Denver TC-14 User Manual

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
SUOMALAISET KÄYTTÖOHJEET
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Know these
ssasafafefetetytyy symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This bolt of lightning
indicates uninsulated
material within your unit which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point”
calls attention to features
for which you should read
the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
AND FULLY INSERT.
TC - 14
www.denver-electronics.com
Copyright.Allrights reserved.
Dripping warning:
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the product shall not be impeded for
intended use.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EN-1
1
English
2 3
1
4
5
9
8
6 7
10
11
13
12
Top and front panels (See )
1
VOLUME
- adjusts volume level.
2
FUNCTION SELECTOR REPEAT
- selects the function CD,OFF or RADIO.
3
STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
4
REPEAT
- repeats a track / CD/ program.
5
SEARCH , CD: - skips or searches a passage / track backwards or forward.
6
PROGRAM CD: - skips or searches a passage / track backwards or forward.
7
CD DOOR
- lift here to open / close the CD door.
8
DISPLAY
- shows the CD functions.
9
STOP
- stops CD playback; erases a CD program.
10
PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
11
DIAL POINTER WINDOW
- shows the AM/FM dial frequency.
12
14
TUNING CONTROL
- selects FM/AM stations.
13
BAND SELECTOR (
- selects FM / AM waveband.
16
Back Panel (See
14
TELESCOPIC ANTENNA
- pull out to improve to FM reception.
15
BATTERY DOOR
15
to open battery compartment.
16
AC MAINS – inlet for power cord.
CONTROLS POWER SUPPLY
FM AM)
1
)
1
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert eight batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably Alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "–” symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set.
When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
Using AC Power
1 Check if the power voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds to your local AC power supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2 Connect the power cord to the AC MAINS inlet and
the wall outlet. The power supply is now connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the power cord
from the wall outlet.
Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
EN-2
4 x 2 R14 UM2 C-CELLS
EN-3
BASIC FUNCTIONS RADIO
CD PLAYER
Switching on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid unnecessary energy consumption always adjust the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/ OFF/RADIO
2 Adjust the sound with the VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to RADIO
2. Slide the BAND selector to a desired setting
- FM, AM.
3. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
4. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the OFF position .
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
– For AM the set is provided with a built-in antenna
so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set.
CD Player
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs, CD-R and CD­Rewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked OPEN/CLOSE.
3 Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side
Facing up and press the CD door gently close.
PLAY/PAUSE
4 Press 5 To pause playback press
PLAY/PAUSE
Press again.
6 To stop CD playback, press STOP
Note: CD play will also stop when:
you open the CD compartment; you select RADIO sound source; the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or to select a particular track.
If you have selected a track number in the stop or pause position, press
Press once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display.
Press once briefly to return to the beginning of a current track.
Press more than once briefly for a previous track.
- -
on the set to start playback.
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
. To resume,
to start playback.
Programming track numbers
You may store up to 32 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. 1 In the PROG mode, press or for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
the display shows prog and prog brifely followed by your selected track number.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
4 To play your program, press
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
opening the CD door; selecting RADIO source; pressing
STOP
Position)
Notice for CDR/CDRW users: Depending on the type of CD burner, on the disc brand and the burning speed, some reading problems may occur.
(twice during playback or in the stop
PLAY/PAUSE
EN-4
Finding a passage within a track 1 Press and hold down or
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or
Normal playback resumes.
Different play modes: Repeat
repeat – plays the current track continuously repeat all– plays the entire CD continuously
EN-5
MAINTENANCE & SAFETY
TROUBLESHOOTING
Precautions & General Maintenance
Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 6 inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self­lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to
cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
X
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
power cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries dead/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly / No reaction to operation of any of the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts etc., see MaintenanceUse of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
I
Only use NORMAL (IEC
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space
) for recording
no disc indication
No CD inserted
Insert a CD, CD-R or CD-RW
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
Program is active
Quit Program mode(s)
EN-6
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard, paper pulp and expandable polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment..
EN-7
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
EN-8
Beachten Sie diese
ssasafafefetetytyy
Sicherheitssymbole
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Der Blitz soll auf nicht isoliertes Material im
eines elektrischen Schlages aufmerksam machen. Zum Schutz der Personen in Ihrem Haushalt, nehmen Sie die Geräteabdeckung bitte nicht ab.
Gerät und die Gefahr
WARNUNG: ZUR
VERMEIDUNG
VON FEUER ODER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, SETZEN SIE DAS GERÄT BITTE WEDER REGE NOCH FEUCHTIGKEIT AUS
beiligenden Informationen aufmerksam lesen müssen, um Bedienungs- und Wartungsprobleme zu vermeiden.
Das "Ausrufezeichen" weist auf Funktionen hin, zu denne Si edie
Warnung vor Feuchtigkeit:
Das Gerät darf keinen tropfenden, spritzenden bzw. Objekten, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind ausgesetzt werden. Zum Beispiel dürfen keine Vasen auf dem Produkt abgestellt werden.
A
T
C
w
VORSICHT: ZUR
VERMEIDUNG
VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN VERBINDEN SIE DEN BREITEN STECKER BITTE MIT DER BREITEN STECKDOSENÖFFNUNG UND STECKEN IHN VOLLSTÄNDIG EIN
Warnung zur Belüftung:
Die normale Belüftung des Produkts darf für den genannten Verwendungszweck nicht gestört werden.
CLASS 1
LASER PRODUCT
TC-14
GE-1
1
DEUTSCH REGLER STROMVERSORGUNG
2 3
1
4
5
9
8
6 7
10
11
13
4 x 2 R14 UM2 C-CELLS
12
14
16
15
Top- und Front Panel (siehe 1)
1. LAUTSTÄRKE Lautstärkeregelung
2. FUNKTIONSWAHLWIEDERHOLUNG Auswahl der Funktion CD, AUS oder RADIO
3. STEREO OHRHÖRERBUCHSE 3,5 mm Stereokopfhörerbuchse
4. WIEDERHOLEN Wiederholung eines Titels, einer CD, eines Programms
5. SUCHE
CD: vorwärts- oder rückwärtsspulen zu einer Passage / Titel.
6. PROGRAMM
CD: vorwärts- oder rückwärtsspulen zu einer Passage / Titel.
7. CD-Fach
öffnen un schließen des CD-Fachs
8. DISPLAY
Anzeige der CD-Funktionen
9. STOP
Stopp der CD-Wiedergabe, löschen eines CD-Programms
10. WIEDERGABE/PAUSE
Start oder Unbrechung einer CD
11. WÄHLZEIGER-FENSTER
Anzeige der UKW/MW Frequenz
12. ABSTIMMUNGSREGLER
Auswahl der UKW/MW Sender.
13. FREQUENZWAHL (UKW - MW)
Auswahl der UKW/MW Frequenz
Rückseite (siehe 1)
14. TELESKOPANTENNE
Bei ausgezogener Antenne verbessert sich der UKW-Empfang
15. BATTERIEFACHABDECKUNG
Öffnen des Batteriefachs
16. WS-STSROMANSCHLUSS
Anschluss für das Stromkabel
Stromversorgung
Wenn Sie die Lebensdauer der Batterie verlängern möchten, verwenden Sie bitte den Stromanschluss. Achten Sie darauf, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, bevor Sie die Batterien einlegen.
Batterien (nicht inklusive) Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und
legen Sie acht Batterien vom Typ R-14, UM-2 oder C-Zellen (vorzugsweise Alkaline) entsprechend der Polaritätsmarkierungen "-" und "+" im Batteriefach ein.
Batterien enthalten chemische Substanzen, daher müssen sie entsprechend entsorgt werden.
Die unsachgemäße Verwendung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyte führen, d. h. das Batteriefach kann korrideren und die Batterien explodieren. Daher:
Mischen Sie keine Batterietypen: z.B. Alkaline und Karbon-Zink. Verwenden Sie stets nur Batterien des gleichen Typs.
• Wenn Sie neue Batterien einlegen, miscchen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Wechselstromanschluss
1
Überprüfen Sie die Stromspannung mit
den Angaben auf demn Schild an der Geräteunterseite. Dies muss mit der örtlichen Wechselstromversorgung übereinstimmen. Sollte dies nicht der Fall sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder dem Service Center in Verbindung.
2
Verbinden Sie das Stromkabel mit der
WS-Wandsteckdose. Nun können Sie das Gerät über die Stromversorgung verwenden.
3 Um das Gerät vollständig auzuschalten,
trennen Sie es von der
Stromversorgung. Ziehen Sie während eines Gewitters zum Schutz des Geräts den Stecker aus der Steckdose
GE-2
GE-3
BASISFUNKTIONEN RADIO
CD-PLAYER
Ein- und ausschalten: Energie sparen
Gleich ob Sie mit Batterien oder mit Wechselstorm arbeiten, schalten Sie stets die andere Stromquelle aus, um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Allgemeine Bedienung
1.
Wählen Sie Ihre Klangquelle mit dem Wahlschalter
2.
Stellen Sie die Lautstärke über
VOLUME
3.
Um das Gerät abzuschalten, schieben Sie den Wahlschalter in die Stellung OFF.
RADIO
Radioempfang
1.
Schieben Sie den Wahlschalter FUNCTION auf RADIO.
2.
Schieben Sie den BANDwahlschalter auf die gewünschte Frequenz: FM/UKW, AM/MW.
3.
Drehen Sie den Knopf TUNING, um die gewünschten Senderzu suchen.
4.
Wenn Sie nicht länger Radio hören möchten, schieben Sie den Wahlschalter FUNCTION in die Stellung
CD/OFF/RADIO
ein.
OFF.
aus.
- Für den
- Für den
UKW/FM
-Empfang ziehen Sie bitte die Teleskopantenne heraus. Neigen und drehen Sie die Antenne. Reduzieren Sie die Länge, falls das Signal zu stark sein sollte (zu nahe an einem Sender).
AM/MW
-Empfang ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne ausgestattet, daher wird die Teleskopantenne nicht benötigt. Richten Sie die Antenne aus, indem Sie das gesamte Gerät drehen
CD-PLAYER
Die Wiedergabe einer CD
1. Dieser CD-Player kann Audio-Disks, CR-Rs und wiederbeschreibbare CD-RWs abspielen. Versuchen Sie nicht, CD-ROMs, CDIs, V-CDs, DVDs oder Computer-CDs abzuspielen. Stellen Sie den Wahlschalter auf CD.
-> Anzeige: Es wird kurz "_ _" eingeblendet.
2.
Um das CD-Fach zu öffenen, heben Sie das CD-Fach an
der mit
3.
Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie die CD-Tür leicht an, um das Fach zu schließen.
4.
Drücken Sie am Gerät die Taste Wiedergabe zu starten.
5.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie erneut
PLAY/PAUSE.
drücken Sie erneut
7.
Um die Wiedergabe der CD anzuhalten, drücken Sie
STOP .
Hinweis: Die CD wird angehalten, wenn:
- Sie das CD-Fach öffnen
- Sie die Klangquelle RADIO auswählen
- Die CD am Ende angelangt ist.
Auswahl eines anderen Titels
Während der Wiedergabe können Sie einen bestimmten Titel mit den Tasten
Eine Passage in einem Titel suchen
1. Halten Sie die Taste oder gedrückt.
- Die CD läuft mit hoher Geschwindigkeit bei geringer Lautstärke.
2. Sobald Sie die gewünschte Passage erkennen lösen Sie die Taste
Andere Wiedergabemodi repeat
Die permanente Wiederholung des aktuellen Titels
­repeat all
Die permanente Wiederholung der aktuellen CD.
-
OPEN/CLOSE
Wenn Sie während einer Unterbrechung oder Pause eine Titelnummer ausgewählt haben, starten Sie die Wiedergabe mit Für den nächsten Titel tippen Sie die Taste gedrückt, bis der gewünschte Titel am Display angeblendet wird. Tippen Sie die Taste aktuellen Titels zurückzukehren. Für einen vorhergehenden Titel, tippen Sie die Taste "mehrmals an.
Æ
Fortsetzung der normalen Wiedergabe.
markierten Kante an.
PLAY/PAUSE
Um die Wiedergabe fortzusetzen,
PLAY/PAUSE.
oder auswählen.
PLAY/PAUSE.
oder
an bzw. halten Sie
an, um zum Beginn des
.
, um die
Programmierung von Titelnummern
Sie können bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge speichern. Gegebenennfalls können Sie mehrere Titel gleichzeitig speichern.
1.
Drücken Sie im Taste gewünschten Titel zuzugreifen.
2.
Sobald die gewünschte Titelnummer eingeblendet wird, drücken Sie einmal die Taste speichern. Am Display wird kurz gefolgt von der ausgewählten Titelnummer eingeblendet.
3.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um alle gewünschten Titel auf diese Weise zu speichern.
4.
Um Ihre Programmierung abzuspielen, drücken Sie
PLAY/PAUSE.
Ein Programm löschen.
Sie können den Speicherinhalt löschen, indem Sie
- das CD-Fach öffnen.
- die Klangquelle
- die Taste während der Wiedergabe oder in der Stopp-Position)
Hinweis für die Benutzer von CDRs und CD-RWs: Abhängig von der Art des CD-Brenners, der Disk-Marke und der Brenngeschwindigkeit können eventuell Probleme auftreten.
PROG
oder
PROG
, um den Titel zu
RADIO
STOP
drücken (zweimal
-Modus die
um auf den
prog
auswählen
GE-4
GE-5
SICHERHEIT & WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
Vorsichtsmaßnahmen & Allgemeine Wartung
Stellen Sie das Gerät auf eine hart und flache Oberfläche,
damit das Gerät nicht kippen kann.
Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder CDs weder
Feuchtigkeit noch Regen, Sand oder Geräten mit starker Wärmeabstrahlung bzw. der direkten Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät nicht zu. Zwischen den
Belüftungsöffnungen und anderen Gegenständen muss ein Abstand von mindestens 6 Inches eingehalten werden, um zu vermeiden, dass sich das Gerät aufheizen kann.
Die mechanischen Teile des Geräts enthalten
selbstschmierende Lager, die weder geölt noch noch geschmiert werden müssen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Alkohol-, Ammoniak-, Benzolhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel, den diese könnten das Gehäuse beschädigen.
CD-Player und CD-Bedienun
Die Linse des CD-Players darf niemals berührt werden!
Plötzliche Temperaturschwankungen könnten zu Kondensierung führen. In diesem Fall könnte die Linse des D-Players
beschlagen. In diesem Fall können Sie keine CD abspielen. Versuchen Sie nicht, die Linse zu einigen. Lassen Sie das Gerät in einer warmen Umgebung, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Halten Sie die CD-Fachabdeckung stets geschlosse und das CD-Fach frei von Staub. Reinigen Sie das CD-Fach mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die CD gleichmässig mit einem weichen, flusenfreien Tuch von der Mitte her nach Außen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese könnten die Disk beschädigen.
Beschreiben Sie CDs nicht und bekleben Sie sie nicht.
X
Fehlerbehebung
Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst heranziehen. Öffnen Sie das Gerät wegen der Gefahr eines elektrischen Schlages bitte nicht. Wenn dies folgenden Hinweise Ihnen nicht helfen, ein Problem zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst.
WARNUNG:
- Problem * Lösung
Kein Ton / Strom
- Lautstärke nicht eingestellt * Stellen Sie LAUTSTÄRKE ein.
- Stromkabel nicht richtig eingesteckt. * Stecken Sie das WS-Stromkabel richtig
ein.
- Die Batterien sind leer/falsch eingelegt. * Legen Sie die (neuen) Batterien richtig
ein.
Die Anzeige funktioniert nicht korrekt / Keine der Steuertasten Reagiert
- Elektrostatische Aufladung
* Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie
den Stecker. Stecken Sie ihn nach einigen Sekunden wieder ein.
Die CD springt
- Die CD ist verschmutzt oder defekt. * Tauschen Sie die CD aus oder reinigen
Sie sie.
Versuchen Sie unter keine Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da dann
die Garantie verfällt.
Keine Diskanzeige
- Keine CD eingelegt. * Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW ein.
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt. * Tauschen Sie die CD aus bzw. reinigen Sie sie.
Siehe Wartung
- Die Laserlinse ist beschlagen * Warten Sie, bis die Linse wieder klar ist.
- Die CD-R ist leer oder keine finalisierte Disk.
* Verwenden Sie eine finalisierte CD-R.
Keine CD-Wiedergabe
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt.
* Tauschen Sie die CD aus bzw. reinigen Sie
sie.(Siehe Wartung).
- Die Laserlinse ist beschlagen.
*Warten Sie bis die Linse wieder
Zimmertemperatur angenommen hat.
GE-6
Hinweise zum Schutz der Umwelt
Wir haben das best möglich getan, um das Verpackungsmaterial weitgehend zu reduzieren. Es kann einfach in 3 Kategorien unterteilt werden: Karton, Papier und ausweitbares Polyäthylen. Das Paket enthält Materialien, die von Spezialunternehmen leicht recycled werden können. Bitte beachten Sie die geltenden Umweltschutzbestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsmtaerial, leeren Batterien und Geräten.
GE-7
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
GE-8
Kend dine
ssasafafefetetytyy
sikkerhedssymboler
ADVARSEL: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK STØD. APPARATET INDEHOLDER INGEN DELE, SOM BRUGER SELV KAN SERVICERE. OVERLAD ALT REPARATIONSARBEJDE TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD MÅ IKKE ÅBNES
Det trekantede symbol med lynet er beregnet på at gøre bruger
opmærksom på, at apparatets indre indeholder strømførende dele, der ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at udgøre en fare for skade på personer ved elektriske stød. Af sikkerhedshensyn bør apparatets kabinet aldrig åbnes.
Udråbstegnet i den ligebenede trekant er beregnet til at gøre
bruger opmærksom på vigtige oplysninger i den medfølgende brugsvejledning vedrørende betjening og vedligeholdelse af apparatet.
Advarsel vedr. fugt: Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt, og placer ikke beholdere, der indeholder væsker (som f.eks. vaser) ovenpå apparatet.
NEDSÆT RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT UDSÆTTE DENNE AFSPILLER FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL: UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD VED ALTID KUN AT ANDVENDE STIK AF KORREKT TYPE OG SØRG FOR, AT STIKKET ER TRYKKET HELT FAST I STIKKONTAKTEN.
Advarsel vedr. ventilation: Anbring ikke apparatet på et indelukket sted, hvor ventilationen nedsættes eller ikke kan finde sted.
B
TC-14
DA
KLASSE 1
LASER PRODUCT
-1
1
Dansk KNAPPER OG KONTROLLER STRØMFORSYNING
2 3
1
4
5
9
8
6 7
10
11
4 x 2 stk. R14 • UM2 • C-celle batterier
13
12
14
16
15
Top- og frontpaneler (Se 1)
1. VOLUME
- indstiller lydstyrken.
2. FUNKTIONSVÆLGER
- vælger mellem funktionerne CD, OFF (slukket) eller RADIO.
3. STEREO STIK TIL HOVEDTELEFONER
- 3,5 mm jack-stik til stereo hovedtelefoner.
4. REPEAT
- gentager en skæring / en CD / et program.
5. SEARCH
, CD: - springer eller søger efter en passage / en skæring frem eller tilbage på disken.
6. PROGRAM CD: - springer eller søger efter en passage / en skæring frem eller tilbage på disken.
7. LÅG TIL CD RUM
- Løft her for at åbne eller lukke låget til CD rummet.
8. DISPLAY
- viser afspillerens CD funktioner.
9. STOP
- afbryder afspilningen af en CD, sletter et CD program.
10. PLAY/PAUSE
- begynder afspilning af en CD / holder pause i afspilningen.
11. SKALAVISER VINDUE
- viser frekvensen for den aktuelle AM / FM station.
12. KANALVÆLGER
- vælger mellem stationerne på FM / AM båndene.
13. BÅNDVÆLGER (FM • AM)
- vælger mellem frekvensbåndene FM / AM.
Bagpanel (Se 1)
14. TELESKOP ANTENNE
- stræk antennen ud for at forbedre modtagelsen af et FM program.
15. LÅGE TIL BATTERIRUM
- åben lågen, hvis du vil have adgang til batterirummet.
16. AC MAINS (strømudtag)
- netledningen sættes i dette stik.
Strømforsyning
Hvis du ønsker at spare på batterierne, bør du så ofte som muligt i stedet koble radioen til lysnettet. Sørg for at tage stikket til netledningen ud af stikkontakten og af radioen, inden du lægger batterier i radioen.
Batterier (medfølger ikke)
Åben batterirummet og læg otte batterier, type R-14, UM-2 eller C-celle (helst Alkaliske), i batterirummet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet "+" og "–” på batterierne og inde i batterirummet.
Batterier indeholder kemiske substanser. Bortskaf altid brugte batterier på miljømæssigt forsvarlig vis.
Hvis batterier ikke anvendes korrekt, kan de lække eller eksplodere og beskadige batterirummet. Derfor:
• Bland aldrig forskellige typer batterier: f.eks. alkaliske og kul-zink. Brug altid batterier af samme type sammen.
• Når du skifter batterier i radioen, bør du aldrig blande gamle batterier med nye.
• Tag batterierne ud af radioen, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
Anvendelse med vekselstrøm 1 Kontrollér, at spændingen i dit
lokalområde svarer til den angivelse, der findes på mærkatet i bunden af radioen. Hvis der er uoverensstemmelse mellem de to, skal du kontakte din forhandler eller et service center.
2 Forbind radioen med en stikkontakt ved
hjælp af netledningen. Stikket skal sættes i strømudtaget mærket AC MAINS på radioens bagpanel. Radioen er nu korrekt forbundet og klar til brug.
tormentas.
3 Hvis du vil slukke helt for radioen, skal du
slukke på stikkontakten og tage stikket til netledningen ud.
• Tag stikket til netledningen ud af stikkontakten i tordenvejr, så evt. lynnedslag ikke beskadiger radioen.
DA-3
DA-2
Loading...
+ 28 hidden pages