Denver TCM-208 User Manual [es]

LOCALIZACIÓN DE CONTROLES

1. SELECTOR DE FUNCION
(CD/TAPE/RADIO).
2. SELECTOR DE BANDA.
3. ANTENA DE FM.
5. DIAL DE SINTONIA.
6. SELECTOR DE FUNCION DE BASS.
7. TECLA DE AVANCE DE CANCIÓN EN
CD.(>>)
8. TECLA DE RETROCESO DE CANCIÓN
EN CD.(<<)
9. TECLA DE PROGRAMACIÓN DE
CANCIONES DEL CD.
10. TECLA DE REPETICIÓN DE
CANCIONES EN CD.
11. STOP PARADA EN CD.
12. TECLA DE PLAY Y PAUSA PARA CD.
13. PANTALLA INDICADORA.
14. SALIDA AURICULARES.
15. CONTROL DE VOLUMEN.
16. CONECTOR PARA ALIMENTACIÓN
230V CA.
17. COMPARTIMIENTO DE PILAS.
18. INDICADOR LED PERA FM.
19. PUERTA DE CASSETTE.
20. RECORD GRABACIÓN DE
CASSETTE.
21. TECLA DE PLAY.
22. REWIND REBOBINADO PARA
CASSETTE.
23. F.FWD AVANCE PARA CASSETTE.
24. STOP/EJECT PARADA Y
APERTURA PARA CASSETTE.
25. PAUSE PAUSA PARA CASSETTE.
26. ALTAVOZ IZQUIERDO
27. ALTAVOZ DERECHO.
Spanish 1

PREPARACION PARA EL USO

CONEXIÓN A LA RED

Conecte el cable de red en la toma de corriente alterna de 230V de su hogar ( Confirme que el voltaje de la toma es de 230V). Al introducir el conector de red, se desactiva el funcionamiento de las pilas.

FUNCIONAMIENTO MEDIANTE PILAS

1. Para abrir el compartimento de las pilas, pulse ligeramente sobre la zona marcada con OPEN de la tapa te pilas, y tire hacia el exterior.
2. Inserte 8 pilas te tipo 1,5v UM-2 TAMAÑO C, respetando las polaridades marcadas.
3. Reponga de nuevo la tapa y desconecte el cable de alimentación de red de la unidad tanto de la unidad como de la toma de corriente de la pared.
4. RECUERDE .....LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ CON PILAS, SI LA CLAVIJA
DE ALIMENTACION DE RED PERMANECE CONECTADA A LA UNIDAD.

RECOMENDACIONES CON LAS PILAS

Si la unidad no va a ser usada durante largo tiempo, retire las pilas, a
fin de evitar la corrosión de los contactos del porta-pilas.
Sonido débil y distorsionado, es síntoma de que las pilas están agotadas.
Reemplace por otras nuevas.
No tire las pilas usadas a los contenedores normales de basura, a fin de
preservar el medio ambiente. Deposítelas en los contenedores de recogida de pilas usadas.
Cuando inserte pilas nuevas, reponga todas las pilas al mismo tiempo, ya
que si una de ellas se encuentra agotada, la unidad no funcionará.
¡¡ ATENCION !!
PILAS COLOCADAS EN SENTIDO OPUESTO, CAUSARAN DAÑOS EN LAS MISMAS Y EN LA UNIDAD.
FUNCIONAMIENTO EN MODO RADIO
Sitúe el selector de función nº 1 en modo RADIO.
Seleccione la banda deseada mediante el selector de bandas nº 2.
Gire el control de sintonía nº 5 hasta alcanzar la emisora deseada.
Ajuste el nivel de volumen. 15.
Extienda y ajuste la posición de la antena para la mejor recepción en
FM, ó bien oriente la unidad girándola hasta conseguir la mejor señal en AM.
Para apagar la unidad sitúe el selector de función nº 1 en posición TAPE.
Spanish 2

FM RECEPCIÓN ESTEREO

Sitúe el selector de bandas en modo FM ST, para la recepción de emisoras que transmiten en modo estéreo. NOTA: Si una emisora en la banda de FM ST es recibida con señal muy
débil el decodificador de estéreo no funcionará correctamente. En estos casos sitúe el conmutador en posición FM a fin de minimizar el soplido de fondo en lo posible.
Antena telescópica ( 3 )
Extienda completamente la antena y oriéntela para conseguir una buena recepción en la banda de FM.
NOTA: La unidad posee internamente una antena de ferrita para la banda
de AM. Para mejor recepción en AM , simplemente gire la unidad hasta conseguir la mejor señal. No es necesario extraer la antena telescópica en AM.
FUNCIONAMIENTO EN MODO CASSETTE
Seleccione el modo "TAPE " mediante el selector nº 1.
Pulse el botón nº 24 " STOP / EJECT" para abrir la puerta de cassette.
Introduzca la cinta en los carriles de la tapa, con la abertura hacia arriba
y cierre la misma.
Presione el botón de " PLAY " nº 21, y se inicia la reproducción.
Para detener la reproducción pulse el botón de STOP/EJECT nº 24.
Pulse de nuevo este botón para abrir la compuerta de cassette y extraer la cinta.
CONTROLES EN MODO CASSETTE:
25 PAUSE ( Pausa )
Presione este botón para detener momentáneamente la reproducción ó la grabación. Presione de nuevo para continuar.
24 STOP/EJECT ( Parada/Expulsión cinta )
Presione para detener completamente el mecanismo de cassette. Presione de nuevo para abrir la tapa de cintas.
23 F.FWD ( Avance rápido )
Presione para avanzar rápido la cinta.
Spanish 3
22 REW ( Rebobinado )
Presione para rebobinar la cinta.
21 PLAY ( Reproducción de cinta )
Al presionar este botón se inicia la reproducción de la cinta.
20 RECORD ( Grabación )
Seleccione el modo CD ó bien el modo RADIO en la banda deseada.
Inserte una cinta virgen en la unidad con la abertura hacia arriba. (
Compruebe que el seguro de grabación de la cinta no está partido. Si se encuentra partido, tape el hueco mediante adhesivo. Este seguro se localiza en el borde trasero de la cinta (Ver figura ).
El control de PAUSA le permite interrumpir la grabación
momentáneamente.
NOTA: Si el seguro de grabación de la cinta no existe, no será posible bajar
el botón de grabación. NO INTENTE FORZARLO.
Presione suavemente este control para iniciar la grabación de la
cinta.
NOTAS: sobre la grabación
El control de volumen no tiene efecto sobre el nivel de la grabación.

FUNCION AUTO STOP

Si durante la reproducción ó la grabación la cinta llega a su fin, el mecanismo de Auto-Stop incorporado en la unidad desenclavará las teclas de PLAY y RECORD para detener el giro del mecanismo de cassette. Esta función no es activa durante el rebobinado ó avance rápido
MANTENIMIENTO DEL LECTOR Y CUIDADOS DE LAS CINTAS
Cuide sus cintas para mantener su calidad de grabación. No permita que
les dé la luz directa del sol. Guardar en sitios limpios de polvo y suciedad, no toque la cinta con las manos llenas de grasa o aceite. Mantenerlas alejadas de campos magnéticos.
No es aconsejable usar cintas que tengan una duración de más de 60
minutos (30 minutos por cada cara), por ser demasiado fina, se puede enrollar con facilidad. Siempre expulse la cinta al terminar de escucharla.
La cabeza del Radio-cassette debe ser limpiada una vez cada seis meses
aproximadamente, hágalo con un paño suave ó con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol. Esto sirve para mantener un sonido rico y claro, y asegura que no exista pérdida de volumen. Cuando realice esta
Spanish 4
Loading...
+ 9 hidden pages