ett samtal parkeras i telefonen. Samtalet kan sedan
plockas upp från valfri telefon (som är kopplad på samma linje).
Ett samtal pågår i lur/headset.
Tryck på knappen h för att parkera samtalet. Lägg på luren om den användes.
För att återta samtalet, lyft luren från valfri telefon.
Plus-tjänster
Denna produkt kan med knapparna R, * och # utnyttja alla Plus-tjänster som
AXE-växelstationerna erbjuder.
För närmare information om vilka Plus-tjänster du är ansluten till, ring
Telias Plus-Guide på telefonnummer 020-442211 eller se information i Telias
telefonkatalog.
www.doro.com 5
Page 6
Svenska
Inställningar
Minnen
Telefonen har 10 kortnummer.
När ett telefonnummer är lagrat i något av dessa kan uppringning ske med
endast två knapptryckningar. Kortnumren numreras 0-9.
Lagra kortnummer
1. Lyft luren och tryck på knappen P (bry dig inte om kopplingstonen).
2. Tryck på knappen
3. Välj minnesplats genom att trycka på någon av sifferknapparna 0-9.
4. Slå telefonnumret (max 21 siffror) med siffertangenterna.
5. Tryck på knappen P och lägg på luren. Numret är lagrat.
Uppringning med kortnummer
1. Lyft luren (eller tryck på headsetknappen) och invänta kopplingston.
2. Tryck på knappen
3. Välj kortnummer genom att trycka på någon av siffertangenterna 0-9.
m
m
.
.
Om en paus önskas i telefonnumret tryck P.
Skriv gärna upp namnen på mottagarna i minneslistan. Om ett telefonnummer behöver ändras,
lagra det nya numret ovanpå det gamla.
6 www.doro.com
Page 7
Svenska
Inställningar
Volymkontroll
Med volymkontrollen kan ljudstyrkan i luren regleras i era steg under samtal.
Tryck på knapp $ för att höja volymen, och på knapp £ för att sänka.
Reglerbar ringsignal
1. Lyft luren (bry dig inte om kopplingstonen) och tryck på knappen P och #.
2. Välj ringsignal genom att trycka på en av sifferknapparna 0-9 enligt
tabellen nedan.
3. Tryck på knappen P och lägg på luren. Ringsignalen är inställd.
Sifferknapp Melodi typ Ringstyrka
1.......................................... Melodi A......................... Låg
2.......................................... Melodi A......................... Normal
3.......................................... Melodi A......................... Hög
4.......................................... Melodi B......................... Låg
5.......................................... Melodi B......................... Normal
6 (fabriksinställning) ........... Melodi B......................... Hög
7.......................................... Melodi C ........................Låg
8.......................................... Melodi C ........................Normal
9.......................................... Melodi C ........................Hög
* Om sifferknapp 0 väljs, är ringsignalen avstängd tills luren lyfts nästa gång. Därefter återgår
ringsignalen till föregående inställning.
www.doro.com 7
Page 8
Svenska
Övrigt
Teknisk information
Bakom luckan på telefonens undersida åternnes två omkopplare.
Dessa omkopplare ställer in tekniska parametrar för anslutning till företagsväxel etc.
Ta av luckan genom att trycka ner en liten skruvmejsel (max Ø 2,5mm) el. dyl. i hålet
till höger om luckan.
OBSERVER A: Dessa omkopplare skall bara ställas in av behörig personal.
R-knapps tid
Tre längder på R-knappens tid kan väljas, 100/ 270/ 600ms.
Ton/Puls (T-P)
Denna omkopplare måste stå i läge T för att telefonen skall fungera i Sverige.
Meddelande väntar
Tre typer av meddelande väntar kan väljas, Neon/LED+/LED-.
Indikator för meddelande väntar
Vissa företagsväxlar har en funktion som kallas meddelande väntar, telefonen kan
indikera detta genom att ringsignalindikatorn blinkar i viloläge. Funktionen fungerar
olika beroende på vilken företagsväxel den används till, kontakta systemansvarig för
mer information.
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella
tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu
nns felet i någon annan utrustning.
Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det
troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.
Om inget av ovanstående hjälper, kontakta inköpsstället.
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt
med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/
fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller därmed jämförlig
händelse eller åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller något
annat förhållande på köparens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på
grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens teleanslutning under
åskväder.
8 www.doro.com
Page 9
Svenska
www.doro.com 9
Page 10
Norsk
Installasjon
Tilkobling
1. Koble telefonkabelen til et vegguttak for telefon, og til uttaket merket t
på undersiden av telefonen.
2. Koble den medfølgende spiralkabelen til uttaket på håndsettet og til uttaket
merket Q på undersiden av telefonen.
3. Du vil høre et klikk når modulpluggene smetter riktig på plass.
4. Løft av håndsettet og sjekk at du hører summetonen.
Hørselslynge
Håndsettet har innebygget hørselslynge for brukere som benytter høreapparat
når de ringer. Telespolen i høreapparatet kobles inn ved å sette høreapparatet
i T-stilling.
Tilkobling av headset
Et headset kan kobles til uttaket merket = på undersiden av telefonen. Når
headset er tilkoblet, brukes headsetknappen = til å koble linjen opp og ned
(tilsvarer å løfte av eller legge på håndsettet).
Merk!
DORO originale headset er utprøvd og tilpasset for DORO Congress 100. Det er mulig å
bruke andre typer headset, men funksjonaliteten og lydkvaliteten kan da ikke garanteres.
I verste fall kan både headsettet og selve telefonen komme til skade. Telefongarantien
dekker ikke skader av denne type.
Tilkobling av ekstrautstyr
På venstre side av telefonen nner du et uttak merket TERMINAL, som brukes
til å koble annet telefonutstyr til den samme telefonlinjen, for eksempel en
trådløs telefon, et modem etc.
10 www.doro.com
Page 11
Norsk
Bruksanvisning
Mikrofonsperre
Mikrofonen kan kobles ut under samtale ved å trykke på
mikrofonsperreknappen z. Trykk en gang til for å aktivere mikrofonen igjen.
Indikatoren ved knappen viser når mikrofonen er koblet ut.
Oppringing/samtale med headset
1. Trykk på headsetknappen =. Summetonen høres i headsettet, og indikatoren
ved headsetknappen tennes.
2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.
3. Trykk en gang til på headsetknappen når du vil avslutte samtalen og koble
linjen ned.
Repetisjon
Hvis et telefonnummer var opptatt, eller du vil slå det forrige nummeret du
ringte på nytt, løfter du av håndsettet eller trykker på headsetknappen =.
Trykk på repetisjonsknappen r.
Parkering
Med knappen h kan en samtale parkeres i telefonen. Samtalen kan deretter
hentes inn til en vilkårlig telefon (som er koblet til samme linje).
En samtale pågår gjennom håndsettet eller headsettet.
Trykk på knappen h for å parkere samtalen. Legg håndsettet på om det
brukes.
Du henter samtalen inn igjen ved å løfte av håndsettet på en valgfri telefon.
Tilleggstjenester
Dette produktet kan ved hjelp av knappene R , * og # benytte diverse
tilleggstjenester som tilbys gjennom moderne telefonsentraler.
For nærmere opplysninger om hvilke tilleggstjenester du har tilgang til, kan
du kontakte informasjonstjenesten til den teleoperatøren du benytter.
www.doro.com 11
Page 12
Norsk
Innstillinger
Minner
Telefonen har 10 kortnummer.
Når et telefonnummer er lagret under et kortnummer, kan oppringing foretas
med bare to tastetrykk. Kortnummerne har nummer 0-9.
Lagre kortnummer
1. Løft av håndsettet, og trykk på knappen P (ikke bry deg om summetonen).
2. Trykk på knappen m.
3. Velg minneplass ved å trykke på en av siffertastene 0-9.
4. Slå telefonnummeret (maks 21 sifre) med siffertastene.
5. Trykk på knappen P og legg håndsettet på. Nummeret er lagret.
Oppringing med kortnummer
1. Løft av håndsettet (eller trykk på headsetknappen) og vent på summetone.
2. Trykk på knappen m.
3. Velg kortnummer ved å trykke på en av siffertastene 0- 9.
Hvis du vil leg ge inn en pause i telefonnummeret, trykker du P.
Skriv g jerne opp navnene på de lagrede abonnentene i minnelisten. Hvis du må endre et
telefonnummer. lagrer du bare det nye nummeret over det gamle.
12 www.doro.com
Page 13
Norsk
Innstillinger
Volumkontroll
Lydstyrken i håndsettet kan reguleres i ere trinn under samtale ved hjelp av
volumkontrollen. Trykk på knappen $ for å øke volumet, og på knappen £
for å senke volumet.
Regulerbart ringesignal
1. Løft av håndsettet (ikke bry deg om summetonen) og trykk på knappen
P og #.
2. Velg ringesignal ved å trykke på en av siffertastene 0-9 i henhold til
tabellen nedenfor.
3. Trykk på knappen P og legg håndsettet på igjen. Ringesignalet er valgt.
* Hvis du velger siffertast 0, er ringesignalet avstengt inntil neste gang håndsettet løftes av.
Deretter g jenopprettes ringesignalet til forrige innstilling.
www.doro.com 13
Page 14
Norsk
Annet
Teknisk informasjon
Bak luken på undersiden av telefonen nnes tre venderbrytere.
Disse venderne stiller inn tekniske parametre for tilkobling til hussentral etc.
Ta av luken ved å trykke et smalt skjujern (maks Ø 2,5 mm) el. lign. i hullet til høyre
for luken.
MERK: Disse venderne skal bare stilles inn av kyndige fag folk.
R-knapp-tid
Tre varigheter for R-knappen kan velges: 100/270/600 ms.
Tone/Puls (T-P)
Valg av signaleringsmetode.
Beskjed venter
Tre typer indikasjon av beskjed venter kan velges: Neon/LED+/LED-.
Indikator for beskjed venter
Noen hussenytraler har en funksjon for varsling av beskjed venter, som kan vises på
telefonen ved at indikatoren for ringesignal blinker i hvilestilling. Funksjonen virker
forskjellig i henhold til hva slags hussentral telefonen er tilkoblet. Ta kontakt med
systemansvarlig dersom du ønsker ytterligere informasjon.
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt
tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger
feilen i det andre utstyret.
Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis
apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos
din teleoperatør.
Hvis ikke dette hjelper, kontakter du forhandleren.
Garanti
Dette apparatet har ett års normal varegaranti. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du
forhandleren. Garantiservice utføres kun mot fremvising av kvittering/fakturakopi.
Garantien gjelder ikke feil og skader som er forårsaket av ulykke eller tilsvarende
hendelse eller påvirkning, eller av væskeinntrenging, vanskjøtsel, unormal bruk eller
andre forhold som er kjøperens ansvar. Garantien gjelder ikke ved feil som har oppstått
ved lyn/torden eller andre elektriske overspenninger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du trekker ut ledningen ved tordenvær.
14 www.doro.com
Page 15
Norsk
www.doro.com 15
Page 16
Dansk
Installation
Tilslutning
1. Tilslut telefonledningen til et telefonstik og til stikket t på undersiden
af telefonen.
2. Tilslut den medfølgende spiralledning til udtaget på røret og til udgangen
Q på undersiden af telefonen.
3. Der høres et klik, når stikket sidder rigtigt.
4. Løft røret, og kontroller, at der er klartone.
Teleslynge
Røret har en indbygget teleslynge, så du kan anvende høreapparatet, når du
telefonerer. Tilslut telespolen til høreapparatet ved at stille høreapparatet i
T-stilling.
Tilslutning af headset
Der kan tilsluttes et headset til udgangen = på undersiden af telefonen. Når
der er tilsluttet et headset, anvendes headset-tasten = til at oprette forbindelse/
afbryde forbindelse (svarende til at løfte røret og lægge det på).
Bemærk!
Det originale DORO-headset er testet og tilpasset til DORO Congress 100. Det er
muligt at anvende andre typer headset og andre mærker, men funktionen og lydkvaliteten
kan ikke garanteres.
I værste fald kan der opstå skade på både headset og telefon. Telefonens garanti omfatter
ikke denne type skader.
Tilslutning af ekstraudstyr
I venstre side af telefonen ndes udgangen TERMINAL. Denne udgang
anvendes til tilslutning af andet teleudstyr til den samme telefonlinje, f.eks. en
trådløs telefon eller et modem m.m.
16 www.doro.com
Page 17
Dansk
Anvendelse
Taleafbryder
Mikrofonen kan slås fra under en samtale med et tryk på tasten z for
taleafbryder. Tryk én gang til for at aktivere mikrofonen. Indikatoren ud for
tasten angiver, når mikrofonen er slået fra.
Opringning/samtale med headset
1. Tryk på headset-tasten = . Der høres en klartone i headset, og indikatoren
for headset lyser.
2. Indtast det ønskede telefonnummer med ciffertasterne.
3. Tryk på headset-tasten igen for at afslutte samtalen og afbryde forbindelsen.
Genopkald
Hvis et telefonnummer var optaget, eller hvis det senest indtastede
telefonnummer skal ringes op igen, skal du løfte røret eller trykke på headsettasten = .
Tryk på tasten r for genopkald.
Parkering
Med tasten h kan en samtale parkeres. Samtalen kan senere genoptages fra en
vilkårlig telefon (som er tilsluttet samme linje).
Der er en samtale i gang via telefonrør eller headset.
Tryk på tasten h for at parkere samtalen. Læg røret på, såfremt det anvendes.
Hvis du vil genoptage samtalen, skal du løfte røret på en vilkårlig telefon.
Gør-Det-Selv-tjenester
Denne telefon kan med tasterne R , * og # udnytte alle Gør-Det-Selvtjenesterne som digitalcentralerne udbyder. Dog skal din telefon være tilsluttet
en sådan for at du kan udnytte Gør-Det-Selv-tjenesterne. Lokale variationer kan
forekomme afhængig af hvilke af tjenesterne der er tilgængelige. Det er altså
ikke sikkert at alle Gør-Det-Selv-tjenesterme er aktiverede i din digitalcentral.
For nærmere information om hvilke tjenester du er tilsluttet, ring til din
teleoperatør.
www.doro.com 17
Page 18
Dansk
Indstillinger
Hukommelse
Telefonen har 10 kortnumre.
Når et telefonnummer er gemt som et kortnummer, kan opringningen foretages
med to tasttryk. Kortnumrene går fra 0 til 9.
Gem et kortnummer
1. Løft røret, og tryk på tasten P (lad dig ikke forstyrre af klartonen).
2. Tryk på tasten m.
3. Vælg hukommelsesplads ved at trykke på en af ciffertasterne 0- 9.
4. Indtast telefonnummeret (maks. 21 cifre) med ciffertasterne.
5. Tryk på tasten P, og læg røret på. Nummeret er gemt.
Opringning via kortnummer
1. Løft røret (eller tryk på headset-tasten), og afvent klartonen.
2. Tryk på tasten m.
3. Vælg kortnummer ved at trykke på en af ciffertasterne 0- 9.
Hvis der skal indlægges en pause i telefonnummeret, skal du trykke på P.
Det anbefales at skrive modtagernes navne på hukommelseslisten. Hvis et telefonnummer skal
ændres, skal du gemme det nye nummer oven i det gamle.
18 www.doro.com
Page 19
Dansk
Indstillinger
Lydstyrke
Med lydstyrkekontrollen kan lydstyrken i røret justeres i ere trin under en
samtale. Tryk på tasten $ for at øge lydstyrken og på tasten £ for at reducere
den.
Justerbart ringesignal
1. Løft røret uden at lade dig forstyrre af klartonen, og tryk på tasten P og #.
2. Vælg ringesignal ved at trykke på en af ciffertasterne 0-9 som vist i tabellen
nedenfor.
3. Tryk på tasten P, og læg røret på. Ringesignalet er indstillet.
* Hvis ciffertasten 0 vælges, er ringesignalet deaktiveret, indtil røret løftes næste gang. Derefter
skifter ringesignalet til den forrige indstilling.
www.doro.com 19
Page 20
Dansk
Øvrige forhold
Tekniske oplysninger
Bag låget på telefonens underside ndes tre omskiftere.
Disse omskiftere bruges til at indstille tekniske parametre for tilslutning til
omstillingsanlæg osv.
Fjern låget ved at trykke med en lille skruetrækker (max Ø 2,5 mm) el. lign. i hullet
til højre for låget.
BEMÆRK! Disse omskiftere skal indstilles af en tekniker.
R-tastens tid
Man kan vælge 3 længder for R-tastens tid, 100 / 270 / 600ms.
Tone/Puls (T-P)
Valg af opkaldsmetode.
Meddelelse venter
Man kan vælge 3 typer ‘meddelelse venter’, Neon/LED+/LED-.
Indikator for meddelelse venter
Visse omstillingsanlæg har en funktion, der kaldes meddelelse venter; telefonen
kan angive dette, ved at indikatoren for ringesignal blinker i standby. Funktionen
fungerer forskelligt alt efter hvilket omstillingsanlæg, den anvendes til. Kontakt den
systemansvarlige for at få yderligere oplysninger.
Hvis produktet ikke virker
Kontroller, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern
tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr, f.eks. forlængerledninger og andre telefoner. Hvis
telefonen derefter virker, er der fejl i ekstraudstyret.
Afprøv telefonen på en anden telefonlinje, f.eks. hos en nabo. Hvis telefonen virker der,
er der en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld telefonen hos dit telefonselskab.
Hvis intet af ovenstående hjælper, bør du kontakte stedet, hvor du har købt telefonen.
Garanti
Der er et års normal varegaranti på dette apparat. Batterier er forbrugsvarer og omfattes
ikke af nogen garantiordning. Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted,
hvor du har købt telefonen. Garantiservice udføres kun mod forevisning af gyldig
kvittering eller garantibevis.
Garantibeviset gælder ikke hvis fejlen beror på ulykkestilfælde eller dermed lignenede
hændelser eller skader, indtrængende væsker, vanrøgt, unormal brug eller noget lignende
forhold fra køberens side. Garantien gælder heller ikke hvis apparatets serienummer
fjernes eller for fejl som er opstået på grund af torden eller andre elektriske
spændingsvariationer. Hvis andre batterier end DORO original batterier anvendes
gælder garantien heller ikke.
Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker telefonledningen ud under
tordenvejr.
20 www.doro.com
Page 21
Dansk
www.doro.com 21
Page 22
Suomi
Asentaminen
Kytkeminen
1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen pohjassa
olevaan t-merkittyyn liitäntään.
2. Kytke puhelimen mukana toimitettu spiraalimainen kuulokejohto
kuulokkeen liitäntään ja puhelimen pohjassa olevaan Q-tekstillä
merkittyyn liitäntään.
3. Kun liitin on kunnolla paikoillaan, kuuluu napsahtava ääni.
4. Nosta kuuloke ja tarkista, että siitä kuuluu valintaääni.
T-silmukka kuulokojeen käyttäjille
Kuulokkeessa on sisäinen kuulolaitesilmukka kuulolaitteiden käyttäjiä varten.
Aseta kuulolaitteesi T-asentoon.
Sankakuulokkeiden liittäminen
Sankakuulokkeet kytketään puhelimen pohjassa olevaan = -liitäntään. Kun
puhelimeen on kytketty sankakuulokkeet, linja avataan ja suljetaan käyttämällä
= -painiketta. Se vastaa kuulokkeen nostamista ja asettamista paikoilleen.
Lisävarusteiden liittäminen
Muut lisävarusteet, esimerkiksi langaton puhelin tai modeemi, kytketään
puhelimen vasemmassa kyljessä olevaan TERMINAL-tekstillä merkittyyn
liitäntään.
22 www.doro.com
Page 23
Suomi
Käyttäminen
Mikrofonin mykistyspainike
Mikrofonin voi mykistää puhelun aikana painamalla mykistyspainiketta z.
Mykistämisen voi poistaa painamalla painiketta uudelleen. Painikkeen vieressä
oleva merkkivalo syttyy, kun mikrofoni mykistetään.
Sankakuulokkeiden käyttäminen
1. Paina sankakuulokepainiketta =. Valintaääni kuuluu sankakuulokkeesta, ja
painikkeen vieressä oleva merkkivalo syttyy.
2. Valitse haluamasi puhelinnumero käyttämällä numeronäppäimiä.
3. Voit lopettaa puhelun ja sulkea linjan painamalla sankakuulokepainiketta
uudelleen.
Uudelleensoittopainike
J
os numero, johon yritit soittaa, oli varattu, tai jos haluat soittaa uudelleen viimeksi
soittamaasi numeroon, nosta kuuloke tai paina sankakuulokepainiketta = .
Paina uudelleensoittopainiketta r.
Puhelun asettaminen pitoon
Puhelu voidaan asettaa pitoon painamalla painiketta h. Puhelu voidaan nyt
poimia toisesta samaan linjaan liitetystä puhelimesta.
Puhelu on meneillään käytettäessä kuuloketta tai sankakuulokkeita.
Voit asettaa puhelun pitoon painamalla painiketta h. Aseta kuuloke
paikoilleen, jos sitä käytettiin.
Voit jatkaa puhelua nostamalla toisen puhelimen kuulokkeen.
Plus-palvelut
Tämän tuotteen R, *- ja #-painikkeiden avulla voidaan hyödyntää kaikkia
puhelinoperaattorien tarjoamia Plus-palveluita.
Puhelimessa on kymmenen lyhytvalintamuistipaikkaa.
Näihin muistipaikkoihin tallennettuihin numeroihin soittaminen edellyttää
vain kahden painikkeen painamista. Lyhytvalintamuistipaikoille on annettu
numerotunnukset 0-9.
Lyhytvalintanumeroiden tallentaminen
1. Nosta kuuloke ja paina P-painiketta. Älä välitä valintaäänestä.
2. Paina m-painiketta.
3. Valitse käytettävä muistipaikka painamalla jotakin numeronäppäintä 0- 9.
4. Valitse enintään 21 numeroa pitkä puhelinnumero käyttämällä
numeronäppäimiä.
5. Paina P-painiketta ja laske kuuloke. Numero on nyt tallennettu muistiin.
Lyhytvalintanumeroon soittaminen
1. Nosta kuuloke tai paina sankakuulokepainiketta ja odota valintaääntä.
2. Paina m-painiketta.
3. Valitse lyhytnumero painamalla jotakin numeronäppäintä 0- 9.
Jos haluat puhelinnumeroon tauon, paina P-painiketta.
Lyhytvalintamuistipaikkoihin tallennetut numerot kannattaa kirjoittaa muistiin. Jos
tallennettua numeroa on muutettava, tallenna uusi numero vanhan numeron päälle samaan
muistipaikkaan.
24 www.doro.com
Page 25
Suomi
Asetukset
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana.
Äänenvoimakkuutta nostetaan painamalla $-painiketta ja lasketaan painamalla
£-painiketta.
Soittoäänen ja sen äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Nosta kuuloke ja paina P- ja #-painikkeita. Älä välitä valintaäänestä.
2. Valitse soittoääni painamalla jotakin numeronäppäintä 0 - 9 alla olevan
taulukon mukaisesti.
3. Paina P-painiketta ja laske kuuloke. Soittoääniasetukset on nyt määritetty.
9................................ Soittoääni C.............. Luja
0................................ Pois käytöstä*........... -
* Jos valitaan numeronäppäin 0, soittoääni mykistetään siihen saakka, kunnes kuuloke
nostetaan seuraavan kerran. Kun kuuloke on nostettu, otetaan käyttöön edellinen asetus.
www.doro.com 25
Page 26
Suomi
Lisätietoja
Teknisiä tietoja
Puhelimen pohjassa olevan luukun alla on kolme valintakytkintä.
Näiden valintakytkinten avulla määritetään esimerkiksi liitäntäasetukset yrityksen
puhelinvaihteeseen.
Voit avata luukun työntämällä esimerkiksi pienen ruuvimeisselin (Ø enintään 2,5 mm)
aukkoon, joka on luukun oikealla puolella.
OTA HUOMIOON: Näitä valintakytkinasetuksia saa muuttaa vain tehtävään koulutettu henkilö.
R-painikkeen aika
Valittavana on kolme aikavaihtoehtoa: 100, 270 ja 600 ms.
Äänitaajuus/impulssuvalinta (T-P)
Numerovalintamenetelmän asettaminen.
Odottava tekstiviesti
Ilmoitusvaihtoehtoja on kolme: Neon, LED+ tai LED-.
Ilmoitus saapuneesta viestistä
Tietyt yritysten puhelinvaihteet ilmoittavat saapuneesta viestistä. Tämä voi näkyä
puhelimen valmiustilassa vilkkuvana soittomerkkivalona. Toiminto voi toimia eri tavoin
eri puhelinvaihteissa. Saat lisätietoja järjestelmän vastuuhenkilöltä.
Jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla
paikoilleen. Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos
laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa.
Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin
luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa.
Jos mikään edellä kuvatuista toimenpisteistä ei auta, ota yhteys puhelimen ostopaikkaan.
Takuu
Puhelimella on yhden vuoden takuu. Tee mahdollinen reklamaatio ostopaikkaan.
Takuuhuolto edellyttää kuitin tai laskukopion esittämistä.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta
tapahtumasta, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä,
ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään
ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja.
On suositeltavaa irrottaa puhelimen pistoke pistorasiasta ukkosen ajaksi.
26 www.doro.com
Page 27
Page 28
www.doro.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.