En DigiTech® nos enorgullecemos de nuestros productos y respaldamos a cada uno que
vendemos con la siguiente garantía:
1. Debe enviarse por correo la tarjeta de registro de la garantía dentro de diez días
desde la fecha de compra para validar la garantía, o se le puede registrar en nuestro
sitio web (www.digitech.com).
2. DigiTech garantiza que este producto, si se usa exclusivamente dentro de los
Estados Unidos de América, está libre de defectos en sus materiales y mano de
obra, en condiciones de servicio y uso normal.
3. La responsabilidad de DigiTech, según la presente garantía, se limita a la reparación
o reemplazo de los materiales defectuosos que muestren signos de ello, siempre
que el producto sea devuelto a DigiTech CON UNA AUTORIZACIÓN DE
DEVOLUCIÓN, en el que todas las piezas y mano de obra tendrán cobertura
durante un período de hasta un año (esta garantía se extenderá hasta un lapso de seis
años cuando el producto se haya registrado adecuadamente por correo o por medio
de nuestro sitio web). Puede obtenerse un número de Autorización de Devolución de
parte de DigiTech por teléfono. La empresa no se hará responsable de ningún daño
contingente como resultado del uso del producto en cualquier circuito o conjunto.
4. Se considera que es responsabilidad del cliente proporcionar evidencia de la compra.
5. DigiTech se reserva el derecho de hacer cambios al diseño, realizar modificaciones
o mejoras a este producto sin incurrir en ninguna obligación de instalarlos en
productos fabricados previamente.
6. El cliente renuncia a los beneficios de la presente garantía si se abre o manipula
el conjunto principal del producto por parte de cualquier persona que no sea un
técnico certificado de DigiTech, o si el producto se usa con voltajes de CA que
excedan o sean menores a los sugeridos por el fabricante.
7. Lo anterior reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, y DigiTech
no asume ni autoriza a ninguna persona para que asuma ninguna obligación ni
responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso DigiTech ni
sus distribuidores serán responsables por perjuicios especiales o contingentes ni por
ningún retraso en el cumplimiento de esta garantía por motivos ajenos a su control.
NOTA: La información incluida en el presente manual está sujeta a modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso. Además, parte de la información de este manual puede ser
inexacta debido a cambios no documentados en el producto o sistema operativo, realizados con
posterioridad a la fecha en que este manual se terminó. La información incluida en esta versión
del manual del propietario reemplaza a todas las versiones anteriores.
Felicitaciones y muchas gracias, de parte de DigiTech
Sampleador Secuenciador de frases JamMan® de DigiTech.
El Sampleador secuenciador de frases JamMan de DigiTech tiene un
diseño pensado en el músico y vocalista profesional. Al usar la memoria
de CompactFlashTM, el JamMan puede crear secuencias sin cortes con
prácticamente una infinita capacidad de superposición. El audio de entrada
puede ser de un instrumento, micrófono o fuente de audio de nivel de
línea. Pueden guardarse hasta 99 secuencias en una tarjeta CompactFlash
(en formato .wav), que pueden transferirse a un PC para su archivo. Puede
conectarse un pedal opcional de tres botones para un acceso remoto a las
secuencias y a las funciones de auto grabación. Pueden grabarse sus propias
secuencias y sobreponerlas de inmediato, en el estudio o en el escenario.
Y, cuando se usa una tarjeta opcional CompactFlash de 2GB, se pueden
grabar horas se secuencias y sampleos, en vez de sólo unos minutos. Si se
le conecta a una computadora por medio del puerto USB de JamMan, se
pueden transferir las secuencias al disco duro. Cargue el JamMan con una
pista de batería, una línea de bajo, voces y armonías de un solo y se tiene
una banda completa en una caja. Puede acelerar o reducir la velocidad de
cualquier canción sin cambiarle el tono. Con el JamMan de DigiTech en el
sombrero de magia, las posibilidades son, literalmente, infinitas.
®
por comprar el
Elementos incluidos
JamMan
Tarjeta CompactFlash (128 MB)
Fuente de poder
Este manual
Tarjeta de registro
3
Inicio rápido
1. Cómo conectarse
Antes de encender su JamMan®:
a. Cómo hacer conexiones
1. Conecte una guitarra o bajo en el conector INSTRUMENT INPUT y/o un
micrófono en MIC INPUT del panel trasero del JamMan.
2. Conecte OUTPUT de JamMan a la entrada de un amplificador, un canal de
un mezclador o a audífonos.
b. Cómo conectar la fuente de poder
1. Comience con el amplificador y con el JamMan apagado o con los faders
del mezclador en su posición mínima.
2. Gire los mandos LOOP LEVEL, RHYTHM LEVEL, MIC LEVEL e INST LEVEL hasta
su posición más baja del JamMan.
3. Conecte la fuente de poder PS-0913B a la conexión POWER del JamMan.
4. Conecte el otro extremo de la fuente de poder PS-0913B a un
tomacorriente de CA.
5. Encienda el amplificador y suba el volumen hasta un nivel de
reproducción normal o lleve los faders del mezclador a un nivel nominal.
c. Inserte la tarjeta CompactFlash
Inserte la tarjeta CompactFlashTM en la ranura para la tarjeta (si es que ya
no está insertada).
TM
4
Inicio rápido
2. Seleccione una secuencia vacía
Gire el mando SELECT hasta que se apaguen el LED LOOP y el LED SINGLE.
3. Selección del Modo de grabación
Presione el botón RECORD MODE repetidamente hasta que se encienda el
LED INST/MIC.
5
Inicio rápido
4. Ajuste del Nivel de grabación
Toque la guitarra (o cante en el micrófono) en el nivel en que se va a
grabar. Ajuste el mando INST LEVEL (o MIC LEVEL) hasta que parpadee
ocasionalmente el LED PEAK en las notas más altas. Ajuste los mandos de
nivel de secuencia y de nivel del ritmo a la posición de las 9 en punto.
5. Inicio de la grabación
Presione el pedal REC/PLAY/OVERDUB (izquierdo) para comenzar a grabar.
Mientras graba, el LED RECORD permanece encendido.
6
Inicio rápido
6. Detención de la grabación, Inicio de la reproducción
Presione el pedal REC/PLAY/OVERDUB (izquierdo) mientras graba para
detener la grabación y comenzar la reproducción desde el comienzo. Se
enciende el LED PLAY. Ajuste los mandos de nivel de secuencia y de nivel
de ritmo según sea necesario.
7. Detención de la reproducción / Guardado de la secuencia
Presione el pedal STOP/TEMPO (derecho) para detener la reproducción, luego
presione el botón STORE dos veces para guardar la secuencia.
7
Tour guiado – Panel delantero
1. Mando Loop Level
Controla el nivel de reproducción de secuencias grabadas.
2. Mando Rhythm Level
Controla el nivel de la pista guía del ritmo.
3. LEDs Loop/Single/Card Busy
LOOP
Se enciende cuando una secuencia que se repite se encuentra en la ubicación
seleccionada de la memoria.
8
Tour guiado – Panel delantero
SINGLE
Se enciende cuando una frase de reproducción individual se encuentra en la
ubicación seleccionada de la memoria.
CARD BUSY
Se enciende cuando existe actividad de leer/escribir en la tarjeta
CompactFlashTM. La tarjeta no debe retirarse cuando está encendido el LED
de tarjeta ocupada.
4. Display
Muestra cuál ubicación de la memoria de secuencia está seleccionada.
También muestra información durante los procedimientos de guardado/
copiado, durante la configuración Time Signatura (Signo de Compás)
y Rhythm Type (Tipo de Ritmo), conexión USB y procedimientos de
formateo de tarjeta/eliminación de archivos.
5. Mando Select
Se usa para seleccionar diferentes secuencias en la tarjeta CompactFlash
y hacer selecciones cuando esté en otros modos (como Time Signature y
Rhythm Type).
6. Mando Mic Level
Controla la señal de entrada desde la conexión de entrada XLR del micrófono.
7. LED Peak
Se enciende cuando las señales desde Instrument, Mic, o Aux Input son
demasiado altas. Ajuste los mandos INST LEVEL o MIC LEVEL, de modo que
este LED sólo se encienda en forma ocasional. Si se está usando la entrada
auxiliar, ajuste el nivel de salida de la fuente de audio.
8. Mando Inst Level
Controla la señal de entrada desde la conexión de entrada 1/4” INST.
9. LEDs Record Mode/Stop Mode
Indica si está seleccionado el Modo de grabación o el Modo de detención.
9
Tour guiado – Panel delantero
10. Botón Record Mode (Stop Mode)
Presione este botón para seleccionar las entradas que van a grabarse:
Inst/Mic o Aux Input con opciones de Minus Center y/o Full Range Amp
(que se indican por medio de los LEDs al lado del botón.
Presione este botón mientras está encendido el botón para
seleccionar uno de los dos Modos de detención: Detención o Término (que
se indican por medio de los LEDs al lado del botón). Consulte la página 25,
donde encontrará información detallada acerca de los modos de detención.
11. Botón Auto Record (Delete)
Presione este botón para habilitar la Auto grabación. Cuando se habilita la
Auto grabación, ésta comienza en forma automática cuando se comienza a
tocar o cantar.
Presione este botón mientras está encendido el botón para eliminar
los contenidos de la ubicación actual de la memoria. Consulte la página 32,
donde encontrará información detallada acerca de la función Eliminar.
12. Botón Tempo (Signo de Compás)
Presione este botón para ajustar o cambiar el tempo de la secuencia. Si
se cambia el tempo de una secuencia existente, ésta se reproduce con el
nuevo tempo sin que cambie el tono para nada. Consulte las páginas 23 y
26, donde encontrará información detallada acerca del Tempo.
Presione este botón mientras esté encendido el botón para
cambiar el Signo de Compás. Consulte la página 28, donde encontrará
información detallada acerca del Signo de Compás. Tome nota que el Signo
de Compás sólo puede cambiarse por una ubicación de la memoria que no
tenga una frase grabada en ella.
13. Pedal Stop/Tempo
Detiene la grabación, la reproducción y superposición de la frase. Puede
usarse como el botón TEMPO (#12) para ajustar el tempo antes de grabar
una secuencia. Mantenga presionado este pedal durante dos segundos para
eliminar todo el audio no guardado en una secuencia.
10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.