DEWALT DW744XP User Manual [ru]

DW744
501501-15 RUS/UA
DW744XP
234
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСТОЛЬНАЯ ПИЛА DW744/DW744XP
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы D
изделий, многолетний опыт фирмы по про­изводству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинс­трументы D
EWALT одними из самых надеж-
ных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
DW744 DW744XP
Напряжение В 115 230 Потребляемая мощность Вт 1,500 2,000 Выходная мощность Вт 850 1,300 Число оборотов диска об/мин 3,650 3,000 Диаметр диска мм 250 250 Диаметр посадочного отверстия мм 30 30 Толщина диска мм 2,2 2,2 Ширина расклинивающего ножа мм 2,3 2,3 Макс. глубина реза 90° мм 77 77 Макс. глубина реза 45° мм 57 57 Макс. ширина заготовки мм 625 625 Общие размеры мм 740x 740x 680x465 680x465 Вес кг 29 29
Предохранители:
Инструмент на 230 В 10 ампер, сетевые
Декларация соответствия ЕС
DW744/DW744XP
EWALT заявляет, что данные электроинс-
D трументы разработаны в полном соответс­твии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/ EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
За дополнительной информацией обра­щайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Уровень звукового давления:
DW744 DW744XP
(звуковое
L
ρA
давление) дБ(А) 93 81
(погрешность
К
ρA
измерения) дБ(А) 3 2,2
(акустическая
L
WA
мощность) дБ(А) 106 102
(гарантированная) дБ(А) 110 110
L
WA
(погрешность
L
WA
измерения) дБ(А) 3 2,2
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Директор по инженерным разработкам
В данном руководстве по эксплуатации ис­пользуются следующие символы:
Внимание! Существует опасность для жизни, возможно получение травмы, возможно повреждение электроинструмента вследствие несоблюдения указаний данного руководства по эксплуатации!
Возможно поражение электрическим током!
Острые кромки!
DEWALT, Richard-Klinger Straße 11 D-65510, Idstein, Germany, 02/2007
Инструкции по технике безопасности
При использовании неподвижных элект­рических инструментов всегда соблюдай­те применимые в Вашей стране правила безопасности, чтобы снизить риск воз­никновения пожара, поражения электри­ческим током и получения травм. Перед использованием данного инстру­мента внимательно прочтите руководс­тво по эксплуатации. Сохраните настоящее руководство для последующего использования!
5
Общие правила безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и верстака может стать причиной несчастного слу­чая.
2. Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места. Не под-
вергайте инструмент воздействию дождя. Не используйте инструмент во влажной среде. Обеспечьте хорошую освещен­ность рабочего места (250-300 Люкс). Не пользуйтесь инструментом, если существует риск возникновения пожара или взрыва, т.е. рядом с легковоспламе­няющимися жидкостями или газами.
3. Не подпускайте детей к рабочей зоне.
Не позволяйте детям, посторонним лю­дям и животным приближаться к рабочей зоне или касаться инструмента или удлинительного кабеля.
4. Одевайтесь соответствующим обра­зом. Не надевайте свободную одежду
или украшения, так как они могут быть захвачены движущимися частями инс­трумента. Используйте соответствующий головной убор, чтобы спрятать длинные волосы. При работе вне помещений рекомендуется надевать резиновые перчатки и обувь на нескользящей по­дошве.
5. Пользуйтесь средствами индиви­дуальной защиты. Всегда надевайте
защитные очки. Используйте пылеза­щитную маску или респиратор, если в процессе работы образуется пыль или летучие твёрдые частицы. Если эти частицы имеют достаточно высокую температуру, необходимо, кроме того, надевать защитный передник. Всегда исльзуйте средства защиты органов слуха. Всегда надевайте каску.
6. Защита от поражения электрическим током. Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам и холодильникам). При использовании электроинструмента в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металли­ческой стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом, защищающим от утечек на землю.
7. Не пытайтесь дотянуться до слиш­ком удаленных поверхностей. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равно­весие.
8. Будьте внимательны. Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь здра­вым смыслом. Не пользуйтесь электро­инструментом в состоянии усталости.
9. Безопасная работа. Используйте за­жимы или тиски для фиксации обраба­тываемой детали. Это более безопасно и позволяет освободить обе руки для управления инструментом.
10. Подсоедините пылеудаляющее обо­рудование. При наличии устройств для
подключения оборудования для удале­ния и сбора пыли, убедитесь, что они подключены и используются должным образом.
11. Удалите раздвижные и гаечные ключи.
Перед включением электроинструмента всегда проверяйте, чтобы с него были удалены все раздвижные и гаечные ключи.
12. Удлинительные кабели. Перед нача­лом работы проверьте удлинительный кабель на наличие повреждений и при необходимости замените его. При ра­боте электроинструментом на открытом воздухе всегда пользуйтесь удлинитель­ным кабелем, предназначенным для применения вне помещений и имеющим соответствующую маркировку.
13. Используйте инструмент, специаль­но предназначенный для данного вида работ. Целевое предназначение
изложено в данном руководстве по экс­плуатации. Не используйте маломощные инструменты для выполнения работы, которая должна выполняться при помощи более мощных инструментов. Использо­вание инструмента по предназначению сделает работу более легкой и безо­пасной. Избегайте чрезмерной нагрузки инструмента.
Внимание! Применение любых прина-
длежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, которые рекомендованы данным ру­ководством, может привести к травме.
14. Проверяйте исправность деталей инструмента. Перед использованием
тщательно проверьте инструмент и элек­трический кабель на наличие неисправл-
6
ностей. Проверьте центровку и качество крепления движущихся деталей, наличие повреждённых деталей, исправность защитных кожухов дисков и пусковых выключателей, а также любые другие ус­ловия, которые могут повлиять на работу инструмента. Убедитесь, что инструмент полностью исправен и готов выполнять намеченные функции. Не используйте инструмен при наличии сломанных или поврежденных деталей. Не используйте электроинструмент, если не работает пусковой выключатель. Все поврежден­ные или неисправные детали должны быть заменены в авторизованном сер­висном центре D
E
WALT. Не пытайтесь
выполнить ремонт самостоятельно.
15. Отк лючение электроинструмента.
Отключите питание и дождитесь полной остановки инструмента прежде, чем оставить его без присмотра. Всегда выни­майте вилку из розетки, если инструмент не используется, перед проведением ре­монта или заменой принадлежностей.
16. Примите меры для предотвращения случайного включения. Перед подклю-
чением к источнику питания убедитесь, что инструмент выключен.
17. Бережно обращайтесь с электричес­ким кабелем. Не выдергивайте вилку
из сетевой розетки за кабель. Не подвер­гайте электрический кабель воздействию высоких температур и масла и держите его подальше от острых кромок.
18. Хранение неиспользуемого инстру­мента. Неиспользуемый инструмент
должен храниться надежно запертым в сухом, недоступном для детей месте.
19. Проверяйте исправность электроинс­трумента. Содержите инструмент в хо-
рошем и чистом состоянии, что повысит эксплуатационные показатели и сделает работу более безопасной. Соблюдайте инструкции по ремонту и замене приспо­соблений. Ручки и пусковые выключатели всегда должны быть сухими, чистыми и не содержать следов масла и консис­тентной смазки.
20. Техническое обслуживание и ремонт.
При работе данным электрическим инструментом должны соблюдаться все соответствующие правила техники безопасности. Ремонт инструмента должен выполняться в авторизованном
E
сервисном центре D
WALT и только квалифицированным персоналом с ис­пользованием оригинальных запасных частей; несоблюдение данного указания может стать причиной серьезной травмы пользователя.
Дополнительные правила техники безо­пасности для работы на распиловочных станках
Никогда не используйте режущие диски, если их толщина больше или ширина зубьев меньше расклинивающего ножа.
Убедитесь, что режущий диск вращается в правильном направлении и его зубья направлены в сторону передней части распиловочного станка.
• Перед началом работы убедитесь, что все держатели надежно закреплены.
Убедитесь, что лезвие и фланцы чисты и стороны втулки с выемкой расположе­ны напротив лезвия. Надежно затяните промежуточную гайку.
Следите за тем, чтобы режущие диски оставались остро заточенными и пра­вильно установленными.
Убедитесь, что расклинивающий нож удален от лезвия режущего диска на надлежащее расстояние – максимум 5 мм.
Никогда не используйте электроинс­трумент без установленных на месте верхнего и нижнего защитных кожухов.
Держите свои руки на расстоянии от работающего режущего диска.
Перед заменой диска или выполнением технического обслуживания отключите инструмент от источника питания.
Всегда используйте толкатель и при реза­нии держите руки на расстоянии минимум 150 мм от лезвия режущего диска.
Используйте электроинструмент только при определенном напряжении.
Не наносите смазку на режущий диск во время работы электроинструмента.
Не дотрагивайтесь до задней стороны режущего диска.
При не использовании толкателя всегда держите его в отведенном для него мес­те.
Не вставайте на верхнюю часть электро­инструмента.
Во время транспортировки инструмента убедитесь, что верхняя часть режущего
7
диска прикрыта, например, защитным кожухом.
Не переносите инструмент за защитный кожух; не держитесь за защитный кожух во время работы электроинструмента.
Внимание! Данный инструмент снабжен специальным электричес­ким кабелем (подсоединение типа Y). В случае повреждения или неис­правности электрокабеля он может быть заменен только изготовителем или в авторизованном сервисном центре.
Немедленно заменяйте заграждающую пластину по мере ее износа или повреж­дения.
Следите за тем, чтобы заготовка была надежно закреплена на инструменте. Всегда используйте дополнительную опору для длинных заготовок.
Не оказывайте боковое давление на режущий диск.
• При установленном туннельном защит­ном ограждении или сменного упора изготовление пазов недопустимо.
Нарезание пазов недопустимо.
Режущие диски
• Максимальное допустимое число обо­ротов дисков пилы всегда должно быть равным или превышать количество оборотов инструмента на холостом ходу, обозначенное на табличке завода-изго­товителя.
Не используйте режущие диски, размеры которых не соответствуют указанным в разделе «Технические характеристи­ки». Никогда не используйте проставки для установки диска на шпиндель. Ис­пользуйте только указанные в данном руководстве диски, соответствующие стандарту EN 847-1.
• Старайтесь использовать специальные режущие диски с пониженным уровнем шума.
Не используйте диски из быстрорежущей инструментальной стали.
Не используйте треснувшие или повреж­денные диски.
Не используйте абразивные диски.
• Всегда используйте режущие диски, предназначенные для данного типа работ.
При работе с режущими дисками и гру­быми материалами всегда надевайте перчатки. Режущие диски всегда должны быть защищены держателями.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными при использовании пил:
- Травмы в результате касания вращаю­щихся частей.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и ис­пользование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
- Ухудшение слуха.
- Риск несчастных случаев, вызванных незакрытыми частями вращающегося режущего диска.
- Риск получения травмы при смене дис­ка.
- Риск защемления пальцев при снятии защитных кожухов.
- Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от распила древесины, в особен­ности, дуба, бука и ДВП.
Факторы, влияющие на повышенное шумо­выделение:
- Тип обрабатываемого материала
- Тип режущего диска
- Сила подачи
Факторы, влияющие на повышенное пыле­выделение:
- Поврежденный режущий диск
- Скорость воздушного потока пылеудали­теля менее 20 м/сек.
- Неправильная установка заготовки
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Держите руки на удалении от зоны распила и режущего диска.
Точка переноски.
Комплект поставки
Упаковка содержит: 1 Частично собранная настольная пила 1 Направляющая планка 1 Угловой упор 1 Режущий диск
8
Loading...
+ 16 hidden pages