La société DigiTech® est très fière de ses produits et elle offre la garantie suivante pour
chaque produit vendu :
1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être postée dans les dix jours suivant
l’achat pour valider la garantie. Vous pouvez également enregistrer votre achat sur
notre site web (www.digiteech.com).
2. DigiTech s’engage à ce que ce produit ne comporte aucun vice matériel ou de
fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales de fonctionnement.
3. La responsabilité de DigiTech en application de la présente garantie est limitée
à la réparation ou au remplacement du matériel qui présente un défaut, sous
réserve que le produit soit renvoyé à DigiTech muni d’une AUTORISATION DE
RETOUR D’ARTICLE, pièces et de la main-d’œuvre comprises pour une période
de un an (la garantie est prolongée à une période de six ans lorsque le produit a été
valablement enregistré par courrier ou sur notre site web). Contactez DigiTech par
téléphone pour obtenir un numéro d’autorisation de retour d’article. La société ne
saurait être responsable des dommages survenant suite à l’utilisation du produit
dans un circuit ou un sous-ensemble.
4. Le consommateur a la responsabilité de prouver son achat.
5. DigiTech se réserve le droit d’apporter des modifications de conception, des rajouts
ou des améliorations au produit sans encourir d’obligation de remplacement ou de
modification des produits déjà fabriqués.
6. La garantie du produit offerte au consommateur est annulée si le boîtier est ouvert
ou les composants sont modifiés autrement que par un technicien certifié par
DigiTech, ou si le produit est utilisé avec des tensions d’alimentation autres que
celles qui sont spécifiées par le fabricant.
7. La présente garantie remplace tout autre garantie, implicite ou expresse, et
DigiTech n’autorise aucune personne à fournir une garantie ou endosser une
responsabilité quelconque ayant rapport à la vente du produit. En aucun cas
DigiTech ou son réseau de revendeurs ne saurait être responsable de dommages
particuliers ou indirects, ou d’un délai dans l’exécution de ses obligations relevant
de la présente garantie, qui serait le résultat de circonstances hors de son contrôle.
REMARQUE : Les informations présentées dans ce mode dʼemploi sont susceptibles dʼêtre
modifiées à tout moment et sans préavis. Certaines informations relatives au produit peuvent
sʼavérer inexactes en raison de modifications apportées au produit ou au système dʼexploitation
postérieurement à lʼimpression du mode dʼemploi. Les informations présentées dans cette
version du mode dʼemploi annulent et remplacent les versions précédentes.
Nous vous remercions de l’achat de l’échantillonneur de boucles et de
phrase JamMan® de chez DigiTech®.
L’échantillonneur de boucles et de phrase DigiTech JamMan a été
conçu pour être employé sur scène par les musiciens et les chanteurs.
Grâce à sa mémoire CompactFlashTM, le JamMan peut créer des boucles
continues avec une capacité de surimpression infinie. L’entrée audio peut
être un instrument, un microphone ou une ligne source audio. La carte
CompactFlash peut sauvegarder jusqu’à 99 boucles (format .wav) qui
peuvent être transférées vers le PC pour archivage. Une pédale à trois
boutons de commande en option peut être connectée pour faire usage
des fonctions de contrôle à distance et d’enregistrement automatique
des boucles. Vous pouvez enregistrer vos propres boucles, y ajouter une
surimpression sonore à la volée, en studio ou sur scène.
Avec une carte CompactFlash de 2 Go en option, vous pouvez enregistrer
des heures de boucles et d’échantillons plutôt que des minutes. La connexion
du JamMan à votre ordinateur par le port USB permet de transférer des
boucles sur disque dur. Si vous envoyez dans le JamMan des lignes de
batterie, basse, chant et passages solo, ou autres, il se transforme alors en
compagnon d’improvisation. Vous pouvez accélérer ou ralentir les phrases
sans changer leur tonalité (pitch). Avec le JamMan dans votre arsenal
sonore, la seule limite est celle de votre imagination.
Éléments fournis
JamMan
Carte CompactFlash (128 Mo)
Boîtier d’alimentation
Mode d’emploi
Carte d’enregistrement
3
Prise en main
1. Configuration initiale
Avant d’allumer votre JamMan® :
a. Connexions
1. Branchez la prise Jack d’une guitare ou d’une basse sur l’entrée
INSTRUMENT INPUT ou celle d’un micro sur l’entrée MIC INPUT sur le
panneau arrière du JamMan.
2. Raccordez la sortie du JamMan, OUTPUT, vers l’entrée d’un amplificateur,
d’un canal de console de mixage ou encore vers un casque d’écoute.
b. Réglage et alimentation
1. Commencez par vous assurer que l’amplificateur et le JamMan sont
éteints ou que les curseurs de la console sont sur leur position minimum.
2. Sur le JamMan, tournez les boutons LOOP LEVEL, RHYTHM LEVEL, MIC LEVEL
et INST LEVEL vers la gauche pour baisser les niveaux au maximum.
3. Branchez le câble C.C. du boîtier d’alimentation PS-0913B sur la prise
POWER du JamMan.
4. Branchez le boîtier d’alimentation PS-0913B sur une prise secteur.
5. Allumez votre amplificateur et tournez le bouton de volume sur un niveau
de jeu normal ou placez les curseurs de votre console sur un niveau nominal.
c. Mise en place de la carte CompactFlash
Insérez la carte CompactFlashTM livrée dans la fente prévue à cet effet
(si elle n’est pas déjà insérée).
4
TM
Prise en main
2. Sélection d’un emplacement de boucle vide
Tournez le bouton SELECT jusqu’à ce que les diodes LOOP et SINGLE s’éteignent.
3. Sélection du mode enregistrement
Appuyez de façon répétée sur le bouton RECORD MODE jusqu’à ce que les
diodes INST/MIC soient allumées.
5
Prise en main
4. Réglage du niveau d’enregistrement
Jouez de votre guitare (ou chantez dans le micro) au volume que vous
comptez enregistrer. Réglez le bouton INST LEVEL (ou MIC LEVEL) jusqu’à ce
que la diode de crête (PEAK) clignote de temps en temps aux volumes les plus
forts. Placez les boutons LOOP LEVEL et RHYTHM LEVEL sur la position 9 heures.
5. Début de l’enregistrement
Appuyez sur la pédale (gauche) REC/PLAY/OVERDUB pour commencer
l’enregistrement. Durant l’enregistrement, la diode RECORD reste allumée.
6
Prise en main
6. Arrêt de l’enregistrement, début de la lecture
Appuyez sur la pédale (gauche) REC/PLAY/OVERDUB pour arrêter
l’enregistrement et commencer la lecture à partir du début de
l’enregistrement. La diode PLAY s’allume. Réglez les boutons LOOP LEVEL et RHYTHM LEVEL comme vous le souhaitez.
7. Arrêt de la lecture / sauvegarde de la boucle
Appuyez sur la pédale (droite) STOP/TEMPO pour arrêter la lecture, puis
appuyez deux fois sur le bouton STORE pour sauvegarder la boucle.
7
Vue d’ensemble – panneau avant
1. Bouton Loop Level
Commande le niveau de lecture des boucles enregistrées.
2. Bouton Rhythm Level
Commande le niveau de la piste du rythme de référence.
3. Diodes Loop/Single/Card Busy
LOOP
Est allumée lorsqu’une boucle réside dans l’emplacement mémoire sélectionné.
8
Vue d’ensemble – panneau avant
SINGLE
Est allumée lorsqu’une simple phrase réside dans l’emplacement mémoire
sélectionné.
CARD BUSY
Est allumée lorsque la carte CompactFlashTM est active par une lecture/écriture.
Il ne faut jamais retirer la carte lorsque la diode CARD BUSY est allumée.
4. Écran
Affiche l’emplacement mémoire sélectionné. Indique également des
informations durant les procédures de sauvegarde et de copie, durant le
réglage de la signature et du rythme, et des procédures de connexion USB,
suppression de fichier et formatage de carte.
5. Bouton Select
Utilisé pour sélectionner différentes boucles sur la carte CompactFlash et
effectuer des sélections dans d’autres modes (telles que signature et type de
métronome).
6. Bouton Mic Level
Commande le signal d’entrée de la prise XLR MIC INPUT.
7. Diode Peak
S’allume lorsque les signaux Instrument, Mic ou Aux Input sont trop élevés.
Réglez le bouton INST LEVEL ou MIC LEVEL afin que la diode ne clignote
qu’occasionnellement. Lorsque l’entrée AUX INPUT est utilisée, réglez le
niveau de sortie de la source audio.
8. Bouton Inst Level
Commande le signal d’entrée de la prise Jack 6,35mm INST INPUT.
9. Diodes Rec Mode / Stop Mode
Indiquent si le mode Record ou Stop est utilisé.
9
Vue d’ensemble – panneau avant
10. Bouton Record Mode (Stop Mode)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les entrées à enregistrer : Inst/
Mic ou Aux Input avec les options Minus Center (plage de volume réduite)
et/ou Full Range Amp (plage de volume totale), indiquées par les diodes
proches du bouton.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton est allumé pour
sélectionner l’un des deux modes d’arrêt : Stop ou Finish (indiqués
par les diodes proches du bouton). Consultez la page 25 pour plus de
renseignements sur les modes d’arrêt.
11. Bouton Auto Record (Delete)
Appuyez sur ce bouton pour activer Auto Record (enregistrement
automatique). Une fois Auto Record active, l’enregistrement commence
automatiquement dès que vous commencer à jouer ou à chanter.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton est allumé pour supprimer
le contenu de l’emplacement mémoire en cours d’utilisation. Consultez la
page 32 pour plus de renseignements sur la fonction de suppression.
12. Bouton Tempo (Time Signature)
Appuyez sur ce bouton pour régler ou changer le tempo de la boucle.
Lorsque le tempo d’une boucle est modifié, la boucle est lue dans le
nouveau tempo sans altération de sa tonalité (pitch). Consultez les pages
23 et 26 pour plus de renseignements sur le tempo.
Appuyez sur ce bouton lorsque le bouton est allumé pour modifier
la signature. Consultez la page 28 pour plus de renseignements sur la
signature. Veuillez noter que la signature ne peut être modifiée qu’à partir
d’un emplacement qui n’a pas de phrase en mémoire.
13. Pédale Stop/Tempo
Permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou la surimpression de la
phrase. Elle peut aussi être utilisée comme le bouton TEMPO (#12) pour
régler le tempo avant d’enregistrer une boucle. Maintenez la pédale
enfoncée pendant deux secondes pour effacer les pistes audio d’une
boucle qui n’ont pas été sauvegardées.
10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.