Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
ESPAÑOLFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
I
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGSAVERTISSEMENTSADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
z
Wall
Paroi
Pared
II
ESPAÑOL
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Contenidos
Primeros pasos ·······································································1
Acerca de este manual ·································································1
Accesorios ······················································································1
Funciones ·······················································································2
Avisos sobre el manejo ································································2
Mantenimiento ··············································································2
Duración de la aguja (DL-A100)·····················································2
Limpieza de la punta de la aguja ···················································2
Nota sobre la lubricación ·······························································2
Nombres y funciones de las piezas ······························3
Montaje del plato ·········································································4
Montaje del contrapeso ································································4
Montaje del cartucho ····································································4
Conexión de los hilos de plomo ···················································· 4
Montaje de la cápsula ···································································5
Montaje de la cubierta guardapolvo ·············································· 5
Ajuste de la altura de los aislantes ···············································5
Ajuste de la altura del brazo ·························································· 5
Ajuste de la presión de la aguja y de antideslizamiento ················6
Acerca de este manual
n Símbolos
v
NOTA
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Este símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario ..................................................................1
w Lista de servicios tecnicos ......................................................1
e Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: aprox. 6,2 ft / 1,9 m) ...............................1
r Cubierta guardapolvo .............................................................. 1
t Plato ........................................................................................1
y Lámina del plato. .....................................................................1
u Adaptador para 45 rpm ............................................................ 1
i Cápsula
(Hilos de plomo, tornillos, tuercas, arandelas de nylon,
espaciador de cartucho incluidas) ............................................ 1
o Contrapeso .............................................................................. 1
Q0 Cable de audio (longitud: alrededor de 5,2 ft / 1,6 m) .............1
Q1 Cartucho MC estéreo (DL-A100)
(La hoja de datos, cubierta de la aguja, el cepillo de limpieza de
la aguja incluidas) ..................................................................... 1
Caja con exterior de madera natural en marrón
oscuro con un acabado brillante
La caja está hecha de enchapado de madera natural como los
lacados japoneses con un lujoso acabado brillante.
Cartucho MC estéreo DL-A100 incluido
DL-103 fue lanzado por Japan Broadcasting Corporation en 1964 y
continuó siendo el cartucho estándar durante 50 años. DL-A100 es
la reproducción del modelo de referencia técnico de DL-103.
Plato grande de doble capa híbrido para una
rotación estable
El plato de aluminio fundido tiene 331 mm de diámetro. Goma de
silicona cubre toda la superfi cie posterior para el tratamiento de
amortiguación para absorber los pitidos.
Sistema de servo bloqueo por cuarzo y transmisión
directa para la rotación estable
El reproductor incluye un sistema de bloqueo servo por cuarzo
que controla la velocidad de rotación detectando el intervalo de los
impulsos ópticos desde una rendija del motor. Se logra el control
estable de la fl uctuación y trémolo reducidas y una rotación de alta
precisión conpoca excentricidad.
Brazo de tipo universal y cápsula de aluminio
torneada
Un brazo en una base de aluminio fundido grande cuya altura se
puede ajustar en 6 mm garantiza un seguimiento suave y preciso.
La combinación del brazo y la cápsula de aluminio torneada
suprimirá la resonancia no deseada que afectaría a la calidad del
sonido, así como aprovechará al máximo las características del
cartucho.
• Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• Cuando vaya de vacaciones o cuando vaya a estar ausente durante
períodos prolongados, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
• Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la fuente
de alimentación. Después, desconecte los cables de conexión de
otras unidades del sistema antes de mover la unidad.
• Acerca del cuidado
Limpie la caja y la cubierta de polvo con el paño de limpieza incluido.
Siga las instrucciones cuando utilice un producto de limpieza químico.
El benceno, disolvente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como los insecticidas pueden provocar cambios y decoloración en
el material si se pone en contacto con la unidad y, por tanto, no se
debe utilizar.
• Acabado exterior
La caja tiene un acabado brillante marrón oscuro. Como los arañazos
fi nos pueden ser prominentes, utilice el paño de limpieza para limpiar
la superfi cie.
• Lubricación
El motor no requiere lubricación. No lubrique el reproductor.
Duración de la aguja (DL-A100)
La aguja tiene una duración de servicio de aproximadamente 2000
horas. Depende de las condiciones operativas. Si la punta de la aguja
está gastada, el sonido de alta frecuencia será áspero y distorsionado.
Para evitar dañar discos valiosos, sustituya sin demora el cartucho.
Limpieza de la punta de la aguja
La punta de la aguja es muy delicada y requiere bastante cuidado.
Retire el polvo de la punta de la aguja con un cepillo suave (incluido
con el cartucho).
Nota sobre la lubricación
El motor no requiere lubricación. No lubrique el reproductor. El hacerlo
podría dañar el reproductor.
Nombres y funcio-
nes de las piezas
Preparativos
Conexiones
Operaciones
Resolución de
problemas
Especifi caciones
Aislante amplio
La caja está bien aislada para absorber cualquier vibración.
2
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.