Denon DP-A100 Owners Manual [es]

DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE SYSTEM
DP-A100
Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
z
Wall Paroi Pared
II
ESPAÑOL
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Contenidos
Primeros pasos ·······································································1
Acerca de este manual ·································································1 Accesorios ······················································································1 Funciones ·······················································································2 Avisos sobre el manejo ································································2 Mantenimiento ··············································································2
Duración de la aguja (DL-A100)·····················································2 Limpieza de la punta de la aguja ···················································2 Nota sobre la lubricación ·······························································2
Nombres y funciones de las piezas ······························3
Preparativos ·············································································4
Ensamblaje ····················································································4
Montaje del plato ·········································································4 Montaje del contrapeso ································································4 Montaje del cartucho ····································································4 Conexión de los hilos de plomo ···················································· 4 Montaje de la cápsula ···································································5 Montaje de la cubierta guardapolvo ·············································· 5
Ajustes ···························································································5
Ajuste de la altura de los aislantes ···············································5 Ajuste de la altura del brazo ·························································· 5 Ajuste de la presión de la aguja y de antideslizamiento ················6
Acerca de este manual
n Símbolos
v
NOTA
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario ..................................................................1
w Lista de servicios tecnicos ......................................................1
e Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: aprox. 6,2 ft / 1,9 m) ...............................1
r Cubierta guardapolvo .............................................................. 1
t Plato ........................................................................................1
y Lámina del plato. .....................................................................1
u Adaptador para 45 rpm ............................................................ 1
i Cápsula
(Hilos de plomo, tornillos, tuercas, arandelas de nylon,
espaciador de cartucho incluidas) ............................................ 1
o Contrapeso .............................................................................. 1
Q0 Cable de audio (longitud: alrededor de 5,2 ft / 1,6 m) .............1
Q1 Cartucho MC estéreo (DL-A100)
(La hoja de datos, cubierta de la aguja, el cepillo de limpieza de
la aguja incluidas) ..................................................................... 1
Q2 Guantes ................................................................................... 1
Q3 Paño de limpieza ....................................................................1
e t
r
Conexiones ···············································································6
Operación ··················································································7
Encendiendo la alimentación ························································ 7 Reproducción ················································································ 7 Detener la reproducción ·······························································7
Resolución de problemas ··················································8
Especificaciones ·····································································9
1
Q0
y
u o
i
Q1 Q2 Q3
Funciones
Avisos sobre el manejo
ESPAÑOL
Mantenimiento
Primeros pasos
Primeros pasos
Caja con exterior de madera natural en marrón oscuro con un acabado brillante
La caja está hecha de enchapado de madera natural como los lacados japoneses con un lujoso acabado brillante.
Cartucho MC estéreo DL-A100 incluido
DL-103 fue lanzado por Japan Broadcasting Corporation en 1964 y continuó siendo el cartucho estándar durante 50 años. DL-A100 es la reproducción del modelo de referencia técnico de DL-103.
Plato grande de doble capa híbrido para una rotación estable
El plato de aluminio fundido tiene 331 mm de diámetro. Goma de silicona cubre toda la superfi cie posterior para el tratamiento de amortiguación para absorber los pitidos.
Sistema de servo bloqueo por cuarzo y transmisión directa para la rotación estable
El reproductor incluye un sistema de bloqueo servo por cuarzo que controla la velocidad de rotación detectando el intervalo de los impulsos ópticos desde una rendija del motor. Se logra el control estable de la fl uctuación y trémolo reducidas y una rotación de alta precisión conpoca excentricidad.
Brazo de tipo universal y cápsula de aluminio torneada
Un brazo en una base de aluminio fundido grande cuya altura se puede ajustar en 6 mm garantiza un seguimiento suave y preciso. La combinación del brazo y la cápsula de aluminio torneada suprimirá la resonancia no deseada que afectaría a la calidad del sonido, así como aprovechará al máximo las características del cartucho.
Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• Cuando vaya de vacaciones o cuando vaya a estar ausente durante períodos prolongados, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Acerca de la condensación Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente. Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de utilizar la unidad.
Mover la unidad Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del sistema antes de mover la unidad.
Acerca del cuidado Limpie la caja y la cubierta de polvo con el paño de limpieza incluido. Siga las instrucciones cuando utilice un producto de limpieza químico. El benceno, disolvente de pintura u otros disolventes orgánicos, así como los insecticidas pueden provocar cambios y decoloración en el material si se pone en contacto con la unidad y, por tanto, no se debe utilizar.
Acabado exterior La caja tiene un acabado brillante marrón oscuro. Como los arañazos fi nos pueden ser prominentes, utilice el paño de limpieza para limpiar la superfi cie.
Lubricación El motor no requiere lubricación. No lubrique el reproductor.
Duración de la aguja (DL-A100)
La aguja tiene una duración de servicio de aproximadamente 2000 horas. Depende de las condiciones operativas. Si la punta de la aguja está gastada, el sonido de alta frecuencia será áspero y distorsionado. Para evitar dañar discos valiosos, sustituya sin demora el cartucho.
Limpieza de la punta de la aguja
La punta de la aguja es muy delicada y requiere bastante cuidado. Retire el polvo de la punta de la aguja con un cepillo suave (incluido con el cartucho).
Nota sobre la lubricación
El motor no requiere lubricación. No lubrique el reproductor. El hacerlo podría dañar el reproductor.
Nombres y funcio-
nes de las piezas
Preparativos
Conexiones
Operaciones
Resolución de
problemas
Especifi caciones
Aislante amplio
La caja está bien aislada para absorber cualquier vibración.
2
Loading...
+ 9 hidden pages