DOCTER 3-12x56 User Manual [en, ru, de, es, fr]

0 (0)

analytikjena

ZIELFERNROHRE

RIFLESCOPES

LUNETTES DE VISEE

MIRAS TELESCOPICAS

ВИНТОВОЧНЫЙ ОПТИЧЕСКИЙ ПРИЦЕЛ

DOCTER®unipoint 1-4 x 24

DOCTER®unipoint 1,5-6 x 42

DOCTER®unipoint 2,5-10 x 50

DOCTER®unipoint 3-12 x 56

Gebrauchsanleitung

Operating Instructions

Mode d’emploi / Instructions d’utilisation Instrucciones para el uso

Инструкции по эксплуатации

Made in Germany

DOCTER 3-12x56 User Manual

5

1

4

3

2

Achtung

Aufgrund der starken Bündelung des Lichtes kann eine direkte Beobachtung der Sonne mit einem Fernrohr zu Verletzungen der Augen führen und ist deshalb unbedingt zu vermeiden.

Notice

Due to the high and intense focussing of light a direct observation of the sun with the telescope may cause eye injuries and must by all means be avoided!

Attention

En raison de la forte focalisation de la lumière, une observation directe du soleil avec la lunette d’approche peut causer des blessures des yeux et doit donc être impérativement évitée.

Atencion

Debido a la fuerte focalización de la luz, debe evitarse observar directamente el sol con la mira telescópica, ya que los ojos podrían resultar dañados.

Внимание

Из-за сильного и интенсивного фокусирования света, строго запрещается смотреть на солнце сквозь оптический прицел, так как это может привести к повреждению глаз!

Gebrauchsanleitung

Das von Ihnen erworbene DOCTER unipoint ist ein Spitzenprodukt elektronischer Hochtechnologie, optischer Fertigung und feinmechanischer Präzision. Die Komplexität des Gerätes verlangt eine genaue Beachtung der Gebrauchsanleitung, um Fehlfunktionen oder Beschädigungen zu vermeiden.

Das DOCTER unipoint Leuchtabsehen für Tag und Nacht

stellt eine hervorragende Zieloptik der modernsten Bauart dar. Das Gerät bietet mit seinem variablen Vergrößerungsbereich vielfältige Einsatzmöglichkeiten bei allen Jagdarten unter den unterschiedlichsten Lichtverhältnissen am Tag wie auch in der Dämmerung.

Die solide Verarbeitung unter Verwendung modernster Technologien, die hohe optische Leistung, das ansprechende, beständige Finish und die absolute Funktionssicherheit, auch bei extremen Jagdbedingungen, werden Ihnen Ihr Zielfernrohr unentbehrlich machen.

Das DOCTER unipoint beinhaltet folgende technische Konzeption:

Nicht mitvergrößerndes, zentriertes Absehen in der Okular-Bildebene

Gehäuse aus hochfestem Luftfahrtaluminium mit harteloxierter, korrosionsfester Oberfläche

Mittelrohr mit 30mm Durchmesser und sehr langem Montagebereich

Hervorragende Variooptik mit großem Zoombereich, sowie Einsatz eines besonders hochwertigen Objektivs

Okularschnellverstellung

Hochgenaue Absehenverstellung bei großem quadratischen Verstellbereich

Vergrößerungsschnellverstellung („Aktivwechsler“)

Lange Austrittspupillenschnittweite

Sehr gute Widerstandsfähigkeit gegen Umwelteinflüsse, absolute Staubund Wasserdichtheit, verbunden mit einer Stickstofffüllung

Einsatz hochwertiger Materialien wie Messing und nichtrostendem Edelstahl an exponierten Teilen

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-4x24

 

 

 

1,5-6x42

 

 

 

 

2,5-10x50

 

 

 

3-12x56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vergrößerung

 

 

1x bis

 

1,5x bis

 

 

2,5x bis

 

 

3x bis

 

 

 

 

4x

 

 

6x

 

 

 

10x

 

 

12x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektivöffnung [mm]

 

24

 

 

42

 

 

 

50

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mittelrohr [mm]

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektivrohr [mm]

 

30

 

 

48

 

 

 

56

 

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gesamtlänge [mm]

 

279

 

 

323

 

 

 

345

 

 

376

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Masse [g] 1)

 

490

 

 

560

 

 

 

640

 

 

680

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Austrittspupille [mm]

 

15

 

 

15

 

 

 

15

 

 

15

 

 

 

 

6,0

 

 

7,0

 

 

 

4,9

 

 

4,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehfeld in m auf 100 Meter

 

31,0 bis

 

19,1 bis

 

 

11,3 bis

 

9,4 bis

 

 

 

10,6

 

7,0

 

 

 

4,2

 

 

3,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parallaxefreie Beobachtungs-

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

entfernung [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Augenpunkt [mm]

 

 

 

 

 

 

 

 

>90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellwert der Höhen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Seitenverstellung

 

2,0

 

 

1,0

 

 

 

1,0

 

 

1,0

 

 

 

[cm auf 100m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gesamtverstellbereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in Höhe und Seite

 

320

 

 

210

 

 

 

125

 

 

100

 

 

 

[cm auf 100 m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Augenfehlerausgleich

 

 

 

 

 

 

 

 

± 2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funktionstemperaturbereich

 

 

 

 

 

 

-25°C bis +40°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lagertemperaturbereich

 

 

 

 

 

 

-40°C bis +55°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dichtigkeit

 

 

 

 

 

 

Wasserdicht 1 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Mit Z-Schiene zusätzlich 20g schwerer

tipcontrol – Absehenbeleuchtung mit digitaler Steuerung

Unsere Ingenieure, die stets um Weiterentwicklung bemüht sind, haben die Beleuchtungseinrichtung noch effizienter, komfortabler und vor allem sicherer gemacht.

Das von Ihnen erworbene Zielfernrohr verfügt über eine neuartige, stromsparende Mi- krocontroller-Steuerung, die maximalen Bedienkomfort bei großem Dimmbereich mit einer hohen Sicherheit vor ungewolltem Einoder Ausschalten verbindet. Bei Nichtgebrauch erfolgt eine automatische Abschaltung. Unbeabsichtigtes Entladen der Batterie kann so fast immer verhindert werden. Für das letzte Stück an Zuverlässigkeit wurde außerdem noch ein Ersatzbatteriefach vorgesehen.

Einlegen der Batterie

Zuerst ist die Batteriefachkappe (1) abzuschrauben. Dann eine Lithium-Batterie CR2032(2) (Lieferumfang) mit der Plus-Seite nach oben auf das Batteriefach legen und in der Mitte eindrücken bzw. einklicken. Die Beschriftung der Knopfzelle muss lesbar sein. Üben Sie bereits auch das korrekte Entnehmen der Batterie.

Entnehmen der Batterie

Zuerst muss die Batteriefachkappe (1) abgeschraubt werden. Nun kann die Knopfzelle

(2) entnommen werden, indem die Zelle mit Daumen oder Zeigefinger an einer der Stellen, wo der schwarze Rand geschlitzt ist (3), also in Richtung zum Objektiv oder zum Okular, kräftig eingedrückt wird, bis die andere Seite der Batterie ausklinkt und übersteht.

Bedienung

Sowohl Einund Ausschalten erfolgen durch Doppelklick auf die Taste mit dem DOCTER-Logo (4), also zweimaliges unmittelbar aufeinanderfolgendes kurzes, kräftiges Drücken.

Helligkeitseinstellung

Durch längeres Drücken der Steuerungstaste (4) von etwa

einer Sekunde wird die Helligkeitsänderung der Strichplattenbeleuchtung eingeleitet. Die Helligkeit nimmt immer erst zu, solange die Taste gedrückt ist. Beim Loslassen bleibt die aktuell eingestellte Helligkeit erhalten.

Anschließendes erneutes Drücken kehrt jeweils die Richtung der Helligkeitsänderung um.

Beim Erreichen der maximalen oder minimalen Intensität blinkt das Absehen. Die Taste

(4) muß dann losgelassen werden, um wieder eine Richtungsänderung zu erzielen.

Dual-Memoryfunktion

Über die Memoryfunktion wird beim Wiedereinschalten eine sicher wahrnehmbare Leuchtpunktintensität sofort eingestellt, die unter allen Beleuchtungsverhältnissen deutlich zu erkennen ist.

Durch einen Dreifachklick beim Einschalten wird die zuletzt eingestellte Helligkeit zurückgerufen.

Automatische Abschaltung

Die Beleuchtungseinheit verfügt über eine zeitgesteuerte Abschaltung. Wenn 180 Minuten keine Tastenbetätigung

erfolgt, wird die Beleuchtung abgeschaltet.

Reservebatteriefach

Die im Lieferumfang enthaltene zweite Lithium-Batterie CR2032 wird in einer Kappe (5) der Stellgruppen-Abdeckung aufbewahrt. In diesem Batteriefach wird sie durch einen kräftigen Magnet gehalten. Sie kann durch Aufschlagen des Fachs auf die flache Hand gelöst werden.

Montage

Alle Modelle bestehen aus hochfestem Luftfahrtaluminium, die Rohrkörper werden mit geringem Gewicht, hochgenau, als Monoblock gefertigt.

Ringvariante

Die Ausführung ohne Schiene eignet sich besonders für Aufschub-, Kippoder Schwenkmontagen, bei denen das Rohr durch Klemmringe gehalten wird.

Innenschiene

Die beim Schienenmodell mittig angeordnete patentierte Montageschiene (6) (maßlich/baugleich der Zeiss-Innenschiene) lässt bei fachgerechter Montage des DOCTER unipoint keinen Wunsch an Funktionalität und Ausgewogenheit offen.

Vergrößerungswechsel

Je nach Schussentfernung und Lichtverhältnissen lässt sich die geeignete Vergrößerung durch Drehen des inneren Okularrändelringes (Varioring) (7) mühelos einstellen.

Zur besseren Orientierung sind die wichtigsten Vergrößerungswerte auf dem Rändelring

(7) graviert, wobei auch jede beliebige Zwischenvergrößerung bei gleichbleibender Bildqualität, Sehschärfe und absolut unveränderter Treffpunktlage stufenlos einstellbar ist.

Der Varioring ist nichtlinear geteilt, wodurch eine bessere Anpassung an die Physiologie des Auges erreicht wird.

Einstellung der Sehschärfe

Die Sehschärfe wird durch Drehen des äußeren Okularringes (8) eingestellt. Ein eventueller Augenfehler ist dann ausgeglichen, wenn bei entspanntem Sehen das Absehen scharf wahrgenommen wird.

Es kann ein Augenfehlerausgleich von ± 2,5 Dioptrie vorgenommen werden.

Die Scharfeinstellung sollte prinzipiell bei der höchsten Vergrößerung vorgenommen werden, da hierbei, bedingt durch die maximale Auflösung, die Sehschärfe am besten beurteilt werden kann. Der spätere Wechsel der Vergrößerung ändert die vorgenommene Scharfeinstellung nicht.

Absehenverstellung

Das optische System des Zielfernrohrs ist ab Werk auf eine Entfernung von 100 m parallaxefrei justiert. Vom Büchsenmacher wird das Zielfernrohr montiert und im allgemeinen auf 100 m Entfernung eingeschossen. Durch die Absehenverstellung in Höhe und Seite (Dome) ergibt sich die Möglichkeit, die Treffpunktlage entsprechend den jeweiligen Schussbedingungen oder der verwendeten Munitionsart zu korrigieren.

Eine spezielle Ausführung des Umkehrsystems ermöglicht es, die Verschiebung der Zielmarke im Fernrohrbild optisch auszugleichen, so dass das Absehen immer mittig im Bild wahrgenommen wird. Die Zielmarke erscheint dadurch immer in der Mitte des Sehfeldes, auch bei nachträglicher Korrektur der Treffpunktlage.

Die arrettierbaren Skalenscheiben (13) der Klickrastung zum Wiederauffinden des Nullpunktes ermöglichen eine exakte, reproduzierbare Treffpunktkorrektur.

Zur Einstellung des Absehens werden die beiden Schutzkappen von den Domen der Absehenverstellung abgeschraubt. Durch Drehen der darunterliegenden Griffelemente wird die Treffpunktlage verändert, und zwar am oberen Dom für die Höhe und am rechten Dom für die Seite.

Höhenverstellung (H) (9)

Das Drehen der Griffelemente in Pfeilrichtung bewirkt eine Verschiebung des Treffpunkts nach oben.

Seitenverstellung (R) (10)

Das Drehen der Griffelemente in Pfeilrichtung bewirkt eine Verschiebung des Treffpunkts nach rechts.

Die definierten Rastschritte der Klickrastung sowie die Skalenscheiben (13) zum Wiederauffinden des Nullpunktes ermöglichen eine exakte, reproduzierbare Treffpunktkorrektur.

Das Ende des Verstellbereiches ist durch Anschläge spürbar. Es ist zu beachten, daß das Absehen in der Bildmitte verbleibt und die Verstellung eine Verschiebung des Bildausschnittes bewirkt (mittiges Absehen).

Die Absehenverstellung ist sehr robust und absolut wasserdicht. Um eine zufällige Verstellung des Absehens zu vermeiden und Wasserdichtheit zu gewährleisten, sind die Schutzkappen (11) stets wieder auf die beiden Dome aufzuschrauben. Dabei ist auf den Sitz der Dichtringe (12) zu achten.

Achtung:

Um ein schnelles Auffinden der „eingeschossenen“ Nulllage des Absehens bei Verwendung unterschiedlicher Munition oder Laborierungen zu gewährleisten, kann die Skalenscheibe (13) nach Lösen der Kreuzschlitzschraube (14) so gedreht werden, daß sich beide Indexmarken (15) gegenüberstehen.

Der Verstellbereich für die Treffpunktkorrektur ist gut bemessen. Sollte die Skalenteilung dennoch nicht ausreichen, empfehlen wir Ihnen die Montierung des Zielfernrohres vom Büchsenmacher überprüfen zu lassen.

Zubehör

Zum Schutz der äußeren Optikteile werden miteinander verbundene Schutzkappen geliefert.

Zum Schutz vor Seitenlicht kann auf Wunsch eine Teleskopgummilichtschutzblende geliefert werden, die gleichzeitig den richtigen Augenabstand zum Okular gewährleistet und einen etwaigen Rückstoß dämpft.

Pflege

Bei sorgsamer Behandlung ist die Lebensdauer des DOCTER unipoint praktisch unbegrenzt.

Das Gerät sollte gegen größere Verschmutzung geschützt werden

Die Optikflächen sollten gegebenenfalls mit einem weichen, sauberen Tuch oder Haarpinsel vorsichtig gesäubert werden – dabei keine chemischen Lösungsmittel verwenden. Starke Verschmutzungen sollten mit destilliertem Wasser entfernt werden, weil es sonst zu Kalkablagerungen auf den Oberflächen kommen kann.

Es wird darauf hingewiesen, daß das Entfernen von Teilen des Zielfernrohres, zum Verlust der Dichtigkeit und der Stickstofffüllung des Gerätes führen kann.

Bei etwaigen funktionsbeeinträchtigenden Beschädigungen muss das Gerät an eine autorisierte Servicewerkstatt eingesandt werden.

Operating instructions

The DOCTER unipoint you have purchased is a high-grade product of advanced electronic optical production and fine mechanical precision. The complexity of the device requires strict adherence to the operating instructions in order to prevent malfunction or damage.

The DOCTER unipoint light viewer for day and night

is an excellent target optical system of the most modern type. With its variable enlargement range, the device offers many possibilities for use for all types of hunting under the most varied light conditions in daylight as well as in twilight.

The solid construction using the most modern technologies, the high optical resolution, the attractive finish and the absolute functionality also under extreme hunting conditions will make your rifle scope indispensable.

The DOCTER unipoint possesses the following technical features:

Non-enlarging centred viewing in the ocular picture level

Housing of high-grade aircraft aluminium with hard anodised corrosion-proof surface

Centre tube with 30 mm diameter and very long support area

Excellent Variooptik with large zoom section, as well as use of a particularly highgrade lens.

Quick-adjusting eye piece

Very accurate viewing adjustment with large quadratic adjustment range

Quick-acting enlargement setting (“Active adjuster”)

Long outlet pupil interface width

Very good resistance to environmental influences, absolutely dustand waterproof, together with a nitrogen filling

Use of high-grade materials such as brass and stainless steel for exposed parts

 

Technical data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-4x24

 

 

 

1.5-6x42

 

 

 

 

2,5-10x50

 

 

 

3-12x56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enlargement

 

 

1x to

 

1.5x to

 

 

2.5x to

 

 

3x to

 

 

 

 

4x

 

 

6x

 

 

 

10x

 

 

12x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lens opening (mm)

 

24

 

 

42

 

 

 

50

 

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centre tube [mm]

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lens tube [mm]

 

30

 

 

48

 

 

 

56

 

 

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall length [mm]

 

279

 

 

323

 

 

 

345

 

 

 

376

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mass [g] 1)

 

490

 

 

560

 

 

 

640

 

 

 

680

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø Outlet pupil [mm]

 

15

 

 

15

 

 

 

15

 

 

 

15

 

 

 

 

6.0

 

 

7.0

 

 

 

4.9

 

 

 

4.7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Field of view at 100 metres

 

31.0 to

 

19.1 to

 

 

11.3 to

 

 

9.4 to

 

 

 

10.6

 

7.0

 

 

 

4.2

 

 

 

3.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parallax-free observation

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

distance [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eye point [mm]

 

 

 

 

 

 

 

 

>90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set value of the height and side

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

settings [cm per 100m]

 

2.0

 

 

1.0

 

 

 

1.0

 

 

 

1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall adjustment range

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in height and side

 

320

 

 

210

 

 

 

125

 

 

 

100

 

 

 

[cm per 100 m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eye error equalization

 

 

 

 

 

 

 

 

± 2.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Function temperature range

 

 

 

 

 

 

-25°C to +40°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Storage temperature range

 

 

 

 

 

 

-40°C to +55°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watertightness

 

 

 

 

 

 

Watertight 1 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With Z-rail additional 20g heavier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tipcontrol – view lighting with digital control

Our engineers, who are responsible for further developments have made the lighting arrangement more efficient, comfortable and, above all, safer.

The rifle scope you have purchased possesses a new power-saving micro-controller that combines the maximum of operating comfort at a large dimming range with a high degree of safety against unintended on and off switching. When not in use, it switches off automatically. Undesired use of the battery can thus almost always be avoided. And for the final touch of reliability, a spare battery chamber is also provided.

Inserting the battery

First open the battery chamber cap (1). Then place a lithium battery CR2032(2)(provided) into the battery chamber with the plus side facing upwards and press it in the middle to click it into place. The writing on the button cell must be legible. Also practice the correct removal of the battery.

Removing the battery

First screw the battery chamber cap (1) off. Now the button cell (2) can be removed in that the cell is strongly pressed with the thumb or the forefinger at one of the points where the black edge is slotted (3), thus in the direction of the lens or the ocular, until the other side of the battery disengages and projects.

Operation

Both switching on and off occurs by means of a double click on the button with the DOCTER logo (4), thus a strong quick short doubleclick.

Brightness setting

The change of brightness of the calibrating plate is carried out by means of a longer press of approximately one second on the control button (4).

The brightness increases as long as the button is pressed. When released the brightness adjustment remains.

Subsequent pressing reverses the direction of the change of brightness.

The view blinks when the maximum or minimum intensity has been reached. The button

(4) must then be released to achieve a reverse of the change again.

Dual-Memory function

On switching on again, a secure perceptible light point intensity that is adjusted with the memory function is immediately set and can be recognised under all lighting conditions. The last set brightness is recalled by means of a three times click when switching on.

Automatic switch off

The lighting unit possesses a time-controlled off switching. The lighting switches off if no button operation has taken place for 180 minutes.

Loading...
+ 25 hidden pages