CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated
material within your unit
which may cause an electrical shock.
For the safety of everyone in your
household, please do not remove
product covering.
The “exclamation point”
calls attention to features
for which you should read
the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance
problems.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located
on the bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
WARNING:TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
AND FULLY INSERT.
TCD - 31
www.denver-electronics.com
Copyright.Allrights reserved.
Dripping warning:
The product shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the
product shall not be impeded for
intended use.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EN-1
1
English
CONTROLS POWER SUPPLY
2 3
1
4
5
6 7
9
8
10
11
12
13
14
Top and front panels (See )
1
VOLUME
1
- adjusts volume level.
2
FUNCTION SELECTOR REPEAT
- selects source of sound CD,TAPE or RADIO,
also the power off switch.
3
STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
4
REPEAT
- repeats a track / CD/ program.
5
SEARCH ,
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall outlet before inserting
batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert eight
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
Alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–” symbols inside the compartment.
CD: - skips or searches a passage / track
backwards or forward.
6
CASSETTE RECORDER KEYS
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
RECORD - starts recording.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the power voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local AC power supply. If it does not,
consult your dealer or service centre.
2 Connect the power cord to the AC MAINS inlet and
the wall outlet. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the power cord
from the wall outlet.
16
15
17
PLAY - starts playback.
F.FWD/REW - fast winds / rewinds the tape
STOP/EJECT - stops the tape;
- opens the cassette compartment.
PAUSE - interrupts recording or playback.
7
PROGRAM
CD: - skips or searches a passage / track
backwards or forward.
8
CD DOOR
- lift here to open / close the CD door.
9
DISPLAY
- shows the CD functions.
10
STOP
- stops CD playback; erases a CD program.
11
PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
12
DIAL POINTER WINDOW
- shows the FM dial frequency.
13
TUNING CONTROL
- selects FM stations.
14
BAND SELECTOR (
FM • )
- selects FM waveband.
•Unplug the power cord from the wall outlet to
protect your set during heavy thunderstorms.
1
)
4 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
Back Panel (See
TELESCOPIC ANTENNA
15
- pull out to improve to FM reception.
16
BATTERY DOOR
– to open battery compartment.
17
AC MAINS
– inlet for power cord.
EN-2
EN-3
BASIC FUNCTIONSRADIO
RECORDING
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/(TAPE/POWER OFF)/RADIO.
2 Adjust the sound with the VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to RADIO
2. Slide the BAND selector to a desired setting
- FM .
3. Rotate the TUNING control to find the desired
stations.
4. When you have finished listening, slide the
FUNCTION selector to the (TAPE/POWER OFF) position
to shut the power off.
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is
too strong (very close to a transmitter).
–
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
•Recording is permissible in so far as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
•This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL
type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
The best recording level is set automatically . Altering the VOL
and DBB controls will not affect the recording in progress.
•At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
•To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
Recording from the radio
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS ).
2. Press STOP• EJECT to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
4. Press RECORD
5. For brief interruptions, press PAUSE
press PAUSE
to start recording.
. To resume recording,
again.
6. To stop recording, press STOP• EJECT.
PLAYING A CASSETTE
Select TAPE source.
1.
2. Press STOP• EJECT to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY to start playback.
To interrupt playback, press . To resume, press the key again.
5.PAUSE
By pressing 6.
or on the set, fast winding of the tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press STOP•EJECT.
–The keys are automatically released at the end of the tape, except if PAUSE has been activated.
EN-4
MAINTENANCE
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
A BC
parts ,and shown in the diagram below, after approx.
50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton
bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning
fluid to clean the deck.
1. Open the cassette door by pressing STOP• EJECT.
2. Press PLAY
3. Press PAUSE
B
Capstan .
and clean the rubber pressure rollers .
and clean the magnetic heads and also the
C
A
4. After cleaning, press STOP• EJECT.
Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
EN-5
AABC
CD PLAYER
MAINTENANCE & SAFETY
CD Player
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs, CD-R and CDRewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD,
DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked OPEN .
3 Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side
Facing up and press the CD door gently close.
4 Press on the set to start playback.
5 To pause playback press . To resume, press
again.
6 To stop CD playback, press STOP .
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select RADIO sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or to select a
particular track.
•If you have selected a track number in the stop or
pause position, press to start playback.
•Press once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
•Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
•Press more than once briefly for a previous
track.
- -
Programming track numbers
You may store up to 32 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
the display shows prog and prog brifely
followed by your selected track number.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
4 To play your program, press .
Reviewing your set program
•In the STOP mode, press PROG MODE.
The display shows your stored track numbers
in sequence.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting RADIO source;
– pressing (twice during playback or in the stop
Position)
Precautions & General Maintenance
•Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
•Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
•Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
•The mechanical parts of the set contain selflubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
•To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling
•The lens of the CD player should never be touched!
•Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to
cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
•Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
•To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
•Never write on a CD or attach any stickers to it.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or .
•The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or .
Normal playback resumes.
Different play modes: Repeat
repeat – plays the current track continuously
repeat all– plays the entire CD continuously
EN-6
X
EN-7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
–Problem
•Solution
No sound /power
–Volume not adjusted
•Adjust the VOLUME
–power cord not securely connected
•Connect the AC power cord properly
–Batteries dead/ incorrectly inserted
•Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly /
No reaction to operation of any of
the controls
–Electrostatic discharge
•Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
Poor cassette sound quality
–Dust and dirt on the heads, etc.
•Clean deck parts etc., see Maintenance
–Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
I
•Only use NORMAL (IEC
Recording does not work
–Cassette tab(s) may be broken
•Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space
) for recording
no disc indication
–No CD inserted
•Insert a CD, CD-R or CD-RW
–CD badly scratched or dirty
•Replace/ clean CD, see Maintenance
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has cleared
–CD-R is blank or the disc is not finalized
•Use a finalized CD-R
CD playback does not work
–CD badly scratched/ dirty
•Replace/ clean CD (see maintenance)
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
–CD damaged or dirty
•Replace or clean CD
–Program is active
•Quit Program mode(s)
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at
the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the
recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in this marking. By
recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old
appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized
disposal location.
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment..
EN-8
EN-9
Die
ssasafafefeetetytyy
CA UTI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Der Blitz soll auf nicht
isoliertes Material im
Gerät und die Gefahr
Symbole
eines elektrischen
Schlages aufmerksam machen.
Zum Schutz der Personen in Ihrem
Haushalt, nehmen Sie die
Geräteabdeckung bitte nicht ab.
Für den Kunden
Geben Sie nachfolgend die
Seriennummer ein, die sich an der
Gehäuseunterseite befindet.
Bewahren Sie diese Informationen
auf, um künftig darin nachschlagen
zu können.
Modell-Nr.
Serien-Nr.
________________________
________________________
WARNUNG: ZUR
VERMEIDUNG
ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS
GERÄT BITTE WEDER REGE NOCH
FEUCHTIGKEIT AUS.
Das "Ausrufezeichen"
weist auf Funktionen
hin, zu denne Si edie
beiligenden
Informationen aufmerksam lesen
müssen, um Bedienungs- und
Wartungsprobleme zu vermeiden.
Warnung vor
Feuchtigkeit:
Das Gerät darf keinen tropfenden,
spritzenden bzw. Objekten, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind ausgesetzt
werden. Zum Beispiel dürfen keine
Vasen auf dem Produkt abgestellt
werden.
LASERPRODUKT
KLASSE 1
VORSICHT:ZUR
VERMEIDUNG
VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
VERBINDEN SIE DEN BRFEITEN
STECKER BITTE MIT DER BREITEN
STECKDOSENÖFFNUNG UND
STECKEN IHN VOLLSTÄNDIG EIN.
Warnung zur Belüftung:
Die normale Belüftung des Produkts
darf für den genannten
Verwendungszweck
nicht gestört werden.
DE-1
1
Deutsch REGLER
STROMVERSORGUNG
2 3
1
4
5
6 7
9
8
10
11
12
13
14
Top- und Front Panel (siehe 1 )
1. LAUTSTÄRKE
Lautstärkeregelung
2. FUNKTIONSWAHLWIEDERHOLEN
-Auswahl der Klangsquelle CD, BAND
oder RADIO sowie Ausschalter.
3. STEREO OHRHÖRERBUCHSE
-3,5 mm Ste reokopfhörerbuchse
4. WIEDERHOLEN
-Wiederholung eines Titels, einer CD,
eines Programms
5. SUCHE
CD - zu einer Passage/einem Titel
springen oder Suche rückwärts
oder vorwärts
6. KASSETTENRECORDERTASTEN.
RECORD - Aufnahmestart PLAY - start
der Wiedergabe. F.FWD/REW
- Bandschnellvorlauf und Rücklauf
STOP/EJECT - Bandstopp; Öffnen des
Kassettenfachs. PAUSE
- Unterbrechung
einer Aufnahme oder der Wiedergabe
7. PROGRAMM
CD - zu einer Passage/einem Titel
springen oder Suche rückwärts
oder vorwärts
15
17
16
4 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
DE-2
8. CD-Fach
- öffnen un schließen des CD-Fachs
9. DISPLAY
- Anzeige der CD-Funktionen
10. STOP
- Stopp der CD-Wiedergabe, löschen
eines CD-Programms
11. WIEDERGABE/PAUSE
- Start od er Unbrechung einer CD
12. WÄHLZEIGER-FENSTER
- Anzeig e der UKW Frequenz
13. ABSTIMMUNGSREGLER
-selects FM stations.
14. BAND SELECTOR (FM )
-selects FM waveband.
Rückseite (siehe )
15. TELESKOPANTENNE
-- bei ausgezogener Antenne
verbessert sich der UKW-Empfang
16. BATTERIEFACHABDECKUNG
- Öffnen des Batteriefachs
17. WS-STSROMANSCHLUSS
- Anschluss für das Stromkabel
1
Wenn Sie die Lebensdauer der Batterie
verlängern möchten, verwenden Sie bitte
den Stromanschluss. Achten Sie darauf,
das Gerät von der Stromversorgung zu
trennen, bevor Sie die Batterien einlegen.
Batterien (nicht inklusive)
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und
legen Sie acht Batterien vom Typ R-14,
UM-2 oder C-Zellen (vorzugsweise Alkaline)
entsprechend der Polaritätsmarkierungen
"-" und "+" im Batteriefach ein.
Batterien enthalten chemische Substanzen,
daher müssen sie entsprechend
entsorgt werdne.
Die unsachgemäße Verwendung von
Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyte führen, d. h. das Batteriefach
kann korrideren und die Batterien
explodieren. Daher:
• Mischen Sie keine Batterietypen: z.B. Alkaline und Karbon-Zink. Verwenden Sie stets nu r Batterien des gleichen Typs.
• Wenn Sie neue Batterien einlegen,
miscchen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Wechselstromanschluss
1 Überprüfen Sie die Stromspannung mit den
Angaben auf demn Schild an der
Geräte unterseite. Dies muss mit der
örtlichen Wechselstromversorgung übereinstimmen. Sollte dies nicht der Fall sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder dem Service Center in
Verbindung.
2 Verbinden Sie das Stromkabel mit der
Wechselstromwandsteckd ose. Nun
können Sie das Gerät über die Stromversorgung verwenden.
3 Um das Gerät vollständig auzuschalten,
trennen Sie es bitte von der
Stromversorgung.
• Ziehen Sie während eines Gewitters zum
Schutz des Geräts den Stecker aus der
Steckd ose.
DE-3
BASISFUNKTIONEN RADIO
Den Strom ein- und ausschalten:
Energie sparen
Gleich ob Sie mit Batterien oder mit
Wechselstorm arbeiten, schalten Sie
stets die andere Stromquelle aus, um
unnötigenEnergieverbrauch zu vermeiden.
Allgemeine Bedienung
1. Wählen Sie die Klangquelle aus, indem
Sie den Klang-Wahlschalter auf CD (TAP/POWER OFF)/RADIO stellen.
2. Stellen Sie die Lautstärke über
VOLUME e in.
3. Um das Gerät abzuschalten, schieben
Sie den Wahlschalter in die Stellung "off".
RADIO
- Für den UKW-Empfang ziehen Sie bitte die
Teleskopantenne heraus. Neigen und drehen
Sie die Antenne. Reduzieren Sie die Länge,
falls das Signal zu stark sein sollte (zu nahe
an einem Sender).
AUFNAHME
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR AUFNAHME
• Aufnahmen sind zulässig, sofern die Copyright- oder anderen Rechte
• Dieses Deck ist nicht für die Aufnahme von CHROM- (IEC II) oder METALL (IEC IV)
Kassetten geeignet. Verwendn Sie fürdie Aufnahme NORMALE
Bänder (IEC I), an welchen die Tabs nicht herausgebrochen sind.
• Die beste Aufnahmequalität wird automatisch eingestellt.
Die Veränderunge der LAUTSTÄRKE (VOL) und DBB
beinflussen eine laufende Aufnahme nicht.
• Am Bandanfang und Ende finden 7 Sekunden lang
keine Aufnahmens statt, während der Bandsensor
die Aufnahmeköpfer prüft.
• Zum Schutz des Bandes vor zufälligem Überspielen,
brechen Sie den linken Tab heraus.
Nun können Sie auf dieser Seite keine Aufnahmen mehr
machen. zu überspielen, verdecken Sie die Öffnungen
der ausgebrochenen Tabs mit Klebeband.
Radioemfpang
1. Schieben Sie den Wahlschalter
FUNCTION auf RADIO.
2. Schieben Sie den Bandwahlschalter
auf - FM (UK W) .
3. Drehen Sie den Knopf TUNING, um die
gewünschten Sender zu suchen.
4. Wenn Sie nicht länger Radio hören
möschten, schieben Sie den Wahlschater
FUNKTI ON in die Position TAPE/POWER
OFF, um das Gerät auszuschalten.
ABSPIELEN EINER KASSETTE
1. Wählen Sie als Quelle TAPE aus.
2. Um das Kassettenfach zu öffne n, drücken Sie STOP EJECT.
3. Legen Sie eine Kassette mit einer Aufnahme ein und schließen Sie das Fach.
4. Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe starten.
5. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste . Für die erneute
Wiedergabe, drücken Sie diese Taste erneut.
6. Mit den Tasten oder am Gerät starten Sie den schnellen Vor- oder
Rücklauf für die Kassette.
7. Um das Tape anzuhalten , drücken Sie die Taste STOP EJECT:
- Wenn das Bandende erreicht wird, lösen sich die Tasten automatisch, sofern
Sie nicht PAUSE aktiviert haben .
Radioaufnahmen
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (SIEHE EINSTELLEN DER
2. Um das Kassettenfach zu öffnen, drücken Sie STOP EJECT.
3. Legen Sie ein Band des passenden Typs in das Kassettendeck ein und schließen Sie das
4. Starten Sie die Aufnahme mit der Taste RECORD.
5. Um kurz unterbrechen, drücken Sie PAUSE. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie
erneut PAUSE.
6. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste STOP EJECT:
WARTUNG
Wartung des Kassettendecks
Um die Qualität von Aufnahme und Wiedergabe des Bandes zu erhalten, r einigen Sie die im
folgenden Diagramm abgebildeten Teile , und nach circa 50 Betriebsstunden oder
einmal monatlich Verwenden Sie ein leicht mit Alkohol angefeuchtets Tuch oder eine
spezielle Reinigungslösung, um das Deck zu reinigen.
1. Um das Kassettenfach zu öffnen, drücken Sie die
Taste STOP EJECT.
2. Drücken Sie PLAY und reinigen Sie die
Gummidruckrollen.
3. Drücken SIE PAUSE und reinigen Sie die
Magnetköpfe sowie den Capstan .
4. Drücken Sie nach der erfolgten Reinigung
STOP EJECT.
Hinweis: Sie können die Köpfe auch reinigen, indem Sie eine Reinigungskassette einlegen.
ABC
AABC
DE-4
DE-5
CD PLAYER
CD PLAYER
Wiedergabe e iner CD
Dieser CD-Pl ayer kann Audio-Disks, CR-Rs
und wiederbe schreibbare CDs abspielen.
Versuchen Sie n icht, CD-ROMs, Cd is, V-CDs,
1. Stellen Sie d en Wahlschalter auf CD.
Anzeige: Es wir d kurz eingeble ndet.
2. Um das CD-Fac h zu öff enen, heben Sie
das CD-Fach an d er Kante mit der
Markierung O PEN an.
3. Legen Sie ein e CD, CD-R oder CD-RW
mit der bedruc kten Seiten nach ob en ein
und schließe n Sie das CD-Fach mit
sanftem Druc k.
4. Drücken Sie a m Gerät die Taste , um
die Wiederga be zu starten.
5. Um die Wieder gabe zu unterbrec hen, dr
ücken Sie . Um di e Wiedergabe
fortzusetz en, drücken Sie
6. Um die Wieder gabe der CD anzuhal ten,
drücken Sie STOP.
Hinweis: Die C D wird angehalten, wenn:
- Sie das CD-Fac h öffn en
- sie die Klangq uelle RADIO auswå hlen
- die CD am Ende ang elangt ist.
Auswahl eine s anderen Titels
Während der Wi edergabe können Sie einen
bestimmten Ti tel We nn Sie während Stop
oder Unterbr echung ine Titelnu mmer
ausgewählt h aben, starten Sie d ie
Wiedergabe m it .
Press once briefly for the next track, or
press repeat edly until the desi red track
number appea rs in the display.
Tippen Sie die Tast e an, um zum Beginn
Für einen vorh ergehenden Titel, tippen Sie
diese Taste mehrmals
Eine Passage i n einem Titel suchen
1. Halten Sie di e Taste od er gedrückt.
Die CD läuft mit h oher Geschwindi gkeit bei
geringer Lau tstärke.
2 Sobald Sie die g ewünschte Pasag e erkennen
löschen Sie di e Taste .
Die Wiedergabe erfolgt wied er normal.
Andere Wiede rgabemodi: Wied erholen
Repeat - Die per manente Wiederh olung des
aktuellen Tit els.Repeat all - Di e permanente
Wiedergabe d er gesamten CD.
Programmierung von Titelnummern
Sie können bis zu 32 Titel in der gewünschten
Reihenfolge speichern. Gegebenennfalls
können Sie mehrere Titel gleichzeitig
speichern.
1. Drücken Sie im STOP-Modus die Taste
oder , um Ihren gewünschten Titel
auszuwählen.
2. Sobald die Nummer des gewünschten
Titels eingeblendet wird, drücken Sie einmal PROG,
um den Titel zu speichern.èAn Display
wird kurz prog gefolgt von der
ausgewählten Titelnummer eingeblendet.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2,
um alle gewünschten Titel auszuwählen und zu speichern.
4.Um Ihre Programmierung wiederzugeben,
drücken Sie die Taste .
Überprüfung Ihrer Programmierung
Drücken Sie im STOPP-Modus PROG MODe.
Am Display werden Ihre gespeicherten
Titel in der entsprechenden Reihenfolge
eingeblendet.
Ein Programm löschen.
Sie können den Speicherinhalt löschen,
indem Sie
- das CD-Fach öffnen
- die Klangquelle RADIO auswählen
- die Taste drücken (zweimal währe nd
der Wiedergabe oder in der Position)
WARTUNG & SICHERHEIT
Vorsichtsmaßnahmen & Allgemeine Wartung
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, flache
Oberfläche, wo es nicht umkippen kann. Setzen
Sie weder das Gerät noch die Batterien oder die
CD Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger
Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät nicht zu. Um das Gerät
muss sich ein Mindestbelüftungsabstand von
circa 15 Zentimern um die Lüftungsöffnungen
befinden, damit das Gerät nicht überhitzen kann.
Die mechanischen Teile des Geräts enthalten
selbstschmierende Lager, die weder geölt noch
geschmiert werden müssen. Reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. V
erwendne Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammonika, Benzol oder Scheuermittel enthalten.
Diese könnten das Gehäuse beschädigen.
CD-Player und CD-Bedienung
Die Linse des CD-Players darf niemals berührt werden!
Plötzliche Temperaturschwankungen könnten Kondensierung führen. In diesem Fall könnte
die Linse des CD-Players beschlagen. In diesem Fall können Sie keine CD abspielen.
Versuchen Sie nicht, die Linse zu reinigen. Lassen Sie das Gerät in ein er warmen Umgebung,
bis die Feuchtigkeit verdampft ist. Halten Sie die CD-Fachabdeckung ste ts geschlosse und
das CD-Fach frei von Staub. Reinigen Sie das CD-Fach mit einem weichen, trockenen
Tuch. Reinigen Sie die CD gleichmässig mit einem weichen, flusenfreien Tuch von der Mitte
her nach Außen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Diese könnten die Disk
beschädigen.Beschreiben Sie eine Disk niemals und kleben Sie keine Aufkleber auf.
X
DE-6
DE-7
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den
Kundendienst heranziehen.öffnen Sie das Gerät wegen der Gefahr eines elektrischen
Schlages bitte nicht.
Wenn dies folgenden Hinweise Ihnen nicht helfen, ein Problem zu beheben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren.
Dies beeinträchtig die Garantieleistung.
-Problem
-Lösung
Kein Ton / Strom Keine Diska nz ei ge
- Lautstärke nicht eingestellt - Stellen
Sie LAUTSTÄRKE ein.
- Stromkabel nicht richtig eingesteckt.
Stecken Sie das Wechselstromkabel
richtig ein.
- Die Batterien sind leer/falsch eingelegt
- Legen Sie die (neuen) Batterien richtig
ein.Die Anzeige ist fehlerhaft / keine
Reaktikon auf die Bedienung der Regler
- Keine CD eingelegt
- Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW ein.
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt
- Tauschen Sie die CD aus bzw. r einigen
Sie sie. Siehe Wartung
- Die Laserlinse ist beschlagen - Warten
Sie, bis die Linse wieder klar ist.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder andren Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zuständige Entsorgungsstelle.
- Elektrostatische Aufladung
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker. Stecken Sie ihn nach
einigen Sekunden wieder ein.
Schlechte Kassettenklangqualität
- Schmutz und Staub auf den Köpfen usw.
- Reinigen Sie die Deckteile usw. Siehe
Wartung.
- Falscher Kassettentyp (METAL
oder CHROM) - Verwenden Sie
nur normale Kassettenfür die
Aufnahme (IEC I)
Keine Aufnahme
- Eventuell sind die Kasettentabs
ausgebrochen
- Bringen sein Stück Klebeband über den
ausgebrochenen Taps a n.
Umweltinformationen:
Wir haben das best möglich getan, um das Verpackungsmaterial weitgehend zu
reduzieren. Es kann einfach in 3 Kategorien unterteilt werden: Karton, Pa pier und
ausweitbares Polyäthylen.Das Paket enthält Materialien, die von Spezialunternehmen
leicht recycled werden können. Bitte beachten Sie die geltenden
Umweltschutzbestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsmtaerial, leeren
Batterien und Geräten.
CD-R ist leer oder keine fertige Disk.
Verwenden Sie eine fertige CD-R.
Keine CD Wiedergabe
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt
- Tauschen Sie die CD aus bzw. r einigen
Sie sie. Siehe Wartung
- Die Laserlinse ist beschlagen.
- Warten Sie bis die Linse wieder
Zimmertemperatur angenommen hat.
Die CD springt
- Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Tauschen Sie die CD aus oder reinigen
Sie sie.
- Das Programm ist aktiv - Löschen Sie den
Programmodus/modi
DE-8
DE-9
Kend dine
ssasafafefeetetytyy
Sikkerhedssymboler
FORSIGTIG
RIS IKO FOR E LEKTR ISK STØ D
MÅ IK KE ÅBNE S
ADVAR SEL: UN DLAD AT FJE RNE DÆKS LER (EL LER
BAGS TYKKE ) AF HENSY N TIL FAREN F OR ELEK TRISK S TØD.
APPAR ATET INDE HOLDE R INGEN D ELE, SO M BRUGE R
SELV KA N SERVI CERE. O VERLA D ALT REPARATIO NSARB EJDE
TIL KVAL IFICE RET SER VICEP ERSON ALE.
"Zigzag-lynet " er beregnet
påat gøre bruger
opmærksom på, at
apparatets indre indeholder
strømførende dele, der kan give
elektriske stød.For din egen
sikkerheds skyld bør du aldrig
åbne afspillerens kabinet.
"Udråbstegnet" er
beregnet til at gøre bruger
opmærksom på vigtige
oplysninger i den medfølgende
brugsvejledning vedrørende
betjening og vedligeholdelse af
apparatet.
Til brug for kunden
Skriv afspillerens serie nr., som findes i
bunden af afspilleren, ind i
betjeningsvejledningen herunder. Gem
denne betjeningsvejledning, så du om
nødvendigt kan slå op i den senere.
Model Nr. ________________________
Serie Nr.
ADVARSEL: PÅ GRUND AF FAREN FOR
BRAND ELLER ELEKTRISK STØD BØR
APPARATET IKKE UDSÆTTES FOR REGN
ELLER FUGT.
FORSIGTIG: UNDGÅ ELEKTRISK STØD
VED ALTID AT SÆTTE STIKKET HEL
T FAST I STIKKONTAKTEN.
Advarsel vedr. ventilation:
Anbring ikke apparatet på et indelukket
sted, hvor ventilationen nedsættes eller
ikke kan finde sted.
________________________
Bærbar CD afspiller med radio og
kassetteoptager
Advarsel vedr. fugt:
Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt,
og placér ikke beholdere, der
indeholder væsker (som f.eks. vaser)
ovenpå apparatet.
LASERPRODUKT
KLASSE 1
DA-1
1
Dansk KNAPPER STRØMFORSYNING
Top- og frontpaneler (Se 1)
2 3
1
4
5
6 7
9
8
11
10
4 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
12
13
14
15
17
16
1 VOLUME
- justerer lydstyrken.
2 FUNKTIONSVÆLGER
- vælger lydkilde; CD, TAPE eller
RADIO,
tænder og slukker afspilleren.
3 STIK TIL STEREO HOVEDTELEF
ONER - 3,5 m m stereo jack-stik til
hovedtelefoner.
4 REPEAT (gentag)
- gentager en skæring / en CD / et
program.
5 SØG
CD: - springer eller søger efter en
passage / en skæring frem eller
tilbage på disken.
6 KNAPPER TIL BETJENING AF
KASSETTEAFSPILLEREN
RECORD - påbegynder en optagelse.
PLAY - påbegynder afspilning.
F.FWD/RE W - spoler båndet frem /
spoler båndet tilbage.
STOP/EJECT - afbryder afspilningen;
- åbner kassetterummet.
PAUSE - holder pause i
optagelsen eller afspilningen.
7 PROGRAM
CD : - sprin ger eller søger efter en
passage / en skæring frem eller
tilbage på disken.
8 LÅG TIL CD RUM
- Løft her for at åbne eller lukke
låget til CD rummet.
9 DISPLAY
- viser afspillerens CD funktioner.
10 STOP
- afbryder afspilningen af en CD,
slette r et CD program.
11 PLAY/PAUSE
- begynder afspilning af en CD /
holder pause i afspilningen.
12 FREKVENSVISER-VINDUE
- viser fr ekvensen på en FM
station.
13 KANALVÆLGER
- vælger mellem stationerne på
FM båndene.
14 BÅNDVÆLGER (FM )
- vælger mellem frekvensbåndene
FM .
Bagpanel (Se 1)
15 TELESKOP ANTENNE
- giver forbedret modtagelse af et
FM program.
16 LÅGE TIL BATTERIRUM
- åben lågen, hvis du vil have adgang
til batterirummet.
17 AC MAINS (strømudtag)
- netledningen sættes i dette stik.
Når det er muligt, bør du anvende
strømforsyningen, da du derved forlænger
batteriernes levetid. Tag altid stikket ud af af
afspilleren og af stikkontakten, inden du lægger
batterier i afspilleren.
Batterier (medfølger ikke)
Åben batterirummet og læg otte batterier, type
R-14, UM-2 eller C-celle (helst alkaline), i
batterirummet i overensstemmelse med
markeringerne for polaritet "+" og "” på
batterierne og inde i batterirummet.
Batterier indeholder kemiske substanser.
Bortskaf altid brugte batterier på
miljømæssigt forsvarlig vis.
Hvis batterier ikke anvendes korrekt, kan de
lække eller eksplodere og beskadige
batterirummet. Derfor:
Bland aldrig forskellige typer batterier: f.eks.
alkaline og kul-zink. Brug altid batterier af
samme type sammen.
Når du skifter batterier i afspilleren, bør du
aldrig blande gamle batterier med nye.
Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den ikke
skal bruges i længere tid.
Anvendelse med vekselstrøm
1 Kontrollér, at spændingen i dit lokalområde
svarer til den angivelse, der findes på mærkatet i
bunden af afspilleren. Hvis der er
uoverensstemmelse mellem de to, skal du
kontakte din forhandler eller et service center.
2 Forbind afspilleren med en stikkontakt ved
hjælp af netledningen. Stikket skal sættes i
strømu dtaget mærket AC Mains på afspillerens
bagpanel. Afspilleren er nu korrekt forbundet
og klar til brug.
3 Hvis du vil slukke helt for afspilleren, skal du
slukke på stikkontakten og tage stikket til
netledningen ud.
Tag stikket til netledningen ud af stikkontakten i
tordenvejr, så evt. lynnedslag ikke beskadiger
afspilleren.
DA-2
DA-3
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER RADIO
Tænd og sluk for strømmen: Spar på
strømmen
Uanset om du kører på batterier eller på
strøm fr a stikkontakten, bør du altid stille
funktionsvælgeren på off, når anlægget
ikke er i brug. På den måde sparer du på
strømmen.
Generel betjening
1 Vælg lydkilde ved at stille funktionsvæl
geren på den ønskede funktion,
CD/(TAPE/POWER OFF)/RADIO.
2 Justér lydstyrken med knappen
VOLUME.
3 Når du vil slukke for anlægget, skal du
stille funktionsvælgeren på positionen off.
RADIO
Modtagelse af radio
1. Skub FUNKTIONSVÆLGEREN over på
positionen RADIO.
2. Skub BÅNDVÆLGEREN over på den
ønskede indstilling
- FM .
3. Drej på KANALVÆLGEREN, indti l du
finder den ønskede radiostation.
4. Når du er færdig med at lytte, skal du
skubbe FUNKTIONSVÆLGEREN over på
positionen TAPE / OFF for at slukke for
strømm en til afspilleren.
SÅDAN AFSPILLER DU ET KASSETTEBÅND
1. Vælg lydkilden TAPE.
2. Tryk på knappen STOP EJECT for at åbne kassetterummet.
3. Sæt et indspillet kassettebånd i afspilleren og luk kassetterummet.
4. Tryk på knappen PLAY for at begynde afspilningen.
5. Tryk på knappen PAUSE, hvis du vil holde pause i afspilningen. Tryk på knappen
igen, når du vil genoptage afspilningen
6. Tryk på knappen eller , hvis du vil spole båndet hurtigt frem eller tilbage.
7. Tryk på knappen STOP EJECT, når du vil afbryde afspilningen.
- Knapperne udløses automatisk, når båndet løber ud, undtagen hvis funktionen
PAUSE er aktiveret.
- Hvis du vil lytte til FM, skal du strække
teleskop-antennen ud. Drej og vip
antennen indtil du opnår den bedst
mulige modtagelse. Hvis signalet går
for stærkt igennem (hvis du befinder dig
meget nær en sendemast), skal du
reducere antennens længde en smule.
AM,
OPTAGELSE
GENERELLE OPLYSNINGER OM OPTAGELSE
Det er tilladt at optage, så længe der ikke sker brud på copyright eller anden form for
trediemands ret.
Denne kassetteoptager er ikke beregnet til optagelse på bånd af typen CHROME
(IEC II) ellerMETAL (IEC IV). Ved optagelse bør du anvende bånd af typen NORMAL
(IEC I) på hvilke tapperne er intakte. Optageren finder selv det
bedste optageniveau. Hvis du ændrer på lydstyrken eller
balancen under optagelsen, har det ingen indflydelse på
det færdige resultat.
På de første ca. 7 sekunder af et bånd kan der ikke
optages, da denne del udgøres af et blankt
indføringsbånd.
Hvis du vil sikre et bånd mod at blive slettet ved et uheld,
skal du fjerne tappen øverst i venstre side af båndkassetten.
Optagelse på denne side af båndet er nu ikke længere mulig.
Hvis du på et senere tidspunkt vil optage på båndet, skal du
sætte et stykke tape hen over hullet.
Sådan optager du fra radioen
1. Stil ind på den ønskede radiostation (se afsnittet RADIO).
2. Tryk på knappen STOP EJECT for at åbne lågen til kassetterummet.
3. Sæt et kassettebånd af passende type i afspilleren og luk lågen til kassetterummet.
4. Tryk på knappen RECORD for at begynde en optagelse.
5. Hvis du vil holde en kort pause i optagelsen, skal du trykke på knappen
PAUSE. Tryk på knappen PAUSE igen, når du vil genoptage optagelsen.
6. Når du vil afbryde optagelsen, skal du trykke på knappen STOP EJECT.
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse af kassetteoptageren
Hvis du vil sikre dig, at din kassetteoptager altid er i
stand til at optage og afspille med god lydkvalitet,
bør du rengøre delene , og vist på tegningen
til højre efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en
gang om måneden. Brug en vatpind, der er fugtet
med alkohol, eller en speciel rensevæske til tonehoveder
til rengøring af optageren.
1. Åben lågen til kassetterummet ved at trykke på
knappen STOP EJECT.
2. Tryk på knappen PLAY og rengør de to gummitrykruller
markeret med C.
3. Tryk på knappen PAUSE og rengør det magnetiske
tonehoved A og kapstanakslen B.
4. Når du er færdig med rengøringen, skal du trykke på
knappen STOP EJECT.
Bemærk: Rengøring af tonehovedet kan også
gennemføres ved a t køre et rensebånd en
gang gennem afspilleren.
A
BC
AABC
DA-4
DA-5
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.