Los símbolos que aparecen arriba están aceptados internacionalmente
y se utilizan para advertir de los peligros potenciales de los dispositivos
eléctricos. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere
prevenir de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El
símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
que es aconsejable que el usuario consulte el manual de instrucciones
incluido con este aparato.
Estos símbolos advierten también de que dentro de este aparato no
hay ninguna pieza susceptible de ser reparada por el propio usuario.
No trate de abrir esta unidad. Consulte cualquier posible reparación
con el servicio técnico oficial. La apertura del chasis por cualquier
motivo anulará la garantía del fabricante. No permita que este aparato
se humedezca. Si se derrama algún líquido sobre esta unidad, apáguela
inmediatamente y llévela al servicio técnico. Desconecte este aparato
de la corriente durante las tormentas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NOTA PARA LOS USUARIOS SI ESTE APARATO ESTA EQUIPADO
CON UN CABLE DE CORRIENTE.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA
SALIDA DE CORRIENTE ELECTRICA QUE DISPONGA DE UNA
TOMA DE TIERRA DE PROTECCION.
Los filament os del cable de alimen tación siguen el si guiente código
de colore s:
VERDE y AMARILLO - tierra AZUL - neutral MARRON - activo
En el caso de que los colores de los filamentos del cables de este
aparato no se correspondan con los colores que identifiquen
los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:
•
El filamento de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo de
tierra o de color verde o verde y amarillo.
•
El filamento de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
•
Conecte el filamento marrón al terminal rojo o marcado con una L.
Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación
o enchufe diferente (o ambos), dependiendo de la fuente de
alimentación disponible. Si debe cambiar el enchufe, consulte a un
electricista, quien se basará en la tabla siguiente. El filamento verde/
amarillo debe ser conectado directamente al chasis de la unidad.
CONDUCTOR
LACTIVOMARRON NEGRO
NNEUTRALAZULBLANCO
E TOMA TIERRA
PRECAUCION: SI anula la toma de tierra, determinadas situaciones
de avería de esta unidad o del sistema al que esté conectada
pueden dar lugar a un voltaje de línea completo entre el chasis y
la toma de tierra. Si tocase simultáneamente el chasis y la toma de
tierra se expondría a daños graves o incluso la muerte.
COLOR CABLE
Normal Alternativo
AMAR/
VERDE
VERDE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS
SIGA TODO LO INDICADO EN ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A
SALPIC ADURAS, NI DEB E COLOCAR OBJETOS QUE
CONTENGAN LIQUIDOS COMO UN JARRON SOBRE EL.
LIMPIE ESTE APARATO SOLO CON UN TRAPO SECO.
NO BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION. INSTALE
ESTE APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
NO INSTALE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR
COMO RADIADORES, HORNOS U OTROS APARATOS
(INCLUYENDO AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.
UTILICE SOLO ACCESORIOS/COMPLEMENTOS ESPECIFICADOS
POR EL FABRICANTE.
DESCONECTE ESTE APARATO DE LA CORRIENTE DURANTE
LAS TORMENTAS ELECTRICAS O CUANDO NO LO VAYA A
USAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
polarizado o uno con toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe incluido con este aparato no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista sustituya su salida anticuada.
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar
aplastado o retorcido, con especial atención en los enchufes,
receptáculos y en el punto en el que salen del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor
especificado por el fabricante o que se venda directamente
con el propio aparato. Si utiliza un bastidor con ruedas, ponga
especial atención al mover la combinación aparato/bastidor
para evitar posibles accidentes en caso de un v uelco.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. Este
aparato deberá ser reparado si ha resultado dañado de cualquier
forma, como por ejemplo si se ha dañado el cable de corriente,
si se ha derramado algún líquido o se ha introducido algún
objeto dentro del aparato, si ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Si este aparato dispone de
un interruptor de encendido, dicho interruptor NO corta la
conexión de la corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE ELECTRICA: Coloque el
enchufe de forma que siempre pueda acceder a él. En caso
de una instalación en rack o encastrada, en la que no sea fácil
acceder al enchufe, coloque en el circuito eléc trico del rack
o de la sala un interruptor de corriente multipolar con una
separación de contactos de al menos 3 mm en cada polo.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE
FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible
únicamente por otro de idénticas características.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requerir
el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o
ambos), dependiendo de la fuente de alimentación disponible.
Conecte este aparato únicamente a una fuente de alimentación
como la indicada en el panel trasero de este aparato. Para
reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, consulte
cualquier posible reparación con el servicio técnico.
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un
procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación
actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza
y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron
adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados
En el caso de cua lquier otro país d istint o a lo s ante riores , póng ase e n cont acto c on las autor idades local es par a que
le in formen del m étodo adecua do par a desh acerse de es te apa rato. El ha cer lo anter ior le asegu rará q ue est e apar ato
sea e limina do sig uiendo las n ormas actual es de tratam iento, recup eraci ón y r ecicla je de materi ales, evitan do los
posib les ef ectos negati vos pa ra el medio ambien te y l a salu d.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con la sección 15 de
las normas FCC y con las Especificaciones
de producto indicadas en la Declaración de
conformidad. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
este aparato no puede producir •
interferencias molestas, y
este aparato debe aceptar cualquier •
interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan producir un
funcionamiento no deseado.
Trate de evitar utilizar esta unidad dentro de
campos electromagnéticos potentes.
use únicamente cables de interconexión •
con blindaje.
PRECAUCION RELATIVA AL CABLE DE
ALIMENTACION EN EL REINO UNIDO
El uso de un enchufe de alimentación cortado o
dañado hace que el sistema sea inseguro. Deshágase
de dicho cable o enchufe de la forma adecuada.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN
ENCHUFE DAÑADO O CORTADO EN UNA SALIDA
DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS.
No utilice el cable de alimentación sin la tapa
del fusible en su sitio. Puede conseguir una tapa
de repuesto en su distribuidor local. Los fusibles
de repuesto son de 13 amperios y DEBEN estar
aprobados por el ASTA como BS1362.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: Harman Music Group
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
Nombre del producto: JamMan Delay
Opciones del producto: todas (requiere un
adaptador de corriente de
clase II que cumpla con
los requisitos de EN60065,
EN60742 o equivalentes)
cumple con las siguientes especificaciones
de producto:
Seguridad: IEC 60065 -01+Amd 1
EMC: EN 55022:2006
EN 55024:1998
FCC Sección 15
Información complementaria:
El producto citado aquí cumple con los requisitos de:
Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC
Directiva EMC 2004/108/EC.
Directiva RoHS 2002/95/EC
Directiva WEEE 2002/96/EC
Con respecto a la Directiva 2005/32/EC y a la
Regulación EC 1275/2008 de17 Diciembre de
2008, este producto ha sido diseñado, fabricado y
clasificado como equipo audio profesional y por
tanto queda fuera de esta Directiva.
Con respecto a la Directiva 2005/32/EC y a
la Regulación 278/2009 de 6 Abril de 2009,
esta legislación hace referencia a fuentes
de alimentación externas de clase A (de
una única salida). La fuente de alimentación
externa utilizada para este equipo es una
fuente de alimentación multi-salida y por
tanto queda fuera de esta Directiva.
Vicepresidente técnico
Fecha: 7 de Abril de 2010
Contacto Europa:
técn ico DigiTech o
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tfno: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Su distr ibuidor o ser vicio
Garantía
En DigiTech® estamos orgullosos de todos nuestros productos, y por este motivo dotamos a
cada uno de ellos de la siguiente garantía:
1. Para que esta garantía entre en vigor, debe remitirnos debidamente cumplimentada
la tarjeta de garantía en los 10 días siguientes a la fecha de compra o también puede
registrarse en nuestra página web (www.digitech.com).
2. DigiTech garantiza que este producto, siempre y cuando sea usado dentro del territorio
de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso y mantenimiento.
3. La responsabilidad de DigiTech por esta garantía queda limitada a la reparación o
sustitución de las piezas defectuosas que den muestras de avería, suponiendo que el
aparato sea devuelto a DigiTech con una AUTORIZACION DE DEVOLUCION, en cuyo
caso todas las piezas y mano de obra quedarán cubiertas por un periodo de un año
(esta garantía cubrirá un periodo de seis años cuando el producto haya sido registrado
correctamente por correo o a través de nuestra página web). Póngase en contacto con
nosotros por teléfono para que le facilitemos el número de autorización de devolución
necesario. La empresa no será responsable de los daños que se puedan ocasionar por el
uso de este aparato en ningún tipo de circuito o sistema.
4. La prueba de compra se considera responsabilidad del comprador.
5. DigiTech se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño o a hacer cualquier
tipo de adición o mejora en este producto sin que ello conlleve la obligación de realizar
esos mismos cambios en las unidades ya fabricadas.
6. Cualquier apertura no autorizada o modificación de este aparato por cualquier persona
distinta a un técnico autorizado por DigiTech o el uso de este aparato con voltajes de
corriente que estén fuera de lo indicado por el fabricante invalida cualquier derecho del
usuario relativo a esta garantía.
7. Lo expresado en los párrafos anteriores sustituye a cualquier otra garantía, expresa
o implícita, y DigiTech ni asume ni autoriza a que ninguna persona asuma ningún tipo
de obligación o responsabilidad relacionada con la venta de este aparato. Bajo ningún
concepto DigiTech o sus distribuidores serán responsables por daños especiales, lucro
cesante, daño emergente, daños y perjuicios o cualquier tipo de retraso en la ejecución
de esta garantía debido a causas que queden fuera de nuestro control.
NOTA: La información incluida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento
sin previa notificación. Puede que parte de esta información no sea totalmente precisa debido
a cambios no documentados en el producto o en el sistema operativo que se hayan producido
con posterioridad a la edición de esta versión del manual. La información incluida en esta
versión del manual sustituye a la de todas las versiones anteriores.
¡Enhorabuena y gracias por su compra del JamMan® Delay! El generador de
retardo y bucle JamMan le ofrece auténticos bucles stereo y un retardo stereo
totalmente programable con un control total sobre ambos efectos.
El generador de bucles del JamMan le ofrece auténticos bucles stereo con
35 minutos de memoria interna, 99 memorias de bucle internas y una ranura de
expansión para tarjetas SD para 99 memorias de bucle adicionales y ¡unas 16
horas de almacenamiento de bucles stereo!. La conectividad USB le permite usar el
programa de biblioteca de bucles JamManager™ de Digitech que organiza y almacena
sus bucles en un ordenador PC o Mac. El JamManager también le permite crear
rápidamente JamLists de bucles para usarlos en directo.
El JamMan Delay le ofrece también un potente retardo stereo con 3 memorias
totalmente programables que pueden ser cargadas de forma inmediata por medio
de los pedales específicos. Una paleta de 8 tipos de retardo le ofrece una increíble
flexibilidad a la hora de conseguir casi cualquier retardo. Con 16 segundos de tiempo
de retardo, un pedal de marcación de tempo y una completa opción de modelado del
retardo vía un pedal de expresión, el JamMan Delay es un auténtico campeón.
Características:
Almacena hasta 35 minutos de bucles stereo de calidad CD en 99 memorias internas•
La tarjeta SDHC opcional puede grabar unas16 horas* de audio de calidad CD en •
otras 99 memorias más (198 memorias en total)
Software de biblioteca JamManager™ descargable para archivos PC y Mac, que le •
permite archivar y organizar sus bucle vía USB
Reproducción inversa•
Dispone de 3 modos de parada (Stop, Finish y Fade)•
La función de compresión de tiempo le permite ralentizar o acelerar los bucles •
sin modificar su tono
16 segundos de auténtico retardo stereo•
3 presets de retardo completamente programables•
8 exclusivos tipos de retardo incluyendo digital, de cinta, analógico, inverso y •
modulado
Entrada de pedal de expresión para modelado del retardo entre 2 ajustes •
distintos o para el control del nivel de reproducción de bucle
Anulación de la ruta de señal seca para bucles de efectos en paralelo•
8 pedales metálicos de gran resistencia para control de bucles y retardos•
Una pedalera opcional le permite un estilo completamente “manos libres”•
* con tarjeta de memoria opcional SDHC de 16 GB o superior
1
Arranque rápido - preparativos
Antes de encender su JamMan® Delay:
1. Conexiones
Conecte una guitarra o bajo a la toma 1. LEFT (Mono) IN del panel
trasero del JamMan® Delay.
Conecte la toma 2. LEFT (Mono) OUT del JamMan® Delay a la entrada de
un amplificador.
2. Conexión de la fuente de alimentación
Empiece con su amplificador y con el JamMan apagados.1.
Ajuste al mínimo los mandos 2. LOOP LEVEL y RHYTHM LEVEL del
JamMan® Delay.
Conecte la fuente de alimentación PS-0913B a la toma 3. POWER del
JamMan® Delay.
Enchufe el otro extremo de la fuente de alimentación PS-0913B a una 4.
salida de corriente.
Encienda el amplificador y ajuste el volumen a un nivel normal de 5.
reproducción.
2
99
Pulse los botones Loop Select...
...hasta que estos
pilotos se apaguen.
Arranque rápido - bucles
1. Seleccione un bucle vacío
Pulse los botones LOOP SELECT o los pedales LOOP UP/LOOP DOWN hasta que los
pilotos LOOP y SINGLE estén apagados.
3
Arranque rápido - bucles
99
Ajuste el mando LOOP LEVEL a la posición
de “las 12 en punto” y el mando RHYTHM
LEVEL a la posición de “las 9 en punto”
2. Ajuste los niveles Loop y Rhythm
Coloque el mando LOOP LEVEL en la posición de “las 12 en punto” y el mando
RHYTHM LEVEL en la posición de “las 9 en punto”.
4
99
Pulse el pedal
REC/PLAY/OVERDUB.
Durante la grabación, los pilotos
RECORD y REC/PLAY/OVERDUB
se iluminarán en rojo.
Arranque rápido - bucles
3. Active la grabación
Pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB (abajo a la izquierda) para activar la
grabación. Durante la misma, los pilotos del pedal REC/PLAY/OVERDUB y
RECORD se encenderán en rojo.
5
99
Durante la reproducción, los pilotos
PLAY y REC/PLAY/OVERDUB
se iluminarán en verde.
Durante la grabación, pulse el pedal
REC/PLAY/OVERDUB para detener
la grabación e inciar la reproducción.
Ajuste los mandos LOOP LEVEL
y RHYTHM LEVEL de la forma
adecuada.
Arranque rápido - bucles
4. Inicie la reproducción del bucle
Pulse el pedal REC/PLAY/OVERDUB durante la grabación para fijar el punto de bucle
y comenzar su reproducción desde el principio. El piloto del pedal REC/PLAY/
OVERDUB
LEVEL
y PLAY se iluminarán en verde. Ajuste los mandos LOOP LEVEL y RHYTHM
de la forma más adecuada.
6
99
Pulse primero el pedal
TEMPO/STOP para detener
la reproducción.
Pulse después dos veces el
botón LOOP STORE para
almacenar el bucle.
Arranque rápido - bucles
5. Parada de la reproducción/almacenamiento del bucle
Pulse el pedal TEMPO/STOP para detener la reproducción y pulse después dos
veces el botón LOOP STORE para almacenar el bucle.
7
Arranque rápido - retardo
99
...y ajuste después el
mando TYPE a ANALOG.
Primero, active un preset de retardo
pulsando uno de los pedales Delay...
1. Selección del tipo de retardo.
Pulse en uno de los pedales Delay para activar el retardo y después elija un
tipo. Para este ejemplo, vamos a ajustar el mando TYPE a ANALOG.
8
99
Ajuste estos mandos
a la posición de
“las 12 en punto”.
Arranque rápido - retardo
2. Ajuste del nivel de retardo, tiempo, repeticiones y
parámetros.
Ajuste los mandos DELAY LEVEL, TIME, REPEATS, MODIFY 1 y MODIFY 2 a la
posición de “las 12 en punto”
9
Arranque rápido - retardo
99
Pulse rítmicamente al menos dos veces el pedal
DELAY TEMPO para fijar el tempo del retardo.
3. Ajuste del tempo de retardo con el pedal Delay Tempo.
Pulse rítmicamente el pedal DELAY TEMPO al menos dos veces para ajustar
un nuevo tempo de retardo. El intervalo de las dos últimas pulsaciones
determinará el tempo del retardo.
Nota: Puede ajustar el tempo del retardo para hacerlo coincidir con el
tempo del bucle; vea más información en la página 32.
10
Arranque rápido - retardo
99
Pulse el botón DELAY STORE...
...y pulse después un pedal DELAY para almacenar los ajustes de retardo.
4. Almacenamiento del retardo.
Pulse el botón DELAY STORE y pulse después uno de los pedales DELAY que
parpadean para almacenar los ajustes de retardo en dicho pedal.
11
Recorrido guiado - Panel frontal
1
2
3
45 6 7 8 9 1 0 1112 13 14 151 6 17 181 92021
22
23
24
25
Controles de generador de bucles
Botón Loop Store 1.
Se usa para almacenar y copiar bucles grabados y cambios en los
atributos de bucles a la tarjeta de memoria. Mantenga pulsado este
botón para iniciar el borrado de la memoria de bucle activa.
Botón Setup2.
Púlselo para ir pasando de forma cíclica por las opciones de ajuste de
estado de frase sencilla/bucle, tipo de ritmo, tipo de compás o modo de
parada.
Botón Reverse 3.
Pulse este botón para hacer que el bucle sea reproducido al revés.
También puede controlar esta función con la pedalera opcional FS3X.
12
Recorrido guiado - Panel frontal
Loop Level4.
Controla el nivel de reproducción del bucle.
Rhythm Level5.
Controla el nivel de la pista guía de ritmo.
Piloto Card Memory6.
Este piloto rojo se encenderá cuando haya seleccionado los bucles
de la tarjeta opcional SD/SDHC. Cuando esté apagado, los bucles
seleccionados serán los de la memoria interna del JamMan® Delay.
Piloto Single 7.
Este piloto amarillo le indica que la memoria de frase activa está
configurada para ser reproducida una sola vez. Las frases sencillas
pueden ser convertidas en bucles y viceversa.
Piloto Loop 8.
Este piloto verde le indica la memoria de frase que esté ajustada
entonces para ser reproducida continuamente como un bucle cuando
se ponga en marcha la reproducción. El bucle es la opción por defecto
cuando grabe cualquier frase;
sencillas y viceversa
.
os bucles pueden ser convertidor en frases
Pilotos de estado del generador de bucles9.
Estos tres pilotos le indican el estado de bucle: grabación, reproducción
y sobredoblaje. Cada uno de ellos se iluminará por separado durante el
proceso que corresponda sobre un bucle.
Pantalla10.
Esta pantalla le muestra la posición de memoria de bucle seleccionada
13
Recorrido guiado - Panel frontal
en ese momento, así como diversa información durante los procesos de
grabación/copia, ajuste del tipo de compás y del tipo de ritmo, borrado
de ficheros y proceso de formateo de tarjetas.
Botones selectores de bucle11.
Estos botones se usan para la selección de las distintas memorias de
bucle y para realizar selecciones en otros modos (como los modos de
tipo de compás, tipo de ritmo y modo de parada).
Piloto Rhythm12.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija la pista guía de ritmo para
grabar y tocar con ella. Podrá escuchar los cambios conforme los haga
siempre y cuando haya subido el mando Rhythm Level.
Piloto Time Sig13.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija el tipo de compás para una
nueva posición de bucle. Tenga en cuenta que solo puede cambiar el
tipo de compás en memorias en las que no haya frases grabadas todavía.
Puede elegir entre 2 y 15 tiempos por compás. Esto implica que para
grabar a un tipo de compás de 5/4, deberá elegir 5 en la pantalla. Para
grabar a 7/8, deberá elegir 7, etc.
Piloto Stop Mode14.
Este piloto rojo se iluminará cuando elija el modo de parada para el
bucle activo. Pulse el botón Setup hasta que se ilumine este piloto y use
después los botones de selección de bucle arriba/abajo para cambiar
entre los tres modos de parada posibles: Stop, Finish y Fade.
14
Recorrido guiado - Panel frontal
Controles de retardo
Mando Level15.
Este mando controla el nivel de salida del efecto de retardo. Gírelo a la
derecha para aumentar el nivel y a la izquierda para reducir la salida.
Cuando haya elegido Reverse Delay, este mando se comportará como
un control de mezcla seco/húmedo. Cuando gire el mando a su tope
derecho solo escuchará la señal retardada (sin señal seca), mientras que
en cualquier otra posición intermedia escuchará una mezcla entre las
señales seca y húmeda (retardada).
Mando Time16.
Controla la cantidad de tiempo de retardo especificado por el rango
elegido con el mando Type. La posición mínima de este mando es el
tiempo de retardo más corto para el rango determinado, mientras
que la máxima es el tiempo máximo (vea en la página 26 los distintos
rangos). Puede aumentar el tiempo de retardo marcando rítmicamente
un tiempo mayor con el pedal Delay Tempo (vea página 30).
Botón Multiplier y pilotos17.
El multiplicador de tempo le permite cambiar la velocidad de
repeticiones del patrón de tiempo activo en un valor fijo o como un
submúltiplo del tiempo de retardo. Este multiplicador también facilita
crear patrones de retardo arrítmicos. Por ejemplo, usando el ajuste de
nota de corchea con puntillo con un retardo sencillo, puede tocar a
corcheas y conseguir un retardo que sonará entre sus notas.
Cuando active el modo de sincronización de tempo de retardo, podrá
acceder a un sexto multiplicador (todos los pilotos encendidos). En este
estado, el tiempo de retardo tratará de adaptarse a la longitud del bucle
15
Recorrido guiado - Panel frontal
hasta los 16 segundos. Si el bucle es superior a ese tiempo, el tiempo de
retardo será dividido en dos las veces necesarias hasta coincidir con la
longitud del bucle.
Mando Repeats18.
Este mando controla el número de repeticiones del retardo. Gírelo a la
derecha para aumentar el número de repeticiones y a la izquierda para
reducirlo. El girar este mando al tope derecha activa el mantenimiento
del retardo en algunos tipos de retardo (vea la página 27).
Mando Modify 119.
Este mando controla un parámetro específico del tipo de retardo. Vea la
página 27 para más información.
Mando Modify 2 20.
Este mando controla un parámetro específico del tipo de retardo. Vea la
página 27 para más información.
Mando Type 21.
Este mando elige entre distintos tipos de retardo y rangos de tiempo. Vea
en la página 26 un listado de los distintos tipos de retardo.
Botón Delay Store 22.
Este botón se usa para almacenar ajustes de retardo en uno de los 3
pedales numerados para que pueda después cargarlos de forma directa.
Botón Dry Off 23.
Esto anula la ruta de señal seca en el JamMan® Delay. Actívelo cuando
use el JamMan Delay en un bucle de efectos en paralelo en el que la
señal seca ya esté presente. Mantenga pulsado este botón durante 2
segundos para activar o desactivar esta función.
16
Recorrido guiado - Panel frontal
Pedales
Pedales de retardo 24.
Estos pedales se usan para activar y desactivar el efecto de retardo del
JamMan® Delay. Los pedales 1 – 3 eligen tres ajustes de retardo preprogramados distintos. Pulse cualquiera de ellos para activar el efecto de
retardo correspondiente (se encenderá el piloto). Para anular el efecto
de retardo, vuelva a pulsar el pedal activo (el piloto se apagará).
El pedal Tempo se usa para modificar el tiempo de retardo cuando lo
pulse rítmicamente al tempo de retardo que quiera.
Pedales del generador de bucle25.
Esta fila de 4 pedales se usa para controlar el generador de bucles del
JamMan Delay.
El pedal Rec/Play/Overdub activa la grabación (piloto iluminado
en rojo) y la reproducción (piloto en verde) del bucle. Cuando un
bucle esté siendo reproducido, podrá usar este pedal para activar el
sobredoblaje (piloto en amarillo) sobre la frase grabada. Durante la
reproducción, puede mantener pulsado este pedal para deshacer o
rehacer la última toma del sobredoblaje.
El pedal Tempo/Stop se usa para detener la reproducción del bucle
grabado y ajustar su tempo. Manténgalo pulsado para borrar cualquier
bucle audio no almacenado todavía.
El pedal Loop Down le permite elegir el bucle anterior. Si ya hay un
bucle en reproducción, esto reproducirá una escucha previa del bucle
anterior, tal como será indicado por el número parpadeante en pantalla.
El pedal Loop Up le permite elegir el bucle siguiente. Si ya hay un bucle
en reproducción, esto reproducirá una escucha previa del siguiente
bucle, tal como será indicado por el número parpadeante en pantalla.
17
Recorrido guiado - Panel trasero
123 4567 8910 11
Left (Mono) Input 1.
Conecte su instrumento, la salida de otro pedal o el envío de efectos de
un amplificador a esta toma. Cuando solo utilice esta toma las señales se
escucharán en ambas salidas.
2. Right Input
Conecte una segunda entrada a esta toma para un funcionamiento en
stereo. Las entradas Left y Right son procesadas de forma independiente
por los efectos de retardo y bucle stereo y pasados después a las salidas
Left y Right para conservar su separación stereo entre los canales.
Interruptor Tails On/Off 3.
Le permite que las repeticiones del retardo sigan escuchándose una vez
que el efecto quede en bypass, o cortarlas de forma inmediata. Cuando
este interruptor esté en ON, las repeticiones continuarán sonando hasta
que decaigan por completo. Cuando lo deje en OFF, las repeticiones
serán cortadas de inmediato en cuanto coloque el efecto en bypass.
Left (Mono) Output4.
Conecte esta salida a la entrada de un amplificador de guitarra, a la
entrada de otro pedal o al retorno de efectos de un amplificador.
Right Output5.
Conecte esta salida derecha a la entrada de un segundo amplificador de
guitarra, si es que lo está utilizando.
18
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.