DORO 5055, 5065R User Manual [no]

Page 1
   
Page 2
Kuvassa 5065R:n käsipuhelin.
Bildet viser 5065R.
Page 3
Telefonbok 2
2
Telefonbok 1
6
Volym (5055)/
2
4
toiminnot
6
Äänenvoimakkuus (malli
Telefonbok 2
2
Telefonbok 1
4
6
Volum (5055)/
Telefonbog 2
Telefonbog 1
6
Page 4
www.doro.com
Innehållsförteckning
6
6
6
Att ringa
Att svara
Återuppringning
Volymkontroll
Timer
Telefonbok
Avregistrera aktuell
Telefonväxelfunktion
Volymkontroll för lurvolym
Allmänt
20
20
Avregistrera alla andra
20
Telefonsvararen
Användning av telefon-
svararen
22
23
Tidsstämpling
23
Antal ringsignaler
23
24
25
25
25
26
27
fungerar
27
29
Page 5
Svenska
Installation
I leveransen ska följande delar medfölja:
I 5055+1/5065R+1 ingår dessutom en extra handenhet med batterier
Anslut nätadaptern till eluttaget samt till
på basenheten.
Anslut telesladdens modularplugg till teleuttaget
T
på basenheten.
Anslut telesladdens mellanpropp till telejacket i väggen.
respektive minuspol och montera batteriluckan.
handenheten är korrekt placerad i basenheten hörs en tonsignal.
För installation av telefonsvararen (5065R), se sidorna 21-26.
Endast för versioner med extra handenhet (5065R+1/5055+1):
Anslut laddarens nätadapter* till eluttaget samt till uttaget på
laddaren.
Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning t ex TV-apparater,
störningar. Ställ inte heller basenheten på en plats där den utsätts för direkt solljus
Page 6
www.doro.com
Installation
Telefonen levereras med miljövänliga batterier av nickelmetallhydridtyp
när telefonen används regelbundet.
När batterierna är fullt uppladdade räcker de till cirka 190 timmars
vilotid eller cirka 12 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal
rumstemperatur samt att batterierna är fullt uppladdade.
En normal uppladdning med tomma batterier tar cirka 14 timmar.
handenheten laddas och stannar när laddningen är klar. Basenheten har
inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna inte kan bli
överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
När telefonen installeras för första gången ska batterierna laddas i 24 timmar innan
skador uppkomna av felaktiga batterier.
När batterierna nästan är helt slut visas indikatorn
och en varnings-
och en varnings-
nivå under samtal. Om handenheten inte laddas nu kommer telefonen
att sluta fungera tills den läggs på laddning.
Telefonens räckvidd varierar vanligtvis mellan 40 och 300 meter beroende
på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen.
I tät bebyggelse, hus, lägenheter etc begränsas räckvidden. För
bästa räckvidd, placera basenheten på ett högt och fritt läge. Om
handenheten bärs mot gränsen för telefonens räckvidd under samtal
kommer samtalskvaliteten att bli sämre och sämre innan samtalet bryts.
Page 7
Svenska
Installation
Inställningar för ringsignal.
Registrering.
Inställningar.
Batteriernas laddningsstatus.
Nya mottagna telefonnummer i nummerminnet.
b
Telefonbok 1.
Linjen är uppkopplad (under samtal).
Blinkar när det ringer.
i
Internsamtal.
Telefonbok 2.
Visas innanför räckvidden. Blinkar utanför räckvidden.
a
Nedre raden: Indikatorn är tänd när svarsfunktionen är
på och blinkar när minnet är fullt.
Meddelanden i telefonsvararen.
Volymkontroll för handenheten.
Page 8
www.doro.com
Handhavande
Att ringa
Tryck önskat telefonnummer. Slår du fel kan du radera med
x
Tryck
O
Avsluta samtalet med
O
Att svara
Invänta ringsignal i handenheten.
Det inkommande samtalet besvaras med
O
Avsluta samtalet med
O
Problemet kan bero på att batterierna är dåliga, att handenheten är för långt
från basenheten eller att alla överföringskanaler är upptagna.
Återuppringning
Med
kan de fem senaste uppringda telefonnumren lätt ringas
upp igen.
Tryck
och bläddra fram önskat nummer med
8 8
9 9
Tryck
O
Volymkontroll
Displayen visar inställd volym: +=låg, ++=medium, +++=hög och
Page 9
Svenska
Handhavande
j
på basenheten, ges en söksignal i
handenheten.
Funktionen används för att hitta handenheten eller påkalla
uppmärksamhet hos den som bär handenheten.
Timer
Timern
hjälper dig att på ett enkelt sätt hålla reda på hur länge samtalet
varat.
högtalarläge.
Handenheten skall stå upp och du bör vara maximalt 1 meter från
handenheten när du pratar.
Ring upp telefonnumret som vanligt.
När samtalet är uppkopplat, tryck
s
(5055 handenhetens baksida).
(5055 handenhetens baksida).
Högtalarfunktionen kopplas in och samtalet hörs i högtalaren.
Tala genom mikrofonen i handenhetens nedre framkant.
För att ändra volymen eller fortsätta samtalet i handenheten, tryck
s
upprepade gånger. (++=hög, +=låg).
Tryck
O
ljudet från telelinjen (din samtalspartner). Det är därför viktigt att inte ha något i
Page 10
www.doro.com
Telefonbok
Användning av telefonboken
I telefonboken kan du lagra namn och telefonnummer. När
knapptryckningar än om numret slås manuellt. Om du abonnerar
på tjänsten nummerpresentation kommer namnet på uppringaren
att visas vid inkommande samtal (på de nummer som  nns lagrade
i telefonboken).
Telefonboken är uppdelad i två delar (10+10 positioner). Den ena
telefonboken kan t ex användas för affärskontakter och den andra
Telefonboken sorteras i bokstavsordning. Varje namn kan vara upp
till 10 tecken långt och telefonnummer upp till 25 siffror.
Det  nns tre olika ringsignalsmelodier, en för vanliga inkommande
i telefonbok 1
och en för för nummer från telefonbok 2
Displayen visar även tillhörande symbol under påringningen.
Detta fungerar endast om du abonnerar på tjänsten
nummerpresentation. Basenheten har ingen ringsignal.
första ringsignalen vara normal innan numret identi erats.
Page 11
Svenska
Telefonbok
På varje sifferknapp  nns det ett  ertal bokstäver.
A B C 2
4
J K L 5
6
T U V 8
W X Y Z 9
Ange telefonnummer inklusive riktnummer.
2.
Välj telefonbok genom att trycka på motsvarande knapp:
b
eller
Ange namn. Tryck på motsvarande siffertangent en eller  era
gånger för den första bokstaven, se tabellen på föregående sida.
Radera eller ändra med
x
4.
När hela namnet är inmatat, tryck
0
#
nedtryckt tills displayen visar --.
Page 12
www.doro.com
Telefonbok
Välj telefonbok genom att trycka på motsvarande knapp:
b
eller
Bläddra bland positionerna med
8 8
9 9
Tryck
O
Ändra nummer
Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan. Tryck
0
2.
Radera med
x
och ändra numret med hjälp av siffertangenterna.
Tryck
0
för att spara.
för att spara.
Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
Tryck
)
Bekräfta genom att trycka
0
Tryck
b
för att återgå.
Page 13
Svenska
Nummerpresentation
I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet
telefonboken så visas namnet under påringningen, men vid avläsning
visas bara numret.
Mottagna nummer lagras i tidsordning. Minnet har plats för 10
telefonnummer.
mottagna telefonnumret. Nya nummer indikeras med
i viloläge. Vid
meddelandeindikering från Telesvar, blinkar indikatorn.
Två korta pip under bläddring indikerar att ena ändpositionen nåtts.
För att visning av nummer skall fungera måste du abonnera på tjänsten
när
visas i nummerminnet.
Avläsning och uppringning
Tryck
Bläddra fram önskad position med
8 8
9 9
Tryck
O
för att ringa upp eller tryck
för att ringa upp eller tryck
för att återgå till viloläge.
Page 14
www.doro.com
Nummerpresentation
Förutom visning av telefonnummer kan displayen också visa ett
meddelande:
Ingen information togs emot, t ex vid utlands-
Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
Tryck
)
Bläddra fram önskad position enligt beskrivningen ovan.
Välj i vilken telefonbok du vill spara positionen genom att trycka på
motsvarande knapp:
b
eller
Inmatning av namn sker på samma sätt som för telefonboken, se sida 11.
När hela namnet är inmatat, tryck
0
Page 15
Svenska
Inställningar
Telefonen har ett menysystem som styrs av följande knappar:
w
R
)
Tar dig in och ur menysystemet.
8 8
(
)
Används för att bläddra.
9 9
)
0
Används för att radera/korrigera.
I varje menyfunktion  nns det  era undermenyer, dessa anges med t
av ringsignalvolym kommer displayen att visa "1/4 +++" vilket
betyder undermeny 1 av 4 och ringvolym 3 inställd (=+++).
Page 16
www.doro.com
Inställningar
Det  nns tre olika ringsignalsmelodier, en för vanliga inkommande
i telefonbok 1
och en för för nummer från telefonbok 2
Displayen visar även tillhörande symbol under påringningen.
Detta fungerar endast om du abonnerar på tjänsten
nummerpresentation. Basenheten har ingen ringsignal.
Ringsignalens melodi och volym i handenheten kan ställas i  era olika
lägen.
Tryck
w
2.
Bläddra
blinkar i displayen. Tryck
0
Displayen visar 1/4 och inställd volym (+=låg, ++=medium,
Bläddra fram önskad inställning. Tryck
0
Displayen visar 2/4 och inställd melodi för vanliga samtal.
Bläddra fram önskad inställning. Tryck
0
Displayen visar 3/4 och inställd melodi för samtal från telefonbok 1.
Bläddra fram önskad inställning. Tryck
0
9.
Displayen visar 4/4 och inställd melodi för samtal från telefonbok 2.
Bläddra fram önskad inställning. Tryck
0
Tryck
w
för att spara.
Page 17
Svenska
Inställningar
För att använda  er handenheter måste en registrering utföras på varje
ny handenhet som skall kunna använda den aktuella basenheten. Varje
basenhet kan hantera upp till 4 st handenheter. Se även kapitlet om
utökat system för mer information.
Tag ur adaptern från basenheten eller vägguttaget 5-10 sekunder.
2.
Anslut adaptern igen.
Tryck
w
4.
Bläddra
P
blinkar i displayen. Tryck
blinkar i displayen. Tryck
0
Ange basenhetens PIN-kod (1111 för denna modell). Tryck
0
Handenheten söker nu efter basenheten.
Handenheten återgår till viloläge efter ett par sekunder (max 90).
Avregistrera aktuell handenhet
Tryck
w
2.
Tryck
Ange basenhetens PIN-kod (1111 för denna modell).
4.
Tryck
0
Beroende på land/operatör kan man behöva anpassa nummer-
presentationstypen.
Tryck
w
Bläddra
w
blinkar i displayen.
Tryck
0
upprepade gånger tills displayen visar 1/3.
upprepade gånger tills displayen visar 1/3.
Bläddra fram önskad inställning
Finland, 3=Danmark och 4=Norge). Tryck
0
Tryck
w
för att spara.
Page 18
www.doro.com
Inställningar
Vid användning med företagsväxlar kan man behöva anpassa
mikrofonens nivå.
Tryck
w
w
2
Bläddra fram så att
w
w
blinkar i displayen.
Tryck
0
0
upprepade gånger tills displayen visar 2/3.
upprepade gånger tills displayen visar 2/3.
Bläddra fram önskad inställning
Tryck
0
0
Tryck
w
w
för att spara.
Telefonväxelfunktion
Vid användning av telefonen på en företagsväxel, krävs det ibland
att man väntar ett par sekunder mellan förvalssiffran (linje ut) och
telefonnumret.
Tryck
w
2.
Bläddra
w
blinkar i displayen. Tryck
0
Tryck
0
upprepade gånger tills displayen visar 3/3.
upprepade gånger tills displayen visar 3/3.
4.
Bläddra fram önskad inställning (YES=aktiv, NO=av). Tryck
0
0
Tryck
w
för att spara.
Volymkontroll för lurvolym (endast 5065R)
Tryck
w
w
2
Bläddra fram så att
blinkar i displayen med
8 8
9 9
0
0
Displayen visar inställd volym (+=låg, ++=medium, +++=hög och
4
Bläddra fram önskad inställning.
Tryck
0
0
Tryck
w
för att spara.
Page 19
Svenska
Utökat system
Allmänt
DECT är ett digitalt överföringssätt för trådlösa telefoner. Detta
innebär att du kan:
Använda upp till 4 st handenheter till en och samma basenhet.
Föra internsamtal och överföra samtal mellan handenheter som
är kopplade till samma basenhet.
Extra handenheter  nns att köpa hos din lokala återförsäljare.
Denna modell är dessutom GAP (Generic Access Pro le) kompatibel
vilket innebär att både hand- och basenheten kan användas tillsammans
med de  esta andra GAP kompatibla enheter oavsett tillverkare. Dock
garanterar inte GAP-protokollet att alla funktioner fungerar.
Funktionerna med  era handenheter har många praktiska
användningsområden, t ex kan medarbetare på ett kontor ha  era
handenheter kopplade till samma basenhet. Alla medarbetarna kan
besvara inkommande samtal, göra utgående samtal, och ringa upp
varandra ”internt” mellan handenheterna, samt överföra ett externt
internt samtal kan pågå samtidigt. För att kunna använda extra
handenheter till en basenhet måste man utföra en registrering. Den
talar om för handenheten vilken basenhet den tillhör. När du köpte din
telefon var handenheten förregistrerad från fabrik till den medföljande
basenheten. Se kapitlet om registrering för mer information.
placeras ”i mitten” så att täckningsområdet blir ungefär lika stort för
alla handenheterna.
Page 20
www.doro.com
Utökat system
När  era handenheter används till samma basenhet kan
uppringning och samtal ske mellan handenheterna, detta kallas
internsamtal. Internsamtal kan inte ske mellan handenheter som
används till olika basenheter.
Tryck
0
2.
Alla övriga handenheter ringer nu.
Besvara samtalet med
O
Ett externt samtal kan skickas från en handenhet till en annan
Ett externt samtal  nns uppkopplat.
Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen ovan. En
melodi hörs för det parkerade samtalet.
För att överföra det externa samtalet, tryck
O
på den
på den
uppringande handenheten.
0
på den uppringande handenheten.
på den uppringande handenheten.
Avregistrera alla andra handenheter
Avregistreringen innebär att de övriga handenheternas ID-nummer
raderas från listan över registrerade handenheter.
Tryck
w
Tryck
Ange basenhetens PIN-kod (1111 för denna modell).
Tryck
0
Page 21
Svenska
Telefonsvararen (5065R)
För att svararen skall kunna ta emot samtal måste den vara påslagen.
När det ringer kommer samtalen att besvaras efter det antal ringsignaler
hörs ditt utgående svarsmeddelande, därefter hörs en ton och den
uppringande kan lämna ett meddelande som kan vara upp till 2 minuter
långt. Totalt rymmer minnet ca 5 eller 7 minuter (beroende på inställd
Det utgående svaret är ditt meddelande som spelas upp för
inkommande samtal. Svaret kan vara 2 minuter långt.
Tala gärna om i svaret att den uppringande kan börja tala efter pipet
tillfället, men lämna ett meddelande efter pipet så ringer vi upp när vi
kommer hem. Tack för samtalet.”
Tryck
a
(på handenhetens baksida).
Rösten meddelar hur många nya meddelanden du har på engelska.
Tryck
för att stanna uppspelningen.
Tryck
Tala in det utgående svarsmeddelandet.
Tryck
för att avsluta inspelningen.
Meddelandet repeteras efter några sekunder. Upprepa proceduren
om du vill ändra svaret. Det gamla svaret raderas automatiskt när ett
nytt spelas in.
Tryck
a
(på handenhetens baksida) för att avsluta.
5
istället för
45
enligt
Page 22
www.doro.com
Telefonsvararen (5065R)
Användning av telefonsvararen
Indikatorn
blinkar när det  nns nya meddelanden.
Uppspelningen
för
att spela upp alla meddelanden, med start från det äldsta meddelandet.
Tryck
a
(på handenhetens baksida).
2.
Rösten meddelar hur många nya meddelanden du har på
Före varje meddelande hörs veckodag och klockslag när
meddelandet togs emot. Mellan varje meddelande hörs ett kort pip.
Displayen visar position, dag och tid för meddelandet
PP D--TT:MM
)
4.
Lyssna på dessa eller tryck
för att stanna uppspelningen.
Välj ett kommando (knapp) enligt nedan.
För att ändra volymen eller fortsätta avlyssningen i handenheten,
tryck
s
upprepade gånger.
Tryck
a
(på handenhetens baksida) för att avsluta. Alla med-
delanden sparas (såvida du inte raderat något under uppspelning)
och nya meddelanden kommer att spelas in efter de gamla.
2
42
45
6
6 (håll ner)
a
tänds i displayen)
a
släcks i displayen)
Page 23
Svenska
Telefonsvararen (5065R)
Medhörningsfunktionen gör att de som ringer och lämnar
meddelande
kan avlyssnas i handenhetens högtalare. Tryck
s
under pågående
inspelning. Om du vill kan du trycka
O
och tala med den
och tala med den
uppringande. Om du besvarar samtalet i en annan telefon, tryck
för
att avbryta inspelningen.
Tidsstämpling
Apparaten har en röstfunktion (på engelska) som talar om veckodag
och klockslag i anslutning till varje meddelande.
Tryck
w
2.
Bläddra
a
blinkar i displayen. Tryck
0
Displayen visar 1/5. Bläddra fram tills displayen visar korrekt
veckodag. (1=måndag, 2=tisdag etc..). Tryck
0
4.
Displayen visar 2/5. Ange aktuellt klockslag (TT:MM). Tryck
0
Tryck
w
för att spara.
Antal ringsignaler
Du kan ställa in efter hur många ringsignaler samtal ska besvaras
Tryck
w
2.
Bläddra
a
blinkar i displayen. Tryck
0
Tryck
0
upprepade gånger tills displayen visar 3/5.
upprepade gånger tills displayen visar 3/5.
4.
Bläddra
0
Tryck
w
för att spara.
Sparsignalfunktionen (TOLL) innebär att samtalen besvaras efter fem ringsignaler
funktion är praktisk vid fjärrstyrning; går det fram fyra signaler  nns det inte några
meddelanden att lyssna av och luren kan läggas på.
Page 24
www.doro.com
Telefonsvararen (5065R)
För att få tillgång till telefonsvararens fjärrstyrningsfunktioner
behövs en sekretesskod (1111 vid leverans). Koden kan ändras enligt
beskrivningen nedan.
Tryck
w
2.
Bläddra
a
blinkar i displayen. Tryck
0
Tryck
0
upprepade gånger tills displayen visar 4/5 och den
upprepade gånger tills displayen visar 4/5 och den
nuvarande koden.
4.
Ange den nya koden. Tryck
0
Tryck
w
för att spara.
Du kan välja antingen 5 minuter med hög ljudkvalitet (A) eller 7
minuter med standardkvalitet (B).
Tryck
w
Bläddra
a
blinkar i displayen. Tryck
0
Tryck
0
upprepade gånger tills displayen visar 5/5.
upprepade gånger tills displayen visar 5/5.
Bläddra fram tills displayen visar önskad inställning (A/B). Tryck
0
Tryck
w
för att spara.
Telefonsvararen spelar in ett meddelande så länge den uppringande
talar (dock max 2 minuter). När den uppringande slutat tala kommer
telefonsvararen att koppla ned linjen efter några sekunder.
Page 25
Svenska
Telefonsvararen (5065R)
Endast svar innebär att den som ringer inte kan lämna något
meddelande. Efter att ditt utgående svar spelats upp kommer
linjen att kopplas ned. Denna funktion är för tillfällen då inga
inkommande meddelanden vill- eller behöver tas emot. T ex om
man är borta från hemmet över lång tid, eller för olika typer av
informationsmeddelanden.
Tryck
w
2.
Tryck
98
Displayen visar 1/1. Bläddra fram önskad inställning:
4.
Tryck
0
Telefonsvararens totala minneskapacitet är cirka 5 eller 7 minuter
långt,
beroende på inställd samtalskvalitet, se föregående sida. Minnet
delas av det utgående svaret och vanliga inkommande meddelanden.
gamla har spelats upp och raderats. När minnet är fullt blinkar
displayen
a
och telefonsvararen svarar efter cirka 9 ringsignaler för
att fjärrstyrd uppspelning och radering skall kunna ske.
Ring upp telefonsvararen. Den svarar efter cirka 9 ringsignaler med
Tryck sekretesskoden, se föregående sida.
Rösten meddelar hur många meddelanden du har och spelar sedan
upp de.
Lyssna på dessa eller tryck
för att stanna uppspelningen.
4.
Tryck
7
Lägg på luren.
Page 26
www.doro.com
Telefonsvararen (5065R)
Denna modell kan fjärrstyras med hjälp av knappsatsen på en vanlig
tonvalstelefon. Fjärrstyrning utförs genom att telefonsvararen rings upp
och en sekretesskod trycks när att det utgående svaret spelas upp. Om
koden är rätt kan ett antal fjärrstyrningskommandon utföras.
Att fjärrstyra
Ring upp telefonsvararen.
2.
Tryck
*
när det utgående svaret spelas upp.
Tryck sekretesskoden (se sidan 24).
4.
Rösten meddelar hur många meddelanden du har och spelar sedan
upp de.
Lyssna på dessa eller tryck
8
för att stanna uppspelningen.
Välj ett fjärrstyrningskommando, se nedan.
Lägg på luren.
2
45
6
sekund långa, men p g a telelinjen m m, kan det krävas längre toner.
Page 27
Svenska
Övrigt
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla
Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar
apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din
teleoperatör.
Kontrollera att korrekt nummerpresentationstyp är vald.
För att funktionen ska fungera måste du abonnera på tjänsten
nummerpresentation.
visas i displayen betyder det antingen att det inte
uppringaren har hemligt telefonnummer. Kan också vara telesvar.
Nummermottagning kan normalt ej ske om telefonen är inkopplad
under en telefonväxel.
Varningston under samtal
Batterierna kan vara på väg att ta slut (ladda handenheten).
Telefonen fungerar ej
Kontrollera att adaptern är rätt isatt i basenheten och i eluttaget.
Kontrollera att telekabeln är rätt isatt i basenheten och i jacket.
Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.
Koppla in en annan telefon, som du vet är felfri, i telejacket. Om
denna telefon fungerar är det troligen fel på den här apparaten.
Telefonsvararen svarar ej
Minnet kan vara fullt, avlyssna och radera dina meddelanden.
Kontrollera att den är påslagen
Kontrollera att telesladden och nätadaptern är rätt inkopplade
Page 28
www.doro.com
Övrigt
Telefonsvararen reagerar ej vid fjärrstyrning
Kontrollera att telefonen som du försöker fjärrstyra med är av
tonvalstyp.
En del telefoner kan ha problem med fjärrstyrningen om de är
av den typ som endast lämnar en kort tonstöt vid knapptryckning.
Använd en separat tonsändare i dessa fall.
Prova att trycka ned siffrorna längre, ca 1 sekund per siffra.
Visning av menyn/uppspelningen av meddelande avbryts
Kontrollera att telelinjen inte samtidigt används av annan utrustning
t ex telefon eller modem. Sådan utrustning kan få 5065R att
automatiskt återgå till viloläge för att inte missa inkommande
Tala närmare mikrofonen vid inspelning av svaret.
Endast svar
är aktiverad kan inte något meddelande
lämnas, samtalet kopplas då ned när svaret spelats upp.
Ett inkommande meddelande kan vara upp till 120 sekunder långt.
Efter denna tid, kommer samtalet att brytas.
luras att tro att den uppringande lagt på.
med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej
inköpskvitto/fakturakopia.
Page 29
Svenska
Övrigt
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för
vävnad).
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell
reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs
liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt
brukande eller något annat missförhållande på användarens sida.
andra elektriska spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens
anslutning under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några
garantiåtaganden.
garantin.
Page 30
www.doro.com
Sisällysluettelo
Asentaminen
Akku
Akun varaustason ilmaisin
Vastaaminen
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Ajastin
Asetukset
41
43
43
44
45
säätö
45
46
Yleistä
46
46
toiseen
47
48
48
49
Tiedot soittoajasta
Tallennuslaatu ja -aika
Ääniohjaus
Jos muisti täyttyy
Jos laite ei toimi
Takuu
Page 31
Suomi
Asentaminen
Toimitussisältö:
latauslaitteen muuntajineen.
Kytke virtalaite sähköpistorasiaan sekä tukiaseman liitäntään
Liitä puhelinjohdon liitin tukiaseman liitäntään
T
Kytke puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. Jos pistorasiassa on jo
puhelinpistoke, aseta langattoman puhelimen pistoke aikaisemman
pistokkeen ja pistorasian väliin.
4.
Irrota käsiosan takana oleva akkukotelon kansi. Aseta akut käsiosaan.
Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin.
Aseta käsiosa tukiasemaan näppäimistö ylöspäin.
Kun käsipuhelin
on kunnolla paikoillaan tukiasemassa kuuluu äänimerkki. Käsiosan
näytössä oleva akun varaustason ilmaisin vilkkuu.
Koskee vain pakkauksia, joissa on ylimääräinen käsiosa (+1):
Kytke latauslaitteen virtalaite sähköpistorasiaan sekä latauslaitteen
liitäntään.
Aseta ylimääräinen käsiosa latauslaitteeseen näppäimistö
ylöspäin.
Älä aseta tukiasemaa muiden sähkölaitteiden kuten television, tietokoneen näytön,
Älä myöskään aseta tukiasemaa paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle
Page 32
www.doro.com
Asentaminen
Akku
Puhelimen mukana toimitetut akut ovat ympäristöystävällisiä nikkeli-
metallihydridiakkuja (NiMH). Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista,
Kun akut on ladattu täyteen, niiden teho riittää noin 190 tunnin valmius-
tai 12 tunnin puheaikaan. Aikojen saavuttaminen edellyttää, että puhelin
on normaalissa huoneenlämpötilassa ja että akku on täyteen ladattu.
Tyhjien akkujen latautuminen täyteen kestää noin 14 tuntia.
Kun käsiosaa ladataan, akun lataustason ilmaisin vilkkuu. Kun akku
on ladattu täyteen, ilmaisin ei enää vilku. Tukiasemassa on sisäinen
latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi yliladata, eikä käsiosa voi vaurioitua
Akun varaustason ilmaisin
Kun akku on lähes tyhjä, näyttöön tulee merkki
Ilmaisin varoittaa
yhdellä äänimerkillä, jos lataustaso laskee alhaiseksi puhelun aikana.
Jos
käsiosaa ei ladata, akut tyhjenevät kokonaan. Käsiosa toimii vasta kun akut
on ladattu.
Monet tekijät vaikuttavat puhelimen peittoalueeseen, joka vaihtelee 40 ja
voi lyhentää kantomatkaa.
Tiheä asutus, talot ja rakennukset rajoittavat peittoaluetta. Laajimman
peittoalueen saavuttamiseksi kannattaa kokeilla tukiaseman sijoittamista
paikkaan. Jos käsiosa viedään peittoalueen rajalle, äänenlaatu heikkenee
vähitellen. Puhelu katkeaa, jos käsiosaa ei viedä lähemmäs tukiasemaa.
Page 33
Suomi
Asentaminen
Toiminto
Käsiosan soittoääni
Rekisteröiminen.
Asetukset.
Akkujen varaustila.
Numeromuistissa on uusia vastaanotettujen
puheluiden numeroita.
b
Puhelinmuistio 1.
Linja on auki (puhelu käynnissä).
Vilkkuu puhelimen soidessa.
i
Puhelinmuistio 2.
Näyttää, että käsiosa on peittoalueella. Vilkkuu
peittoalueen ulkopuolella.
Vain malli 5065R:
a
Ylärivi: Puhelinvastaajan asetukset.
Alarivi:
Merkki näkyy
käytössä, ja vilkkuu, kun muisti on täynnä.
Puhelinvastaajassa on viestejä.
Käsiosan äänenvoimakkuuden säädin.
Page 34
www.doro.com
Käyttäminen
Näppäile puhelinnumero. Virheellisesti näppäillyt numerot voi
poistaa
2.
Paina
O
Voit lopettaa puhelun painikkeella
O
Vastaaminen
2.
Tulevaan puheluun vastataan painikkeella
O
Voit lopettaa puhelun painikkeella
O
Puhelin voi soida jopa seitsemän sekuntia sen jälkeen kun puheluun on vastattu muusta
muodostaa, kuuluu varoitusääni. Syynä voi olla akkujen tyhjentyminen, liian suuri
Painikkeen
avulla voi soittaa viiteen viimeksi soitettuun numeroon.
Valitse
ja selaa haluamasi numero käyttämällä painikkeita
8 8
9 9
Paina
O
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuusasetus näkyy näytössä: +=hiljainen, ++=normaali,
Tämän puhelimen
R
*-
ja
#-
painikkeiden avulla voidaan hyödyntää
kaikkia puhelinoperaattorien tarjoamia Plus-palveluita.
Voit kysyä lisätietoja puhelinliittymäsi Plus-palveluista paikallispuheluja
tarjoavasta puhelinyhtiöstä.
Page 35
Suomi
Käyttäminen
Painettaessa tukiaseman painiketta
j
käsipuhelimelle lähetetään
hakusignaali. Tämän toiminnon avulla käsiosaa voi etsiä tai käsiosan
käyttäjälle voidaan antaa äänimerkki.
Ajastin
Puhelun alettua näyttöön tulee ajastin.
Se näyttää puhelun keston.
Voit halutessasi vaihtaa puhelun aikana luurin ja kaiuttimen
käyttämisen välillä.
Käsipuhelimen on oltava pystyasennossa, ja puhuessasi sinun on oltava
korkeintaan yhden metrin etäisyydellä puhelimesta.
Muodosta puhelu tavalliseen tapaan.
2.
Paina
s
-painiketta, kun puhelu on muodostunut (malli 5055:
käsiosan takana).
Kaiutinkuuntelu alkaa. Ääni kuuluu kaiuttimesta.
Aseta käsiosa tasaiselle alustalle, esimerkiksi pöydälle
pystyasentoon.
Puhu käsiosan alakulmassa olevaan mikrofoniin.
Voit säätää äänenvoimakkuutta tai jatkaa puhelua käsiosan avulla
painamalla
s
useita kertoja. (++=lisää äänenvoimakkuutta,
Voit lopettaa puhelun ja katkaista yhteyden painamalla
O
Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen. Puheenvuoro vaihtuu
mukaan. Siksi onkin tärkeää, että puhelimen läheisyydessä ei ole äänilähdettä
Page 36
www.doro.com
Puhelinmuistio
Voit tallentaa nimiä ja puhelinnumeroita puhelinmuistioon. Muistioon
tallennettuun puhelinnumeroon soittaminen edellyttää vähemmän
näppäilemistä kuin numeron valitseminen manuaalisesti. Jos
numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan
nimi, jos numero on tallennettu muistioon.
Puhelinmuistio on jaettu kahteen osaan (10 + 10 muistipaikkaa).
Toista puhelinmuistiota voi käyttää esimerkiksi työasioiden ja toista
yksityisasioiden hoitamiseen tarvittavien numeroiden tallentamiseen.
Puhelinmuistio järjestetään aakkosjärjestykseen. Nimi voi olla 10 ja
puhelinnumero 25 merkin mittainen.
Puhelimessa on kolme erilaista soittoääntä: yksi tavallisia saapuvia
puheluja varten, yksi sellaisia puheluja varten, jotka soitetaan
puhelinmuistioon 1
tallennetuista numeroista ja yksi sellaisia
puheluja
varten, jotka soitetaan puhelinmuistioon 2
tallennetuista
numeroista.
Puhelimen soidessa kyseinen merkki näkyy näytössä.
Tämä edellyttää, että numeronäyttö on tilattu teleoperaattorilta.
Tukiasemalla ei ole soittoääntä.
Jotta puhelin näyttäisi soittajan nimellä, täytyy puhelinnumerot tallentaa
suuntanumeroineen.
Jos puhelinmuistioon tallennetusta numerosta tulee puhelu, mutta numeron
puhelin saattaa soida normaalisti kerran, sillä puhelinnumeroa ei ole vielä ehditty
Page 37
Suomi
Puhelinmuistio
Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia.
2
A B C 2
J K L 5
6
T U V 8
W X Y Z 9
Anna puhelinnumero suuntanumeroineen.
2.
Valitse puhelinmuistio painamalla vastaavaa painiketta:
b
tai
vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Lisätietoja
on edellisen sivun taulukossa. Voit pyyhkiä tai muuttaa numeroita
käyttämällä painiketta
x
Paina
0
Jos haluat puhelinnumeroon tauon, pidä
#
-painettuna, kunnes
Page 38
www.doro.com
Puhelinmuistio
Valitse puhelinmuistio painamalla vastaavaa painiketta:
b
tai
Voit selata muistipaikasta toiseen näppäimillä
8 8
9 9
Paina
O
0
Voit poistaa numeroita painikkeella
ja muuttaa numeroita
numeronäppäinten avulla.
Voit tallentaa valinnan painamalla
0
2.
Paina
6
)
Voit vahvistaa painamalla
0
4.
Voit palauttaa ennalleen painamalla
b
Page 39
Suomi
Numeronäyttö
Tietoja numeronäytöstä
vastaamista. Näet myös, mistä numeroista tulleisiin puheluihin
nimi tulee näkyviin puhelua vastaanotettaessa, mutta tietoja
tarkasteltaessa näyttöön tulee vain numero.
Vastaanotettujen puheluiden numerot tallennetaan soittoajan
mukaisessa järjestyksessä. Muistiin mahtuu 10 puhelinnumeroa.
Muistin täyttyessä uudet numerot korvaavat vanhat alkaen
vanhimmasta numerosta. Jos muistiin on tullut uusia
puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki
puhelimeen tulee ilmoitus odottavasta viestistä, merkkivalo vilkkuu
Jos selaamisen aikana kuuluu kaksi lyhyttä äänimerkkiä, muistin
alku tai loppu on saavutettu.
Numeronäyttötoiminto edellyttää, että olet tilannut
palvelun puhelinyhtiöstä.
Tilauksen voi tehdä puhelinyhtiön
Paina
2.
8 8
9 9
Voit soittaa numeroon painikkeen
O
avulla. Voit palata
avulla. Voit palata
valmiustilaan painikkeen
avulla.
Page 40
www.doro.com
Numeronäyttö
Viestit
Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi viesti:
Puhelutietoja ei vastaanotettu. Kyse voi olla
Yhden luetun numeron poistaminen
Paina
)
2.
Valitse puhelinmuistio painamalla vastaavaa painiketta:
b
tai
Nimi syötetään sivulla 37 kuvatulla tavalla.
Paina
0
Page 41
Suomi
Asetukset
Valikkojärjestelmän kuvaus
Puhelimen valikkoa ohjataan seuraavien painikkeiden avulla:
w
(
R
)
Tämän näppäimen avulla siirrytään valikkoon ja poistutaan siitä.
0
Käytetään valintojen korjaamiseen tai poistamiseen.
8 8
(
)
Valikkoa selataan näiden painikkeiden avulla.
9 9
(
)
Page 42
www.doro.com
Asetukset
Puhelimessa on kolme erilaista soittoääntä: yksi tavallisia saapuvia
puheluja varten, yksi sellaisia puheluja varten, jotka soitetaan
puhelinmuistioon 1
b
tallennetuista numeroista ja yksi sellaisia
puheluja varten, jotka soitetaan puhelinmuistioon 2
tallennetuista
numeroista. Puhelimen soidessa kyseinen merkki näkyy näytössä.
Tämä edellyttää, että numeronäyttö on tilattu puhelinoperaattorilta.
Tukiasemalla ei ole soittoääntä.
tasolle.
Paina
w
Selaa näppäimillä
88
99
kunnes näytössä vilkkuu
painamalla
0
Näytössä näkyy 1/4 ja asetettu äänenvoimakkuus (+=hiljainen,
Selaa näppäimillä
8 8
9 9
haluamaasi asetukseen. Vahvista
painamalla
0
Näytössä näkyy 2/4 ja asetettu melodia tavallisille puheluille.
Selaa näppäimillä
8 8
9 9
haluamaasi asetukseen. Vahvista
painamalla
0
Näytössä näkyy 3/4 ja asetettu melodia puheluille puhelinmuistiosta 1.
Selaa näppäimillä
8 8
9 9
haluamaasi asetukseen. Vahvista
painamalla
0
9.
Näytössä näkyy 4/4 ja asetettu melodia puheluille puhelinmuistiosta 2.
Selaa näppäimillä
8 8
9 9
haluamaasi asetukseen. Vahvista
painamalla
0
Paina
w
tallentaaksesi muutokset.
Puhelin voi soida jopa seitsemän sekuntia sen jälkeen kun puheluun on vastattu
muusta kuin tästä puhelimesta tai kun soittaja katakaisee puhelun.
Jos puhelinyhteyttä ei voi muodostaa, kuuluu varoitusääni.
Page 43
Suomi
Asetukset
Useiden käsiosien käyttäminen edellyttää rekisteröintiä. Kaikki
tukiasemaan liitettävät käsiosat on rekisteröitävä.
Tukiasemaan voidaan rekisteröidä enintään neljä käsiosaa.
DORO-jälleenmyyjiltä voi ostaa lisäkäsiosia. Järjestemän
laajentamisesta
kertovassa kohdassa on lisätietoja.
Irrota tukiasema muuntajasta muutamaksi sekunniksi ja liitä
muuntaja siihen uudelleen.
Paina
w
P
0
Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 1111).
Paina
0
Käsiosa etsii nyt tukiasemaa.
Jos rekisteröinti onnistui, käsiosa palaa valmiustilaan muutaman
Muiden käsiosien rekisteröinti tukiasemaan voidaan peruuttaa helposti.
Tämä merkitsee valitun käsiosan tunnusnumeron poistamista
rekisteröityjen käsiosien luettelosta.
Paina
w
2.
Paina
95
Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 1111).
Paina
0
Page 44
www.doro.com
Asetukset
Käsiosan rekisteröinti tukiasemaan voidaan peruuttaa helposti.
Tämä merkitsee valitun käsiosan tunnusnumeron poistamista
rekisteröityjen käsiosien luettelosta.
Paina
w
2.
Paina
94
Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 1111).
Paina
0
Tätä asetusta ei normaalisti tarvitse muuttaa! Numeronnäyttötyyppi
asetusta on ehkä joskus muutettava teleoperaattorien asetusten
mukaiseksi.
Paina
w
w
0
Paina
0
useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 1/3.
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Asennuksissa tiettyjen yritysten puhelinvaihteisiin mikrofonin
äänenvoimakkuusasetusta on ehkä muutettava.
Paina
w
w
0
Paina
0
useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 2/3.
4
vaihtoehtoinen
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Page 45
Suomi
Asetukset
Jos puhelinta käytetään yrityksen puhelinvaihteen osana, ulkolinjan
avaaminen edellyttää normaalisti ulkolinjan valitsemista.
Joskus
ulkolinjan saaminen edellyttää muutaman sekunnin odottamista. Tässä
puhelimessa on toiminto, joka lisää automaattisesti tauon ensimmäisen
ja toisen numeron väliin. Esimerkki:
Toiminto on aktivoitu jäljempänä kuvatulla tavalla. Soitettaessa
puhelinnumeroon ”0123456” puhelin valitsee numeron ”0”, jota
numerot ”123456”.
Paina
w
2.
w
0
Paina
0
useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 3/3.
YES
NO
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
vain 5065R-malli
Paina
w
2
. Paina
0
Äänenvoimakkuusasetus näkyy näytössä (+=hiljainen,
4
Paina
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Page 46
www.doro.com
Laajennettu järjestelmä
Yleistä
DECT on langattomissa puhelimissa käytettävä digitaalinen standardi.
Liittää samaan tukiasemaan neljä käsiosaa.
yhdistetystä käsipuhelimesta toiseen.
DORO-jälleenmyyjiltä voi ostaa lisäkäsiosia.
Tämä puhelinmalli on lisäksi GAP (Generic Access Pro le) -
yhteensopiva. Siksi sekä käsiosaa että tukiasemaa voidaan käyttää
yhdessä useimpien GAP-yhteensopivien laitteiden kanssa valmistajasta
riippumatta.
Käytettäessä useita käsiosia saavutetaan useita etuja. Esimerkiksi
toimistossa monella työntekijällä voi olla samaan tukiasemaan
yhdistetty käsiosa.
Kaikki voivat vastata saapuviin puheluihin, soittaa
puheluita ja soittaa sisäpuheluita toisilleen. Lisäksi saapuva puhelu
voidaan siirtää käsiosasta toiseen. Samanaikaisesti voi kuitenkin olla
meneillään yksi ulkolinjapuhelu ja yksi sisäpuhelu. Ylimääräinen
käsiosa on rekisteröitävä tukiasemaan.
Rekisteröiminen kertoo käsiosalle, minkä tukiaseman alaisuuteen se
kuuluu. Puhelinta ostettaessa käsiosa oli valmiiksi rekisteröity sen
mukana toimitettuun tukiasemaan. Lisätietoja on rekisteröimisestä
kertovassa jaksossa.
Jos samaan tukiasemaan yhdistetään useita käsiosia, tukiasema
kannattaa sijoittaa niiden keskelle. Näin kaikilla käsiosilla on
Huomaa, käytettäessä useampaa kuin yhtä käsipuhelinta. Käsipuhelimia
neljässä) tukiasemaan liitetyssä käsipuhelimessa yhtä aikaa.
Page 47
Suomi
Laajennettu järjestelmä
Kun samaan tukiasemaan yhdistetään useita käsiosia, käsiosasta
toiseen voidaan muodostaa sisäpuhelu.
Sisäpuhelua ei voi muodostaa
Paina
0
2.
Nyt kaikki muut käsiosat soivat.
Voit vastata puheluun painikkeella
O
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki.
Lopeta sisäpuhelu ulkolinjapuheluun vastaamiseksi.
Ulkolinjapuhelu voidaan siirtää käsiosasta toiseen samaan tukiasemaan
yhdistettyyn käsiosaan.
Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2.
Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan. Kun puhelu
asetetaan pitoon, kuuluu äänimerkki.
Voit siirtää ulkolinjapuhelun painamalla soittavan käsiosan
painiketta
O
0
Page 48
www.doro.com
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Jotta puhelinvastaaja voi ottaa viestejä vastaan, sen täytyy olla
kytkettynä toimintaan. Puhelimen soidessa vastaaja vastaa siihen, kun
puhelin on soinut ennalta määritetyn määrän soittokertoja.
Kun puhelinvastaaja vastaa saapuvaan puheluun, soittaja kuulee
tallentamasi viestin. Sen jälkeen kuuluu äänimerkki. Soittaja voi jättää
minuuttia, puhelinyhteys katkeaa. Muistiin mahtuu valitun äänenlaadun
mukaan viisi tai seitsemän minuuttia viestejä.
puhelinvastaajasta. Se voi olla 2 minuuttia pitkä.
Jos et sanele omaa viestiä, soittaja kuulee valmiiksi nauhoitetun
aloittaa oman viestinsä sanelemisen äänimerkin jälkeen. Esimerkki
vastaajan viestistä: -"Tässä Virtasen perheen vastaaja. Emme ole kotona
juuri nyt, mutta jätä äänimerkin jälkeen viesti, niin soitamme sinulle
palattuamme. Kiitos soitosta."
Paina
a
(käsiosan takapuolella).
2.
Kuulet englanninkielisen viestin, jossa kerrotaan uusien viestien
lukumäärä.
Voit pysäyttää kuuntelun painamalla
Paina
Voit lopettaa sanelun painamalla
Viesti toistetaan muutaman sekunnin kuluttua. Toista edellä kuvatut
toimet, jos haluat muuttaa soittajan kuulemaa viestiä. Vanha viesti
poistetaan automaattisesti, kun uusi viesti sanellaan.
Voit lopettaa painamalla
a
(käsiosan takapuolella).
Jos haluat vain kuunnella, millaisen viestin soittaja kuulee, paina
äläkä
Page 49
Suomi
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Kun vastaajassa on uusia viestejä, ilmaisin
vilkkuu
näytön alareunassa
ja puhelinvastaaja merkkivalo/ näppäin käsipuhelimen taustalla vilkkuu
Uudet viestit, joita ei ole kuunneltu, kuunnellaan ensin. Jos vastaajassa
on esimerkiksi kolme vanhaa viestiä ja kaksi uutta viestiä, kuunnellaan
vain kaksi uutta viestiä. Sitten vastaaja palaa valmiustilaan. Voit
kuunnella kaikki viestit vanhimmista viesteistä alkaen painamalla
2
Paina
a
(käsiosan takapuolella).
2.
Kuulet englanninkielisen viestin, jossa kerrotaan uusien viestien
lukumäärä.
Jokaisen viestin yhteydessä kuuluu ilmoitus viestin
jättöajasta ja -päivästä. Viestien välillä kuuluu lyhyt äänimerkki.
Voit kuunnella viestit tai pysäyttää kuuntelun painamalla
4.
Valitse komento painamalla vastaavaa painiketta. Komennot on
kuvattu seuraavassa taulukossa.
Voit lopettaa painamalla
a
(käsiosan takapuolella). Kaikki viestit
tallennetaan, ellet ole poistanut niitä kuuntelemisen yhteydessä. Uudet
viestit tallennetaan vanhojen viestien jälkeen.
Toiminto
Toisto tai siirtyminen edelliseen viestiin
2
Viestin kuuntelu
42
45
saneleminen, pysäytys=8
6
Viestin poisto kuuntelun aikana
6 (pidä painettuna)
Vastaajan ottaminen käyttöön (a tulee
Vastaajan poistaminen käytöstä (a ei enää
Muistioviesti sanellaan vastaajaan tarvitsematta soittaa puhelimeen.
Puhelimen avulla voi näin jättää sähköisen viestilapun muille perheenjäsenille
Page 50
www.doro.com
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Käytettäessä myötäkuuntelua soittajan jättämää viestiä voidaan kuunnella
käsiosan kaiuttimesta.
Paina
s
Voit halutessasi puhua soittajan kanssa painamalla
O
puheluun toisesta puhelimesta, voit keskeyttää viestin jättämisen
painamalla
Tiedot soittoajasta
Jokaisen viestin yhteydessä kuuluu englanninkielinen ilmoitus viestin
jättöajasta ja -päivästä.
Paina
w
2.
a
0
Näyttöön tulee 1/5. Selaa, kunnes näytössä on oikea viikonpäivä:
0
4.
Näytössä näkyy 2/5. Anna oikea kellonaika (TT:MM). Paina
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Voit valita, kuinka monen soiton kuluttua puhelinvastaaja vastaa puheluun.
Paina
w
a
0
Paina
0
useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 3/5.
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Kun säästötoiminto (TOLL) on käytössä, vastaaja vastaa puheluun viiden soiton
jälkeen, jos vastaajassa ei ole uusia viestejä. Kun uusi viesti on jätetty, vastaaja vastaa
Tästä toiminnosta on hyötyä tarkistettaessa vastaajan
Page 51
Suomi
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Puhelinvastaajan kauko-ohjauksen käyttäminen edellyttää salauskoodin
antamista. Tehdasasetus on 1111.
Koodin voi vaihtaa seuraavasti.
Paina
w
a
0
Paina
0
useita kertoja, näytössä näkyy 4/5 ja nykyinen koodi.
4.
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Tallennuslaatu ja -aika
Voit valita joko korkean äänenlaadun (A), jolloin vastaajaan mahtuu
viisi minuttia viestejä, tai normaalin äänenlaadun (B), jolloin vastaajaan
mahtuu seitsemän minuuttia viestejä.
Paina
w
a
0
Paina
0
useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 5/5.
4.
0
Voit tallentaa valinnan painamalla
w
Ääniohjaus
Vastaaja nauhoittaa viestiä niin kauan kuin sitä sanellaan, kuitenkin
Kun soittaja lopettaa sanelemisen,
puhelinyhteys katkeaa muutaman sekunnin kuluttua.
Page 52
www.doro.com
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Jos puhelinvastaaja asetetaan pelkästään vastaamaan, soittaja ei voi jättää
viestiä. Kun soittaja on kuullut sanelemasi vastauksen, puhelinyhteys
katkeaa. Tätä toimintoa kannattaa käyttää, kun viestejä ei haluta ottaa
vastaan. Esimerkkejä tällaisista tapauksista voivat olla pitkä poissaolo
kotoa tai puhelimen käyttäminen tiedotepuhelimena.
Paina
w
2.
Paina
98
Näyttöön tulee 1/1. Selaa, kunnes näytössä on haluamasi asetus:
vastaus.
4.
Paina
0
Jos muisti täyttyy
Muistiin mahtuu valitun äänenlaadun mukaan viisi tai seitsemän
minuuttia viestejä. Äänenlaadun valitsemisesta on tietoja edellisellä
tavallisten jätettyjen viestien kesken. Jos muisti täyttyy, uusia viestejä
poistettu. Muistin ollessa täynnä näytössä vilkkuu
a
vastaa noin yhdeksän soittokerran jälkeen, sillä viestejä ei voi kuunnella
ja poistaa kauko-ohjatusti.
Jos vastaaja unohtuu kytkeä päälle, sen voi aktivoida kauko-ohjauksen avulla.
Kuulet äänimerkin.
2.
Anna suojauskoodi. Lisätietoja on edellisellä sivulla.
Kuulet viestin, jossa kerrotaan uusien viestien lukumäärä. Niiden
toistaminen alkaa.
Voit kuunnella viestit tai pysäyttää kuuntelun
painamalla
4.
Paina
7
Page 53
Suomi
Puhelinvastaaja (malli 5065R)
Tätä mallia voi kauko-ohjata tavallisen äänitaajuuspuhelimen näppäinten
avulla.
Kauko-ohjaus tehdään soittamalla puhelinvastaajaan ja antamalla
viesti. Jos koodi annetaan oikein, vastaajaa voi kauko-ohjata erityisten
komentojen avulla.
Paina
viesti.
Anna suojauskoodi (lisätietoja on sivulla 51).
4.
Kuulet viestin, jossa kerrotaan uusien viestien lukumäärä. Niiden
toistaminen alkaa.
Voit kuunnella viestit tai pysäyttää kuuntelun
painamalla
Valitse kauko-ohjauskomento. Komennot on kuvattu seuraavassa
taulukossa.
Toiminto
Toisto tai siirtyminen edelliseen viestiin
2
Viestin kuuntelu
42
45
saneleminen, pysäytys=8
6
Viestin poisto kuuntelun aikana
Vastaajan kytkeminen käyttöön.
Vastaajan poistaminen käytöstä.
Jos vastaaja ei reagoi kauko-ohjauskomentoihin, yritä pitää puhelimen näppäintä
painettuna kauemmin. Tavallisesti vastaaja reagoi noin 0,5 - 1 sekunnin mittaisiin
pidempi.
Jos et anna kauko-ohjauskomentoa, puhelinyhteys katkeaa hetken kuluttua.
Page 54
www.doro.com
Lisätietoja
Jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on
asetettu kunnolla paikoilleen.
Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet,
jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin
lisävarusteessa.
Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä,
Tarkista että oikea numeronäyttötyyppi on valittuna.
Numeronäyttö on lisäpalvelu. Se on tilattava teleoperaattorilta.
Näyttöön tuleva
merkitsee, että soittajan numerotietoa
Numeronäyttö ei välttämättä toimi, jos puhelin on kytketty
puhelinvaihteeseen.
Akku saattaa olla tyhjä. Lataa käsiosa.
Tarkista, että tukiaseman verkkovirtamuuntaja on kytketty sekä
tukiasemaan että sähköpistorasiaan.
Tarkista, että puhelinkaapeli on kytketty sekä tukiasemaan että
puhelinpistorasiaan.
Tarkista, että käsiosan akut on ladattu täyteen.
Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan. Jos se toimii,
vika on tässä laitteessa.
Tarkista, että se on kytketty päälle.
Tarkista, että puhelinjohto ja muuntaja on kytketty oikein.
Muisti voi olla täynnä. Kuuntele viestejä ja poista ne.
Page 55
Suomi
Lisätietoja
Tarkista, että puhelin, jonka avulla annat kauko-ohjauskomennot, on
äänitaajuuspuhelin.
Joidenkin puhelinten avulla kauko-ohjaus voi toimia puutteellisesti,
lyhytkestoinen. Kokeile erillisen
ääniä tuottavan laitteen käyttämistä.
Kokeile näppäinten pitämistä painettuna kauemmin, esimerkiksi
yhden sekunnin ajan.
Jos valikon selaus, tulevien numeroiden selaus sekä
vastaajaviestien kuuntelu keskeytyy tai ei ole käytössä
Varmista, että puhelinlinjaa ei käytetä samanaikaisesti esim.
rinnakkaispuhelimella tai modeemilla, (VAIN
EDELLÄMAINITTUJEN
TOIMINTOJEN AIKANA). Edellä
mainittujen laitteiden käyttö voi palauttaa 5065R:n automaattisesti
valmiustilaan poistamatta
kuitenkaan VASTAANOTETTUJA
VASTAAJAVIESTEJÄ ja/tai soittajien numeronäyttötietoja.
Nauhoita uusi viesti.
Puhu lähempänä mikrofonia nauhoittaessasi viestiä.
Jos puhelinvastaaja on asetettu tilaan, jossa puheluihin vain vastataan
Viesti voi olla enintään 120 sekunnin mittainen. Sen jälkeen puhelu
katkeaa.
Jos soittaja keskeyttää sanelemisen noin seitsemän sekunnin ajaksi
puhelu voi katketa, sillä vastaaja voi luulla soittajan lopettaneen
Jos puhelin edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota
yhteys laitteen ostopaikkaan Takuuhuolto suoritetaan vain kuitti- tai
laskukopiota vastaan.
Page 56
www.doro.com
Lisätietoja
Tämä puhelinmalli täyttää kansainväliset turvallisuusvaatimukset,
jotka koskevat altistumista radioaalloille.
Ylin SAR-arvo WHO:n mukaan on 2W/kg (10g kudosmassaa
kohti).
Takuu
Puhelimella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen
käyttöhäiriön ilmetessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit puhelimen.
Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia/laskukopiota
vastaan.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai
puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä
tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen
aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. Takuu ei ole
voimassa, jos laitteesta on poistettu sarjanumero.
Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin.
Page 57
Norsk
Innholdsfortegnelse
Tilkobling
60
61
61
61
Volumkontroll
61
Tidtaker
61
Tilleggstjenester
62
62
62
Telefonbok
69
Avregistrere aktuell
Telefonsentralfunksjon
Volumkontroll for håndsett-
volumet (bare 5065R)
Avregistrere alle andre
Telefonsvareren(5065R)
Tidsstempling
Antall ringesignaler
Talestyring
Annet
fungerer
Page 58
Norsk
www.doro.com
Installasjon
Følgende deler skal være inkludert i leveringen:
Med +1 er dessuten ett ekstra håndsett med batterier samt lader med omformer inkludert.
Tilkobling
Koble omformeren til et vegguttak samt til uttaket
basen.
Koble telefonledningens modulplugg til teleuttaket
T
basen.
Koble telefonledningens andre plugg til vegguttaket for telefon.
Det som du har behov for overgangsplugg / T-ledd, må du kontakte
4.
Ta batteridekselet bort fra baksiden av håndsettet. Sett batteriene
i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og minuspol, og
Når
håndsettet er korrekt plassert i baseenheten, høres et tonesignal, og
batteriindikatoren i håndsettets display blinker.
Velg nummerpresentasjonstype/installasjonsland, se
side 71. MÅ GJØRES FOR NORGE!
For installasjon av telefonsvareren (5065R), se sidene 75-79.
Bare for versjoner med ekstra håndsett (5065R+1/5055+1):
Koble laderens omformer* til et vegguttak samt til uttaket på
laderen.
9.
Merk!
forstyrrelser. Sett heller ikke baseenheten på et sted hvor den utsettes for direkte sollys
Page 59
Norsk
Installasjon
Telefonen leveres med miljøvennlige batterier av typen
nikkelmetallhydrid (NiMH).
Ettersom batterier er å anse som
noe i forhold til spesi kasjonene dersom telefonen brukes regelmessig.
Når batteriene er fullt oppladet, gir de en beredskapstid på ca 190 timer,
batterier tar ca 14 timer. Merk at batteriindikatoren på displayet blinker
har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at batteriene ikke kan
bli overladet eller ta skade av å ligge ”for lenge” på lading.
Merk!
Når telefonen installeres for første gang, skal batteriene lades i 24 timer
før telefonen tas i bruk. Bruk bare DORO originalbatterier. Garantien
Når batteriene nesten er helt utladet, vises indikatoren
varselssignaler kommer til å høres
vil telefonen slutte å fungere inntil den settes på lading.
Telefonens rekkevidde avhenger av ulike faktorer i nærmiljøet.
Maksimal rekkevidde forutsetter at det er helt fritt mellom hånd- og
baseenhet. Ved slike ideelle forhold kan rekkevidden komme opp i 300
meter. I tett bebyggelse, hus, leiligheter etc begrenses rekkevidden,
og kan i enkelte tillfeller bli 20-30 meter. For å oppnå den beste
rekkevidden, kan du prøve ulike plasseringer av baseenheten. Den
ideelle plasseringen for baseenheten er på et høyt og fritt sted.
Dersom håndsettet bæres mot grensen for telefonens rekkevidde under
da  yttes nærmere baseenheten, kan samtalen bli brutt.
Page 60
Norsk
www.doro.com
Installasjon
Håndsettets ringesignal
Registrering.
Innstillinger.
Batterienes ladestatus.
Nye mottatte telefonnummer i nummerminnet.
b
Telefonbok 1.
Linjen er oppkoblet (under samtale).
Blinker når det ringer.
i
Internsamtale.
Telefonbok 2.
Vises innenfor rekkevidden. Blinker utenfor
rekkevidden.
a
Nederste symbolrad: Indikatoren er tent når svar-
Beskjeder i telefonsvareren.
Volumkontroll for håndsettet.
Page 61
Norsk
Bruksanvisning
Trykk ønsket telefonnummer. Slår du feil, kan du slette med
x
2.
Trykk
O
Avslutt samtalen med
O
Vent på ringesignal i håndsettet.
Den innkommende samtalen besvares med
O
Avslutt samtalen med
O
Merk!
fortsette i opp til 7 sekunder etter at en samtale er besvart på et annet apparat.
Hvis telefonen ikke kan koble opp linjen, vil du høre et varselsignal. Problemet kan
skyldes at batteriene er dårlige, at håndsettet er for langt fra baseenheten eller at alle
Med
kan de fem siste telefonnumrene du har ringt til, lett slås på nytt.
Trykk
og bla fram ønsket nummer med
8 8
9 9
Trykk
O
Volumkontroll
Displayet viser innstilt volum: +=lavt, ++=middels, +++=høyt og
Tidtaker
Like etter at samtalen er påbegynt, vises en samtaletidtaker i displayet.
Tidtakeren hjelper deg med å holde rede på hvor lenge samtalen har vart
på en enkel måte.
Page 62
Norsk
www.doro.com
Bruksanvisning
Tilleggstjenester
Dette produktet kan ved hjelp av knappene
R
og
benytte diverse
tilleggstjenester som tilbys gjennom moderne telefonsentraler.
For nærmere opplysninger om hvilke tilleggstjenester du har tilgang
til, kan du kontakte informasjonstjenesten til den teleoperatøren du
benytter.
Ved å trykke
j
på baseenheten, avgis et søkesignal i håndsettet.
Funksjonen benyttes til å  nne håndsettet, eller påkalle
oppmerksomheten til den som bærer håndsettet.
Håndsettet skal stå oppreist, og du bør være maksimalt 1 meter fra
håndsettet når du snakker.
Ring opp telefonnummeret på vanlig måte.
2.
Når samtalen er oppkoblet, trykk
s
(5055: baksiden av håndsettet).
Høyttalerfunksjonen kobles inn, og samtalen høres i høyttaleren.
4.
Tal gjennom mikrofonen i nedre forkant av håndsettet.
Hvis du vil endre volumet eller fortsette samtalen i håndsettet,
trykker du
s
gjentatte ganger. (++=høyt, +=lavt).
Trykk
O
Merk!
munnen” på hverandre, men bare en om gangen kan snakke. Vekslingen mellom
Page 63
Norsk
Telefonbok
I telefonboken kan du lagre navn og telefonnummer. Når et
telefonnummer er lagret, kan oppringning foretas med færre tastetrykk
nummerpresentasjon, kommer navnet til den som ringer vises ved
innkommende samtale (for de nummerne som er lagret i telefonboken).
Telefonboken er inndelt i to deler (10+10 posisjoner). Den ene
telefonboken kan for eksempel brukes til forretningskontakter, og den
andre til private nummer.
Telefonboken sorteres alfabetisk. Hvert navn kan være opp til 10 tegn
langt, og telefonnummer opp til 25 siffer.
Det  nnes tre ulike ringesignaler eller melodier: en for vanlige
innkommende anrop, en for innkommende anrop fra nummer
og en for nummer fra telefonbok
2
oppringningen.
Dette fungerer bare hvis du har abonnert på tjenesten
nummerpresentasjon. Baseenheten har ikke noe ringsignal.
Merk!
Hvis et telefonnummer fra telefonboken er sperret mot visning
Selv om den som ringer er
inntil
Page 64
Norsk
www.doro.com
Telefonbok
På hver siffertast  nnes det et antall bokstaver.
Tast
2
A B C 2
4
J K L 5
6
T U V 8
W X Y Z 9
Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer.
2.
Velg telefonbok ved å trykke på tilsvarende knapp:
b
eller
Angi navn. Trykk på tilsvarende siffertast en eller  ere ganger for
den første bokstaven; se tabellen på foregående side. Slett eller
x
4.
Når hele navnet er tastet inn, trykker du
0
Hvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret, holder du
trykket
Page 65
Norsk
Telefonbok
Velg telefonbok ved å trykke på tilsvarende knapp:
b
eller
2.
Bla mellom posisjonene med
8 8
9 9
Trykk
O
Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor. Trykk
0
og endre nummeret ved hjelp av siffertastene.
Trykk
0
for å lagre.
Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2.
Trykk
)
Bekreft ved å trykke
0
4.
Trykk
b
for å gå tilbake.
Page 66
Norsk
www.doro.com
Nummerpresentasjon
I displayet kan du se hvem som ringer før du besvarer samtalen, eller se
hvem som har ringt når du ikke var tilstede. Hvis nummeret er lagret i
telefonboken, så vises navnet under oppringningen, men ved avlesning
vises bare nummeret.
Mottatte nummer lagres i kronologisk orden. Minnet har plass til 10
telefonnummer.
telefonnummeret. Nye nummer indikeres med
i hvilestilling.
To korte pip mens du blar viser at du har nådd den ene endeposisjonen.
Merk!
For Norge må norsk nummerpresentasjonstype være valgt (se side 71).
For at visning av nummer skal fungere må du abonnere på tjenesten
Avlesing og oppringning
Trykk
Bla fram ønsket posisjon med
8 8
9 9
0
Trykk
O
for å ringe opp, eller trykk
for å ringe opp, eller trykk
for å gå tilbake til
hvilestilling.
Page 67
Norsk
Nummerpresentasjon
Foruten visning av telefonnummer kan displayet også vise en beskjed:
Ingen informasjon ble mottatt, for eksempel ved
utenlandske anrop, telesvar, hemmelig nummer eller
Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2.
Trykk
(
)
Bla fram ønsket posisjon i henhold til beskrivelsen ovenfor.
2.
Velg hvilken telefonbok du vil lagre posisjonen i, ved å trykke på
tilsvarende knapp:
b
eller
Inntasting av navn foretas på samme måte som for telefonboken,
4.
Når hele navnet er tastet inn, trykker du
0
hvilestilling.
Page 68
Norsk
www.doro.com
Innstillinger
Telefonen har et menysystem som styres av følgende knapper:
w
R
)
Tar deg inn i og ut av menysystemet.
8 8
(
)
Brukes til å bla.
9 9
(
)
0
Benyttes for å slette/korrigere.
Page 69
Norsk
Innstillinger
Det  nnes tre ulike ringesignalmelodier, en for vanlige innkommende
telefonbok 1
b
og en for nummer fra telefonbok 2
også vise tilhørende symbol under innringingen.
Dette fungerer kun dersom du abonnerer på nummervisertjenesten.
Basen har ingen ringesignal.
Ringemelodi og styrke i håndsettet kan stilles i  ere ulike stillinger.
Trykk
R
2.
Bla fram med
8 8
9 9
slik at
blinker i displayet. Trykk
0
Displayet viser 1/4 og innstilt volum (+=lav, ++=medium,
4.
Bla fram ønsket innstilling. Trykk
0
Displayet viser 2/4 og innstilt melodi for vanlige samtaler.
Bla fram ønsket innstilling. Trykk
0
Displayet viser 3/4 og innstilt melodi for samtaler fra telefonbok 1.
Bla fram ønsket innstilling. Trykk
0
9.
Displayet viser 4/4 og innstilt melodi for samtaler fra telefonbok 2.
Bla fram ønsket innstilling. Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Merk!
fortsette i opp til 7 sekunder etter at en samtale er besvart på et annet apparat.
Page 70
Norsk
www.doro.com
Innstillinger
For å kunne bruke  ere håndsett må en registrering foretas.
Registreringen må foretas på hvert nytt håndsett som skal kunne bruke
den aktuelle baseenheten. Hver baseenhet kan håndtere opp til 4 stk
håndsett.
Ekstra håndsett er å få kjøpt hos din lokale forhandler. Se også kapitlet
om utvidet system for mer informasjon.
Plugg omformeren ut fra baseenheten noen sekunder, og koble den
deretter til igjen.
2.
Trykk
R
Bla
P
blinker på displayet. Trykk
0
4.
0
Håndsettet søker nå etter baseenheten.
Hvis registreringen lyktes, går håndsettet tilbake til hvilestilling etter
Avregistrere aktuell håndsett
Håndsettet kan enkelt avregistreres fra en baseenhet.
Avregistreringen innebærer at det valgte håndsettets ID-nummer slettes
Trykk
R
Trykk
Trykk
0
Page 71
Norsk
Innstillinger
Avhengig av hvilket land apparatet benyttes i, så må
nummerpresentasjonstype tilpasses.
Trykk
R
Bla fram med
8 8
9 9
slik at
w
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 1/3.
Bla fram ønsket innstilling
Finland, 3=Danmark og 4=Norge). Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Trykk
O
to ganger.
to ganger.
Ved bruk med enkelte bedriftssentraler kan det være nødvendig å
tilpasse mikrofonens nivå.
Trykk
R
2.
Bla fram slik at
w
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 2/3.
4.
Bla fram ønsket innstilling (A/B=normal, C=lav og D=lavest).
Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Page 72
Norsk
www.doro.com
Innstillinger
Telefonsentralfunksjon
Dersom telefonen brukes under en bedriftssentral, må man normalt slå
Iblant
linje er slått til linjen kobles opp. Denne telefonen har en funksjon som
automatisk legger inn en pause mellom det første og det andre sifferet.
Eksempel med linjepre ks:
Funksjonen er aktivert som beskrevet nedenfor. Ved oppringning til
telefonnummer: ”0123456”, kommer telefonen att slå: ”0” följt av en
paus medan linjen kopplas upp, och därefter resterande del: ”123456”.
Trykk
R
Bla
w
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 3/3.
Bla fram ønsket innstilling (YES=aktiv, NO=av). Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Volumkontroll for håndsettvolumet (bare 5065R)
Trykk
R
2.
Bla fram slik at
blinker på displayet. Trykk
0
Displayet viser innstilt volum (+=lavt, ++=middels, +++=høyt og
4.
Bla fram ønsket innstilling.
Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Page 73
Norsk
Utvidet system
DECT er en heldigital overføringsmåte for trådløse telefoner.
Dette
innebærer at du kan:
Bruke opp til 4 stk håndsett mot en og samme baseenhet.
Koble (registrere) opp til 2 stk baseenheter til hvert håndsett.
Føre interne samtaler og overføre samtaler mellom håndsett som er
koblet til samme baseenhet.
Ekstra håndsett er å få kjøpt hos din lokale forhandler.
Denne modellen er dessuten GAP-kompatibel (Generic Access
Pro le), hvilket innebærer at både håndsettet og baseenheten kan
brukes sammen med de  este andre GAP-kompatible enheter uansett
produsent.
Funksjonene med  ere baseenheter og håndsett har mange praktiske
bruksområder; for eksempel kan medarbeidere på ett kontor ha
Alle medarbeiderne kan
besvare innkommende samtaler, foreta utgående anrop, og ringe til
hverandre “internt” mellom håndsettene, samt overføre en ekstern
intern samtale kan pågå samtidig. For å kunne bruke ekstra håndsett til
hvilken baseenhet det tilhører. Når du kjøpte telefonen, var håndsettet
kapitlet om registrering for mer informasjon.
Hvis du skal bruke  ere håndsett til en baseenhet, må du sørge for at
baseenheten plasseres “i midten” slik at dekningsområdet blir om lag
like stort for alle håndsettene.
Page 74
Norsk
ww w.doro.com
Utvidet system
Når  ere håndsett benyttes mot samme baseenhet, kan oppringning
og samtale foretas mellom håndsettene; dette kalles intern samtale.
Intern samtale kan ikke foretas mellom håndsett som benyttes til ulike
baseenheter.
Trykk
0
2.
Alle de andre håndsettene vil nå ringe.
O
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, kommer
En ekstern samtale kan overføres fra ett håndsett til et annet (begge
håndsettene må brukes mot samme baseenhet).
En ekstern samtale pågår.
Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor. En melodi høres for
den parkerte samtalen.
For å overføre den eksterne samtalen, trykk
O
på håndsettet som
på håndsettet som
ringer opp.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, trykker du
0
på håndsettet som ringer opp.
Avregistrere alle andre håndsett
Alle andre håndsettet kan enkelt avregistreres fra en baseenhet.
Avregistreringen innebærer at de andre håndsetternes ID-nummer
Trykk
R
2.
Trykk
95
Trykk
0
Page 75
Norsk
Telefonsvareren (5065R)
For at svareren skal kunne svare på anrop, må den være slått på. Når
det ringer, vil samtalen bli besvart etter det antall ringesignaler som er
innstilt. Når telefonsvareren besvarer en innkommende samtale, hører
den som ringer din utgående svarmelding, før det avgis en tone og den
lang. Totalt rommer minnet ca 5 eller 7 minutter (avhengig av innstilt
Det utgående svaret er din svarmelding som spilles av for
innkommende anrop.
Svaret kan være 2 minutter langt.
Hvis du ikke spiller inn noe eget svar, vil en forhåndsinnspilt melding
på engelsk spilles av. Bruk gjerne svarmeldingen til å oppfordre den
akkurat nå, men legg igjen beskjed etter pipetonen, så ringer vi tilbake
Trykk
a
(på baksiden av håndsettet).
Trykk
for å stanse avspillingen.
Trykk
Tal inn den utgående svarmeldingen.
Trykk
for å avslutte innspillingen.
Beskjeden repeteres etter noen sekunder. Gjenta prosedyren hvis du
vil endre svaret. Det gamle svaret slettes automatisk når du spiller
inn et nytt.
Trykk
a
(på baksiden av håndsettet) for å avslutte.
Merk!
Hvis du bare vil lytte til det utgående svaret, trykker du 5 i stedet for 45 i
Page 76
Norsk
www.doro.com
Telefonsvareren (5065R)
Indikatoren
blinker når det  nnes nye beskjeder. Avspillingen starter
alltid med nye – ennå ikke avspilte – beskjeder. Hvis det for eksempel
deretter går tilbake svareren til beredskapsstilling. Trykk
2
for å spille
av alle beskjeder, med start fra den eldste beskjeden.
Trykk
a
(på baksiden av håndsettet).
Før hver beskjed høres tidsstempelstemmen som gir deg ukedag og
klokkeslett da beskjeden ble mottatt. Mellom hver beskjed høres et
kort pip.
Lytt til disse eller trykk
8
for å stanse avspillingen.
4.
Velg en kommando/knapp som vist nedenfor.
Trykk
a
(på baksiden av håndsettet) for å avslutte. Alle beskjeder
lagres (såfremt du ikke slettet noen under avspillingen), og nye
beskjeder kommer til å spilles inn etter de gamle.
Avspilling av beskjeder
45
6
6 (hold inne)
a
tennes på displayet)
a
slukker på displayet)
Merk!
Et personlig beskjed, kalt MEMO, er en beskjed som spilles inn direkte på svareren
Memo-beskjeder spilles av eksakt som vanlige innkomne beskjeder.
Page 77
Norsk
Telefonsvareren (5065R)
Medlyttingsfunksjonen gjør at de som ringer og legger igjen beskjed
kan avlyttes i håndsettets høyttaler.
Trykk
s
mens innspilling pågår.
Hvis du vil, kan du trykke
O
og snakke med den som ringer. Hvis
og snakke med den som ringer. Hvis
du besvarer samtalen i en annen telefon, trykk
##
for å avbryte
innspillingen.
Tidsstempling
Apparatet har en talefunksjon (på engelsk) som gir deg ukedag og
klokkeslett da i tilknytning til hver beskjed.
Trykk
R
2.
Bla
a
blinker på displayet. Trykk
0
Displayet viser 1/5. Bla fram inntil displayet viser korrekt ukedag.
0
4.
Displayet viser 2/5. Oppgi aktuelt klokkeslett (TT:MM). Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Antall ringesignaler
Du kan stille inn hvor mange ringesignaler svareren skal vente før den
Trykk
R
Bla
a
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 3/5.
Bla
0
Trykk
R
for å lagre.
Merk!
Sparesignalfunksjonen (TOLL) innebærer at anrop besvares etter fem ringesignaler
inntil en ny beskjed blir mottatt; deretter går svareren over til å svare etter ca tre
signaler.
Denne funksjonen er praktisk ved fjernstyring; hører du  re ringesignaler,
Page 78
Norsk
www.doro.com
Telefonsvareren (5065R)
For å kunne registrere og for å få tilgang til telefonsvarerens
Koden kan endres i henhold til beskrivelsen nedenfor.
Trykk
R
Bla
a
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 4/5 og den nåværende
koden.
0
Trykk
R
for å lagre.
Du kan velge enten 5 minutter med høy lydkvalitet (A) eller 7 minutter
med standard kvalitet (B).
Trykk
R
2.
Bla
a
blinker på displayet. Trykk
0
Trykk
0
gjentatte ganger inntil displayet viser 5/5.
4.
Bla fram inntil displayet viser ønsket innstilling (A/B). Trykk
0
Trykk
R
for å lagre.
Talestyring
Telefonsvareren spiller inn en beskjed så lenge den som ringer fortsetter
å snakke (dog maks. 2 minutter).
Når den som ringer slutter å snakke, vil
telefonsvareren koble ned linjen etter noen sekunder.
Page 79
Norsk
Telefonsvareren (5065R)
Bare svar innebærer at de som ringer ikke kan legge igjen noen beskjed.
Etter at ditt utgående svar er blitt spillt av, vil linjen kobles ned. Denne
innkommende beskjed. F. eks. hvis du er borte fra hjemmet over lengre
tid, eller for ulike typer av informasjonsbeskjed.
Trykk
R
2.
Trykk
98
Displayet viser 1/1. Bla fram inntil displayet viser ønsket innstilling.
4.
Trykk
0
Totalt rommer minnet ca 5 eller 7 minutter, avhengig av innstilt
Minnet deles av det utgående svaret,
personlige beskjeder og vanlige innkommende beskjeder. Hvis minnet tar
Når minnet er fullt blinker displayet
a
og telefonsvareren svarer etter
ingsfunksjonene.
Ring opp telefonsvareren. Den svarer med en tone etter om lag 9
ringesignaler.
Trykk den hemmelige koden, se foregående side.
Lytt til disse eller trykk
for å stanse avspillingen.
Trykk
Legg på.
Page 80
Norsk
www.doro.com
Telefonsvareren (5065R)
Denne modellen kan fjernstyres ved hjelp av tastaturet på en vanlig
tonetelefon.
Fjernstyring foretas ved at telefonsvareren ringes opp og
koden er riktig, kan et antall fjernstyringskommandoer utføres.
Ring opp telefonsvareren.
Trykk
når det utgående svaret spilles av.
Trykk den hemmelige koden (se side 78).
av.
Lytt til disse eller trykk
for å stanse avspillingen.
Velg en fjernstyringskommando, se nedenfor.
Legg på.
2
Avspilling av beskjeder
45
6
Merk!
Hvis ikke svareren reagerer på fjernstyringstonene, prøver du å holde tastene på
g jøre at det trengs lengre toner.
Hvis du ikke trykker noen fjernstyringskommando, vil svareren koble linjen ned
Page 81
Norsk
Annet
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn.
Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre
telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.
Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos
telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør.
Kontroller at korrekt nummerpresentasjonstype er valgt. Se side 71.
For at funksjonen skal fungere, må du abonnere på tjenesten
nummerpresentasjon.
vises på displayet betyr det enten at det ikke ble
oppringeren har hemmelig telefonnummer. Det kan også være
telesvar.
Nummermottak vil normalt ikke  nne sted dersom telefonen er
tilkoblet gjennom en hussentral.
Advarselstone under samtale
Batteriene kan være på vei til å lades ut (sett håndsettet til lading).
Telefonen fungerer ikke
Kontroller at omformeren er riktig plugget i baseenheten og i
Kontroller at telefonledningen er riktig tilkoplet baseenheten og
vegguttaket.
Kontrollere at batteriene i håndsettet er ladet opp.
Kople en annen telefon som du vet fungerer til telefonuttaket.
Hvis den andre
telefonen da virker, er det sannsynligvis feil på
dette apparatet.
Page 82
Norsk
www.doro.com
Annet
Telefonsvareren svarer ikke
Kontroller at den er slått på
Kontroller at telefonledningen og omformeren er riktig tilkoblet
Minnet kan være fullt, lytt til dine beskjeder og slett disse.
Telefonsvareren reagerer ikke ved fjernstyring
Kontroller at telefonen som du forsøker å fjernstyre med, er av
tonevalgtype.
En del telefoner kan ha problemer med fjernstyringen hvis de er
av den typen
Prøv å holde talltastene inne lengre, ca 1 sekund per siffer.
Visning av meny/avspilling av telefonsvarer avbrytes
Dersom man benytter en annen telefon eller modem på samme
linje, så kan apparatet automatisk gå tilbake til hvilestilling. Dette
Hvis funksjonen
Bare svar
igjen noen beskjed, samtalen kobles da ned når svaret har blitt spillt.
En innkommende beskjed kan være opp til 120 sekunder lang. Etter
denne tid vil samtalen bli avbrutt.
Hvis den som ringer tar en tenkepause på mer enn ca 7 sekunder
kan samtalet bli brutt, da talestyringen blir lurt til å tro at den som
ringer har lagt på.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter
du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med
kjøpskvittering eller fakturakopi.
Page 83
Norsk
Annet
Dette apparat oppfyller gjellende internasjonale sikkerhetskrav for
Maks verdien i følge WHO er satt til 2W/kg (målt over 10g vev).
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende
lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service
innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av
kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes ulykke eller
liknende, alternativt skade, væskeinntrenging, vanskjøtsel, unormal
bruk eller annet misforhold fra brukerens side. Reklamasjonsretten
gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske
overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger
ved tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte
Du kan også kontakte DORO support på
Page 84
www.doro.com
Tilslutning
Anvendelse
Timer
Telefonbog
Afregistrering af
det aktuelle håndsæt
Telefonomstillingsfunktion
Afregistrering af alle
andre håndsæt
Telefonsvareren (5065R)
Anvendelse af telefon-
svareren
Tidsstempling
Antal ringesignaler
virker
Indholdsfortegnelse
Page 85
Dansk
Installation
Pakken skal indeholde følgende dele:
– Håndsæt
– Netadapter
– Baseenhed
– Telefonledning
– 2 stk. batterier
I 5055+1/5065R+1 indgår endvidere et ekstra håndsæt med batterier samt oplader
med adapter.
Tilslutning
Tilslut netadapteren til stikkontakten samt til udgang
på basen.
Tilslut telefonledningens modularstik til teleudgangen
T
på basen.
Tilslut telefonledningens mellemstik til telefonstikket i væggen.
Hvis du allerede har en telefon tilsluttet til stikket, tilslutter du
telefonens telestik uden på mellemstikket.
Fjern batterilåget fra håndsættets bagside. Sæt batterierne i
håndsættet ifølge markeringerne for plus- og minuspolerne, og sæt
batterilåget på igen.
Når håndsættet
batteriindikatoren i håndsættets display blinker.
Vælg nummervisertype/installationsland, se side 97.
telefonsvareren
Kun for versioner med ekstra håndsæt (5065R+1/5055+1):
Tilslut opladerens netadapter til stikkontakten samt til udgangen på
opladeren.
Bemærk!
Placer ikke baseenheden nær andet elektrisk udstyr, f.eks. tv-apparater,
for eventuelle forstyrrelser. Stil heller ikke baseenheden på et sted, hvor
Page 86
www.doro.com
Installation
Telefonen leveres med miljøvenlige batterier af nikkelmetalhydridtypen
normalt, at samtale- og standbytiden forringes noget, når telefonen
anvendes regelmæssigt, jævnfør speci kationerne.
Når batterierne er fuldt opladet, rækker de til ca. 190 timers
En normal opladning af tomme batterier tager ca. 14 timer.
Bemærk, at batteriindikatoren i displayet blinker, så længe håndsættet
oplades, og holder op, når apparatet er opladet. Baseenheden har en
indbygget opladningsautomatik, som bevirker, at batterierne ikke kan
blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning "for længe".
Bemærk!
Når telefonen installeres første gang, skal batterierne oplades i et døgn, inden
Når batterierne næsten er opbrugt, vises indikatoren
advarselstoner lyder. Hvis håndsættet ikke oplades nu, vil telefonen
ophøre med at fungere, indtil batterierne oplades igen.
Telefonens rækkevidde varierer normalt mellem 40 og 300 meter,
afhængigt af forskellige faktorer i nærmiljøet. Ved ideelle forhold kan
rækkevidden komme op på 300 meter. I tæt bebyggelse, hus, lejligheder
osv. begrænses rækkevidden. Placer baseenheden forskellige steder for
at  nde den bedste rækkevidde. Den ideelle placering for baseenheden
Hvis håndsættet bæres hen mod grænsen for telefonens rækkevidde
under en samtale, bliver samtalekvaliteten ringere og ringere. Hvis
håndsættet ikke  yttes nærmere baseenheden, kan samtalen blive
afbrudt.
Page 87
Dansk
Installation
Indstillinger for ringesignal
Registrering.
Indstillinger.
Batteriernes opladningsstatus.
Nye modtagne telefonnumre i nummerhukommelsen.
b
Telefonbog 1.
Linien er koblet op (under samtale).
Blinker, når telefonen ringer.
i
Intern samtale.
Telefonbog 2.
Vises inden for rækkevidden. Blinker uden for rækkevidden.
a
Nederste række: Indikatoren er tændt, når svarfunktionen
Meddelelser på telefonsvareren.
Lydstyrke for håndsættet.
Page 88
www.doro.com
Anvendelse
Indtast det ønskede telefonnummer. Hvis du taster forkert, kan du
2.
Tryk på
O
Afslut samtalen med
O
Afvent ringesignal i håndsættet.
Den indkommende samtale besvares med
O
Afslut samtalen med
O
Bemærk!
Hvis telefonen ikke kan koble linien op, høres der en advarselstone. Problemet kan
Med
kan de fem numre, der sidst er ringet op, let ringes op igen.
Tryk på
8 8
9 9
2.
Tryk på
O
Displayet viser den indstillede lydstyrke: +=lav, ++=medium, +++=høj
og ++++=maksimal.
Denne telefon kan med tasterne
R
*
og
#
udnytte alle de Gør-Det-
Ring til din teleoperatør for at få nærmere oplysninger om, hvilke
tjenester du er tilsluttet.
Page 89
Dansk
Anvendelse
Ved at trykke på
j
på baseenheden gives et søgesignal i håndsættet.
Funktionen bruges til at  nde håndsættet eller påkalde sig
opmærksomhed hos den, der bærer håndsættet.
Timer
Timeren hjælper dig på en let måde med at holde rede på, hvor længe
Under en samtale kan du skifte mellem telefonrør- eller
højttalertilstand efter behov.
Håndsættet skal stå op, og du bør være højst 1 meter fra håndsættet,
når du taler.
Tast telefonnummeret på sædvanlig vis.
2.
Når samtalen er koblet op, trykkes
s
(5055 håndsættets bagside).
Højttalerfunktionen tilsluttes, og samtalen kan høres i højttaleren.
4.
Tal gennem mikrofonen i håndsættets nederste, forreste kant.
Tryk på
s
gentagne gange for at ændre lydstyrken eller fortsætte
Tryk på
O
for at afslutte samtalen og afbryde forbindelsen.
for at afslutte samtalen og afbryde forbindelsen.
Bemærk!
Husk, at man ved brug af højttalerfunktionen ikke kan tale "i munden på
Page 90
www.doro.com
Telefonbog
Anvendelse af telefonbogen
I telefonbogen kan du gemme navne og telefonnumre. Når et
telefonnummer er gemt, kan du foretage opkald med færre tastetryk,
nummervisning, vises navnet på den person, som ringer op, ved
indkommende samtaler (kun de numre, som er gemt i telefonbogen).
Telefonbogen er delt op i to dele (10+10 poster). Den ene telefonbog
kan f.eks. anvendes til forretningskontakter og den anden til private
numre.
Telefonbogen sorteres alfabetisk. Hvert navn kan være op til 10 tegn
langt og telefonnumre op til 25 cifre.
Der  ndes tre forskellige ringesignalmelodier, en for almindelige,
indkommende samtaler, en for indkommende samtaler for numre, som
telefonbog 1
,
og en for numre fra telefonbog 2
også det
tilhørende symbol under opringningen.
Dette fungerer kun, hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning.
Baseenheden har intet ringesignal.
Bemærk!
Hvis et telefonnummer fra telefonbogen er spærret for visning (hemmeligt), høres det
Page 91
Dansk
Telefonbog
På hver nummertast er der en række bogstaver.
Tast
2
A B C 2
J K L 5
6
T U V 8
W X Y Z 9
Angiv telefonnummer inklusive områdenummer.
2.
Vælg telefonbog ved at trykke på den tilsvarende tast:
eller
Angiv navn. Tryk på den tilsvarende ciffertast en eller  ere gange
4.
Tryk på
0
Hvis der ønskes en pause i telefonnummeret, skal du holde
#
nedtrykket, indtil
Page 92
www.doro.com
Telefonbog
Vælg telefonbog ved at trykke på den tilsvarende tast:
eller
2.
Blad gennem posterne med
8 8
9 9
Tryk på
O
Ændring af nummer
Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor. Tryk på
0
2.
x
Tryk på
0
for at gemme.
Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor.
Tryk på
(
6
).
Bekræft ved at trykke på
0
Tryk på
for at vende tilbage.
Page 93
Dansk
Nummerviser
I displayet kan du se, hvem der ringer, inden du besvarer samtalen,
a æsning vises kun nummeret.
Modtagne numre lagres i tidsmæssig rækkefølge. Hukommelsen har
plads til 10 telefonnumre.
Hvis hukommelsen bliver fuld, vil hvert nyt opkald erstatte det ældste
modtagne telefonnummer. Nye numre angives med
i standby. Ved
angivelse af meddelelse fra "Besked Service" blinker indikatoren.
To korte bip under gennemsyn angiver, at den ene slutpost er nået.
Bemærk!
Hvis nummerviseren skal fungere, skal du abonnere på tjenesten "Vis Nummer"
A æsning og opkald
Tryk på
.
Blad frem til den ønskede post med
8 8
9 9
Tryk på
O
for at ringe op, eller tryk på
for at ringe op, eller tryk på
for at vende tilbage til
Page 94
www.doro.com
Nummerviser
Ud over visning af telefonnumre kan displayet også vise en meddelelse:
Der blev ikke modtaget nogen oplysninger, f.eks.
ved udlandssamtale, hemmeligt eller spærret for
visning.
Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor.
2.
Tryk på
(
6
).
Blad frem til den ønskede post, som beskrevet ovenfor.
Vælg i hvilken telefonbog, du vil gemme posten, ved at trykke på
den tilsvarende tast:
eller
Indtastning af navn foretages på samme måde som for
telefonbogen, se side 91.
4.
Tryk på
0
Page 95
Dansk
Indstillinger
Telefonen har et menusystem, som styres af følgende taster:
w
(
R
)
Fører dig ind og ud af menusystemet.
8 8
(
)
Bruges til at blade.
9 9
(
3
)
0
Anvendes til at slette/rette.
Page 96
www.doro.com
Indstillinger
Der  ndes tre forskellige ringesignalmelodier, en for almindelige,
indkommende samtaler, en for indkommende samtaler for numre, som
telefonbog 1
og en for numre fra telefonbog 2
også det tilhørende symbol under opringningen.
Dette fungerer kun, hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning.
Baseenheden har intet ringesignal.
Håndsættets melodi og lydstyrke kan indstilles i  ere forskellige trin.
Tryk på
w
2.
Blad frem, indtil
blinker i displayet. Tryk på
0
Displayet viser 1/4 og den indstillede lydstyrke (+=lav, ++=medium,
Blad frem til den ønskede indstilling. Tryk på
0
Displayet viser 2/4 og den indstillede melodi for almindelig samtale.
Blad frem til den ønskede indstilling. Tryk på
0
Displayet viser 3/4 og den indstillede melodi for samtale fra
telefonbog 1.
Blad frem til den ønskede indstilling. Tryk på
0
9.
Displayet viser 4/4 og den indstillede melodi for samtale fra
telefonbog 2.
Blad frem til den ønskede indstilling. Tryk på
0
Tryk på
w
Bemærk!
Page 97
Dansk
Indstillinger
Hvis du vil anvende  ere håndsæt, skal du foretage en registrering.
Registreringen skal udføres på hvert nyt håndsæt, som skal kunne
anvende den aktuelle baseenhed. Hver baseenhed kan håndtere op til
4 stk. håndsæt. Se også kapitlet om udvidelse af systemet for at få  ere
oplysninger.
Tag adapteren ud af baseenheden i nogle sekunder, og tilslut den igen.
2.
Tryk på
w
Blad frem, indtil
P
blinker i displayet. Tryk på
blinker i displayet. Tryk på
0
4.
Angiv baseenhedens PIN-kode (1111 for denne model). Tryk på
0
Håndsættet søger nu efter baseenheden.
Hvis registreringen lykkedes, vender håndsættet tilbage til standby
Afregistrering af det aktuelle håndsæt
Tryk på
w
Tryk på
94
Angiv baseenhedens PIN-kode (1111 for denne model).
4.
Tryk på
0
Afhængigt af land/operatøren kan det være nødvendigt at tilpasse
nummervisningstypen.
Tryk på
w
Blad frem, indtil
w
blinker i displayet.
Tryk på
0
gentagne gange, indtil displayet viser 1/3.
Blad frem til den ønskede indstilling (1=Sverige/Finland,
2=Alternativ Finland, 3=Danmark og 4=Norge). Tryk på
0
Tryk på
w
Page 98
www.doro.com
Indstillinger
Ved anvendelse sammen med en virksomheds omstillingsanlæg kan det
være nødvendigt at tilpasse mikrofonens niveau.
Tryk på
w
Blad frem, indtil
w
blinker i displayet.
Tryk på
0
gentagne gange, indtil displayet viser 2/3.
Blad frem til den ønskede indstilling (A/B=normal, C=lav og
D=lavest).
Tryk på
0
Tryk på
w
Telefonomstillingsfunktion
Hvis telefonen anvendes i forbindelse med en virksomheds
omstillingsanlæg, er der af og til en vis ventetid (et par sekunder) efter, at
Tryk på
w
2.
Blad frem, indtil
w
blinker i displayet. Tryk på
0
Tryk på
0
gentagne gange, indtil displayet viser 3/3.
4.
Blad frem til den ønskede indstilling (
YES
NO
0
Tryk på
w
Tryk på
w
Blad frem ved hjælp af
8 8
9 9
blinker i displayet. Tryk på
0
Displayet viser den indstillede lydstyrke (+=lav, ++=medium,
4.
Blad frem til den ønskede indstilling.
Tryk på
0
Tryk på
w
Page 99
Dansk
Udvidet system
DECT er en digital overførselsmåde for trådløse telefoner. Dette
medfører, at du kan:
Anvende op til 4 håndsæt til en og samme baseenhed.
Tilslutte (registrere) op til 2 baseenheder til hvert håndsæt.
Føre interne samtaler og overføre samtaler mellem håndsæt, som
Ekstra håndsæt kan købes hos den lokale forhandler.
Denne model er desuden GAP-kompatibel (Generic Access Pro le),
hvilket medfører, at både håndsæt og baseenhed kan anvendes
producent. GAP-protokollen garanterer dog ikke, at alle funktionerne
Funktionerne med  ere baseenheder og håndsæt har mange praktiske
anvendelsesområder, f.eks. kan medarbejdere på et kontor have
besvare indkommende samtaler, foretage udgående samtaler og
ringe hinanden op "internt" mellem håndsættene samt overføre en
og én intern samtale kan foregå samtidigt. Hvis du vil anvende
Den fortæller håndsættet, hvilken baseenhed den tilhører. Da du
købte din telefon, var håndsættet forregistreret fra fabrikken til den
medfølgende baseenhed. Se kapitlet om registrering for at få  ere
oplysninger.
Hvis du skal anvende  ere håndsæt til en baseenhed, skal du sørge
omtrent lige stort for alle håndsæt.
Page 100
www.doro.com
Udvidet system
Når  ere håndsæt anvendes til samme baseenhed, kan opkald og
Dette kaldes en intern samtale.
Intern samtale kan ikke foretages mellem håndsæt, som anvendes på
Tryk på
0
Alle øvrige håndsæt ringer nu.
Besvar samtalen med
O
Hvis en ekstern samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der en
En ekstern samtale kan overføres fra et håndsæt til et andet (begge
håndsæt skal anvendes på samme baseenhed).
Der er koblet en ekstern samtale op.
Kobl en intern samtale op, som beskrevet ovenfor. Der høres en
melodi for den parkerede samtale.
Hvis du vil overføre den eksterne samtale, skal du trykke på
O
på
det håndsæt, der ringes op fra.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på
0
på det håndsæt, der
Afregistrering af alle andre håndsæt
Andre håndsæt kan let afregistreres fra en baseenhed.
Afregistreringen medfører, at de andre håndsæts id-numre slettes fra
listen over registrerede håndsæt
Tryk på
w
2.
Tryk på
95
Angiv baseenhedens PIN-kode (1111 for denne model).
Tryk på
0
Loading...