NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACIÓN
INSTALLATIEEN GEBRUIKSHANDLEIDING
POÊLES À GRANULÉS DE BOIS ESTUFAS DE PELLETS DE MADERA
HOUTPELLETKACHELS
PENMEN |
C07723 |
PENLAN |
C077GB |
KEREON 2 |
C077GA |
Un Poêle à Granulés ne peut en aucun cas fonctionne r sans être raccordé à un conduit d'évacuation des fumées (voir chapitre Raccordement à la cheminée).
Una estufa de pellets no puede funcionar en ningún caso sin estar conectada a un conducto de evacuación de humos (véase el capítulo conexión aal chimenea).
Een houtpelletkachel mag nooit gebruikt worden zonder aansluiting op een rookafvoerleiding (zie hoofdstuk Aansluiting op de schoorsteen).
06-2012
1
|
Sommaire : |
|
∙ Règles générales de sécurité |
page 3 |
|
∙ |
Caractéristiques techniques Penmen - Penlan : |
page 4 |
∙ Caractéristiques techniques Kereon 2 : |
page 5 |
|
∙ |
Installations |
page 6 |
∙ Raccordement à la cheminée |
page 6-7-8 |
|
∙ Ventilation du local où l’appareil est installé |
page 9 |
|
∙ Distance de sécurité – côte d’encombrement |
page 10 |
|
∙ Kereon 2 : sortie air chaud canalisable |
page 11 |
|
∙ |
Raccordement électrique |
page 12 |
∙ |
Combustible à utiliser |
page 12 |
∙ Mise en service et arrêt du poêle |
pages 12-13-14 |
|
∙ |
Réglage du programmateur |
pages 15-16 |
∙ |
Les alarmes |
pages 17 |
∙ |
Signification des alarmes |
pages 17 |
∙ |
Diagnostics de pannes |
pages 18-19 |
∙ Schéma de câblage de la carte électronique : |
page 20 |
|
∙ |
Nettoyage et entretien |
page 21 |
∙ Ramonage et entretien périodique |
page 21 |
|
∙ Conditions générales de Garantie |
page 22 |
|
∙ Conditions particulières de vente DEVILLE |
page 23 |
2
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !!! Lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE :
∙L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié.
∙Le non respect des instructions de montage, d’installation et d’utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
∙Cet appareil doit être installé conformément aux spécifications des D.T.U. en vigueur.
∙Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes, doivent être respectées lors de l’utilisation de l’appareil.
∙En aucun cas, l’appareil ne doit être modifié. Seules les pièces de rechange DEVILLE doivent être utilisées.
∙L’appareil est équipé d’un allumage automatique, li est interdit d’essayer de l’allumer avec un produit inflammable.
∙Lorsque l’appareil fonctionne, les surfaces extérieures de l’appareil sont chaudes, surtout ne pas toucher le verre et prendre toutes les précautions nécessaires avant de toucher le poêle.
∙L’appareil dégage par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matériaux ni d’objets sensibles à la chaleur à une distance inférieure à 1.5 m de la zone vitrée.
∙Evitez de laisser des enfants seuls aux abords du poêle allumé, toutes les parties chaudes de ce dernier peuvent provoquer de graves brûlures.
∙Ne jamais jeter d’eau pour éteindre le feu.
∙En cas de feu de cheminée, mettre l’appareil hors tension.
∙Contrôler et toujours s’assurer que la porte de la chambre de combustion soit bien fermée durant l’allumage et le fonctionnement du poêle.
∙Ne pas effectuer d’interventions sur le poêle autr e que celles prévues pour une utilisation normale ou conseillée dans ce manuel. Pour résoudre un problème, à chaque fois, débrancher la prise de courant avant d’intervenir.
∙En particulier, même protégé, n’essayez pas d’insérer les doigts entre l’hélice et le tuyau de la vis sans fin quand celle-ci est en mouvement, ils pourraient être malencontreusement écrasés ou tranchés. Si vous devez vraiment enlever ou déplacer un corps étranger éventuellement coincé, rappelez-vous de toujours débrancher la prise d’alimentation. Le poêle pourrait démarrer en mode automatique s’il est placé sur ce mode de fonctionnement.
∙En cas de conditions climatiques défavorables, privilégier le fonctionnement en petite puissance.
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POÊLES À GRANULÉS DE BOIS :
1PENMEN – 2PENLAN
Capacité de la trémie |
20 Kg |
|
|
|
|
Puissance calorifique : réduite - nominale |
4,1 – 11 KW |
|
|
|
|
Rendement : réduite - nominale |
91,3 – 90,6 % |
|
|
|
|
Autonomie |
22 - 8 h |
|
|
|
|
Consommation de granulés de bois : réduite -nominale |
0,9 - 2,43 Kg/h |
|
|
|
|
Température moyenne des fumées |
155,3 °C |
|
|
|
|
Débit massique des fumées |
8,7 g/s |
|
|
|
|
Tirage minimal du conduit de fumée : réduite -nominale |
10 - 11 Pa |
|
|
|
|
CO à 13 % d’O2 : réduite - nominale |
0,028 – 0,003 % |
|
Distance minimal de sécurité par rapport à des matériaux |
15 / 14 |
cm |
combustibles : arrière / latéral |
|
|
Volume chauffé indicatif * |
436 m 3 |
|
Poids |
1105 kg 2120 Kg |
|
|
|
|
Dimension sortie de fumée |
Ø 80 mm |
|
|
|
|
Dimension prise d’air |
Ø 35 mm |
|
|
|
|
Alimentation électrique |
230 V |
50 Hz |
|
|
|
Consommation électrique : allumage / en régime |
260 / 91 Watt |
|
|
|
|
Protection sur alimentation générale |
Fusibles 5x20/3.5 A |
|
|
|
|
Protection sur circuit électronique |
Fusibles 5x20/3.5 A |
|
|
|
|
* Vous pouvez effectuer ce calcul sur le site www.deville.fr avec vos données personnalisées
EQUIPEMENT
∙Sonde d’ambiance
∙Programmateur hebdomadaire, deux plages de fonctionnement par jour
∙Régulation 5 niveaux de puissance
∙Régulation thermostat d’ambiance
∙Vitre autonettoyante
∙Tiroir cendrier
∙Pressostat de tirage minimum
4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POÊLES À GRANULÉS DE BOIS :
KEREON 2
Capacité de la trémie |
|
20 Kg |
|
|
|
||
Puissance calorifique : réduite - nominale |
4,1 – 11 KW |
||
|
|
||
Rendement : réduite - nominale |
91,3 – 90,6 % |
||
|
|
|
|
Autonomie |
|
22 - 8 h |
|
|
|
||
Consommation de granulés de bois : réduite - nominale |
0,9 - 2,43 Kg/h |
||
|
|
||
Température moyenne des fumées |
155,3 °C |
||
|
|
||
Débit massique des fumées |
8,7 g/s |
||
|
|
||
Tirage minimal du conduit de fumée : réduite -nominale |
10 - 11 Pa |
||
|
|
||
CO à 13 % d’O2 : réduite - nominale |
0,028 – 0,003 % |
||
Distance minimal de sécurité par rapport à des matériaux |
15 / 14 |
cm |
|
combustibles : arrière / latéral |
|
|
|
Volume chauffé indicatif * |
|
436 m 3 |
|
Poids |
|
118 kg |
|
|
|
|
|
Dimension sortie de fumée |
Départ de fumée dessus |
Ø 80 mm |
|
|
|
|
|
Dimension prise d’air |
|
Ø 35 mm |
|
|
|
|
|
Alimentation électrique |
|
230 V |
50 Hz |
|
|
|
|
Consommation électrique |
: allumage / en régime |
260 / 91 Watt |
|
|
|
||
Protection sur alimentation générale |
Fusibles 5x20/3.5 A |
||
|
|
||
Protection sur circuit électronique |
Fusibles 5x20/3.5 A |
||
|
|
|
|
* Vous pouvez effectuer ce calcul sur le site www.deville.fr avec vos données personnalisées
EQUIPEMENT
∙Sonde d’ambiance
∙Programmateur hebdomadaire, deux plages de fonctionnement par jour
∙Régulation 5 niveaux de puissance
∙Régulation thermostat d’ambiance
∙Vitre autonettoyante
∙Tiroir cendrier
∙Pressostat de tirage minimum
5
INSTALLATION
Pour faciliter la distribution uniforme de la chaleur et avoir un rendu optimal, nous conseillons d’installer l’appareil au point le plus central possible par rapport au volume à réchauffer. Eviter les pièces trop petites.
Avant la mise en place de l’appareil, il faut s’assurer que la capacité portante du sol est suffisante pour supporter la charge du poêle.
Pour protéger le sol, dans le cas d’un revêtement inflammable de type parquet ou moquette, il faut placer sous l’appareil une plaque de protection. Celle ci doit déborder de 30 cm sur l’avant de l’appareil.
Il faut respecter un écart au feu de 15 cm par rapport aux matériaux combustibles sur les côtés de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être encastré, ni adossé au mur, pour permettre l’accès lors des opérations d’entretien, de ramonage et de raccordement.
La distance de sécurité du conduit de raccordement par rapport aux matériaux combustibles doit être supérieure ou égale à 3 fois le diamètre du conduit.
RACCORDEMENT A LA CHEMINEE
L’appareil doit être obligatoirement raccordé à un conduit de fumée.
Quelques préconisations générales :
∙Le poêle ne doit pas être raccordé sur un conduit desservant un autre appareil.
∙Un bon conduit doit être construit en matériaux pe u conducteurs de chaleur pour qu’il puisse rester chaud :
o Il doit être absolument étanche, sans rugosité et stable.
o Il ne doit pas comporter de variations de section brusques : pente par rapport à la verticale inférieure à 45°.
o Il doit déboucher à 0,4 m au moins au-dessus du faîte du toit et des toits voisins. o Il doit déboucher dans la pièce où sera installé l’appareil
o Les boisseaux doivent être montés parties mâle ver s le bas afin d’éviter le passage de coulures à l’extérieur.
o Le conduit ne doit pas comporter plus de deux dévoiements (c’est à dire plus d’une partie verticale).
∙Dans le cas où le conduit de raccordement est hori zontal, une pente de 5cm par mètre doit exister (ne jamais dépasser 2 mètres de partiehorizontale).
∙il convient également d’éviter le recours excessifaux coudes (2 au maximum).
∙Il est fortement recommandé d’installé un T avec tampon d’inspection (comme sur les croquis) pour recueillir la condensation et les cendres (Réf Deville : C02206).
∙En aucun cas le diamètre de raccordement du conduit ne doit être réduit par rapport à la buse de raccordement du poêle.
∙Le conduit doit être visible sur tout son parcours et ramonable de façon mécanique. Sa dilatation ne doit pas nuire à l’étanchéité des jonctions amont et aval ainsi qu’à sa bonne tenue mécanique et à celle du conduit de fumée. Sa conception et, en particulier, le raccordement avec le conduit de fumée doit empêcher l’accumulation de suie, notamment au moment du ramonage.
∙Il faut s’assurer que le tirage minimal est garanti pour le bon fonctionnement de l’appareil.
6
Raccordement sur un conduit extérieur |
Raccordement sur conduit maçonné |
Conduit
isolé
Air pour la |
Air pour la |
ventilation |
ventilation |
Ø 80 |
Ø 80 |
7
Cas d’un conduit existant :
L’installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l'état du conduit et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité avec la réglementation.
Ramoner le conduit puis procéder à un examen sérieux pour vérifier :
. La compatibilité du conduit avec son utilisation
. La stabilité
. La vacuité et l’étanchéité
Si le conduit n'est pas compatible, réaliser un tubage à l'aide d'un procédé titulaire d'un
Avis Technique favorable ou mettre en place un nouveau conduit.
Cas d’un conduit neuf :
Utilisation des matériaux suivants :
∙Boisseaux de terre cuite conformes à la NF EN 1806.
∙Boisseaux en béton conformes à la NF EN 1858.
∙Conduits métalliques composites conformes aux NF EN 1856-1 et NF EN 1856-2 ou ayant reçu un Avis Technique favorable pour cet usage.
∙Briques en terre cuite conformes à la NF P 51-301.
∙Briques réfractaires conformes à la NF P 51-302.
L'utilisation de matériaux isolés d'origine permet d'éviter la mise en place d'une isolation sur le chantier, notamment au niveau des parois de la souche.
Section minimale du conduit :
Dimensionnement suivant norme EN13384-1. Dans tous les cas, la section du conduit de raccordement doit être au moins égale à celle de la buse de l'appareil.
Distances de sécurité du conduit de fumées par rapport aux matériaux combustibles, en fonction de la résistance thermique Ru (m².K/W) :
Conduits de fumée composite métallique
Classe de T°C du conduit |
Ru ≤ 0.4 |
0.4 |
< Ru ≤ 0.6 |
Ru > 0.6 |
|
|
|
|
|
T450 |
interdit |
|
8 cm |
5 cm |
|
||||
Conduits de fumées simple ou multi parois en bétonet en boisseaux de terre cuite |
||||
|
|
|
|
|
Classe de T°C du conduit |
0.05 < Ru ≤ 0.38 |
0.38 |
< Ru ≤ 0.65 |
Ru > 0.65 |
|
|
|
|
|
T450 |
10 cm |
|
5 cm |
2 cm |
8
VENTILATION DU LOCAL OU L’APPAREIL EST INSTALLE
∙Le fonctionnement de l’appareil nécessite un apport d’air supplémentaire à celui nécessaire au renouvellement d’air réglementaire. Cette amenée d’air est obligatoire.
∙La prise d’amenée d’air doit être située directement à l’extérieur, soit dans un local ventilé sur l’extérieur, et être protégée par une grille.
∙L’amenée d’air doit être située le plus près possible de l’appareil. Pendant le fonctionnement de l’appareil il faut s’assurer qu’elle soit libre de toute obturation.
∙La section d’entrée d’air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 50 cm2 (passage libre).
∙Pour les implantations des prises d’amenée d’air frais il faut tenir compte des vents dominants qui peuvent perturber le bon fonctionnement de l’appareil.
9
Distance de sécurité – côte d’encombrement
1 Ø 80
2
KEREON VUE DE DESSUS
Ecran de protection
B
C
A
Ø 120
Ø 80
215
940
KEREON VUE ARRIERE AVEC SORTIE AIR CHAUD Ø 120 KIT C07005
Ø 80
2
1
|
|
A |
B |
C |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
C07723.06-DA noir |
|
|
|
|
|
Penmen |
C07723.02-DA crème |
420 |
530 |
1030 |
115 |
200 |
|
C07723.03-DA bordeaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Penlan |
C077GB |
600 |
620 |
1070 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kereon 2 |
C077GA.06-DD |
565 |
425 |
1030 |
100 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
10
Kereon 2 : sortie air chaud canalisable
Le poêle dispose d’un kit lui permettant de canalis er l’air chaud sur l’avant et l’arrière (Fonctionnement mixte) ou uniquement sur la sortie arrière (Diamètre 120 mm). Pour raccorder la sortie arrière, il est impératif d’utiliser de la gaine isolée thermique phonique et de limiter au maximum les pertes de charge pour un résultat optimal. La longueur de gaine ne doit pas excéder 3 mètres. Toutes les précautions (distancesde sécurités, pièces de raccordement, colliers, ...) doivent être prises pour garantir le bon fonctionnem ent de l’appareil et la sécurité des occupants de l’habitation. Les bouches de chaleur ne doivent pas desservir des pièces techniques comme la cuisine, la salle de bain, ...
Cas N°1 – Fonctionnement mixte
Evacuation des fumée |
|
Evacuation des fumée |
|
|
|
Air pulsé
Air pulsé
Volet en position horizontale
Rayonnement
Evacuation des fumée
Evacuation des fumées
Air pulsé
Air pulsé
Volet en position verticale
Rayonnement
11
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
1.L’appareil est muni d’un câble d’alimentation, à raccorder au circuit 230 V monophasé avec mise à la terre obligatoire. Ce raccordement peut être par fiche ou fixe.
2.Nous rappelons que la sécurité électrique de l’appareil n’est atteinte que si celui-ci est connecté correctement à une installation avec une mise à la terre efficace, réalisée selon les normes de sécurité en vigueur pour les installations électriques.
3.S’assurer durant l’installation que le fil de raccordement au réseau électrique, ne soit pas en contact avec des parties chaudes du poêle.
N.B. L’alimentation électrique du poêle est protégée par deux fusibles, l’un est placé dans l’interrupteur général qui se trouve à l’arrière du poêle et l’autre dans la carte électronique a l’intérieur du poêle.
Mettre le poêle hors tension avant d’effectuer toute intervention d’entretien et/ou de contrôle !
COMBUSTIBLE À UTILISER
Le granulé de bois est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres d’un diamètre d’environ 6 mm, obtenus en assemblant de la sciure de bois, des chutes de bois moulu, sans ajout d’additifs, de colorants et d’autres matériaux étrangers.
Caractéristiques du granulé de bois :
∙ |
Diamètre |
6 millimètres |
∙ |
Longueur maximum |
25 mm |
∙ |
Humidité maximum |
8% |
∙ |
Pouvoir calorifique |
5 kWh/kg environ |
N.B. l’utilisation de granulés de bois ayant des caractéristiques différentes de celles indiquées ci-dessus modifie les performances du poêle, rendant nécessaire la modification des paramètres de combustion et d’alimentation.
Le bon fonctionnement du poêle, n’est plus garanti.
Mise en service et arrêt du poêle
Remplissage de la trémie :
Lors du remplissage de la trémie, prendre bien toutes les précautions pour éviter de mettre du plastique du sac de granulés ou tout autre corps étranger qui pourrait bloquer la vis sans fin.
Il est recommandé de faire le remplissage de la trémie pendant une période d’arrêt.
En cas de problème ne jamais mettre les mains dans la trémie si l’appareil n’est pas hors tension.
L’appareil ne doit pas être utilisé comme un incinérateur, à part les granulés de bois, aucun autre combustible ne doit être utilisé. Note pour le 1er allumage :
12
Quand la trémie est remplie pour la première fois, la vis sans fin est vide. Il est donc nécessaire, d’introduire à la main une poignée de granulés directement dans le creuset avant de mettre en marche le poêle.
Pour mettre en service le poêle :
Appuyer sur la touche (4) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique le message “FAN CAND” . C’est le premier des trois cycles de la phase d’allumage, préchauffage de la résistance d’allumage pendant environ 2 min.
Après ce cycle, apparaît le message“LOAD WOOD” la vis sans fin envoie les granulés suivant un débit prédéfini (ajustable dans les paramètres techniques).
Les granulés, en tombant dans le creuset entreront en contact avec l’air chauffé par la résistance d’allumage qui entre-temps est devenue incandescente, et s’enflammeront. Quand la sonde de température de l’extracteur de fumée détecte une variation de température suffisante, le poêle passe dans le dern ier cycle de la phase d’allumage avec affichage du message “FIRE ON” stabilisation de l’allumage.
Le ventilateur de convection se met en marche quand la température prédéfinie dans les paramètres techniques est atteinte.
A la fin de la phase d’allumage qui dure environ 15 min, l’appareil se positionne sur la dernière puissance calorifique sélectionnée. Il affiche sur l’écran supérieur la puissance par ex. ‘’ON 1’’ ou ‘’ON 2’’ à ‘’ON 5’’ et sur la partie inférieure la température mesurée par la sonde d’ambiance.
Dans le cas ou la température d’ambiance sélectionnée est inférieure à celle mesurée, l’appareil passe automatiquement en mode économique (petite puissance) et affiche ECO sur l’écran.
N.B. si les granulés ne se sont pas allumés, le poêle relancera une seconde fois la phase d’allumage. Si la deuxième tentative d’allumage échoue, l’appareil passe en défaut avec affichage de l’alarme ‘’ALARM NO FIRE’’.
Réglage de la puissance :
La puissance est modifiable manuellement en agissant sur les touches (5) et (6) du clavier ou de la télécommande.
Réglage de la température ambiante :
Le poêle est équipé d’une sonde d’ambiance (sur la partie arrière de l’appareil).
Pour modifier la température de consigne que l’on veut atteindre, il faut appuyer, sur la touche (3) du clavier et ajuster la température avec les touches (2) et (1) symbole thermomètre ou directement sur les touches de la télécommande.
Après quelques secondes l’appareil quitte automatiquement le mode (SET) de réglage de température.
IMPORTANT :
Quand la température de consigne est atteinte. Le poêle passe automatiquement en mode économique (petite puissance) et affiche ECO sur l’écran.
13
ATTENTION :
La sonde de température ambiante est située sur la partie basse à l’arrière de l’appareil, il est fortement conseillé de la décrocher du poêle et de la mettre un peu plus loin. En fonction de la position du poêle par rapport au vol ume de la pièce, la sonde d’ambiance peut être influencée par celui-ci, il faut dans ce cas augmenter la consigne de quelques degrés pour obtenir votre température de confort souhaitée.
En cas de fausse manœuvre, poêle éteint involontairement :
S’il y a encore du feu dans le creuset, on peut réduire la phase d’allumage. Pour cela il suffit d’appuyer pendant environ 2 secondes sur la touche (4), après l’affichage de ‘’FAN CAND’’ et appuyer pendant 2 à 3 secondes sur la touche (6).
Arrêt dupoêle :
Appuyer pendant quelques secondes sur la touche (4), jusqu’à l’affichage de ‘’OFF’’, le ventilateur de convection et l’extracteur de fumée poursuivront leurs fonctionnement jusqu'à la température de consigne de la sonde fumée, puis s’arrêteront.
Nettoyage automatique du creuset :
Périodiquement le message ‘’STOP FIRE’’ s’affiche, cela correspond à la phase de nettoyage du creuset.
|
|
Augmentation de la |
Accès au chrono thermostat et au |
|
|
|
puissance de 1 à 5 |
|
programmateur horaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de la température ambiante 1 + / 2 -
Les écrans de contrôle font
apparaître les phases de
fonctionnement du poêle . Diminution de la puissance de 5 à 1
Allumage et extinction du poêle
14
RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR
Le poêle est équipé d’un programmateur, qui permet le réglage de deux plages de fonctionnement par jour. Elles peuvent être activée s ou désactivées pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche). Il est également possible d’enlever totalement la programmation et de rester en mode manuel permanent ou temporairement sans avoir à modifier la programmation.
A partir du tableau de commande, en appuyant sur la touche SET (3) deux fois, on accède au mode UT ”configuration des paramètres utilisateur”.
NB : On peut à tout moment sortir de la programmation en appuyant sur la touche on/off
(4).
L’écran supérieur indique la séquence en cours de églager ou consultation (ex. UT 01, UT 02…).
L’écran inférieur indique la valeur de la séquence(ex. day 1, day 2 etc…ou l’heure).
Le changement de séquence se fait en appuyant sur la touche SET (3) et la modification de la valeur par les touches (1) et (2) symbole thermomètre.
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES UTILISATEUR :
UT01 : Programmation du jour de la semaine ou l’on se trouve, day1 pour lundi…day7 pour dimanche ou OFF pour passer en mode manuel (désactivation de la programmation). A l’aide de la touche (1) ou (2) on sélectionne le jour de la semaine ou le mode OFF. Quand la sélection est terminée, on appuie sur la touche
(3) « SET » et on passe à la séquence suivante.
UT02 : Mise à l’heure de l’appareil. Touche (1) ou (2) puis (3)
UT03 : Ajustement des minutes. Touche (1) ou (2) puis (3)
UT04 : Clé d’accès aux paramètres techniques. Touche (3)
Exclusivement réservés aux professionnels.
UT05 : Sélection de l’heure de démarrage de la première plage de fonctionnement (AM). Réglage par pas de 10 min, Touche (1) ou (2) puis (3)
UT06 : Réglage de l’heure d’arrêt de la première plage de fonctionnement (AM). Réglage par pas de 10 min. Touche (1) ou (2) puis (3)
UT07 : Pour chaque jour de la semaine, on configure si on désire que le poêle fonctionne pendant la première plage que l’on vient de programmer. Avec la touche (1), on fait défiler les jours de la semaine. Avec la touche (2), on choisi l’état : ON pour activer la première plage de fonctionnement et OFF pour la désactiver. Quand la configuration de chaque jour de la semaine est terminée, on appuie sur la touche (3)
UT08 : Sélection de l’heure de démarrage de la deuxième plage de fonctionnement (PM). Réglage par pas de 10 min, Touche (1) ou (2) puis (3)
UT09 : Réglage de l’heure d’arrêt de la deuxième plage de fonctionnement (PM). Réglage par pas de 10 min. Touche (1) ou (2) puis (3)
UT10 : Pour chaque jour de la semaine, on configure si on désire que le poêle fonctionne pendant la deuxième plage que l’on vient de programmer. Avec la touche (1), on fait défiler les jours de la semaine. Avec la touche (2), on choisi l’état : ON pour activer la deuxième plage de fonctionnement et OFF pour la désactiver. Quand la configuration de chaque jour de la semaine est terminée, on appuie sur la touche (3)
15
Paramètres usine Penmen - Penlan
PR01 |
18’ |
PR08 |
3,2’’ |
PR15 |
80°C |
PR22 |
1750 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR02 |
05’ |
PR09 |
4,2’’ |
PR16 |
1980 |
PR23 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR03 |
60’ |
PR10 |
5,0’’ |
PR17 |
2400 |
PR24 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR04 |
2,5’’ |
PR11 |
60’’ |
PR18 |
1480 |
PR25 |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR05 |
1,5’’ |
PR12 |
30’’ |
PR19 |
1500 |
PR26 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR06 |
1,9’’ |
PR13 |
60°C |
PR20 |
1520 |
PR27 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR07 |
2,6’’ |
PR14 |
259°C |
PR21 |
1700 |
PR28 |
250’’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Paramètres usine Kereon 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR01 |
18’ |
PR08 |
1,8’’ |
PR15 |
80°C |
PR22 |
1800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR02 |
05’ |
PR09 |
2,7’’ |
PR16 |
1980 |
PR23 |
08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR03 |
60’ |
PR10 |
4,0’’ |
PR17 |
2400 |
PR24 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR04 |
2,2’’ |
PR11 |
60’’ |
PR18 |
1400 |
PR25 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR05 |
1,5’’ |
PR12 |
30’’ |
PR19 |
1500 |
PR26 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR06 |
1,3’’ |
PR13 |
60°C |
PR20 |
1520 |
PR27 |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
PR07 |
1,6’’ |
PR14 |
259°C |
PR21 |
1750 |
PR28 |
250’’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
16
LES ALARMES
En cas d’anomalie de fonctionnement, le défaut s’afiche sur l’écran.
En appuyant sur la touche (4), on efface l’information affichée.
ALARME |
AFFICHAGE |
|
|
|
|
Sonde température de fumée HS ou |
ALARM SOND FUMI |
|
température de fumée trop élevée |
||
|
||
Echec allumage ou arrêt pendant la phase de |
ALARM NO FIRE |
|
chauffe |
||
|
||
Sonde température Ambiance défectueuse |
ON T |
|
|
|
|
Pressostat ou thermostat de sécurité |
ALARM SIC FAIL |
|
|
|
|
Extracteur de fumée |
ALARM FAN FAIL |
|
|
|
SIGNIFICATION DES ALARMES
Alarme Sonde température de fumée ou température defumée trop élevée
Si la sonde température de fumée est cassée ou déconnectée ou que la sonde température de fumée mesure une température supérieure à 280°C . Affichage du message ‘’ ECO ‘’ pendant une minute et message ‘’ALARM SOND FUMI’’. Pendant l’alarme, la vis sans fin n’est plus alimentée (plus d’alimentation de granulé) et l’extracteur de fumée et le ventilateur de convection fonctionnent au maxi pendant 10 minutes.
Alarme Echec allumage ou baisse de la température de fumée pendant une phase de chauffe
L’alarme intervient lors d’une tentative d’allumage ratée (la sonde de température de fumée n’a pas détecté d’élévation de température suffisante pendant la phase d’allumage ) ou si pendant la phase de chauffe, la sonde de température de fumée descend sous le seuil de température minimum. Affichage du message ‘’ ALARM NO FIRE ‘’. Comme dans le cas précédent, le poêle entame la procédure d’arrêt, après 10 minutes, l’arrêt est complet.
Sonde température Ambiance
Si la sonde température d’ambiance est cassée ou déconnectée. Affichage du message ‘’ ON T ’’. La régulation ne prend plus en compte la empérature ambiante, plus de régulation (pas de passage en mode ‘’ECO’’). L’appareil peut fonctionner, il n’y a pas de verrouillage.
Alarme pressostat ou thermostat de sécurité
Si la dépression n’est pas suffisante ou que la température est trop élevée. Affichage du message “ ALARM SIC FAIL ‘’. La vis sans fin n’estplus alimentée et l’extracteur de fumée et le ventilateur de convection fonctionnent au maxi pendant 10 minutes avant le verrouillage de l’appareil.
Alarme extracteur de fumée
Si la relecture de la rotation de l’extracteur de fumée est défaillante . Affichage du message “ ALARM FAN FAIL ‘’. La vis sans fin n’estplus alimentée et l’extracteur de fumée et le ventilateur de convection fonctionnent au maxi pendant 10 minutes avant le verrouillage de l’appareil.
17
DIAGNOSTICS DE PANNES
DÉFAUTS |
|
CAUSES POSSIBLES |
|
|
|
REMÈDES |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Le voyant de |
∙ |
Pas de courant sur la prise. |
∙ Contrôler que le câble |
|
||||||||||
l’interrupteur |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
d’alimentation est bien |
|
||||
marche arrêt ne |
Fusible de l’alimentation |
|
∙ |
branché |
|
|
|
|
||||||
s’allume pas |
|
générale |
|
|
|
|
Changer le fusible. |
|
|
|||||
Affichage éteint et |
∙ |
Fusible |
|
de |
la |
carte |
∙ |
Appeler votre dépanneur |
|
|||||
touches ne |
|
électronique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
fonctionnent pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
∙ plus assez de granulé dans |
∙ Refaire le plein de la trémie. |
||||||||||||
|
|
la trémie. |
|
|
|
|
∙ Plein trop tardif, voir protocole |
|||||||
|
∙ Vis sans fin sans granulé. |
|
||||||||||||
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
∙ |
d’allumage. |
|
|
|
||
|
Accumulation |
d’imbrûlés |
Nettoyer le creuset. |
|
||||||||||
|
∙ |
dans le creuset. |
|
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
||
|
Le creuset est remonté à |
Respecter le |
|
sens |
de |
|||||||||
|
|
l’envers. |
|
|
|
|
|
montage, le trou dans le |
||||||
Echec allumage |
|
|
|
|
|
|
|
|
creuset |
doit |
communiquer |
|||
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
∙ |
avec la résistance d’allumage. |
|||||
Arrêt pendant la |
L’arrivée |
d’air |
sous |
le |
Manque |
d’entretien, nettoyer |
||||||||
phase de chauffe |
|
creuset est obturée. |
|
|
|
sous le creuset et déboucher |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’arrivée |
d’air |
comburant |
si |
||
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
nécessaire. |
|
|
|
||
ALARM NO FIRE |
Les granulés de bois sont |
∙ Il |
faut |
vider |
la |
trémie |
et |
|||||||
|
|
trop |
humides |
|
ou |
de |
|
changer de granulés. |
|
|||||
|
|
mauvaise qualité. |
|
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
||
|
∙ La résistance ne rougit pas |
Appeler votre dépanneur. |
|
|||||||||||
|
∙ La vis sans fin ne fonctionne |
∙ La |
vis sans fin est peut être |
|||||||||||
|
|
plus. |
|
|
|
|
|
|
bloquée |
par |
les |
granulés, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
démonter la vis et la nettoyer |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou faire appel à votre |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dépanneur. |
|
|
|
! avant toute intervention il faut débrancher la prise de courant !
18
|
∙ |
Diminution du tirage du au |
∙ |
Favoriser le fonctionnement en |
|||||||||
Dépression |
∙ |
condition climatique. |
|
∙ |
puissance 2 ou 3. |
|
|
||||||
Appareil |
|
ou |
conduit |
Faire |
ramoner |
le |
conduit, |
||||||
insuffisante |
|
||||||||||||
|
encrassé. |
|
|
|
|
nettoyer l’appareil. |
|
||||||
|
∙ |
|
|
|
∙ |
|
|||||||
|
Mauvais |
paramétrage (débit |
Faire |
|
intervenir |
votre |
|||||||
|
∙ |
d’extraction trop faible). |
|
∙ |
installateur |
|
|
|
|||||
|
Pressostat défaillant ou tube |
Faire |
|
intervenir |
votre |
||||||||
|
|
de pression |
bouché |
ou |
|
installateur. |
|
|
|||||
Température trop |
∙ |
coupé. |
|
|
|
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
Mauvais |
paramétrage |
(trop |
Faire |
|
intervenir |
votre |
|||||||
forte |
|
||||||||||||
|
d’air ou trop de combustible). |
|
installateur. |
|
|
||||||||
(thermostat de sécurité) |
∙ |
∙ |
|
|
|||||||||
|
Elévation accidentel de la |
Réarmer le thermostat, si le |
|||||||||||
ALARM SIC FAIL |
|
température. |
|
|
|
|
défaut |
se |
reproduit |
appeler |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
votre installateur. |
|
|
||
|
∙ |
Extracteur |
de |
fumée |
∙ |
Faire |
|
intervenir |
votre |
||||
ALARM FAN FAIL |
∙ |
défectueux. |
|
|
|
|
installateur. |
|
|
||||
|
Problème de câblage. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
∙ |
L’arrivée |
d’air |
sous |
le |
∙ |
nettoyer sous le creuset et |
||||||
|
|
creuset est obturée. |
|
|
déboucher |
l’arrivée |
d’air |
||||||
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
∙ |
comburant si nécessaire. |
||||
|
Trop de suie dans le conduit |
Faire ramoner la cheminée. |
|||||||||||
Le creuset se |
∙ |
de fumée |
|
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
||
remplit et ne brûle |
Les granulés de bois sont |
Il faut vider la trémie et |
|||||||||||
pas tout |
|
trop |
humides |
ou |
de |
|
changer de granulés. |
|
|||||
où |
∙ |
mauvaise qualité. |
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
|||
dégradation de la |
Caractéristiques |
différentes |
Faire |
|
intervenir |
votre |
|||||||
combustion |
|
des granulés de bois |
|
|
installateur |
pour |
réajuster les |
||||||
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
∙ |
paramètres de combustion. |
||||
|
Arrivée |
d'air |
de |
combustion |
Faire |
|
intervenir |
votre |
|||||
|
|
insuffisante |
|
|
|
|
installateur |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour tous les autres défauts, il faut impérativemen l’intervention d’un technicien qualifié.
Réarmement du thermostat de sécurité.
Sur l’arrière de l’appareil :
1 retirer le capuchon de protection.
2 appuyer sur l’axe, il faut entendre un clic lors du réarmement, remonter le capuchon de protection.
19
Schéma de câblage de la carte électronique
Fusible |
|
PH |
230 V |
N |
|
Extracteur de
Fumée
Ventilateur
AFFICHEUR |
Moteur |
|
vis sans fin |
Résistance |
P |
d’allumage |
T |
Pile |
|
Noir |
Bleu Rouge |
Rouge |
|
Bleu |
|
relecture |
Sonde |
Sonde |
extracteur de fumée |
d’ambiance |
fumée |
P : Pressostat
T : Thermostat de sécurité à réarmement manuel(à côté de l’interrupteur marche arrêt)
20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage et entretien par le client
Le poêle doit être à l’arrêt et froid
∙Ouvrir la porte.
∙Vider le tiroir cendrier.
∙Enlever le creuset, le vider et éventuellement nettoyer les trous.
∙Aspirer le compartiment du creuset.
∙remettre le creuset en place, en respectent le sens de montage, le trou doit coïncider avec la résistance d’allumage et il doit bien être en appui sur son siège.
∙Remettre le tiroir cendrier en place.
∙Nettoyer la vitre avec un chiffon humide (toujours quand le poêle est froid).
∙Fermer la porte.
∙Tous les 30 sacs de granulés, il faut nettoyer la trémie, pour éviter que ’’la fine” provoque le blocage de la vis sans fin.
Laisser fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la trémie se vide, mettre le poêle à l’arrêt, aspirer la trémie.
N.B. Utiliser un aspirateur sans sac, il peut y avoir des cendres incandescentes si l’appareil n’est arrêté que depuis quelques heures.
RAMONAGE ET ENTRETIEN PERIODIQUE PAR LE PROFESSIONNEL
Ramonage :
Le ramonage mécanique du conduit de fumée est obligatoire, il doit être réalisé deux fois par an dont une fois au moins pendant la saison de chauffe. Un certificat doit être remis par le ramoneur.
Entretien par le professionnel :
∙Nettoyage soigné et désincrustation du creuset etde son compartiment
∙Nettoyage, inspection et désincrustation de la résistance d’allumage et de son compartiment
∙Nettoyage des ventilateurs, vérification mécaniquedes jeux et fixations
∙Nettoyage de l’échangeur et du circuit de fumée del’appareil
∙Nettoyage du tableau synoptique et de la télécommande
∙Inspection visuelle des fils électriques, des connexions et du câble d’alimentation
∙Nettoyage de la trémie et vérification des jeux de l’ensemble vis sans fin / motoréducteur
∙Essai fonctionnel, chargement vis sans fin, allumage et vérification du tirage de la cheminée
N.B. L’opération d’entretien par le professionnel doit avoir lieu une ou deux fois par ans en fonction de l’utilisation de l’appareil.
21