Denver TCD-32 User Manual

INSTRUCTION MANUAL
TCD - 32
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions –All the safety and operating instructions should be read before this product is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings –All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions –All operating and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near water or moisture – for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.Please keep the unit in a good ventilation environment.
16.CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
17. WARNING: Please use and install the exclusive supply apparatus only according to
manufacturer’s instruction.
18. WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety
information before installing or operating the apparatus.
19. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose theis apparatus to rain
or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,such as vases, shall not be placed on apparatas.
20. WARNING: For the terminals marked with symbol of “ “ may be of sufficient magnitude to
constitute a risk ot electric shock. The external wiring connected to the terminals requires installation by an instructed person or the used of ready- made leads or cords.
21. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
22. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
23. WARNING: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss.
24. -- WARNING: The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
25. WARNING: Only use attachments/accessories specified or provided by the manufacturer
(such as supply adapter, battery etc).
26. This is CLASS II apparatus with double insulation, and no protective earth provided.
27.
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOTOPEN
- This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no
user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
28. Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam of
laser.
29.Minimum distances of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilations.
30.Do not install this equipment in a confined space such as a book case or similar unit. The
ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
31.No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
32. Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
EN-1
EN-2
English CONTROLS POWER SUPPLY
1
Topand front panels (See1. )
1. STEREO HEADPHONE JACK
7
6
1
3
2
4
15
5
14
13
12
9
10
11
16
8
17
- 3.5mm ster eo headphone jack
2. VOLUME
- adjusts volume level.
3. FUNCTION SELECTOR
- selects the function CD, TAPE(OFF) or FM
4. DBBS (Dynamic Bass Boost)
- enhances bass response.
5. CASSETTE RECORDER KEYS RECORD - starts recording. PLAY - starts playback. F.FWD/REW - fast winds / rewinds the tape STOP/EJECT - stops the tape;
PAUSE - interrupts recording or playback.
. CD DOOR
6
- open or close the CD door.
7. HANDLE
- carrying the device
8. TUNING CONTROL
- select the FM station.
9. DISPLAY
- shows the CD functions.
10. PROG. CD - programs and reviews programmed
track numbers.
11. REREAT
- repeats a track/CD.
12. SKIP / , / CD: - skips track backwards or forward.
13. STOP
- stops CD playback,
- Delete program playback.
14. PLAY/ PAUSE
- starts or pauses CD play.
- opens the cassette compartment.
Power Supply
Whenever convenient, use the power supplyif you want to conserve battery life. Makesure you remove the plug fromthe set and wall outlet before inserting batteries.
Batteries ( not included) open the battery compartment and insert eight batteries, type R-14,UM-2 or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the “ + “and “-“. symbols insidethe compartment.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Incorrect use ofbatteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. Therefore: . Do not mix battery types:e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of thesame type for the set.
. When inserting new batteries, do not try tomix old
batteries with the new ones.
. Remove thebatteries if the set is not tobe used
foralongtime.
UsingACPower 1 . Check if the power voltage, as shown on the type
plate located on the bottom ofthe set, corresponds to your local AC power supply. Ifit does not, consult your dealer or service centre.
2 . Connect the power cord to the AC MAINS inlet
and the wall outlet. The powersupply is now connected and readyfor use.
3 . To switch off completely, unplug the power cord
from the walloutlet. Unplug the power cord from thewall outlet to protect your setduring heavy thunderstorms.
EN-3
8 x R14 UM-2 C-CELL••
Back Panel (See 1 )
15 TELESCOPIC ANTENNA
.
- to improve FM reception.
16. BATTERY DOOR
- to open battery compartment
17. AC MAINS
- inlet for power cord
EN-4
BASIC FUNCTIONS RADIO
Switching on/off: Save energy Whether you areusing mains or battery supply,
toavoid unnecessary energyconsumption always adjust the source selector tooff.
General operation
1 . To select yoursound source adjust thesource
selector to CD/ TAPE(OFF)/FM
2 . Adjust the sound withthe VOLUME controls.
3. To switch off the set, adjust thesource selector to off position.
For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (veryclose to a transmitter).
Recording
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
•Recording is permissible in so far as copyright or other rights ofthird parties are not infringed.
•This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II ) or METAL (IEC IV ) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I ) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the VOL and DBB controls will not affect the recording in progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds, when the leader tape passes the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape i nfront of you and break out the left tab. Recording on this side is no longer possible. To record over this side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector toFM.
2. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
3. When you have finished listening,slide the FUNCTION selector to the OFF position.
PLAYING A CASSETTE
Select TAPE source.
1.
2. Press STOP •EJECT to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY to start playback.
5. PAUSE
To interrupt playback, press . To resume, press the key again. By pressing6.
7. To stop the tape, press STOP•EJECT.
•The keys are automatically released at the end of the tape, except if PAUSE has been activated.
or on the set, fast winding of the tape is possible in both directions.
Recording from the radio
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO STATIONS ).
2. Press STOP • EJECT to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door.
4. Press RECORD to start recording.
5. For brief interruptions, press PAUSE . To resume recording, press PAUSE again.
6. To stop recording, pressSTOP • EJECT.
MAINTENANCE
Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A,B and C shown in the diagram below, after approx. 50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the cassette door by pressing STOP • EJECT.
2. Press and clean the rubber pressure rollers C .
3. Press PAUSE and clean the magnetic heads A and also the Capstan B .
4. After cleaning, press STOP • EJECT. Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning cassette through once.
AABC
EN-5
EN-6
CD PELAYER
MAINTENANCE & SAFETY
CD Player
Playing a CD This CD-player can play Audio Discs,CD-R andCD-Rewritable.Do not tryto playCD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1. Adjust the source selector to CD.
Display: shows “cd” Briefly.
2. To open the CD door, press the CD door at
the edge marked OPEN.
3. Insert a CD , CD-R or CD-RW with the
printed side facing up and press theCD door gently close.
4. Press PLAY/PAUSE on the set to start play
back.
5. To pause playback press PLAY / PAUSE to
resume, press PLAY/PAUSE again.
6. To stop CD playback, press STOP . Note: CD play will also stopwhen:
- you open the CD compartment;
- you select RADIO sound source;
- the CD has reached to the end.
During playback you can use or to select a particular track.
If you have selected a tracknumber in the stop
or pause position , press PLAY/PAUSE to start playback. Press oncebriefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display. Press oncebriefly to return tothe beginning of a currenttrack. Press more thanonce briefly for a previous
track. Different play modes: REPEAT
- plays the current track continuously
REPEAT ALL
- plays the entire CD continuously
Programming track numbers Youmay store up to20 tracks in the desired
sequence . If you like, store any track more than once.
1. In the PROG mode, press or for your desired track.
2. When your chosen track numberappears, press PROG onceto store the track.the display shows progand prog brieflyfollowed by your selected track number.
3. Repeat steps1to 2 to select and store all desired tracks in this way.
4. To play your program,press PLAY/PAUSE .
Reviewing your set program
After playing at least one programmed track, press or , the display will show your stored track numbers
Erasing a program Youcan erase the contents of the memoryby:
- opening the CD door;
- slide the function selector toOFF source.
Precautions & General Maintenance
Place the set on a hard andflat surface so that the system does not tilt. Do not expose the set, batteriesor CDs to humidity,rain,sand or excessiveheat caused by heating equipment or direct sunlight. Do not cover the set. Adequateventilation with a minimum gap of 6inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to preventheat build-up. The mechanical parts of the set contain self­lubricating bearings and must not beoiled or lubricated. Toclean the set, use a soft drycloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,benzene or abrasives as these may harm the housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD playershould never betouched! Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to formand the lens of your CD player to cloud over. Playing a CDis then not possible. Do not attemptto clean the lens but leave theset in a warm environment untilthe moisture evaporates. Always close the CD door tokeep the CD compartment dust-free. To clean,dust the compartment with a soft dry cloth. Toclean the CD, wipe in a straightline from the centre towards theedge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they maydamage the disc. Never write on a CD orattach any stickers to it.
X
EN-7
EN-8
Troubleshooting
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the metthods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are
www.denver-electronics.com
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the metthods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
SPECIFICATION
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– power cord not securely connected
• Connect the AC power cord properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly/ No reaction to operation of any of the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see Maintenance – Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
I
• Only use NORMAL (IEC
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space
) for recording
no disc indication
– No CD inserted
• Insert a CD, CD-R or CD-RW
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
•Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– Program is active
• Quit Program mode(s)
Specifications :
GENERAL Power supply : AC 230V~50Hz
Power consumption : 14 Watts
Dimensions ofunit : 230(W) X 231 (H) X161 (L) mm.
Frequency range : FM 88 - 108 MHz.
AUDIO SECTION Output Power (RMS) : 2 x 1W R.M.S. Speaker : 8 Ohms
Specification subjectsto be changedwithout notice.
ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard, paper pulp and expandable polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment..
EN-9
EN-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Alle Anweisungen lesen - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen.
2. Anweisungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. Warnungen beachten - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden
4. Anweisungen befolgen - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. Wasser und Feuchtigkeit - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Anweisungen des Herstellers befolgen.
8. Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
9. Schließen Sie das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose an.
10. Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
11. Benutzen Sie nur Original Zubehör.
12. Benutzen Sie das Gerät nur mit einem Wagen, Stand, Aufsteller, Tisch oder einer Wandhalterung wie von Hersteller spezifiziert. Bei der Benutzung auf einem Wagen lassen Sie bitte besondere
Vorsicht walten.
13. Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
14. Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert, das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde oder das Gerät Leistungskraft verloren hat.
15. Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteter Umgebung.
16. VORSICHT: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
17. WARNHINWEIS: Benutzen und installieren Sie das Gerät nur, wie von Hersteller empfohlen.
18. WARNHINWEIS: Beachten Sie die Informationen auf dem Gerätegehäuse vor Installation und Betrieb.
19. WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag und Störungen nur empfohlenes Zubehör verwenden und Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
20. WARNHINWEIS: Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann
21. VORSICHT: Batterien können explodieren, wenn sie nicht korrekt eingesetzt werden. Tauschen Sie Batterien nur gegen gleichwertige Typen aus.
22. WARNHINWEIS: Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Setzen Sie Batterien nicht offenen Flammen oder
Erwärmung aus.
23. WARNHINWEIS: Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern kann zu Hörschäden führen.
.
DE-1
24. VAROITUS: Verkkovirtapistoke/laitteen virtakytkin/pistokeadapteri katkaisee laitteen virran. Laitteen virta on voitava katkaista helposti.
25. VAROITUS: Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai tarjoamia lisälaitteita (kuten syöttöadapterit, paristot ja niin edelleen).
26. Tämä on LUOKAN II laite, jossa on kaksoiseristys. Maadoitusta ei ole.
27.
- Symboli, jossa on salama kolmion sisällä, varoittaa käyttäjää suojaamattomasta, vaarallisesta sähköjännitteestä
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOTOPEN
laitteen sisällä. Tämä sähköjännite on tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
- Varoitus: Älä avaa koteloa (tai takaosaa) sähköiskuvaaran välttämiseksi. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Laitteen saa huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
- Symbolilla, jossa on huutomerkki kolmion sisällä, kiinnitetään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin laitteen mukana tulevissa ohjeissa.
28. Käyttäjä altistuu näkymättömälle lasersäteilylle, jos kotelo ja sisäiset lukot avataan. Säteilylle altistumista
on vältettävä.
29. Laitteen ympärillä on oltava vähintään 15 cm tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
30. Laitetta ei saa sijoittaa suljettuun tilaan kuten kirjahyllyyn. Laitetta ei saa peittää esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinalla tai verhoilla, koska laitteen tuuletusaukot saattavat tukkeutua.
31. Laitteen päälle ei saa panna avointa liekkiä, kuten sytytettyjä kynttilöitä.
32. Paristoja hävitettäessä tulee huomioida ympäristövaikutukset.
DE-2
8 x R14 • UM-2 • C-BATTERIEN
1
12
6
13
1
3
2
4
5
9
10
11
14
7
8
15
16
17
DE-3
Deutsch BEDIENELEMENTE SPANNUNGSVERSORGUNG
Oben und vorn auf dem Gerät (siehe 1)
1. STEREO OHRHÖRERBUCHSE
- 3,5 mm Stereo Ohrhörerbuchse
2. LAUTSTÄRKE
- Erhöhen/verringern der Lautstärke
3. FUNKTIONSUMSCHALTER
- Umschalten zwischen CD, TAPE (OFF) und FM
4. DBBS (Dynamic Bass Boost)
- Bassverstärkung
5. TASTEN KASSETTENREKORDER
AUFNAHME - startet die Aufnahme
WIEDERGABE - startet die Wiedergabe
VORLAUF/RÜCKLAUF - schneller Vorlauf und Rücklauf
STOPP/AUSGEBEN - stoppt das Tonband
- öffnet das Kassettenlaufwerk
PAUSE - unterbricht Aufnahme oder Wiedergabe
6. CD-LAUFWERK
- Öffnen und schließen des CD-Laufwerks.
7. HANDGRIFF
- Zum Tragen des Geräts
8. SENDERSUCHE
- Stellen Sie Ihren UKW Lieblingssender ein
9. DISPLAY
- Anzeige der CD Funktionen
10. PROG.
CD - Programmierung und Anzeige der programmierten
Tracknummern
11. WIEDERHOLUNG
- Wiederholt einen Track oder die CD
Spannungsversorgung
Benutzen Sie möglichst Netzspannung, um Batterien zu sparen. Vor
dem Einsetzen der Batterien ziehen Sie bitte das Netzkabel vom
Gerät und aus der Steckdose ab.
Batterien (nicht mitgeliefert)
Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie acht Batterien Typ
R-14, UM-2 oder C (vorzugsweise Alkali-Batterien) mit der
korrekten Polarität (+/-) ein, wie im Batteriefach aufgedruckt.
Batterien enthalten Chemikalien und müssen umweltgerecht
entsorgt werden.
Falsche Batterien können auslaufen oder bersten und zu Korrosion
führen. Daher:
Batterien nicht mischen: z.B. Alkali mit Zink/Kohle. Nur gleiche
Batterietypen benutzen.
Mischen Sie nicht frische und erschöpfte Batterien.
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die
Batterien.
Netzspannung
1. Vergleichen Sie Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typernschild. Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Fachhändler.
2. Schließen Sie das Netzkabel an der Buchse AC MAINS und an
der Steckdose an.
3. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts ziehen Sie bitte den
Netzstecker.
Ziehen Sie während eines Gewitters bitte den Netzstecker.
12. SKIP CD: - Einen Track vorwärts oder rückwärts springen
13. STOPP
- CD Wiedergabe beenden
- Programmwiedergabe löschen
14. WIEDERGABE/ PAUSE
- Startet oder unterbricht die CD Wiedergabe
Rückseite (siehe 1)
15 TELESKOANTENNE
- Verbesserung des UKW Empfangs
16. BATTERIEFACH
- Hier Batterien einsetzen
17. NETZKABELANSCHLUSS
- Anschlussbuchse für das Netzkabel
DE-4
ALLGEMEINE FUNKTIONEN RADIO
Ein-/Ausschalten: Energie sparen
Ob Sie nun Batterien oder Netzspannung benutzen, stellen Sie bei
Nichtgebrauch den Funktionsschalter stets auf OFF.
Allgemeine Bedienungshinweise
1 . Wählen Sie die Soundquelle mit dem Funktionsumschalter CD/
TAPE (OFF)/FM
2 . Mit VOLUME stellen Sie die Lautstärke ein.
3. Zum Ausschalten stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF.
RADIO
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter FUNCTION auf FM
(UKW).
2. Drehen Sie TUNING zum Einstellen Ihres Lieblingssenders.
3. Zum Ausschalten stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF.
– Ziehen Sie für besten UKW Empfang die Teleskopantenne bitte
voll aus und richten Sie sie aus. Ist das Signal zu stark, so schieben
Sie die Antenne wieder etwas ein.
KASSETTENWIEDERGABE
Schieben Sie den Funktionsumschalter FUNCTION auf TAPE.
1.
2. Drücken Sie zum Öffnen des Kassettenlaufwerks STOP •EJECT.
3. Legen Sie eine bespielte Kassette ein und schließen Sie das Kassettenlaufwerk wieder.
4. Mit PLAY starten Sie die Wiedergabe.
5. Zur Unterbrechung der Wiedergabe drücken Sie PAUSE. Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
6. Mit
7. Zur Beendigung der Wiedergabe drücken Sie STOP •EJECT.
•Das Gerät schaltet sich am Ende des Bandes automatisch ab.
oder haben Sie den schnellen Rücklauf und Vorlauf des Tonbands.
DE-5
Aufnahme
ALLGEMEINE HINWEISE
Aufnahmen können das Copyright oder andere Urheberrechte verletzen.
Mit diesem Gerät können Sie nicht auf CHROME (IEC II) oder METAL (IEC IV) Kassetten aufnehmen. Benutzen Sie nur
NORMAL Kassetten (IEC I ), die nicht schreibgeschützt sind.
Die Aufnahmelautstärke wird automatisch eingestellt. Änderung von Lautstärke oder DBB beeinflusst die Aufnahme nicht.
An Anfang und am Ende des Bandes haben Sie jeweils etwa 7 Sekunden, die Sie nicht bespielen können.
Zum Überspielschutz haben Sie Tabs, die Sie herausbrechen können. Wollen Sie hier später wieder aufnehmen, so überkleben
Sie die ausgebrochenen Tabs mit einem Klebestreifen.
Aufnahme vom
1. Stellen Sie Ihren Lieblingssender ein (siehe RADIO HÖREN).
2. Drücken Sie STOP • EJECT zum Öffnen des Kassettenlaufwerks.
3. Legen Sie eine unbespielte Kassette ein und schließen Sie das Kassettenlaufwerk wieder.
4. Mit RECORD starten Sie die Aufnahme.
5. Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE. Mit erneutem Tastendruck auf PAUSE setzen Sie die Aufnahme fort.
6. Zur Beendigung der Wiedergabe drücken Sie STOP •EJECT.
WARTUNG
Kassettendeck
Für beste Aufnahme- und Wiedergabequalität halten Sie stets die Teile A, B und C sauber, wie in der Abbildung gezeigt. Eine
Reinigung sollte etwa alle 50 Betriebsstunden oder einmal monatlich erfolgen. Benutzen Sie einen Q-Tip mit etwas Reinigungsalkohol
oder Tonkopfreiniger.
1. Öffnen Sie das Kassettenlaufwerk mit STOP •EJECT.
2. Drücken und reinigen Sie die Andruckrollen C.
3. Drücken Sie PAUSE und reinigen Sie Tonköpfe A und Führung B.
4. Nach dem Reinigen drücken Sie STOP •EJECT.
Hinweis: Sie können ebenfalls ein Reinigungsband abspielen.
Radio
DE-6
CD-PLAYER
CD-Player
CD Wiedergabe
Der CD-Player kann Audio-CD’s und MP3-CD’s abspielen.
Versuchen Sie nicht, Daten-CD’s oder VCD/DVD Discs abzuspielen.
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf CD.
Das Display zeigt für kurze Zeit “cd” an.
2. Öffnen Sie das CD-Laufwerk, indem Sie auf die Ecke der Klappe
des Laufwerks mit dem Aufdruck OPEN drücken.
3. Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW mit dem Aufdruck nach
oben ein und schließen die Klappe des CD-Laufwerks wieder
manuell.
4. Mit PLAY/PAUSE starten Sie die Wiedergabe.
5. Mit PLAY/PAUSE unterbrechen Sie die Wiedergabe
vorübergehend (Pause), mit erneutem Tastendruck setzen Sie die
Wiedergabe von gleicher Stelle aus fort.
6. Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe.
.
Hinweis: Die CD Wiedergabe wird auch beendet, wenn:
- die Klappe des CD-Laufwerks geöffnet wird.
- der Funktionsumschalter auf RADIO oder TAPE/OFF geschoben
wird.
- alle Tracks der CD abgespielt wurden.
Während der Wiedergabe können Sie mit
vorherigen oder nächsten Track springen.
Wählen Sie den Track im Wiedergabe-, Stopp- oder
Pausemodus und drücken Sie PLAY/PAUSE zur Wiedergabe.
Mit einem kurzen Tastendruck auf
nächsten Track oder drücken Sie mehrmals auf die Taste, bis
die gewünschte Tracknummer im Display angezeigt wird.
Mit einem kurzen Tastendruck auf
Anfang des aktuellen Tracks zurück.
Um mehrere Tracks zurückzuspringen, drücken Sie mehr als
einmal auf
Wiedergabemodi:
REPEAT
- Ständige Wiederholung des aktuellen Tracks
REPEAT ALL
- Ständige Wiederholung der CD
oder zum
springen Sie zum
kehren Sie zum
.
Programmwiedergabe
Sie können bis zu 20 Tracks in beliebiger Reihenfolge
programmieren. Ein Track kann auch mehr als einmal programmiert
werden.
1. Wählen Sie den gewünschten Track im PROG Modus mit
oder .
2. Speichern Sie den Titel mit einem Tastendruck auf PROG. Im
Display wird nun prog und die Tracknummer angezeigt. Wählen
Sie den nächsten Track aus.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 zum Speichern weiterer
Tracks, bis zu einer Höchstzahl von 20 Tracks.
4. Starten Sie die Wiedergabe der programmierten Tracks mit
PLAY/PAUSE.
Anzeige Ihres Programms
Nach der Wiedergabe wenigstens eines programmierten
Tracks drücken Sie
gespeicherten Tracknummern angezeigt.
Löschen der Programmierung
Die Programmierung kann folgendermaßen gelöscht werden:
- Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks.
- Schieben Sie den Funktionsumschalters auf RADIO oder
TAPE/OFF.
oder , im Display werden nun Ihre
DE-7
WARTUNG UND PFLEGE
Sicherheitshinweise und allgemeine Pflege
Stellen Sie das Gerät eben und sicher auf.
Setzen Sie Gerät, Batterien oder CD’s nicht Feuchtigkeit oder Regen, Sand oder großer Hitze (Heizkörper, direkte Sonneneinstrahlung)
aus.
Decken Sie das Gerät nicht ab. Ausreichende Belüftung mit einem Seitenabstand von 5 cm muss jederzeit gewährleistet sein, um einen
Hitzestau zu vermeiden.
Alle mechanischen Teile sind wartungsfrei und dürfen nicht geölt werden.
Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-, Lösungs- oder Scheurmittel, das führt zu Schäden
am Gerätegehäuse.
CD-Player und CD’s
Berühren Sie die Linse des CD-Players nicht!
Der Player funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn sich Feuchtigkeit im Innern befindet. Bitte schalten Sie ihn aus und warten eine
Stunde, bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.
Halten Sie das CD-Laufwerk stets geschlossen, damit kein Staub eindringen kann. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch von innen nach außen. Benutzen Sie keine Reinigungs-, Lösungs- oder Scheurmittel, das
führt zu Schäden an der Disc.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an.
X
DE-8
Störungserkennung
Störungserkennung
Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
WARNHINWEIS:
an einen autorisierten Kundendienst.
– Problem
• Lösun
Kein Ton/Strom
– Lautstärke ist zu gering eingestellt.
• Regeln Sie die Lautstärke.
– Netzkabel ist nicht angeschlossen.
• Schließen Sie das Netzkabel korrekt an.
– Batterien sind erschöpft/nicht richtig eingesetzt.
• Setzen Sie neue Batterien korrekt ein.
Kein Display/Keine Tastenfunktion
– Elektrostatische Aufladung.
• Ziehen Sie den Netzstecker für einige Sekunden und schalten das Gerät danach wieder ein.
Schlechte Tonqualität
– Tonkopf, Antrieb oder Andruckrollen verschmutzt.
• Tonkopf, Antrieb und Andruckrollen reinigen. – Kassetten nicht kompatibel (METAL oder CHROME).
• Benutzen Sie NORMAL (IECI) Kassetten zur Aufnahme.
Aufnahme funktioniert nicht
– Aufnahmesperre in Kassette herausgebrochen.
• Decken Sie die Stelle mit etwas Klebeband ab.
Umwelthinweise
Wir haben unser Bestes getan, um die Verpackung zu reduzieren und sie einfach in drei Grundstoffe trennen zu können: Papier, Pappe und Polyethylen. Am Ende der Gebrauchtauglichkeit kann Ihr Gerät recycelt werden. Bitte beachten Sie die Entsorgungsvorschriften Ihrer örtlichen Gemeinde.
gsvorschlag
Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets
Anzeige: No Disc – Keine CD eingelegt.
• Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW ein.
– Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.
• Ersetzen oder reinigen Sie die CD. (Siehe „Behandlung von CD’s“)
– Die Laserlinse ist beschlagen.
• Warten bis die Laserlinse wieder trocken ist.
– Die CD-R/RW ist leer oder nicht abgeschlossen.
• Schließen Sie die CD-R/RW ab.
Keine CD Wiedergabe
– Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.
• Ersetzen oder reinigen Sie die CD. (Siehe „Behandlung von CD’s“)
– Die Laserlinse ist beschlagen.
• Warten bis die Laserlinse wieder trocken ist.
CD springt
– Die CD ist verschmutzt oder beschädigt.
• Ersetzen oder reinigen Sie die CD.
– Programmwiedergabe ist aktiviert.
• Verlassen Sie den Programmmodus.
DE-9
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haush altsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen. Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederver wendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
SPEZIFIKATIONEN
Spezifikation ALLGEMEIN Netzsp Leistu
ngsaufnahme Abmessu Freq
uenzgang
AUDIO Ausga Lautspre
Änder
en:
annung
ngen
ngsleistung (RMS)
cher
ungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.
: AC 230V~5 : 14 Watt : 230 (B) X 231 (H) X161 : UKW 88 -1
: 2 x 1W RMS : 8 Ohm
0Hz
08 MHz
ALLE RECHTE VORBEHALTEN COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
(L) mm
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN!
DE-10
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
1. Læs betjeningsvejledningen - Du bør læse alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger grundigt igennem, før du begynder at betjene apparatet.
2. Gem betjeningsvejledningen - Oplysningerne om sikkerhed og betjening bør gemmes, så du om nødvendigt kan slå op i dem på et senere tidspunkt.
3. Vær opmærksom på advarslerne - Vær opmærksom på alle advarsler vedrørende betjeningen af
apparatet, som du finder i betjeningsvejledningen og på selve apparatet.
4. Følg instruktionerne - Alle instrukser vedrørende betjening og brug bør følges.
5. Undlad at anvende apparatet nær vand - Apparatet bør ikke anvendes nær vand eller fugt, f.eks. i en fugtig kælder, nær et svømmebasin eller lignende.
6. Apparatet bør kun rengøres med en tør klud.
7. Undlad at blokere apparatets ventilationsåbninger. Placér apparatet i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
8. Undlad at placere apparatet nær en varmekilde som f.eks. en radiator, en varmluftsblæser eller andre
apparater (inkl. forstærkere), der genererer varme.
9. Undlad at sætte stikproppens jordledning ud af kraft, da dette er en sikkerhedsanordning. En stikprop med jordledning har tre ben, hvoraf de to er de sædvanlige strømførende ben, mens det tredie er til jord og findes der af sikkerhedshensyn. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, bør du kontakte en elektriker og få installeret en nyere stikkontakt.
10. Sørg for, at netledningen ikke beskadiges ved at blive trådt på eller klemt og vær især
opmærksom på stik, stikdåser og det sted, hvor netledningen er fæstnet til afspilleren.
11. Benyt kun ledninger og tilbehør, der er anbefalet af producenten.
12. Stil altid apparatet på et stabilt underlag, stander, rullebord, stativ, vægophæng eller et
bord, der er anbefalet af producenten eller blev købt sammen med apparatet. Hvis afspilleren står på et rullebord, bør du være forsigtig, hvis bordet skal flyttes, således at bordet med apparatet ikke tipper og vælter, hvilket kan medføre skade på enten afspiller eller personer.
13. Træk apparatets stikprop ud af stikkontakten under tordenvejr og hvis apparatet ikke skal benyttes i en
længere periode.
14. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis apparatet er
blevet beskadiget på nogen måde, såsom hvis netledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væske på det, hvis noget er blevet tabt ned på det, hvis det har været udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt, eller hvis apparatet er blevet tabt.
15. Sørg for, at der er tilstrækkeligt med frirum omkring apparatet, således at den nødvendige ventilation kan
finde sted.
16. FORSIGTIG: Disse serviceinstrukser er udelukkende til brug for autoriseret reparatør. Nedsæt risikoen
for elektrisk stød ved aldrig at forsøge at reparere eller servicere apparatet ud over det, der er beskrevet i denne vejledning, med mindre du er kvalificeret til at udføre sådanne reparationer.
17. ADVARSEL: Apparatet bør udelukkende opsættes og anvendes i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
18. ADVARSEL: Læs anvisningerne om el og sikkerhed på dækslet til batterirummet i bunden af apparatet,
inden du sætter apparatet op og tager det i brug.
19. ADVARSEL: Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved aldrig at udsætte dette apparat for regn
eller fugt. Udsæt ikke apparatet for dryp eller stænk og placér ikke beholdere, der indeholder væsker (som f.eks. vaser) ovenpå apparatet.
20. ADVARSEL: For terminaler mærket med et "
" gælder, at terminalen er forbundet til en strømkilde, der udgør en risiko for elektrisk stød. Ledninger til disse terminaler bør trækkes af en fagmand, eller du bør udelukkende anvende kabler eller ledninger, der er købt færdigsamlede.
21. FORSIGTIG: Fare for eksplosion, hvis batterierne vender forkert i apparatet. Erstat brugte batterier med andre af samme eller tilsvarende type.
22. ADVARSEL: Undlad at udsætte batteriet (batteri eller batterier eller batteripakke) for stærk varme som f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
23. ADVARSEL: Hvis du lytter til musik ved høj lydstyrke gennem hoved- eller øretelefoner i længere tid ad gangen, kan det medføre risiko for høreskader.
24. -- ADVARSEL: Stikproppen / forlængerledningen / adapteren anvendes, hvis det bliver nødvendigt at koble apparatet fra strømkilden. Derfor skal der altid være fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
25. ADVARSEL: Anvend udelukkende ledninger / tilbehør (så som adapter, batteri etc.), der er anbefalet af producenten eller fulgte med apparatet ved køb.
DA-1
Dette er et KLASSE II dobbeltisoleret laser apparat uden jordledning.
6.
2
27.
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOTOPEN
- Det trekantede symbol med lynet er beregnet på at gøre bruger opmærksom på, at apparatets indre indeholder strømførende dele, der ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at udgøre en fare for skade på personer ved elektriske stød.
- Advarsel: Undlad at fjerne dæksler (eller bagstykke) af hensyn til faren for elektrisk stød. Apparatet indeholder ingen dele, som bruger selv kan servicere. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
- Udråbstegnet i den ligebenede trekant er beregnet til at gøre bruger opmærksom på vigtige oplysninger i den medfølgende brugsvejledning vedrørende betjening og vedligeholdelse af apparatet.
28.
usynlig laserstråling når apparatet er åbent, eller hvis låsemekanismen svigter eller sættes ud af drift.
Undgå direkte kontakt med laserstrålen.
29. Sørg for mindst 5 cm frirum rundt om apparatet, således at den nødvendige ventilation kan finde sted.
30. Undlad at placere dette apparat på et indelukket sted som f.eks. en lukket reol eller lignende. Undlad at blokere apparatets ventilation ved at dække ventilationsåbningerne med f.eks. en avis, en dug, gardiner eller lignende.
31. Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet.
32. Tænk på miljøet, når du bortskaffer brugte batterier.
DA-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
8 x R14 • UM-2 • C-BATTERIEN
DA-3
Dansk KNAPPER STRØMFORSYNING
Top- og frontpaneler (Se 1)
1. STIK TIL STEREO HOVEDTELEFONER
- 3,5 mm stereo jack-stik til hovedtelefoner.
2. VOLUME
Strømforsyning
Når det er muligt, bør du anvende strømforsyningen, da du derved forlænger batteriernes levetid. Tag altid stikket ud af af afspilleren og af stikkontakten, inden du lægger batterier i afspilleren.
- justerer lydstyrken.
3. FUNKTIONSVÆLGER
- vælger lydkilde; CD, TAPE(OFF) eller FM.
4. DBBS (Dynamic Bass Boost)
- forstærker baseffekten.
5. KNAPPER TIL BETJENING AF
KASSETTEAFSPILLEREN RECORD - starter en optagelse. PLAY - starter afspilning. F.FWD/REW - spoler båndet frem / spoler båndet tilbage. STOP/EJECT - afbryder afspilningen.
- åbner kassetterummet. PAUSE - holder pause i optagelsen eller afspilningen.
6. LÅG TIL CD RUM
- Løft her for at åbne eller lukke låget til CD rummet.
7. BÆREHÅNDTAG
- til at bære afspilleren i.
8. KANALVÆLGER
- vælger mellem stationerne på FM-båndet.
9. DISPLAY
- viser afspillerens CD funktioner.
10. PROG CD - oprettelse og gennemsyn af numrene i et program.
11. REPEAT
- gentager en skæring / en CD.
12. SPRING/SØG  / ,  /  CD: - springer en skæring frem eller tilbage.
13. STOP
- afbryder afspilningen af en CD.
- afbryder afspilningen af et program.
14. PLAY/PAUSE
- begynder afspilning af en CD / holder pause i afspilningen.
Batterier (medfølger ikke) Åben batterirummet og læg otte batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celle (helst alkaliske), i batterirummet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet "+" og "–” på batterierne og inde i batterirummet.
Batterier indeholder kemiske substanser. Bortskaf altid brugte batterier på miljømæssigt forsvarlig vis. Hvis batterier ikke anvendes korrekt, kan de lække eller eksplodere og beskadige batterirummet. Derfor:
• Bland aldrig forskellige typer batterier: f.eks.
alkaliske og kul-zink. Brug altid batterier af samme type sammen.
• Når du skifter batterier i afspilleren, bør du aldrig blande gamle batterier med nye.
• Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
Anvendelse med vekselstrøm
1. Kontrollér, at spændingen i dit lokalområde svarer
til den angivelse, der findes på mærkatet i bunden af afspilleren. Hvis der er uoverensstemmelse mellem de to, skal du kontakte din forhandler eller et service center.
2. Forbind afspilleren med en stikkontakt ved hjælp af netledningen. Stikket skal sættes i strømudtaget mærket AC Mains på afspillerens bagpanel. Afspilleren er nu korrekt forbundet og klar til brug.
3. Hvis du vil slukke helt for afspilleren, skal du slukke på stikkontakten og tage stikket til netledningen ud.
Tag stikket til netledningen ud af stikkontakten i tordenvejr, så evt. lynnedslag ikke beskadiger afspilleren.
Bagpanel (Se 1)
15. TELESKOP-ANTENNE
- giver forbedret modtagelse af FM radio.
16. DÆKSEL TIL BATTERIRUM
- åben dækslet, hvis du vil have adgang til batterirummet.
17. AC MAINS (strømudtag)
- netledningen sættes i dette stik.
DA-4
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER RADIO
Tænd og sl
uk for strømmen: Spar på strømmen
Uanset om du kører på batterier eller på strøm fra st
ikkontakten,
på off, når
bør du altid stille funktionsvælgeren
anlægg
et ikke er i brug. På den måde
sparer du på strømmen.
– Hvis du vil lytte til FM, skal du strække teleskop-antennen
ud.
Drej og vip antennen indtil du opnår den bedst modtagelse. Hvis signalet går for stærkt igennem (hvis du befinder dig meget nær en sendemast), skal
mulige
du reducere
antennens længde en smule.
Generel betjening
1. Vælg lydkilde ved at stille funktionsvælgeren på den ønskede funktion, CD / TAPE(OFF) / FM.
2. Justér lydstyrken med knappen VOLUME.
3. Når du vil slukke for anlægget, skal du stille funktionsvælgeren på positionen off.
RADIO
Modtagelse af radio
1. Skub FUNKTIONSVÆLGEREN over på positionen FM.
2. Drej på KANALVÆLGEREN, indtil du finder den ønskede radiostation.
3. Når du er færdig med at lytte, skal du skubbe FUNKTIONSVÆLGEREN over på positionen OFF.
SÅDAN AFSPILLER DU ET KASSETTEBÅND
1. Vælg TAPE som lydkilde.
2. Tryk på knappen STOP • EJECT for at åbne kassetterummet.
3. Sæt et indspillet kassettebånd i afspilleren og luk kassetterummet.
4. Tryk på knappen PLAY for at begynde afspilningen.
5. Tryk på knappen PAUSE, hvis du vil holde pause i afspilningen. Tryk på knappen igen, når du vil genoptage afspilningen
6. Tryk på knappen eller , hvis du vil spole båndet hurtigt frem eller tilbage.
7. Tryk på knappen STOP • EJECT, når du vil afbryde afspilningen.
• Knapperne udløses automatisk, når båndet løber ud, undtagen hvis funktionen PAUSE er aktiveret.
DA-5
GENERELLE OPLYSNINGER OM OPTAGELSE
• Det er tilladt at optage, så
• Denne METAL (IEC IV). Ved optagelse bør d
• Optageren finde har d
• På de
• Hvis du vil sikre et bånd bånd vil optage på
kassetteoptager er ikke beregnet til opt
r selv det bedste optag
et ingen indflydelse på det færdige resultat.
første ca. 7 sekunder af et bånd kan der ikke
kassetten. Optagelse på denne side af båndet er nu ik
båndet, skal du sætte et stykke tape hen over hullet.
længe der ikke sker
agelse på bån
u anvende bånd af
eniveau. Hvi
mod at blive slettet ved et uheld, skal du fjerne tappen øverst i venstre side af
OPTAGELSE
på copyright eller anden form for trediemands ret.
brud
d af typen CHROME (IEC II) eller
typen NORMAL
s du ændrer på lydsty
optage
s, da denne del udgøres af
ke læn
gere mulig. Hvis du på et senere tidspunkt
(IEC I) på hvilke tappene er intakte.
eller bassen under optagelsen,
rken
et bla
nkt indføringsbånd.
Sådan o
1. Stil ind på den øn
2. Tryk på kn
3. Sæt et kassettebå
4. Tryk på kn
5. Hvis du vil holde en kort pause i optagelsen, skal du trykke på knappen PAUSE. Tryk på knappen PAUSE
6. Når du vil afbryde optagelsen, skal du trykke på knappen STOP • EJECT.
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse af kassetteoptageren Hvis du vil sikre dig, at din kassetteoptager altid er i stand til at optage og afspille med god lydkvalitet, bør du rengøre delene A, B og C vist på tegningen til højre efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en gang om måneden. Brug en vatpind, der er let fugtet med alkohol, eller en speciel rensevæske til tonehoveder til rengøring af optageren.
1. Åben lågen til kassetterummet ved at trykke på knappen STOP • EJECT.
2. Tryk på knappen PLAY og rengør de to gummitrykruller markeret med C.
3. Tryk på knappen PAUSE og rengør det magnetiske tonehoved A og kapstanakslen B.
4. Når du er færdig med rengøringen, skal du trykke på knappen STOP • EJECT.
Bemærk: Rengøring af tonehovedet kan også gennemføres ved at køre et rensebånd en gang gennem afspilleren.
ptager du fra radioen
skede radiostation (se afsnittet RADIO).
appen STOP • EJECT for at åbne lågen til kassetterummet.
nd af passende type i
appen RECORD for at begynde en optagelse.
igen, når du vil genoptage optagelsen.
afspille
ren og luk lågen til kassetterummet.
DA-6
CD-AFSPILLER
CD-afspiller
Sådan afspiller du en CD Denne CD-afspiller kan spille audio CD'er, CD-R og CD-RW. Forsøg aldrig at afspille diske af typerne CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller computer CD'er.
1. Skub funktionsvælgeren over på positionen CD.
Displayet: viser kortvarigt meddelelsen "cd".
2. Åben låget til CD-rummet ved at trykke blidt i den
side, hvor der står OPEN.
3. Læg en disk af typen CD, CD-R eller CD-RW i
afspilleren med labelsiden opad, luk låget til CD- rummet og tryk det blidt i.
4. Tryk på knappen PLAY/PAUSE på afspilleren for
at påbegynde afspilningen.
5. Hvis du vil holde pause i afspilningen, skal du
trykke på knappen PLAY/PAUSE. Tryk på knappen PLAY/PAUSE igen, når du vil genoptage afspilningen.
6. Tryk på knappen STOP, når du vil afbryde
afspilningen.
Bemærk: Afspilningen af CD'en standser også når: – du åbner låget til CD-rummet. – du vælger RADIO som lydkilde. – CD'en er spillet til ende.
Under afspilning kan du trykke på knappen eller hvis du vil springe til en anden skæring.
• Hvis du har valgt nummeret på en skæring, mens
afspilleren stod på stop eller pause, skal du trykke på knappen PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.
• Tryk kortvarigt på knappen én gang, hvis du vil
springe til næste skæring på disken. Tryk gentagne gange på knappen, hvis du vil søge længere frem. Fortsæt indtil nummeret på den ønskede skæring vises på displayet.
• Tryk kortvarigt på knappen én gang, hvis du vil
springe tilbage til begyndelsen af den aktuelle skæring.
• Tryk kortvarigt på knappen flere gange, hvis du
vil søge efter en skæring længere tilbage på disken.
Andre afspilningsfunktioner: REPEAT – gentager den aktuelle skæring igen og igen. REPEAT ALL – gentager hele CD'en igen og igen.
Oprettelse af et program med flere skæringer Du kan gemme op til 20 skæringer i afspillerens hukommelse i en rækkefølge, du selv vælger. Hvis du ønsker det, kan du vælge den samme skæring mere end én gang.
1. Aktivér programmodus og tryk på knappen eller , indtil du finder den ønskede skæring.
2. Når nummeret på den ønskede skæring vises på
displayet, skal du trykke én gang på knappen PROG for at gemme skæringen i afspillerens hukommelse. På displayet vises kortvarigt meddelelsen prog fulgt af nummeret på den skæ
valgte
3. Gentag trin 1 og 2 for hver skæring, du vil føje til dit program.
4. Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at afspille programmet.
Sådan gennemser du dit program
• Når du har spillet mindst ét af skæringerne i programmet, kan du trykke på knappen eller , hvorefter displayet viser numrene på skæringerne i programmet.
Sådan sletter du et program Du kan sl ved at: – åbne låget til CD rummet; – skubbe funktionsvælgeren over på positionen OFF.
ring.
ette indholdet i afspillerens hukommelse
DA-7
VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
Forholdsregler & generel vedligeholdelse
• Placér afspilleren på en fast, stabil overflade, således at apparatet ikke hælder.
• Udsæt ikke afspilleren, batterierne eller dine CD'er for fugt, regn, sand eller ekstrem varme fra et
varmeapparat eller direkte sollys.
• Dæk ikke afspilleren til. Det er nødvendigt med et frirum på ca. 20 cm rundt om afspillerens
ventilationsåbninger, således at der kan komme tilstrækkeligt med luft til, at ventilation kan finde sted. Derved forhindres det, at afspilleren overophedes.
• Afspillerens mekaniske dele indeholder selvsmørende lejer, der aldrig må olieres eller smøres.
• Rengør afspilleren med en blød, tør klud. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, der indeholder alkohol,
rensebenzin eller slibemidler, da sådanne kan beskadige afspillerens kabinet.
CD-afspilleren og håndtering af CD'er
• CD-afspillerens linse bør aldrig berøres!
• Pludselige ændringer i den omgivende temperatur kan medføre, at der dannes kondens på linsen i din
CD-afspiller. Sker det, kan det ikke lade sig gøre at afspille en CD. Forsøg aldrig selv at tørre linsen, men lad afspilleren stå lunt, indtil kondensen er fordampet.
• Luk altid låget til CD rummet, således at der ikke samler sig støv derinde. Fjern evt. støv fra CD rummet
med en blød, tør klud.
• Ved rengøring af en CD skal du tørre i en ret linje fra midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri klud.
Brug aldrig rengøringsmidler, da sådanne kan beskadige disken.
• Skriv aldrig på en CD og sæt ikke klistermærker på den.
X
DA-8
Loading...
+ 53 hidden pages