Digitech JAMMAN Instructions Manual [es]

Manual de instrucciones
Professional Audio Equipment

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA LO SIGUIENTE:
Los símbolos que aparecen arriba están aceptados internacionalmente y se utilizan para advertir de los peligros potenciales de los dispositivos eléctricos. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere prevenir de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte que es aconsejable que el usuario consulte el manual de instrucciones incluido con este aparato.
Estos símbolos advierten también de que dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de ser reparada por el propio usuario. No trate de abrir esta unidad. Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico oficial. La apertura del chasis por cualquier motivo anulará la garantía del fabricante. No permita que este aparato se humedezca. Si se derrama algún líquido sobre esta unidad, apáguela inmediatamente y llévela al servicio técnico. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NOTA PARA LOS USUARIOS SI ESTE APARATO ESTA EQUIPADO CON UN CABLE DE CORRIENTE.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA SALIDA DE CORRIENTE ELECTRICA QUE DISPONGA DE UNA TOMA DE TIERRA DE PROTECCION.
VERDE y AMARILLO - tierra AZUL - neutral MARRON - activo
En el caso de que los colores de los filamentos del cables de este aparato no se correspondan con los colores que identifiquen los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:
El filamento de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El filamento de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
Conecte el filamento marrón al terminal rojo o marcado con una L.
Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo de la fuente de alimentación disponible. Si debe cambiar el enchufe, consulte a un electricista, quien se basará en la tabla siguiente. El filamento verde/ amarillo debe ser conectado directamente al chasis de la unidad.
CONDUCTOR
L ACTIVO MARRON NEGRO
N NEUTRAL AZUL BLANCO
E TOMA TIERRA
PRECAUCION: SI anula la toma de tierra, determinadas situaciones de avería de esta unidad o del sistema al que esté conectada pueden dar lugar a un voltaje de línea completo entre el chasis y la toma de tierra. Si tocase simultáneamente el chasis y la toma de tierra se expondría a daños graves o incluso la muerte.
COLOR CABLE
Normal Alternativo
AMAR/
VERDE
VERDE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS
SIGA TODO LO INDICADO EN ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A SALPIC ADURAS, NI DEB E COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LIQUIDOS COMO UN JARRON SOBRE EL.
LIMPIE ESTE APARATO SOLO CON UN TRAPO SECO.
NO BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION. INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
NO INSTALE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO RADIADORES, HORNOS U OTROS APARATOS (INCLUYENDO AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.
UTILICE SOLO ACCESORIOS/COMPLEMENTOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
DESCONECTE ESTE APARATO DE LA CORRIENTE DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O CUANDO NO LO VAYA A USAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizado o uno con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe incluido con este aparato no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista sustituya su salida anticuada.
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, con especial atención en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda directamente con el propio aparato. Si utiliza un bastidor con ruedas, ponga especial atención al mover la combinación aparato/bastidor para evitar posibles accidentes en caso de un v uelco.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. Este aparato deberá ser reparado si ha resultado dañado de cualquier forma, como por ejemplo si se ha dañado el cable de corriente, si se ha derramado algún líquido o se ha introducido algún objeto dentro del aparato, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Si este aparato dispone de un interruptor de encendido, dicho interruptor NO corta la conexión de la corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE ELECTRICA: Coloque el enchufe de forma que siempre pueda acceder a él. En caso de una instalación en rack o encastrada, en la que no sea fácil acceder al enchufe, coloque en el circuito eléc trico del rack o de la sala un interruptor de corriente multipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm en cada polo.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible únicamente por otro de idénticas características.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo de la fuente de alimentación disponible. Conecte este aparato únicamente a una fuente de alimentación como la indicada en el panel trasero de este aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico.
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados
En el caso de cua lquier otro país d istint o a lo s ante riores , póng ase e n cont acto c on las autor idades local es par a que le in formen del m étodo adecua do par a desh acerse de es te apa rato. El ha cer lo anter ior le asegu rará q ue est e apar ato sea e limina do sig uiendo las n ormas actual es de tratam iento, recup eraci ón y r ecicla je de materi ales, evitan do los posib les ef ectos negati vos pa ra el medio ambien te y l a salu d.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con la sección 15 de las normas FCC y con las Especificaciones de producto indicadas en la Declaración de conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
este aparato no puede producir • interferencias molestas, y este aparato debe aceptar cualquier • interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Trate de evitar utilizar esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes.
use únicamente cables de interconexión • con blindaje.
PRECAUCION RELATIVA AL CABLE DE
ALIMENTACION EN EL REINO UNIDO
El uso de un enchufe de alimentación cortado o dañado hace que el sistema sea inseguro. Deshágase de dicho cable o enchufe de la forma adecuada. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN ENCHUFE DAÑADO O CORTADO EN UNA SALIDA DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS. No utilice el cable de alimentación sin la tapa del fusible en su sitio. Puede conseguir una tapa de repuesto en su distribuidor local. Los fusibles de repuesto son de 13 amperios y DEBEN estar aprobados por el ASTA como BS1362.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: Harman Music Group Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA declara que el producto: Nombre del producto: JamMan Delay Opciones del producto: todas (requiere un adaptador de corriente de clase II que cumpla con los requisitos de EN60065, EN60742 o equivalentes)
cumple con las siguientes especificaciones de producto: Seguridad: IEC 60065 -01+Amd 1 EMC: EN 55022:2006 EN 55024:1998 FCC Sección 15 Información complementaria:
El producto citado aquí cumple con los requisitos de: Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC Directiva EMC 2004/108/EC. Directiva RoHS 2002/95/EC Directiva WEEE 2002/96/EC
Con respecto a la Directiva 2005/32/EC y a la Regulación EC 1275/2008 de17 Diciembre de 2008, este producto ha sido diseñado, fabricado y clasificado como equipo audio profesional y por tanto queda fuera de esta Directiva.
Con respecto a la Directiva 2005/32/EC y a la Regulación 278/2009 de 6 Abril de 2009, esta legislación hace referencia a fuentes de alimentación externas de clase A (de una única salida). La fuente de alimentación externa utilizada para este equipo es una fuente de alimentación multi-salida y por tanto queda fuera de esta Directiva. Vicepresidente técnico
Fecha: 7 de Abril de 2010
Contacto Europa: técn ico DigiTech o Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Tfno: (801) 566-8800 Fax: (801) 568-7583
8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA
Su distr ibuidor o ser vicio

Garantía

En DigiTech® estamos orgullosos de todos nuestros productos, y por este motivo dotamos a cada uno de ellos de la siguiente garantía:
1. Para que esta garantía entre en vigor, debe remitirnos debidamente cumplimentada la tarjeta de garantía en los 10 días siguientes a la fecha de compra o también puede registrarse en nuestra página web (www.digitech.com).
2. DigiTech garantiza que este producto, siempre y cuando sea usado dentro del territorio de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y mantenimiento.
3. La responsabilidad de DigiTech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas que den muestras de avería, suponiendo que el aparato sea devuelto a DigiTech con una AUTORIZACION DE DEVOLUCION, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra quedarán cubiertas por un periodo de un año (esta garantía cubrirá un periodo de seis años cuando el producto haya sido registrado correctamente por correo o a través de nuestra página web). Póngase en contacto con nosotros por teléfono para que le facilitemos el número de autorización de devolución necesario. La empresa no será responsable de los daños que se puedan ocasionar por el uso de este aparato en ningún tipo de circuito o sistema.
4. La prueba de compra se considera responsabilidad del comprador.
5. DigiTech se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño o a hacer cualquier tipo de adición o mejora en este producto sin que ello conlleve la obligación de realizar esos mismos cambios en las unidades ya fabricadas.
6. Cualquier apertura no autorizada o modificación de este aparato por cualquier persona distinta a un técnico autorizado por DigiTech o el uso de este aparato con voltajes de corriente que estén fuera de lo indicado por el fabricante invalida cualquier derecho del usuario relativo a esta garantía.
7. Lo expresado en los párrafos anteriores sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita, y DigiTech ni asume ni autoriza a que ninguna persona asuma ningún tipo de obligación o responsabilidad relacionada con la venta de este aparato. Bajo ningún concepto DigiTech o sus distribuidores serán responsables por daños especiales, lucro cesante, daño emergente, daños y perjuicios o cualquier tipo de retraso en la ejecución de esta garantía debido a causas que queden fuera de nuestro control.
NOTA: La información incluida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin previa notificación. Puede que parte de esta información no sea totalmente precisa debido a cambios no documentados en el producto o en el sistema operativo que se hayan producido con posterioridad a la edición de esta versión del manual. La información incluida en esta versión del manual sustituye a la de todas las versiones anteriores.

Indice

Presentación ...................................................................................1
Arranque rápido - preparativos ....................................................2
Arranque rápido - bucles ...............................................................3
Arranque rápido - retardo.............................................................8
Recorrido guiado - Panel frontal ...................................................12
Controles de generador de bucles ........................................................... 12
Controles de retardo ...................................................................................15
Pedales ............................................................................................................. 17
Recorrido guiado - Panel trasero ..................................................18
Conexiones .....................................................................................20
Ruta de señal ..................................................................................24
Tipos de retardo y parámetros .....................................................26
Grabación y carga de ajustes de retardo .....................................28
Ajuste del tiempo de retardo con el pedal Delay Tempo ......... 30
Sincronización del tempo del retardo al tempo del bucle .........32
Uso de un pedal de expresión - retardo .......................................34
Selección de un bucle ....................................................................36
Grabación de un bucle ..................................................................38
Grabación de sobredoblajes ..........................................................40
Undo, Redo y borrado ....................................................................42
Undo de una sobregrabación .....................................................................42
Redo de una sobregrabación ..................................................................... 42
Borrado de sobregrabaciones/frases no grabadas ................................ 42
Modos de parada ............................................................................44
Uso de la función de bucle de auto cuantización .......................45
Grabación/copia de frases ............................................................. 46
Grabación de las modificaciones de un bucle ........................................46
Copia de un bucle en una posición de memoria distinta .................... 46
Tipo de compás ..............................................................................48
Ajuste del tempo de un bucle para la grabación ........................ 50
Compresión de tiempo de un bucle .............................................52
Compresión de tiempo de un bucle parado .......................................... 52
Compresión de tiempo de un bucle que esté siendo reproducido .. 52
Frases sencillas/bucles ....................................................................54
Tipo de ritmo .................................................................................56
Uso de un pedal de expresión - Looper .......................................58
Borrado de bucles individuales .....................................................60
Borrado de todos los bucles - Memoria interna .........................62
Uso de tarjetas de memoria SD/SDHC opcionales ....................64
Formateo de tarjetas SD ............................................................................. 65
Tarjetas no formateadas .............................................................................. 65
Borrado de todos los bucles - Tarjeta de memoria .....................66
Restauración a valores de fábrica .................................................68
Pedalera opcional FS3X .................................................................69
Programa de biblioteca JamManager™ .......................................70
Especificaciones técnicas ...............................................................71

Presentación

¡Enhorabuena y gracias por su compra del JamMan® Delay! El generador de retardo y bucle JamMan le ofrece auténticos bucles stereo y un retardo stereo totalmente programable con un control total sobre ambos efectos. El generador de bucles del JamMan le ofrece auténticos bucles stereo con 35 minutos de memoria interna, 99 memorias de bucle internas y una ranura de expansión para tarjetas SD para 99 memorias de bucle adicionales y ¡unas 16 horas de almacenamiento de bucles stereo!. La conectividad USB le permite usar el programa de biblioteca de bucles JamManager™ de Digitech que organiza y almacena sus bucles en un ordenador PC o Mac. El JamManager también le permite crear rápidamente JamLists de bucles para usarlos en directo. El JamMan Delay le ofrece también un potente retardo stereo con 3 memorias totalmente programables que pueden ser cargadas de forma inmediata por medio de los pedales específicos. Una paleta de 8 tipos de retardo le ofrece una increíble flexibilidad a la hora de conseguir casi cualquier retardo. Con 16 segundos de tiempo de retardo, un pedal de marcación de tempo y una completa opción de modelado del retardo vía un pedal de expresión, el JamMan Delay es un auténtico campeón.
Características:
Almacena hasta 35 minutos de bucles stereo de calidad CD en 99 memorias internas• La tarjeta SDHC opcional puede grabar unas16 horas* de audio de calidad CD en •
otras 99 memorias más (198 memorias en total)
Software de biblioteca JamManager™ descargable para archivos PC y Mac, que le •
permite archivar y organizar sus bucle vía USB Reproducción inversa• Dispone de 3 modos de parada (Stop, Finish y Fade)• La función de compresión de tiempo le permite ralentizar o acelerar los bucles •
sin modificar su tono 16 segundos de auténtico retardo stereo• 3 presets de retardo completamente programables• 8 exclusivos tipos de retardo incluyendo digital, de cinta, analógico, inverso y •
modulado Entrada de pedal de expresión para modelado del retardo entre 2 ajustes •
distintos o para el control del nivel de reproducción de bucle Anulación de la ruta de señal seca para bucles de efectos en paralelo• 8 pedales metálicos de gran resistencia para control de bucles y retardos•
Una pedalera opcional le permite un estilo completamente “manos libres”•
* con tarjeta de memoria opcional SDHC de 16 GB o superior
1

Arranque rápido - preparativos

Antes de encender su JamMan® Delay:
1. Conexiones
Conecte una guitarra o bajo a la toma 1. LEFT (Mono) IN del panel
trasero del JamMan® Delay.
Conecte la toma 2. LEFT (Mono) OUT del JamMan® Delay a la entrada de
un amplificador.
2. Conexión de la fuente de alimentación
Empiece con su amplificador y con el JamMan apagados.1. Ajuste al mínimo los mandos 2. LOOP LEVEL y RHYTHM LEVEL del
JamMan® Delay.
Conecte la fuente de alimentación PS-0913B a la toma 3. POWER del
JamMan® Delay.
Enchufe el otro extremo de la fuente de alimentación PS-0913B a una 4.
salida de corriente.
Encienda el amplificador y ajuste el volumen a un nivel normal de 5.
reproducción.
2
99
Pulse los botones Loop Select...
...hasta que estos
pilotos se apaguen.

Arranque rápido - bucles

1. Seleccione un bucle vacío
Pulse los botones LOOP SELECT o los pedales LOOP UP/LOOP DOWN hasta que los pilotos LOOP y SINGLE estén apagados.
3
Arranque rápido - bucles
99
Ajuste el mando LOOP LEVEL a la posición de “las 12 en punto” y el mando RHYTHM LEVEL a la posición de “las 9 en punto”
2. Ajuste los niveles Loop y Rhythm
Coloque el mando LOOP LEVEL en la posición de “las 12 en punto” y el mando
RHYTHM LEVEL en la posición de “las 9 en punto”.
4
99
Pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB.
Durante la grabación, los pilotos RECORD y REC/PLAY/OVERDUB se iluminarán en rojo.
Arranque rápido - bucles
3. Active la grabación
Pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB (abajo a la izquierda) para activar la grabación. Durante la misma, los pilotos del pedal REC/PLAY/OVERDUB y
RECORD se encenderán en rojo.
5
99
Durante la reproducción, los pilotos PLAY y REC/PLAY/OVERDUB se iluminarán en verde.
Durante la grabación, pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB para detener la grabación e inciar la reproducción.
Ajuste los mandos LOOP LEVEL y RHYTHM LEVEL de la forma adecuada.
Arranque rápido - bucles
4. Inicie la reproducción del bucle
Pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB durante la grabación para fijar el punto de bucle y comenzar su reproducción desde el principio. El piloto del pedal REC/PLAY/
OVERDUB LEVEL
y PLAY se iluminarán en verde. Ajuste los mandos LOOP LEVEL y RHYTHM
de la forma más adecuada.
6
99
Pulse primero el pedal TEMPO/STOP para detener la reproducción.
Pulse después dos veces el botón LOOP STORE para almacenar el bucle.
Arranque rápido - bucles
5. Parada de la reproducción/almacenamiento del bucle
Pulse el pedal TEMPO/STOP para detener la reproducción y pulse después dos veces el botón LOOP STORE para almacenar el bucle.
7

Arranque rápido - retardo

99
...y ajuste después el mando TYPE a ANALOG.
Primero, active un preset de retardo pulsando uno de los pedales Delay...
1. Selección del tipo de retardo.
Pulse en uno de los pedales Delay para activar el retardo y después elija un tipo. Para este ejemplo, vamos a ajustar el mando TYPE a ANALOG.
8
99
Ajuste estos mandos a la posición de “las 12 en punto”.
Arranque rápido - retardo
2. Ajuste del nivel de retardo, tiempo, repeticiones y parámetros.
Ajuste los mandos DELAY LEVEL, TIME, REPEATS, MODIFY 1 y MODIFY 2 a la posición de “las 12 en punto”
9
Arranque rápido - retardo
99
Pulse rítmicamente al menos dos veces el pedal DELAY TEMPO para fijar el tempo del retardo.
3. Ajuste del tempo de retardo con el pedal Delay Tempo.
Pulse rítmicamente el pedal DELAY TEMPO al menos dos veces para ajustar un nuevo tempo de retardo. El intervalo de las dos últimas pulsaciones determinará el tempo del retardo.
Nota: Puede ajustar el tempo del retardo para hacerlo coincidir con el tempo del bucle; vea más información en la página 32.
10
Arranque rápido - retardo
99
Pulse el botón DELAY STORE...
...y pulse después un pedal DELAY para almacenar los ajustes de retardo.
4. Almacenamiento del retardo.
Pulse el botón DELAY STORE y pulse después uno de los pedales DELAY que parpadean para almacenar los ajustes de retardo en dicho pedal.
11

Recorrido guiado - Panel frontal

1
2
3
4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 1 6 17 18 1 9 20 21
22
23
24
25

Controles de generador de bucles

Botón Loop Store 1.
Se usa para almacenar y copiar bucles grabados y cambios en los atributos de bucles a la tarjeta de memoria. Mantenga pulsado este botón para iniciar el borrado de la memoria de bucle activa.
Botón Setup2.
Púlselo para ir pasando de forma cíclica por las opciones de ajuste de estado de frase sencilla/bucle, tipo de ritmo, tipo de compás o modo de parada.
Botón Reverse 3.
Pulse este botón para hacer que el bucle sea reproducido al revés. También puede controlar esta función con la pedalera opcional FS3X.
12
Recorrido guiado - Panel frontal
Loop Level4.
Controla el nivel de reproducción del bucle.
Rhythm Level5.
Controla el nivel de la pista guía de ritmo.
Piloto Card Memory6.
Este piloto rojo se encenderá cuando haya seleccionado los bucles de la tarjeta opcional SD/SDHC. Cuando esté apagado, los bucles seleccionados serán los de la memoria interna del JamMan® Delay.
Piloto Single 7.
Este piloto amarillo le indica que la memoria de frase activa está configurada para ser reproducida una sola vez. Las frases sencillas pueden ser convertidas en bucles y viceversa.
Piloto Loop 8.
Este piloto verde le indica la memoria de frase que esté ajustada entonces para ser reproducida continuamente como un bucle cuando se ponga en marcha la reproducción. El bucle es la opción por defecto cuando grabe cualquier frase; sencillas y viceversa
.
os bucles pueden ser convertidor en frases
Pilotos de estado del generador de bucles9.
Estos tres pilotos le indican el estado de bucle: grabación, reproducción y sobredoblaje. Cada uno de ellos se iluminará por separado durante el proceso que corresponda sobre un bucle.
Pantalla10.
Esta pantalla le muestra la posición de memoria de bucle seleccionada
13
Recorrido guiado - Panel frontal
en ese momento, así como diversa información durante los procesos de grabación/copia, ajuste del tipo de compás y del tipo de ritmo, borrado de ficheros y proceso de formateo de tarjetas.
Botones selectores de bucle11.
Estos botones se usan para la selección de las distintas memorias de bucle y para realizar selecciones en otros modos (como los modos de tipo de compás, tipo de ritmo y modo de parada).
Piloto Rhythm12.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija la pista guía de ritmo para grabar y tocar con ella. Podrá escuchar los cambios conforme los haga siempre y cuando haya subido el mando Rhythm Level.
Piloto Time Sig13.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija el tipo de compás para una nueva posición de bucle. Tenga en cuenta que solo puede cambiar el tipo de compás en memorias en las que no haya frases grabadas todavía. Puede elegir entre 2 y 15 tiempos por compás. Esto implica que para grabar a un tipo de compás de 5/4, deberá elegir 5 en la pantalla. Para grabar a 7/8, deberá elegir 7, etc.
Piloto Stop Mode14.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija el modo de parada para el bucle activo. Pulse el botón Setup hasta que se ilumine este piloto y use después los botones de selección de bucle arriba/abajo para cambiar entre los tres modos de parada posibles: Stop, Finish y Fade.
14
Recorrido guiado - Panel frontal

Controles de retardo

Mando Level15.
Este mando controla el nivel de salida del efecto de retardo. Gírelo a la derecha para aumentar el nivel y a la izquierda para reducir la salida.
Cuando haya elegido Reverse Delay, este mando se comportará como un control de mezcla seco/húmedo. Cuando gire el mando a su tope derecho solo escuchará la señal retardada (sin señal seca), mientras que en cualquier otra posición intermedia escuchará una mezcla entre las señales seca y húmeda (retardada).
Mando Time16.
Controla la cantidad de tiempo de retardo especificado por el rango elegido con el mando Type. La posición mínima de este mando es el tiempo de retardo más corto para el rango determinado, mientras que la máxima es el tiempo máximo (vea en la página 26 los distintos rangos). Puede aumentar el tiempo de retardo marcando rítmicamente un tiempo mayor con el pedal Delay Tempo (vea página 30).
Botón Multiplier y pilotos17.
El multiplicador de tempo le permite cambiar la velocidad de repeticiones del patrón de tiempo activo en un valor fijo o como un submúltiplo del tiempo de retardo. Este multiplicador también facilita crear patrones de retardo arrítmicos. Por ejemplo, usando el ajuste de nota de corchea con puntillo con un retardo sencillo, puede tocar a corcheas y conseguir un retardo que sonará entre sus notas.
Cuando active el modo de sincronización de tempo de retardo, podrá acceder a un sexto multiplicador (todos los pilotos encendidos). En este estado, el tiempo de retardo tratará de adaptarse a la longitud del bucle
15
Recorrido guiado - Panel frontal
hasta los 16 segundos. Si el bucle es superior a ese tiempo, el tiempo de retardo será dividido en dos las veces necesarias hasta coincidir con la longitud del bucle.
Mando Repeats18.
Este mando controla el número de repeticiones del retardo. Gírelo a la derecha para aumentar el número de repeticiones y a la izquierda para reducirlo. El girar este mando al tope derecha activa el mantenimiento del retardo en algunos tipos de retardo (vea la página 27).
Mando Modify 119.
Este mando controla un parámetro específico del tipo de retardo. Vea la página 27 para más información.
Mando Modify 2 20.
Este mando controla un parámetro específico del tipo de retardo. Vea la página 27 para más información.
Mando Type 21.
Este mando elige entre distintos tipos de retardo y rangos de tiempo. Vea en la página 26 un listado de los distintos tipos de retardo.
Botón Delay Store 22.
Este botón se usa para almacenar ajustes de retardo en uno de los 3 pedales numerados para que pueda después cargarlos de forma directa.
Botón Dry Off 23.
Esto anula la ruta de señal seca en el JamMan® Delay. Actívelo cuando use el JamMan Delay en un bucle de efectos en paralelo en el que la señal seca ya esté presente. Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para activar o desactivar esta función.
16
Recorrido guiado - Panel frontal

Pedales

Pedales de retardo 24.
Estos pedales se usan para activar y desactivar el efecto de retardo del JamMan® Delay. Los pedales 1 – 3 eligen tres ajustes de retardo pre­programados distintos. Pulse cualquiera de ellos para activar el efecto de retardo correspondiente (se encenderá el piloto). Para anular el efecto de retardo, vuelva a pulsar el pedal activo (el piloto se apagará).
El pedal Tempo se usa para modificar el tiempo de retardo cuando lo pulse rítmicamente al tempo de retardo que quiera.
Pedales del generador de bucle25.
Esta fila de 4 pedales se usa para controlar el generador de bucles del JamMan Delay.
El pedal Rec/Play/Overdub activa la grabación (piloto iluminado en rojo) y la reproducción (piloto en verde) del bucle. Cuando un bucle esté siendo reproducido, podrá usar este pedal para activar el sobredoblaje (piloto en amarillo) sobre la frase grabada. Durante la reproducción, puede mantener pulsado este pedal para deshacer o rehacer la última toma del sobredoblaje.
El pedal Tempo/Stop se usa para detener la reproducción del bucle grabado y ajustar su tempo. Manténgalo pulsado para borrar cualquier bucle audio no almacenado todavía.
El pedal Loop Down le permite elegir el bucle anterior. Si ya hay un bucle en reproducción, esto reproducirá una escucha previa del bucle anterior, tal como será indicado por el número parpadeante en pantalla.
El pedal Loop Up le permite elegir el bucle siguiente. Si ya hay un bucle en reproducción, esto reproducirá una escucha previa del siguiente bucle, tal como será indicado por el número parpadeante en pantalla.
17

Recorrido guiado - Panel trasero

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Left (Mono) Input 1.
Conecte su instrumento, la salida de otro pedal o el envío de efectos de un amplificador a esta toma. Cuando solo utilice esta toma las señales se escucharán en ambas salidas.
2. Right Input
Conecte una segunda entrada a esta toma para un funcionamiento en stereo. Las entradas Left y Right son procesadas de forma independiente por los efectos de retardo y bucle stereo y pasados después a las salidas Left y Right para conservar su separación stereo entre los canales.
Interruptor Tails On/Off 3.
Le permite que las repeticiones del retardo sigan escuchándose una vez que el efecto quede en bypass, o cortarlas de forma inmediata. Cuando este interruptor esté en ON, las repeticiones continuarán sonando hasta que decaigan por completo. Cuando lo deje en OFF, las repeticiones serán cortadas de inmediato en cuanto coloque el efecto en bypass.
Left (Mono) Output4.
Conecte esta salida a la entrada de un amplificador de guitarra, a la entrada de otro pedal o al retorno de efectos de un amplificador.
Right Output5.
Conecte esta salida derecha a la entrada de un segundo amplificador de guitarra, si es que lo está utilizando.
18
Loading...
+ 56 hidden pages