DORO Adapto 3 Duo User Manual [fr]

Page 1
ADAPTO 3/5R
Page 2
1
Adapto 5r
2 3 4
5
6
11 10
9 8
7
14
13 12
Page 3
English
Up / missed call
1. Left menu button/OK
2. Talk button
3. Down/Redial
4. * and keypad lock
5. Redial
6. Phone book
7. R Recall button (PBX features)
8. # and ring signal On / Off
9. End call and on / off button
10. Right menu button/Back/Internal call
11.
Français
Touche délement ({) / Journal des
1. appelants Touche menu / OK
2. Touche de prise de ligne
3.
Touche délement (}) / Bis
4. Touche * et Verrouillage du clavier
5. Touche Bis
6. Répertoire
7. Touche
8. Touche # et Sonnerie Off/On
9. Touche de raccroché et on/off
10. Touche menu / Retour / Intercom
11.
R
Only for Adapto 5r:
Paging
12. Answer machine functions. Detailed in
13. Answer machine section. Message indication/display
14.
Uniquement pour le modèle Adapto 5r:
Touche de recherche du combiné
12. Fonctions répondeur, voir la section
13. Répondeur Compteur de messages
14.
Page 4
Page 5
English
Installation
Connection
Connect mains adapter and phone cable to wall sockets.
1. Insert batteries (1.2V NiMH AAA) in accordance with the markings.
2. Place the handset into base unit with the keypad facing outwards to charge (24 hours the
3.
rst time).
Press (left menu button).
4. Scroll {/} to HS SETTINGS.
5. Press OK (left menu button).
6. Scroll to LANGUAGE. Press OK.
7. Scroll to ENGLISH. Press OK.
8.
L
Press
9.
Note!
Use the telephone line cord supplied, an existing line cord from a previous phone may not be compatible. The mains socket outlet must be located near the equipment and easily accessible. If the Adapto 5r base unit’s display is showing -- the answer machine is disconnected, or time/date is not set.
Date/Time
Press (left menu button).
1. Scroll {/} to HS SETTINGS. Press OK.
2. Scroll to HS DISPLAY. Press OK.
3. Scroll to TIME. Press OK.
4. Scroll to DATE & TIME. Press OK.
5. Scroll to SET TIME. Press OK.
6. Enter time of day (HH-MM). Press OK.
7. Scroll to SET DATE. Press OK.
8. Enter date (DD MM YY). Press OK.
9. Press
10.
or several times to exit the menu screens.
L
or several times to exit the menu screens.
The format of date/time can also be adjusted in this menu in the same way as other settings.
1
Page 6
English
Battery
When the batteries are relatively new (less than 6 months) and fully-charged (10 hours) they will last for approx 100 hours standby time or approx 10 hours call time. Full battery capacity will not be reached until the batteries have been charged 4–5 times. It is not possible to overcharge or damage the batteries by charging them for ”too long”. It may take up to 5 minutes charging before display illuminates, if batteries are totally empty.
Warning!
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only original batteries. The guarantee does not cover any damage caused by using the wrong batteries.
Note!
When the battery is low or when there is too great a distance to the base unit the telephone will be unable to connect to a line. Do not place the base unit close to other electrical equipment, in direct sunlight or other strong heat sources! This is to minimize the risk of any interference. It is normal for the device to become warm during charging and this is not dangerous.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Battery LED
When the batteries are running low, will ash and a warning tone will be heard when a call is in progress.
Please note that the complete battery indicator in the display will ash as long as the handset is charging, and when the battery is fully charged only the inner segment will ash.
2
Page 7
English
Range
The telephone’s range depends on whether or not the radio waves carrying the call are restricted by obstacles in their path, and is usually between 50 and 300 metres. Coverage can be improved by turning one’s head so that the handset is aligned with the base unit. Sound
quality declines as the limit is reached until the call is nally interrupted.
The 6 symbol is shown when the phone is within range and goes out/ashes when it is out of range.
Eco Functionality
We have introduced the ECO FUNCTIONALITY label to help customers identify products within our assortment having a lower impact on the enviornment. Products carrying this label feature:
Reduced power consumption in both operational and standby modes.
Adaptive transmission power depending on range on base unit.
Full Energy Star® compliance and approval (www.energystar.gov)
3
Page 8
English
Operation
Making a call
Enter the required number. Delete if necessary with right menu button C.
1. Press q to make the call. Press
2.
Receiving a call
Wait for the handset to ring.
1. Press q to answer. Press
2.
Volume control
The volume may be adjusted during a call with {/}.
Redial
Press r. Scroll among the 5 most recently dialled numbers with {/}. Press q.
Mute button
The microphone can be switched on / off during a call with C (right menu button).
Paging
The handset will ring when J (on the base unit) is pressed. The signal will stop automatically after a while or if the pressed.
L
button on the handset or the J button on the base unit are
Temporary silent mode
When someone calls, you can press C (right menu button) to turn off the handset ring signal.
L
L
to end the call.
to end the call.
Softkeys
Note the top two keys just under the menu are “softkeys”. Their function is shown in the Display directly above them.
4
Page 9
English
Phonebook
You can save 20 numbers/names. If you subscribe to a caller ID service, the name allocated to the caller in the phonebook will be shown for incoming calls. It is possible to choose between various ringers for the numbers saved in the Phonebook (only functions if you subscribe to a caller ID service).
Save name/number in handset
Press b. Press .
1. Scroll to ADD. Press OK.
2. Press equivalent digit key several times for desired name. Press OK.
3. Enter the telephone number, including the area code. Delete if necessary with right menu
4. button C. Press OK.
Scroll to required ringer. Press OK.
5.
Managing the phonebook
Press b. Scroll between entries with {/}. You can quick search the phonebook by
1.
pressing the corresponding number key for the rst letter.
Press q to make a call or press for various options.
2.
Edit number
Press (left menu button).
1. Scroll {/} to PHONEBOOK, press OK.
2. Scroll to the name you choose to edit, press .
3. Scroll to EDIT, press OK.
4. Check name is correct, press OK.
5.
Number will appear with cursor ashing at the end of the number
6. Press C to backspace/delete number
7. Re-enter correct number, press OK.
8. Select melody, press OK.
9.
Delete number
Press (left menu button).
1. Scroll {/} to PHONEBOOK, press OK.
2. Scroll to the name you choose to delete, press .
3. Scroll to DELETE, press OK.
4.
5
Page 10
English
Incoming numbers/Caller ID
The display shows you who is calling and the 10 most recent missed calls. NEW CALLS will be shown in standby mode and  in the list indicates a missed call. This function requires a subscription from your service provider!
Retrieving and dialling
Press {. Scroll to the desired entry with }.
1. Press q to call or press for various options
2. ( = back).
Deleting new calls/number log
Scroll { to new call number, press (left menu button)
1. Scroll } to DELETE or if more than one number, scroll to DELETE ALL, press OK.
2. CONFIRM will be displayed on screen, press OK.
3.
Caller identication messages
In addition to number display, the following messages will be shown occasionally:
OUT OF AREA Unknown number, e.g. international call. WITHHELD Information about the number is blocked. Number cannot be shown.
a
MSG indication from your network operator*
*To remove the message indicator: Press { and then hold down
6
4.
Page 11
English
Settings
Functions
Press . Scroll to HS SETTINGS. Press OK.
1. Scroll to desired function e.g. LANGUAGE. Press OK.
2. Scroll to desired setting. Press OK.
3.
ALARM When the alarm is activated will be shown in standby mode. When
the alarm goes off, a signal will be heard for 45 seconds. The signal can be turned off with any button. If SNOOZE is activated the alarm will go off again approx. 7 minutes later. Turn the alarm off permanently via the menu or by holding determined by the set ringer level.
RING SETUP The handset’s ringer signal. INT/EXT=internal/external.
Note!
Melodies 2,3,4... will continue for up to 8 seconds if the call is answered in another phone. Set melody 1 if you want to avoid this.
TONE SETUP Any of the following warning tones can be disabled: KEYTONE, LOW
BATTERY and RANGE.
LANGUAGE The language of the display texts. RENAME HS The text shown in standby mode. HS DISPLAY Show name or time in standby mode. AUTO ANSWER The call is answered when the handset is lifted from the base. DATE & TIME Setting the date/time. The format of date/time can also be adjusted.
L
down for a few seconds. The volume is
7
Page 12
English
System settings
System PIN is 0000 on delivery.
Press . Scroll to BS SETTINGS. Press OK.
1. Scroll to desired function. Press OK.
2. Enter the desired setting. Press OK.
3.
BS RINGER/ The base unit’s ringer signal can be adjusted. Only applies to Adapto 5r. RING VOLUME
DELETE HS To de-register a handset.
WARNING: A deregistered handset can no longer be used with the system!
FLASH TIME Recall time. LONG=New Zealand. MEDIUM=France/Portugal. SHORT=others incl. UK/AUS.
CHANGE PIN The code (e.g. 0000) can be changed. ECO MODE When this function is enabled, and if you only have one handset in the
system (i.e. registered to the base unit), the power consumption of the antenna/radio will be close to zero during charging.
Expanded system (Two or more handsets e.g duo, trio...)
The call number for internal calls will be shown in the display in standby mode. The base unit should be positioned centrally so that the coverage area is roughly equal for all handsets.
Intercom / internal call
Press (right menu button).
1. If using more than 2 handsets: Enter call number 1-6 for the desired handset or press 9
2. for all.
A tone will be heard if an external call comes in while an internal call is in progress. End the internal call with
L
and then answer the external call with q.
Transferring calls/Conference between handsets
When an external call is connected;
1. Press . Scroll to INTERCOM. Press OK.
2. If using more than 2 handsets: Enter call number 1-6 for the desired handset or press 9
3. for all.
To transfer: press
4.
L
, For conference: hold * pressed down.
8
Page 13
English
Register a new handset
All handsets included in the package are already registered to the base unit. Only for separate handsets/service measures. You can register up to 6 handsets to one base unit.
Note!
This model is GAP (Generic Access Prole) compatible, which means that the handset
and the base unit can both be used with most other GAP compatible units irrespective of manufacturer. However the GAP protocol cannot guarantee that all functions may be accessed. Extra handsets will not be available as accessories.
Hold down J (base unit) until indicator ashes.
1. Press . Scroll to Registration. Press OK.
2. Enter the base unit’s PIN code (e.g. 0000). Press OK.
3. If the registration is successful the unit will return to standby mode within one minute.
4.
Answer machine (only Adapto 5r)
When the answer machine is switched on calls are answered after a set number of rings, your outgoing message is heard and the caller can leave a message. Total memory capacity is up to 15 minutes depending on the set sound quality. Most functions can be accessed from both base unit and handset.
Switching the answer machine on/off
Press 1 (on the base unit) to switch the answer machine on/off. If the base unit’s display is
ashing/showing -- the answer machine is disconnected, or time/date is not set.
On/Off from the handset
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
1. Scroll to TAM ON/OFF. Press OK.
2. Scroll to desired setting. Press OK.
3.
If the handset’s display shows with a steady light the answer machine is switched on. If
there are new messages, the indicator will ash whether the answer machine is off or on.
Note!
Even when answer machine is OFF it will still answer after 10 rings, please see Remote activation.
9
Page 14
English
Outgoing message
The outgoing message (max 3 min) is heard by incoming calls. There are two separate outgoing messages, one for Answer only (callers cannot leave a message) and one for normal answering function. Please also select desired answer function. See TAM Settings.
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
1. Scroll to TAM SETTINGS. Press OK.
2. Scroll to OGM SETTINGS. Press OK.
3. Scroll to ANSWER & REC/ANSWER ONLY. Press OK.
4. Scroll to Record MESS. Press OK.
5. After the long beep you can record your message (speaking 20 cm from the keypad).
6. Press OK.
The message will be played back to you. Repeat the above to change.
7.
Note!
A pre-recorded message is used until you make your own recording, and that message can also be restored if required. To restore this, press C (right menu button) during playback of outgoing message.
Screening
Incoming messages will be heard on the loudspeaker of the base unit as they are received. If nothing can be heard, check that the volume is turned up and that the function has been activated – see separate description Answer machine settings. You can also press OK on the handset while recording is in progress. The call can be intercepted by pressing q or lifting the receiver of another telephone connected to the same line.
Use of answer machine (base unit)
The numbers on the base unit will ash when there are new messages.he numbers on the base unit will ash when there are new messages.
9
88
/
X
+ / -
Delete all old messages
After playback: Hold down X until you hear a beep.
Start playback Stop playback
99
Prev msg/Skip forward Delete current message To increase/decrease the volume
10
Page 15
English
Use of answer machine (handset)
New messages are indicated by ashing in the display in standby mode. Playback always starts with new messages.
1.
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
2.
Scroll to MSG PLAYBACK. Press OK.
3.
During playback the following commands are available (see table below).
4.
End by pressing
L
.
( X )
2
88
(
4
(  ) Stop
5
99
(
6
}/{
Delete all old messages
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
1. Scroll to Delete all. Press OK.
2. Conrm by pressing OK.
3.
Delete during playback
) Previous message
) Skip to next message
Volume control
Personal message (Memo)
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
1. Scroll to MEMO. Press OK.
2. After the long beep you can record your message (speaking approx. 20 cm from the
3. keypad).
Press OK. The message will be played back to you.
4. Memos are played back in the same way as ordinary incoming messages.
5.
11
Page 16
English
Out of memory
The memory has room for up to 59 messages (including the outgoing message) max. 15 minutes depending on the compression you set. When TAM FULL is shown or the base unit ashes FF, no new messages can be recorded until the old ones have been played back and deleted. In that case, the telephone answer machine responds with the outgoing message for Answer Only.
Note!
Remember to delete messages regularly!
Answer machine settings
Press . Scroll to ANS. MACHINE. Press OK.
1. Scroll to TAM SETTINGS. Press OK.
2. Scroll to desired function. Press OK.
3. Scroll to desired setting. Press OK.
4.
ANSWER MODE Choose between ANSWER & REC and ANSWER ONLY (caller cannot
leave message).
TAM LANGUAGE Select language for pre-recorded outgoing message. To activate this,
press C (right menu button) during playback of outgoing message.
OGM SETTINGS Record/listen to outgoing msg. ANSWER DELAY Select after how many rings (2,4,6,8, time saver*) the call will be
answered.
RECORD TIME Select maximum recording time for each msg. REMOTE ACC. Select remote access off/on. COMPRESSION Higher compression gives longer recording time but reduced sound
quality, LOW = best sound quality but about half memory capacity.
BS SCREENING Enable/disable the function in base unit which is described in chapter
Screening.
CHANGE PIN Change remote access code (0000).
Note!
The Time Saver function answers calls after six ring signals, until the rst new message
has been registered - then the answer machine switches to answering after approximately two signals. This is useful when using remote access; if you call up the answer machine and there is no reply after four rings that means there are no messages recorded and you can hang up before you are charged for the call.
12
Page 17
English
Remote activation
The answer machine can be activated via the remote access functions.
Call the answer machine. It will answer after approximately 10 rings.
1. Press * when the outgoing message is played.
2. Enter the PIN code, see Answer machine Settings. One beep conrms correct code.
3. Press 7.
4. Replace the handset.
5.
Remote access
The unit can be remotely accessed using an ordinary tone dialling telephone.
Call the answer machine.
1. Press * when the outgoing message is played.
2. Enter the PIN code, see TAM Settings. One beep conrms correct code.
3. Select a remote access command (see table below).
4. Replace the handset.
5.
2 4 5 6 7 8 9
Erase single msg during playback Skip to previous message Playback of messages Skip to next message Turn on the answer machine Stop Turn off the answer machine
13
Page 18
English
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the fault is with some other equipment.
Test the equipment on a known working line (e.g. at a neighbour’s house). If the equipment works there the fault is probably with your telephone line. Please report this to your network operator.
No number shown when ringing
This function requires a Caller ID subscription from your service provider.
Warning tone/Not possible to make calls
The batteries may be running low (charge the handset).
The hand unit may be nearly out of range. Move closer to a base unit.
Telephone does not work
Check that the adapter/phone cord is connected correctly.
Check that you have selected Tone Dial, see System Settings.
Check the charge status of the handset batteries.
Connect another functioning telephone to the network wall socket.
The telephone continues to ring
Some of the telephone’s ringers do not follow the line signal, which means that the
signal may continue for up to 8 seconds after answering a call.
The answer machine does not respond to remote access
Check that you are using a tone dial telephone.
Try holding the buttons down longer, approximately 1 second per digit.
The answer machine is not answering
Memory may be full. Listen to/delete your messages.
Check that the adapter/phone cord is connected correctly.
Check that the answer machine function is turned on.
If the telephone still does not work, please contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
14
Page 19
English
Warranty and other information
Specic Absorption Rate (SAR)
This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. The max. limit according to WHO is 2W/kg (per 10g tissue).This telephone measures 0,04 W/kg (per 10g tissue). Close to the base, i.e. within 20% of the maximum range, the SAR value is reduced to around 0,02 W/kg (per 10g tissue).
Doro AB, an ENERGY STAR® Partner
Products that earn the ENERGY STAR prevent greenhouse gas emissions by meeting strict energy ef­ciency guidelines set by the US EPA and the EU Commission.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered US marks. ENERGY STAR is a registered mark owned by the US government.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the products Doro Adapto 3/5r conform to the essential requirements and other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of the manufac­turer’s declaration is available at www.doro.com/dofc
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. If you experience any problems please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply to any fault caused by a
thunderstorm or any other voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting
the device during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if other batteries than DORO original batteries have been used.
15
Page 20
Page 21
Français
Installation
Raccordement
Reliez les câbles du bloc d’alimentation et du téléphone aux prises murales.
1. Insérez les batteries en respectant la polarité.
2. Placez le combiné sur le chargeur, et charger-le 24 heures avant la première utilisation.
3. Appuyez sur (touche de menu gauche).
4. Atteignez {/} REGL. COMB/HS SETTINGS.
5. Appuyez sur OK (touche de menu gauche).
6. Atteignez LANGUE/LANGUAGE. Appuyez sur OK.
7. Atteignez l’option requise. Appuyez sur OK.
8. Appuyez deux fois sur
9.
Remarque :
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
Si l’afcheur de la base indique -- alors cela indique que le répondeur est éteint ou que
l’heure/date ne sont pas réglés.
Date/Heure
Appuyez sur (touche de menu gauche).
1. Placez-vous sur REGL. COMB. avec les touches {/} Appuyez sur OK.
2. Placez-vous sur AFFICHAGE. Appuyez sur OK.
3. Placez-vous sur HEURE. Appuyez sur OK.
4. Placez-vous sur DATE & HEURE. Appuyez sur OK.
5. Placez-vous sur REGL. HEURE. Appuyez sur OK.
6. Saisissez l’heure du jour (HH-MM). Appuyez sur OK.
7. Placez-vous sur REGL. DATE. Appuyez sur OK.
8. Saisissez la date (JJ MM AA). Appuyez sur OK.
9. Appuyez plusieurs fois sur
10.
Vous pouvez également régler le format de la date et de l’heure.
L
ou sur pour repasser en veille.
L
ou pour quitter les écrans du menu.
1
Page 22
Français
Batteries
Des batteries neuves et complètement chargées (charge de 10 heures) ont une autonomie d’environ 10 heures en communication et 100 heures en veille. Ces durées sont données pour une utilisation à l’intérieur à des températures normales. Les batteries atteignent leur rendement maximal au bout de la 4ième ou la 5ième recharge. Le système de régulation de charge automatique évite de les surcharger et de les endommager par une recharge prolongée.
Lorsque les batteries sont totalement déchargées, le rétro-éclairage de l’afcheur peut
fonctionner qu’après 5 minutes max. de rechargement.
Avertissement!
Risque d’explosion si vous remplacez la batterie par un modèle incompatible. N’utilisez que les batteries originales. La garantie ne s’applique pas aux dommages consécutifs à l’utilisation de batteries inadaptées.
Remarque :
Vous ne pouvez pas obtenir de ligne quand les batteries sont déchargées ou lorsque le combiné est trop éloigné de la base. Ne placez pas la base à proximité d’appareils électriques, d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé directement au soleil
an de minimiser les risques d’interférences. Vous pourrez observer un réchauffement de
l’appareil pendant la charge ; ce phénomène est normal. Veuillez jeter les batteries usagées en respectant les réglementations en vigueur.
Témoin de charge
Quand la charge des batteries est faible, s’afche et le combiné émet un signal sonore en cours d’appel.
Veuillez noter que le témoin de charge des batteries clignote tant que le combiné est sur la base, même lorsque les batteries sont complêtement chargées.
2
Page 23
Français
Portée
En général, la portée du téléphone varie de 50 à 300 mètres en fonction des conditions ambiantes. Vous pouvez améliorer la portée en tournant la tête de façon à pointer le combiné vers la base. La qualité du son se détériore quand le combiné se rapproche de la limite de sa portée, puis la communication est coupée.
Le symbole 6 s’afche quand le téléphone est à portée et clignote lorsqu’il est hors de portée.
Eco functionality (Fonction ECO)
Nous utilisons désormais l’étiquette ECO FUNCTIONALITY (fonction ECO) an d’aider les clients à identier les produits de notre catalogue ayant un impact moindre sur
l’environnement. Les produits sur lesquels sont apposées cette étiquette possèdent les caractéristiques suivantes :
ils consomment moins d’énergie en fonctionnement et en mode veille.
leur puissance de transmission s’adapte en fonction de la portée de la base.
ils sont certiés conformes et approuvés Energy Star (www.energystar.gov)
3
Page 24
Français
Utilisation
Appeler
Composez le numéro. Au besoin effacez les erreurs avec la touche de menu C.
1. Appuyez sur q pour appeler. Appuyez sur
2.
Recevoir un appel
Attendez que le combiné sonne.
1. Prenez l’appel en appuyant sur q. Appuyez sur
2.
Réglage du volume
Vous pouvez ajuster le volume en cours de communication avec les touches de délement {/}.
Touche Bis
Appuyez sur r. Appuyez sur {/} pour faire déler les 5 derniers numéros composés. Appuyez sur q.
Touche Secret
Vous pouvez couper ou activer le micro en cours d’appel en appuyant sur C.
Recherche du combiné
Le combiné sonne quand on appuie sur la touche J de la base. Le signal s’arrête automatiquement au bout de quelques secondes ou lorsqu’on appuie sur la touche combiné ou sur la touche J de la base.
Coupure de sonnerie temporaire
Quand vous recevez un appel, vous pouvez appuyer sur C pour couper la sonnerie du combiné.
L
pour mettre n à l’appel.
L
pour mettre n à l’appel.
L
du
Touches contextuelles
Les deux touches supérieures sont des “touches contextuelles”. Leur fonction s’afche sur
l’écran juste au-dessus de chacune d’elles.
4
Page 25
Français
Répertoire
Le répertoire peut enregistrer 20 noms/numéros. Lorsque vous êtes abonné à la présentation
du numéro, celui de votre correspondant s’afche à la réception d’un appel (le nom peut également s’afcher pour les numéros sauvegardés dans le répertoire). Vous pouvez choisir
différentes mélodies pour les numéros du répertoire.
Enregistrement d’un nom/numéro dans le combiné
Appuyez sur b. Appuyez sur .
1. Atteignez AJOUTER. Appuyez sur OK.
2. Entrez le nom par pressions successives des touches numériques. Appuyez sur OK.
3. Saisissez le numéro de téléphone ainsi que l’indicatif (C=effacer). Appuyez sur OK.
4. Atteignez la mélodie désirée. Appuyez sur OK.
5.
Utilisation du répertoire
Appuyez sur b. Faites déler les entrées avec les touches {/}. Vous pouvez aussi
1. effectuer une recherche rapide en appuyant sur la touche numérotée correspondant à la première lettre du nom de la personne.
Appuyez sur q pour appeler ou sur pour afcher les différentes options.
2.
Modier un numéro
Appuyez sur (touche de menu gauche).
1. Placez-vous sur REPERTOIRE avec les touches {/} et appuyez sur OK.
2.
Placez-vous sur le nom que vous souhaitez modier et appuyez sur .
3. Placez-vous sur MODIFIER et appuyez sur OK.
4. Vériez que le nom est correctement écrit et appuyez sur OK.
5. Le numéro du correspondant apparaît ensuite, suivi d’un curseur clignotant.
6. Appuyez sur C pour effacer partiellement ou totalement le numéro.
7. Saisissez le numéro correct et appuyez sur OK.
8. Choisissez une mélodie et appuyez sur OK..
9.
Supprimer un numéro
Appuyez sur (touche de menu gauche).
1. Placez-vous sur REPERTOIRE avec les touches {/} et appuyez sur OK.
2. Placez-vous sur le nom que vous souhaitez supprimer et appuyez sur .
3. Placez-vous sur SUPPRIM. et appuyez sur OK.
4.
5
Page 26
Français
Présentation du numéro
Le nom du correspondant qui appelle et ceux des 10 derniers appels reçus en absence
s’afchent. NVX APPEL s’afche en veille et  indique un appel reçu en absence. Cette
fonction est disponible sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur !
Appeler à partir du Journal des appelants
Appuyez sur {. Atteignez l’entrée désirée avec la touche }.
1.
Appuyez sur q pour appeler ou sur pour afcher les différentes options ( = retour).
Supprimer la liste des nouveaux appels/numéros
Placez-vous sur un nouveau numéro d’appel avec les touches { et appuyez sur
1. (touche de menu gauche).
Placez-vous sur SUPPRIM. avec les touches } ou, s’il y a plusieurs numéros à effacer,
2. placez-vous sur SUPPRIM. TOUT, puis appuyez sur OK.
L’écran afche alors CONFIRMER, appuyez sur OK.
3.
Informations supplémentaires
En plus des numéros de téléphone, l’écran peut afcher :
HORS ZONE Numéro inconnu, par ex. un appel de l’étranger. SECRET L’appel provient d’un numéro masqué. Aucun numéro ne s’afche.
a
Message déposé sur la messagerie de votre opérateur*.
* Pour l’effacer : Appuyez sur { puis de façon prolongée sur 4.
6
Page 27
Français
Conguration
Fonctions
Appuyez sur . Atteignez REGL. COMB. Appuyez sur OK.
1. Atteignez la fonction désirée, par ex. LANGUE. Appuyez sur OK.
2. Atteignez l’option requise. Appuyez sur OK.
3.
ALARME Lorsqu’une alarme est activée, s’afche en veille. La sonnerie de l’alarme
dure 45 secondes. Vous pouvez la couper en appuyant sur n’importe quelle touche. Si l’option SNOOZE est activée, l’alarme sonne à nouveau au bout de 7 minutes. Coupez complètement l’alarme dans le menu ou en appuyant quelques secondes sur la touche
SONNERIE La sonnerie du combiné. INT/EXT= appel interne/externe.
Remarque :
Les mélodies 2,3,4... peuvent se prolonger pendant 8 secondes lorsque l’appel est pris sur un autre téléphone.
ALERTES SON. Bip des touches, avertissement sonore: batteries faibles et hors de
portée.
LANGUE Voir la section Raccordement. RENOMMER CB Personnalisation du texte afché en veille. AFFICHAGE Permet de choisir entre l’heure & le nom du combiné en veille. RÉP. AUTO ON/OFF Décrochage automatique lorsque le combiné est retiré de la base. DATE & HEURE Réglage de la date et de l’heure
L
. Le volume est celui réglé pour la sonnerie.
7
Page 28
Français
Conguration du système
Le code du système est 0000 à la livraison.
Appuyez sur . Atteignez REGL. BASE. Appuyez sur OK.
1. Atteignez la fonction désirée. Appuyez sur OK.
2. Entrez l’option requise. Appuyez sur OK.
3.
SONN. BASE/ Pour régler la sonnerie de la base (Adapto 5r uniquement) VOL.SONNERIE ANNULER COMB Pour annuler l’appairage d’un combiné.
AVERTISSEMENT : Un combiné désassocié ne peut plus être utilisé avec le système !
DÉLAI R LONGUE=New Zealand. MEDIUM = France/Portugal. COURT = autres pays.
Pour plus de détails, rapprochez vous de votre opérateur.
MODIFIER PIN Pour changer le code PIN (par ex. 0000). MODE ECO Quand cette fonction est activée, et si vous n’utilisez qu’un seul combiné,
la consommation électrique de l’antenne/radio sera quasiment nulle en cours de chargement.
Système élargi (Au moins deux combinés, par exemple en duo, en trio...)
Le numéro attribué au combiné pour les appels internes est afché en mode veille. Placez la base à distance égale des combinés pour une portée répartie sur la zone à couvrir.
Intercom
Appuyez sur (touche de menu droite).
1. Si vous utilisez plus de 2 combinés: composez le numéro du combiné voulu 1-6 ou
2. appuyez sur 9 pour appeler l’ensemble des combinés.
Si vous recevez un appel externe alors qu’un appel interne est en cours, l’appareil vous prévient par un signal sonore. Terminez l’appel interne en appuyant sur l’appel externe en appuyant sur q .
L
, puis répondez à
Transfert d’appel/Conférence entre combinés
Vous êtes en communication avec un correspondant de l’extérieur.
1. Appuyez sur . Atteignez INTERCOM. Appuyez sur OK.
2. Si vous utilisez plus de 2 combinés: composez le numéro du combiné voulu 1-6 ou
3. appuyez sur 9 pour appeler l’ensemble des combinés.
Pour transférer l’appel : appuyez sur
4. façon prolongée sur *.
L
, pour établir une conférence à 3: appuyez de
8
Page 29
Français
Déclaration d’un nouveau combiné
Tous les combinés livrés avec la base sont déclarés sur celle-ci. Cette opération n’est nécessaire que pour les nouveaux combinés. Vous pouvez utiliser (déclarer) jusqu’à 6 combinés par base.
Remarque :
Ce modèle est compatible avec le protocole GAP (Generic Access Prole), ce qui signie
que le combiné et l’unité de base peuvent être utilisés avec la plupart des autres appareils compatibles avec le protocole GAP, quel que soit le fabricant. Le protocole GAP ne peut toutefois pas garantir la disponibilité de toutes les fonctions. Le fabricant ne propose pas de combinés supplémentaires en accessoires.
Appuyez sur la touche J de la base jusqu’à ce que le témoin lumineux de la base clignote.
1. Appuyez sur . Atteignez ASSOCIATION. Appuyez sur OK.
2. Entrez le code secret de la base (0000 à la livraison). Appuyez sur OK.
3. Si la déclaration du combiné est réussie, le combiné repasse en veille dans la minute qui
4. suit.
Répondeur (Adapto 5r uniquement)
Une fois mis en service, le répondeur prend les appels au bout d’un nombre donné de sonneries ; votre correspondant entend l’annonce et peut laisser un message. La capacité totale de la mémoire est de 15 minutes, en fonction de la compression utilisée. La plupart des fonctions sont accessibles à partir de la base ou du combiné.
Mise en/hors service du répondeur
Appuyez sur la touche 1 de la base pour activer ou désactiver le répondeur. Si l’afcheur de la base indique -- alors cela indique que le répondeur est éteint ou que l’heure et la date ne sont pas réglés.
Mise en/hors service à partir du combiné
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
1. Atteignez REP. ON/OFF. Appuyez sur OK.
2. Atteignez l’option requise. Appuyez sur OK.
3.
Lorsque s’afche sur le combiné accompagné d’un témoin lumineux qui reste allumé, le répondeur est alors allumé. En cas de nouveaux messages, le témoin clignote, que le répondeur soit ou non en service.
Remarque :
Même s’il est en position ARRÊT, le répondeur prend un appel au bout de 10 sonneries. Consultez la rubrique Activation à distance.
9
Page 30
Français
Annonce
Vos correspondants entendent l’annonce d’accueil d’une durée de 3 minutes maximum. Il existe deux types d’annonces : une pour le Répondeur seul (votre correspondant ne peut pas laisser de message) et une autre pour le Répondeur enregistreur.
1.
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
2.
Atteignez REGLAGES REP. Appuyez sur OK.
3.
Atteignez ANNONCES. Appuyez sur OK.
4.
Atteignez REP. ENREG./REP. SEUL. Appuyez sur OK.
5.
Atteignez ENR MSG. Appuyez sur OK.
6.
Après le bip sonore, enregistrez votre annonce en parlant face au combiné éloigné d’environ 20 cm. Appuyez sur OK.
Votre annonce est diffusée. Procédez de la même façon pour changer votre annonce.
7.
Remarque :
L’appareil utilise un message d’annonce préenregistré tant que vous n’avez pas enregistré
votre propre annonce. Il peut par la suite être rétabli si nécessaire. À cette n, appuyez
sur C (touche de menu droite) pendant la lecture de l’annonce.
Filtrage
Les messages que vous recevez sont diffusés au niveau du haut-parleur de la base. Si vous n’entendez rien, augmentez au besoin le volume sur la base ou activez la fonction FILTRAGE en appuyant sur la touche OK en cours d’enregistrement d’un message. Vous interceptez l’appel en appuyant sur q ou en prenant le combiné d’un téléphone branché sur la même ligne.
Utilisation du répondeur (base)
Les afchages de la base clignotent quand vous avez de nouveaux messages.
Les chiffres de la base clignotent quand vous avez de nouveaux messages.
9
88
/
X
+ / -
Effacer tous les anciens messages
Après la lecture : appuyez sur la touche X jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Commencer la lecture Arrêt de la lecture
99
Message préc/Message suivant Suppression du message courant Augmentation/diminution du volume
10
Page 31
Français
Utilisation du répondeur (combiné)
Lorsque vous recevez un message, clignote en veille à l’afchage. La lecture commence toujours par les nouveaux messages.
1.
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
2.
Atteignez LIRE MSG. Appuyez sur OK.
3.
Utilisez les options en cours de lecture (voir ci-dessous).
4.
Terminez en appuyant sur
L
.
( X )
2
88
(
4
(  ) Stop
5
99
(
6
}/{
Effacer tous les anciens messages
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
1. Atteignez SUPPRIM.TOUT. Appuyez sur OK.
2. Conrmez en appuyant sur OK.
3.
Effacement en cours de lecture
) Message précédent
) Message suivant
Réglage du volume
Mémo (message personnel)
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
1. Atteignez MEMO. Appuyez sur OK.
2. Après le bip sonore, enregistrez votre mémo en parlant face au combiné éloigné d’environ
3. 20 cm.
Appuyez sur OK. Votre message est alors diffusé.
4. Vous lisez les mémos de la même façon que les messages.
5.
11
Page 32
Français
Mémoire pleine
La mémoire enregistre jusqu’à 59 messages (annonce comprise) avec une durée max. de 15 minutes en fonction du réglage de la compression. Quand MEM REP SAT s’afche ou que FF clignote sur la base, faites une lecture des messages puis effacez-les pour pouvoir en recevoir de nouveaux. Dans ce cas, le répondeur du téléphone diffuse l’annonce du mode répondeur seul.
Remarque :
N’oubliez pas d’effacer régulièrement vos messages!
Conguration du répondeur
Appuyez sur . Atteignez REPONDEUR. Appuyez sur OK.
1. Atteignez REGLAGES REP. Appuyez sur OK.
2. Atteignez la fonction désirée. Appuyez sur OK.
3. Atteignez l’option requise. Appuyez sur OK.
4.
MODE REP. Les options sont REP. ENREG. et REP. SEUL (impossible de laisser un
message).
LANGUE REP Choisissez la langue de l’annonce pré-enregistrée. Pour activer cette
option, appuyez sur C en cours de lecture de l’annonce.
ANNONCES Enregistrez/écoutez l’annonce. NB SONNERIES Sélectionnez le nombre de sonneries (2,4,6,8, économiseur*) avant que
le répondeur ne prenne les appels.
TMPS ENREG. Sélectionnez la durée maximum de chaque message. CODE INTERRO Activez/annulez l’interrogation à distance. COMPRESSION Une forte compression augmente la durée d’enregistrement mais diminue
la qualité sonore, LOW = meilleure qualité mais durée réduite de moitié.
FILTRAGE Voir la description de cette fonction précédemment (page 10). MODIFIER PIN Changez le code d’accès à distance (0000).
Remarque :
La fonction économiseur répond aux appels au bout de six sonneries, jusqu’à ce qu’un message soit enregistré ; à l’appel suivant, l’appareil répond après deux sonneries. Le mode économiseur d’appel est utile si vous interrogez votre répondeur à distance. Si le répondeur ne se déclenche pas après la quatrième sonnerie, vous pouvez raccrocher et ainsi économiser le coût d’un appel inutile puisque vous n’avez pas reçu de nouveaux messages.
12
Page 33
Français
Activation à distance
Le répondeur peut être mis en marche à distance.
Appelez le répondeur. Il se déclenche à la dixième sonnerie.
1. Appuyez sur * pendant la diffusion de l’annonce.
2. Entrez le code de sécurité, voir Conguration du répondeur. Un bip conrme que le code
3. est correct.
Appuyez sur 7.
4. Raccrochez.
5.
Accès à distance
Vous pouvez interroger le répondeur à distance au moyen des touches d’un téléphone utilisant la numérotation à fréquence vocale.
Appelez le répondeur.
1. Appuyez sur * pendant la diffusion de l’annonce.
2. Entrez le code de sécurité, voir Conguration du répondeur. Un bip conrme que le code
3. est correct.
Sélectionnez une des options d’interrogation à distance (voir ci-dessous).
4. Raccrochez.
5.
2 4 5 6 7 8 9
Effacement d’un message en cours de lecture Passage au message précédent Lecture des messages Passage au message suivant Mise en service du répondeur Arrêt Mise hors service du répondeur
13
Page 34
Français
En cas de problèmes
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement.
Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel.
Testez le matériel sur une ligne en état de marche (chez un voisin par ex.). Si le matériel fonctionne sur ce raccordement, votre propre ligne téléphonique est défectueuse. Signalez la panne à votre opérateur.
Pas de présentation du numéro à réception d’un appel
Cette fonction de présentation du numéro est disponible sous réserve d’abonnement
auprès de votre opérateur.
Bip sonore en cours de communication/Impossible d’appeler
Vériez le niveau de charge des batteries et rechargez les si besoin.
Le combiné est en limite de sa portée. Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone ne fonctionne pas
Vériez le branchement de l’adaptateur et du cordon téléphonique.
Vériez que le mode de numérotation FREQ. VOCALE est sélectionné, voir Conguration du
système.
Vériez le niveau de charge des batteries du combiné.
Raccordez un téléphone en état de marche à la prise téléphonique murale.
Le téléphone continue à sonner
La sonnerie de certains combinés peut varier par rapport à celle de la ligne
téléphonique ; certains combinés peuvent continuer à sonner pendant 8 secondes après que l’appel ait été pris.
Le répondeur ne répond pas
La mémoire peut être pleine. Ecoutez vos messages avant de les effacer.
Vériez le branchement de l’adaptateur et du cordon téléphonique.
Vériez que le répondeur est en service
Le répondeur ne répond pas à l’interrogation à distance
Vériez que le mode de numérotation du téléphone est sur FREQ. VOCALE.
Essayez aussi d’appuyer plus longuement sur les touches (environ 1 seconde par touche).
Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
14
Page 35
Français
Garantie et donées techniques
DAS (Débit d’Absorption Spécique)
Cet appareil répond aux exigences de sécurité internationales applicables en matière d’exposition aux ondes radio. La limite maximale selon l’OMS est de 2 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g). Ce téléphone produit 0,04 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g). À proximité de la base, autrement dit à moins de 20 % de la portée maximale, la valeur DAS est réduite à environ 0,02 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g)
Doro AB, partenaire ENERGY STAR
Les produits qui ont reçu le label ENERGY STAR limitent les émissions de gaz à effet de serre en respect­ant des directives strictes en matière d’efcacité énergétique xées par l’agence américaine pour la protec­tion de l’environnement et la Commission européenne.
ENERGY STAR et le label ENERGY STAR sont des marques américaines déposées. ENERGY STAR est une marque déposée appartenant au gouvernement des États-Unis.
Déclaration de conformité
Doro certie que ces appareils Doro Adapto 3/5r sont compatibles avec l’essentiel des spécications
requises et autres points des directives 1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (ROHS). La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes,x ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement.
La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la notice d’utilisation.
Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garan­tie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dus à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branche­ment ou une installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la
foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insufsante contre l’humidité, la
chaleur ou le gel. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
®
En tant que consommables, les piles sont exclues de la garantie. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de piles autres que des piles DORO originales.ion de piles autres que des piles DORO originales.
15
Page 36
English French
Version 1.0
Loading...