Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
The illustrations used for explaining
b
operations in this manual show the
buttons of the remote control unit.
The same operations can be performed
using the buttons with the same names
on the main unit panel.
Die in diesem Handbuch verwendeten
b
Tasten-Illustrationen für die
Betriebserklärung beziehen sich auf die
Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der
gleichnamigen Taste an der Frontkonsole
des Gerätes bedienen.
Les illustrations des boutons présentes
b
dans ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide
du bouton portant le même nom sur la
façade de l’appareil.
Le illustrazioni dei pulsanti mostrate
b
in questo manuale di spiegazione si
riferiscono al telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando
i pulsanti del nome corrispondente
presenti sul pannello frontale dell'unità.
Las ilustraciones de los botones
b
utilizadas en este manual con propósitos
de explicación son para la unidad del
mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el
botón del mismo nombre en el panel
delantero de la unidad.
De gebruikte toetsillustraties in deze
b
handleiding voor uitleg van de bediening
zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets
met dezelfde naam op het voorpaneel
van het toestel te gebruiken.
Bilder på knappar i denna bruksanvisning
b
för att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna
med samma namn på frontpanelen på
enheten.
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
Menu Map (vpage 20)
Examples of GUI Menu Screen Displays (vpage 21)
Remote Control Unit Operations (vpage 55)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den
Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm.
Menüplan (vSeite 20)
Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen (vSeite 21)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 55)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Plan du menu (vpage 20)
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
(vpage 21)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 55)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida operativa
visualizzata sulla schermata GUI.
Mappa menu (vpagina 20)
Esempi di schermate GUI (vpagina 21)
Operazioni con telecomando (vpagina 55)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso
que aparece en la pantalla GUI.
Estructura de los menús (vpágina 20)
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla
GUI (vpágina 21)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 55)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de
aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.
Overzicht van het menu (vblz. 20)
Voorbeelden van GUI menuschermen (vblz. 21)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening
(vblz. 55)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Menyöversikt (vsidan 20)
Exempel på GUI-skärmar (vsidan 21)
Telecomando principale (vsidan 55)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
ENGLISH
n Contents
Getting Started
Flow of operations through playback ·········································2
Cautions on Handling ···································································3
Cautions on Installation ·······························································3
About the Remote Control Unit···················································3
Inserting the Batteries ··································································3
Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names and Functions ···························································4
Front Panel ····················································································4
Display ·························································································· 5
Rear Panel ·····················································································6
Remote Control Unit ····································································· 7
Connections
Important Information ··································································8
Cables Used for Connections ······················································· 8
Converting Input video signals for Output
(Video Conversion Function) ·························································9
Installing/Setting the Speakers ················································· 10
Connecting the Speakers ···························································11
Connecting Devices ····································································12
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals ········ 13
Once Connections are Completed ············································· 19
Turning the Power On ································································· 19
Turning the Power Off ································································· 19
Selecting the Input Source ·························································19
Playback
Playing Components ··································································· 39
Playing Blu-ray Disc / DVD Players ··············································39
iPod® Playback ··········································································· 39
Listening to FM/AM Broadcasts ·················································41
Operations During Playback ························································43
Selecting the Surround Mode ···················································· 44
q Playing Sources According to the Sources’ Audio Signal
Format/Number of Channels (Standard Playback) ······················44
w Playing in a DENON Original Surround Mode ························ 45
e Direct Playback ·······································································45
r Stereo Playback ······································································45
t Playing the Pure Direct Mode ················································ 45
Adjusting the Sound and Picture Quality
(Audio/Video Adjust) ··································································46
Adjusting the Sound (Audio Adjust) ············································46
Adjusting the Tone (Tone Control) ···············································48
Adjusting MultEQ®, Dynamic EQ™, Dynamic Volume™
Settings (Audyssey Settings) ······················································ 48
Adjust Tonal Quality for Each Speaker Using Graphic Equalizer
(Manual EQ) ················································································50
Restoring Compressed Audio to Nearly Pre-compressed
Conditions for Playback (RESTORER) ········································· 50
Adjusting the Audio Delay Time while Watching the Picture
(Audio Delay) ···············································································50
Adjusting the Picture Quality (Picture Adjust) ····························· 51
Checking the Status (Information) ·····························51
Operating the Connected Devices by Remote
Control Unit
Registering Preset Codes ···························································55
Operating Registered Devices ···················································55
Assigning buttons that are Not Used to Operate Other Devices
(Punch Through Function) ·························································· 57
Other Information ·······························································58
List of preset codes ··································End of this manual
Settings
Menu Map ····················································································20
Examples of GUI Menu Screen Displays ··································· 21
Making the Optimum Settings for the Connected Speakers
Automatically (Audyssey™ Auto Setup) ·································· 22
Making detailed settings (Manual Setup)·································27
Making the Input Settings (Input Setup) ··································34
Convenient functions
HDMI Control Function ·······························································52
Setting the Power to Standby After a Certain Amount of
Time (Sleep Timer Function) ······················································ 52
Adjust the Volume of the Different Speakers ··························53
Saving Frequently Used Settings (Quick Select Function) ····· 53
MAIN ZONE settings ··································································53
ZONE2 settings···········································································53
Various Memory Functions ························································53
Playing 2-Channel Sound in ZONE2
(Multizone Function)··························································54
2
ENGLISH
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting Specifi cationsMulti-ZoneSettings
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m) .................................. 1
Check that the following parts are supplied with the product.
r
ui
t
o
Accessories
Getting Started
Perform the operations leading to playback on the AVR-2310 in the order shown below.
Connections
⇩
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
⇩
Turning the Power On (vpage 19)
Flow of operations through playback
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
⇩
Connecting the Speakers (vpage 11)
Playback
⇩
Playing Components (vpage 39)
Adjusting the Sound and Picture Quality
(vpage 46)
⇩
Selecting the Surround Mode (vpage 44)
Audyssey™ Auto Setup (vpage 22)
Settings
Input Setup (vpage 34)
Manual Setup (vpage 27)
Perform “Manual Setup” as necessary.b
⇩
Selecting the Input Source (vpage 19)
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
•
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
•
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
b
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-2310, the included remote control unit (RC-
1117) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
• By setting the preset memory (vpage 55)
Inserting the Batteries
q Lift the clasp and remove the
rear cover.
e Put the rear cover back on.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the
battery compartment.
R6/AA
ENGLISH
Getting Started
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting
30°
30°
Approx. 7 m
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
SpecificationsMulti-ZoneSettings
Wall
ENGLISH
o,Q0
Q1
w
Q2
Q4
Q3
Q5
q
Q7Q6
Q8
wer ty
Q9
Q0 Q1Q2Q3 Q4Q5 W9W8E0
W0
i
W1W2W3W4W5W6
o
W7
u
q
e
o,Q0
Q1
u
o,Q0
i
y
r
o,Q0
Q0
t
w
Q2
Q4
Q3
Q5
Getting Started
Part Names and Functions
Front Panel
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting Specifications
Multi-ZoneSettings
Buttons, terminals and displays only provided on the main unit
Q6 Power indicator ·········································· (19)
Q7 Power switch (hON jOFF) ··············· (19, 68)
Q8 Headphones jack (PHONES) ······················(43)
Q9 V. AUX INPUT connectors ························· (16)
W0 SETUP MIC jack ·········································· (23)
W1 AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME™
w SURROUND MODE buttons ······················ (44)
e MENU button ·············································· (20)
r Cursor buttons (uio p) ························· (20)
t ENTER button ············································· (20)
y RETURN button ·········································· (20)
u QUICK SELECT buttons ····························· (53)
n Buttons that function in the same way as front panel buttons
FrontRear
ioQ5Q0Q1Q6Q2Q4
Q3
Q7u
wqer t y
Display
Q7Tuner reception mode indicators
This lights according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
• STEREO
In the FM mode, this lights when receiving
analog stereo broadcasts.
• TUNED
This lights when the broadcast is properly
tuned in.
• AUTO
This lights when in the auto tuning mode.
• RDS
This lights when receiving RDS broadcasts.
ENGLISH
Part Names and Functions
Getting Started
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting
q Input audio signal indicators
w Input signal channel indicators
These light when digital signals are input.
When playing HD Audio sources, the“”
indicator lights when an extension channel (a
channel other than the front, center, surround,
surround back or LFE channel) is input. If there
are two or more extension channels, the “”
and “” indicators light.
eInformation display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed
here.
r Output signal channel indicators
t Front speaker indicator
These light according to the settings of the
front A and B speakers (vpage 43).
yMonitor output indicators
These light according to the HDMI monitor
output setting.
uQUICK SELECT indicators
These light when the Quick Select function is
set (vpage 53).
i Master volume indicator
o MUTE indicator
Lights when the muting mode is set (vpage
43).
Q0AUDYSSEY indicator
These light as shown below in the different
modes (vpage 48).
: During “MultEQ” operation
: During “MultEQ” , “Dynamic EQ”
operation
: During “MultEQ”, “Dynamic EQ”,
“Dynamic Volume” operation
bWhen speaker settings are changed after
“Audyssey™ Auto Setup” procedure, either
the indicators’ frame turns off or all the
indicators turn off.
Q1SLEEP TIMER indicator
Lights when the sleep timer is operating
(vpage 52).
Q2RESTORER indicator
Lights during “RESTORER” operation (vpage
50).
Q3 Input mode indicators
Q4 ZONE2 indicator
Lights when signals are being output to the
ZONE2 (vpage 54).
Q5HDMI indicator
Lights when HDMI input signals are detected
(vpage 13).
Q6Decoder indicators
The indicator for the currently operating decoder
lights.
Multi-ZoneSettings
Specifications
ENGLISH
qwertyu
oiQ2Q5Q3Q6Q7
Q0
Q1
Q4
Getting Started
Rear Panel
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting Specifications
Multi-ZoneSettings
Part Names and Functions
q Digital audio connectors ··························· (15)
w Analog audio connectors ·························· (14)
e SIGNAL GND terminal ······························(15)
r TRIGGER OUT jacks ··································(18)
t REMOTE CONTROL jacks ·························(18)
y EXT. IN connectors ···································· (16)
u ZONE2 connectors ····································(54)
i AC OUTLET ················································ (18)
o AC inlet (AC IN) ·········································· (18)
Q0 Speaker terminals ····································· (11)
Q1 FM/AM antenna terminals ······················· (17)
Q2 PRE OUT connector ··································· (11)
Q3 COMPONENT VIDEO connectors ············· (14)
Q4 HDMI connectors ·······································(13)
Q5 RS-232C connector ····································(18)
Q6 VIDEO/S-VIDEO connectors ·····················(15)
Q7 Control dock for iPod
DOCK CONTROL jack ································(14)
For buttons not explained here, see the page
indicated in parentheses ( ).
NOTE
Buttons on the back panel may operate when the
•
back lid is pressed.
The SAT TU button cannot be used.
•
ZONE2 operations (vpage 54)
n
Punch through setting (vpage 57)
n
AVR-2310
(MAIN ZONE)
iPod
AVR-2310 (ZONE2)
TV
Blu-ray disc player
or
DVD Player
DVD recorder
or
Video deck
Satellite receiver
or
Cable TV
CD player
Specifications
8
ENGLISH
Getting StartedPlaybackRemote Control Information Troubleshooting Specifi cationsMulti-ZoneSettings
Connections for all compatible audio and video signal formats
are described in this owner’s manual. Please select the types of
connections suited for the equipment you are connecting.
After connections are completed, certain settings must be made on
the receiver. Make the settings indicated“
Set as necessary
”
for the individual items.
Select the cables according to the equipment being connected.
Important Information
Cables Used for Connections
Audio and video cables
HDMI
connections
HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections
Coaxial digital cable
Optical digital
connections
Optical cable
Analog
connections
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog
connections
(monaural, for
subwoofer)
Pin-plug cable
Speaker
connections
Speaker cables
Video cables
Component
video
connections
Component video cable
S-Video
connections
S-Video cable
Video
connections
75 Ω/ohms pin-plug video cable
(White)
(Red)
n HDMI (vpage 12)
n Monitor (TV) (vpage 13)
n Playback Components
• Blu-ray Disc player / DVD player (vpage 14)
• iPod® (vpage 14)
• CD Player (vpage 14)
• Record Player (vpage 15)
n Recording Components
• Digital Video Recorder (vpage 15)
• Video Cassette Recorder (vpage 15)
n SAT/CABLE Tuner (vpage 16)
n Other Devices
• Video Camera / Game Console (vpage 16)
• Component with Multi-channel Output connectors
(vpage 16)
• Antenna terminals (vpage 17)
• External Power Amplifi er (vpage 17)
• External Controller (vpage 18)
n Power Cord
Connection Flown
Turning the Power On (vpage 19)
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Connections
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions
of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Connecting the Speakers (vpage 11)
Connecting Devices not Equipped with HDMI
terminals (vpage 13)
Connections
Converting Input video signals for Output
M EN U
A ud i o/ V id eo A dj us t
I nf o rm a ti on
A ut o S et u p
M an u al S et u p
I np u t S et u p
A dj u st va r io u s au d io an d v id e o p ar a me t er s
I n pu t D VDA u t o
M o de S T ER E O
M a st e r V o l u m e - 8 0 . 0 dB
(Video Conversion Function)
The AVR-2310 is equipped with four types of video input/output terminals (HDMI, Component video, SVideo and video).
Use the terminals according to the devices to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-2310 into the format
used to output the video signals from the AVR-2310 to a monitor.
Video device
Output
HDMI connector
Input
(IN)
HDMI connector
AVR-2310
Output
(MONITOR OUT)
HDMI connector
Monitor
Input
HDMI connector
ENGLISH
Important Information
Set as Necessary
Set when using the video conversion function.
•
“Video Convert” (vpage 36)
Set when changing the resolution of the video signal.
•
“Resolution” (vpage 36)
Resolutions of HDMI-compatible TVs can be checked at “HDMI Information” (vpage 51).
NOTE
HDMI signals cannot be converted into analog signals.
•
When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
•
conversion function might not operate.
480p/576p/1080i/720p/1080p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
•
format.
n
Examples of GUI menu
Menu screen•Status display screen•
When the input source is
switched
When the volume is adjusted
Getting Started
Connections
PlaybackRemote Control Information Troubleshooting
Multi-ZoneSettings
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
• The video conversion function supports the NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60
formats.
• The resolution of the video signal input to the AVR-2310’s HDMI terminal is the resolution set at
“Resolution” (vpage 36). (1080p HDMI signals and 1080p component signals are output at 1080p,
regardless of the setting.)
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Component video
connectors
Component video
connectors
S-Video connectorS-Video connector
Video connector
Video connector
: When 480i/576i signals are input
Status display: The operating status is displayed temporarily on the
screen when the input source is switched or the
volume is adjusted.
Specifications
ENGLISH
z
1
z4
z
5
z
2
z
3
z
1
z
2
z
3
z
1
z2
z4
z2
z
1
z
3
Getting StartedPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Installing/Setting the Speakers
• The AVR-2310 is compatible with various types
of surround playback.
Connections
• Decide on the surround modes to be played on
the AVR-2310 before making connections and
settings.
a Determine the Speaker Layout
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer
to these to arrange your speakers according to their
type and how you want to use them.
Installing All the Speakers
Front Height speakers
Subwoofer
Surround
speaker
Surround back speakers
NOTE
It is not possible to use the front height speakers and
surround back speakers simultaneously.
Front
speakers
Center
speaker
Surround
speaker
When 7.1ch (Surround Back Speaker) Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z4: 30˚
z5: 45˚
When 5.1ch Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
z3: 110˚
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
speakers
As seen from above
G
Surround
speaker
Front
speaker
H
As seen from the side
G
Surround back
speaker
60 to 90 cm
Point slightly
downwards
H
When 6.1ch Connectedn
Front speakers
Center speaker
Monitor
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
As seen from above
G
speaker
HG
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Surround
speaker
Front
speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
H
Subwoofer
Surround
speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
H
Surround speakers
As seen from above
G
Front
speaker
HG
When 7.1ch (Front Height Speaker) Connectedn
Front height speakers
Front speakers
Center speaker
Subwoofer
As seen from above
G
Monitor
Surround speakers
z1: 30˚
z2: 45˚
Point slightly
downwards
Front speaker
H
z3: 90˚
z4: 110˚
Front height
speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
G
Surround
speaker
H
0
wq
wq wq
*/
(L) (R)
wqwq
(R) (L)
wqwq
(R) (L)
Installing/Setting the Speakers
s
Set the “Amp Assign” Mode According to the Speaker Layout
The signals output from the AVR-2310’s SURR. BACK/AMP ASSIGN speaker terminals can be
switched to signals of the surround mode being used (vpage 27 “Amp Assign”).
Amp assign mode
(vpage 27)
SURR. BACK/AMP ASSIGN
Speaker connections
Example of speaker installation
Connecting the Speakers
Front speakers
A
Subwoofer with
built-in amplifier
Front speakers
ENGLISH
Getting Started
Center
B
speaker
Surround
speakers
Connections
Normal
(Default)
Normal
Normal
Front Height
Front A Bi-Amp
or
Front B Bi-Amp
ZONE2
Surround back
speakers
Surround back
speakers
b Connect to the “L” speaker
terminal.
b Set “S.Back” (vpage 28)
to “1spkr”.
Not connected
Set the “S.Back” setting
b
(vpage 28) to “None”.
Front Height
speakers
b For connections, see
“About bi-amp connections”
(vpage 12).
Front A or B
speakers
ZONE2
speakers
MAIN ZONE ZONE2
(5.1)
PlaybackRemote Control Information Troubleshooting
(7.1)
Multi-ZoneSettings
(6.1)
(5.1)
For connections of the SURR. BACK/AMP
ASSIGN speaker terminals, see “Amp Assign”
(vpage 27).
(7.1)
(5.1)
(2)
Protection circuit
If the core wires touch the rear panel and the screws
etc., or the ± sides touch each other, the protection
circuit will be activated and the power indicator will
flash red at intervals of 0.5 secs.
If the protection circuit is activated, the speaker
output is isolated, and the power supply goes to
the standby state. If the power supply is turned off,
after the power supply cord is withdrawn, please
confirm that speaker cable and input cable are
connected.
Also, if replaying large sound levels by using
a speaker having an impedance less than that
specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature will rise,
and the protection circuit might be activated. The
power supply will go into the standby state, and the
power indicator will flash red at 2 second intervals.
In this case, please switch off the power supply,
and wait until the AVR-2310 has cooled down, and
the surrounding ventilation is good.
Even if there are no problems with the surrounding
ventilation and connections, in the event of the
protection circuit becoming activated, due to
thinking that the AVR-2310 has failed, please contact
DENON Service center after switching off.
Specifications
ENGLISH
wqwq
(R) (L)
Getting StartedPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the AVR-2310,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Connections
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
1
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
Turn the speaker terminal counterclockwise
2
to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to the hilt
3
into the speaker terminal.
Connecting the Speakers
About bi-amp connections
These connections make for higher quality playback sound with no
interference between the signals of the bass and treble units.
When the amplifier assignment mode is set to “Front A Bi-Amp” or
“Front B Bi-Amp”, connect as shown below. (The illustration shows a
connection example for the front B Bi-Amp speakers.)
Front speakers B
Connecting Devices
Connecting Devices Equipped with
HDMI terminals
Important Information
n About HDMI
“HDMI” is the abbreviation of “High Definition Multimedia
Interface”. This interface allows transfer of digital video signals
and digital audio signals over a single HDMI cable.
“HDMI”, “HDMI logo” and “High-Definition Multimedia Interface”
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Turn the speaker terminal clockwise to tighten
4
it.
Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. When using front
A and B speakers simultaneously, use speakers with an impedance of
12 to 16 Ω/ohms.
NOTE
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
AVR-2310
When in the “Front A Bi-Amp” and “Front B Bi-Amp” modes, the
same signals are output from the front speaker terminals and the AMP
ASSIGN terminals.
NOTE
• Use speakers compatible with bi-amp connections.
• When making bi-amp connections, be sure to remove the shortcircuiting plate or wire between the speaker’s woofer and tweeter
terminals.
n Functions usable with HDMI connections
Deep Color
Eliminates on-screen color banding, for smooth tonal transitions and
subtle gradations between colors.
x.v.Color
Enables displays with natural, vivid colors. “x.v.Color” is a Sony
registered trademark.
Auto Lip Sync (vpage 30)
HDMI 1.3 incorporates an automatic video/audio synching capability
that allows devices to perform this synchronization automatically with
total accuracy.
HDMI control function (vpage 30, 52)
This function allows you to operate external devices from the receiver
and operate the receiver from external devices.
NOTE
• These functions will not work if the device connected to the HDMI
terminal does not support Deep Color or x.v.Color signal transfer or
the Auto Lip Sync function.
• The HDMI control function may not work depending on the device it
is connected to and its settings.
• You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player / DVD player that is
not compatible with the HDMI control function.
2
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
"6%*0
015*$"-
065
47*%&0
*/
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
n Copyright protection system (HDCP)
The AVR-2310 supports HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection). HDCP is a copyright protection technology for digital video
signals. The devices connected to the AVR-2310 must also support
HDCP.
NOTE
When a device that does not support HDCP is connected, video
signals are not properly output.
Connections
The AVR-2310 allows connection of inputs from up to 5 HDMI
devices and output to 1 TV.
DVD
Player
Blu-ray
Disc Player
SAT/CABLE
Tuner
Digital Video
Recorder
Game
Console
Monitor
(TV)
Connecting devices
NOTE
• If the menu “HDMI Audio Out” setting (vpage 30) is set to “Amp”,
the sound may be interrupted when the monitor’s power is turned
off.
• The audio signal from the HDMI output terminal (sampling
frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI
audio specifications of the connected device regarding permissible
inputs.
n Connecting to a device equipped with a DVI-D
terminal
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the
HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing connection
to a device equipped with a DVI-D terminal.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a
DVI-D terminal. Also make the audio connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support
HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not
be output.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input terminal assignment (vpage 35)
Set this when changing the input sources of the different terminals.
HDMI Setup (vpage 30)
Make these settings related to HDMI input/output signals.
• RGB Range
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
ENGLISH
Connecting Devices not
Equipped with HDMI terminals
Monitor (TV)
• Select the terminal to use and connect the device.
• For video connections, see “Converting input video signals for output
(Video Conversion Function)” (vpage 9).
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Monitor (TV)
Getting Started
Connections
PlaybackRemote Control Information Troubleshooting
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI
product) for connection to the HDMI connector. Normal playback
may not be possible when using a cable other than one on which the
HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• When the AVR-2310 is connected to other devices with HDMI cables,
also connect the AVR-2310 and TV using an HDMI cable.
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected,
use a cable compatible with HDMI ver.1.3a.
• Video signals are not output if the input video signals do not match
the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc player /
DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is
compatible.
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the
HDMI input signals.
SpecificationsMulti-ZoneSettings
The component video connectors may be indicated differently on your
monitor. For details, see the monitor’s operating instructions.
ENGLISH
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
R
L
R
L
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
$0"9*"-
R
L
R
L
Getting StartedPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Playback Components
Blu-ray Disc player / DVD player
Connections
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Control dock for iPod
®
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N or
ASD-3W sold separately) to connect the iPod to the AVR-2310. For
instructions on the control dock for iPod settings, refer to the control
dock for iPod’s operating instructions.
Control dock for iPod
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
CD Player
CD Player
Blu-ray Disc player /
DVD player
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
ASD-3N or
ASD-3W
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Set this to assign the iPod to a terminal other than “VCR
(iPod)”.
“iPod Dock” (vpage 35)
NOTE
When connected to a Blu-ray Disc player, and playing Dolby TrueHD,
DTS-HD, Dolby Digital Plus, connect the HDMI.
With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR
(iPod) connector.
(/%
"6%*0
065
R
L
Record Player
R
L
R
L
R
L
R
L
3-3-
065
*/
"6%*0"6%*07*%&07*%&0
065*/
015*$"-015*$"-
*/
"6%*0"6%*0
065
7*%&07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
3-
065065
"6%*07*%&0
"6%*0
7*%&0
"6%*0
3-
*/
"6%*07*%&0
47*%&0
065
47*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
Turntable
(MM cartridge)
Recording Components
Digital Video Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices Equipped
with HDMI terminals” on page 12.
DVD Recorder
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
Video Cassette Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting
Devices Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Video cassette recorder
ENGLISH
Getting Started
Connections
PlaybackRemote Control Information Troubleshooting
•
The AVR-2310 is compatible with record players with an MM
cartridge. When you connect to a record player with an MC
cartridge, use a commercially available MC head amp or a stepup transformer.
When you increase the volume without connecting the record
•
player, there may be “booming” noise from the speakers.
The SIGNAL GND terminal of the AVR-2310 is not a safety ground
NOTE
connection. Connect it to reduce noise when noise is excessive.
Note that depending on the record player, connecting the ground
line may have the reverse effect of increasing noise. In this case, it
is not necessary to connect the ground line.
Set as necessary
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
NOTE
• To record video signals through the AVR-2310, use the same type of video
cable for connection between the AVR-2310 and the player as the cable used
for connection between the AVR-2310 and the recorder.
• Do not connect the output of the component connected to the AVR-2310’s
OPTICAL2 output connector to any input connector other than OPTICAL2.
• Digital signals are not output from the analog REC OUT connector.
Set this to change the input signal to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
NOTE
• To record video signals through the AVR-2310, use the same
type of video cable for connection between the AVR-2310 and
the player as the cable used for connection between the AVR2310 and the recorder.
• Digital signals are not output from the analog REC OUT
connector.
SpecificationsMulti-ZoneSettings
ENGLISH
065
"6%*07*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065065
$0"9*"-
47*%&0
065
R
L
R
L
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065
065
015*$"-
47*%&0
065
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Getting Started ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
SAT/CABLE Tuner
Select the terminal to use and connect the device.
Connections
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
SAT/CABLE Tuner
Other Devices
Video Camera / Game Console
Video camera /
Game console
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
Component with Multi-channel Output connectors
The video signal can be connected in the same way as a Blu-ray Disc
player / DVD player (vpage 14).
Blu-ray Disc player / DVD player /
External decoder
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
To play analog signals input from the external input (EXT. IN)
terminal, set “Input Mode” (vpage 37) on the menu to “EXT.
IN”.
“EXT. IN” can also be selected with .
Antenna terminals
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Direction of broadcasting station
FM antenna
ENGLISH
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
External Power Amplifier
Select the terminal to use and connect the device.
•
Connect when using an external power amp or an amp you already
•
have.
Getting Started
ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting
Connections
FM indoor antenna
n AM loop antenna assembly
Remove the vinyl tie and take out the
1
connection line.
Bend in the reverse direction.
2
With the antenna on top of any
-1
3
With the antenna attached to a
-2
3
stable surface.
wall.
75 Ω/ohms
Coaxial cable
(supplied)
AM outdoor antenna
Installation hole Mount on wall, etc.
Mount
Ground
AM loop
antenna
(supplied)
n Connection of AM antennas
Push the lever.
1
Insert the conductor.
2
Return the lever.
3
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
Power amplifier
When using just one surround back speaker, connect it to the left
•
channel (L).
Use the volume control on the subwoofer to control subwoofer
•
volume.
If the subwoofer volume sounds low, use the volume control
•
provided on the subwoofer to adjust the volume.
NOTE
When speakers have been connected to PRE OUT terminals, do not
•
connect the speakers to the speaker terminals.
The channel output from the PRE OUT SBL and SBR terminals
•
changes depending on the “Amp Assign” setting (vpage 27).
SpecificationsMulti-ZoneSettings
ENGLISH
"69
065
Getting Started ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
External Controller
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
Connecting the Power Cord
Connections
RS-232C connector
n
When you connect an external control device, you can control
the AVR-2310 with the external control device. Perform the
operation below beforehand.
q Turn on the AVR-2310’s power.
w Turn off the AVR-2310’s power from the external
controller.
e Check that the AVR-2310 is in the standby mode.
Set as Necessary
Set this to use the RS-232C connector for the DENON RF remote
controller.
“232C Port” (vpage 33)
When using the AVR-2310 in combination with the DENON RF remote
controller (RC-7000CI, sold separately) or RF remote receiver (RC7001RCI, sold separately), two-way communication is enabled. The
AVR-2310’s status information as well as iPod and Internet audio music
files can be browsed watching the RF Remote Controller’s display. For
details, refer to the operating instructions of the respective devices.
REMOTE CONTROL jacksn
Infrared
retransmitter
Input
TRIGGER OUT jacks
n
The TRIGGER OUT output terminal outputs a maximum 12
V/150 mA electrical signal. When a device with TRIGGER IN
terminal is connected via a monaural mini-plug, the connected
device’s power on/standby can be controlled through linked
operation to the AVR-2310.
Set as Necessary
Set to change the conditions for linked operation via the TRIGGER
OUT terminal.
“Trigger Out” (vpage 33)
Infrared
sensor
Output
Extension jack for future use.
(Connect devices corresponding
with room to room function to
this jack.)
Wait until all connections have been completed before connecting the
power cord.
Power cord
(supplied)
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Connection to the AC outlet
• This outlet supply power to external audio
equipment.
• Audio equipment with a total power
consumption of 100 W (0.43 A) can be
connected.
• The power supply turns on and off together
with the on the main unit. When set
to “ON”, power is supplied from the outlet.
When set to “STANDBY”, no power is
supplied.
NOTE
When “HDMI Control” (vpage 30) is set
to “ON”, power is supplied constantly to
the AC outlet (UNSWITCHED).
NOTE
• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise.
• Only use the AC outlet to plug in audio equipment. Do not use
them as power supplies for hairdryers or anything other than audio
equipment.
NOTE
On the GUI menu, when setting “232C Port” to “2Way Remote”, you
cannot use the RS-232C connector as an external controller (vpage
33).
8
ENGLISH
Getting Started
PlaybackRemote Control Information Troubleshooting
Specifi cationsMulti-ZoneSettings
Once Connections are
Completed
Turning the Power On
1
Press .
The power indicator lights red and the
power is set to the standby mode.
2
Press .
The power indicator fl ashes green and the
power turns on.
b Also press when in standby
mode, the power turns on.
When has been pressed, the input source set with the
is set. If a has been pressed, the input source
stored in the memory for the quick select function is set (vpage
53 “Saving frequently used settings (Quick Select Function)”).
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time or when traveling, either press to turn off the
power, or unplug the power cord from the power outlet.
• When the ZONE2 power is switched on, and you want to switch off
the MAIN ZONE power, press .
Turning the Power Off
1
Press .
The power is set to the standby mode.
2
Press .
The power indicator turns off, and so does
the power.
This operation can also be performed by pressing a on
the main unit.
Front
Front
Selecting the Input Source
There are three ways to select the input source, as described below.
q Selecting the input source using the Source Select menu (GUI
menu)
w Selecting the input source using the SOURCE SELECT button
(Remote control unit)
e Selecting the input source using the (Main unit)
q Using the Source Select Menu
The input source can also be selected using the source selection
menu.
1
Set to “MAIN/TV” to “MAIN”.
2
Press .
Display the “Source Select” menu.
qInput Source : The name of the highlighted input source is
displayed.
wRecently used sources : The currently selected input source is
highlighted.
e Icons for the input sources in the different categories are
displayed.
Video :
(SAT/CBL), (TV), (VCR), (DVR), (V.AUX)
Player : (HDP), (DVD), (CD), (PHONO)
Tuner :
(TUNER)
iPod :b “” is displayed when using a Control Dock for
iPod.
SOURCESELECT:SAT/CBL
RecentSource
Enter
Select
ENTER
SOURCE SELECT :SAT/CBL
Recent Source
Enter
Select
E N T E R
q
w
e
Connections
Use the device selection buttons on the remote control unit to set
the device to be operated beforehand.
Input sources that are not going to be used can be set ahead of time.
Make this setting at “Source Delete” (vpage 32).
To turn off the source selection menu without selecting an input
source, press again.
•
•
•
1
Set to “MAIN/TV” to “MAIN”.
2
Press the SOURCE SELECT button (vpage 7).
The desired input source can be selected directly.
e Operating on the Main Unit
w Operating on the Remote Control Unit
RearFront
Turn .
b If “Tuning Preset” mode is selected for
the input source, press before turning
.
3
Use uiop to select the input source icon, then
press .
The input source is set and the source selection menu is turned
off.
ENGLISH
M E N U
A u d i o / V i d e o A d j u s t
I n f o r m a t i o n
A u t o S e t u p
M a n u a l S e t u p
I n p u t S e t u p
Getting Started ConnectionsPlaybackRemote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-Zone
Settings
With the AVR-2310, settings and operations for most functions can be performed by operating while looking at the menus displayed on the monitor screen.
Menu Map
nOperations
Settings
Setting menusn
Items that only need to be set once
Set these for example upon purchase.
Once these items are set, there is no need to
set them again unless the speaker layout or the
connected speakers have been changed.
Front
Press .
1
The menu is
displayed.
Press ui to
2
select the item
you want to
⇩
set, then press
p or
Audio/Video Adjust
Adjust various audio/video
parameters.
Information
Show information about receiver
settings, input signals, etc.
Auto Setup
Makes the optimum speaker
settings and corrects for the acoustic
characteristics of the room.
Manual Setup
Use this to make various types of
detailed settings.
Input Setup
Use this to make settings related to
playing input sources.
.
Setting itemsDetailed itemsDescriptionPage
3
⇩
Press ui to
select the item
you want to
set, then press
p or
Audio AdjustAdjust various audio parameters.46
Picture AdjustAdjust various video parameters.51
StatusShows information about current settings.51
Audio Input SignalShows information about audio input signals.51
HDMI InformationDisplays the HDMI input/output signals and TV information.51
Auto Surround ModeDisplays the settings stored for the auto surround mode.51
Quick SelectDisplays the settings stored for the Quick Select function.51
Preset ChannelShows information about preset channels.51
Audyssey™ Auto
Setup
Parameter CheckCheck Audyssey Auto Setup measurement results.
Speaker SetupSets the speaker size and distance, the channel level, etc.27
HDMI SetupMake settings for HDMI video/audio output.30
Audio SetupMake settings for audio playback.30
ZONE2 SetupMake settings for audio playback in a ZONE2 system.31
Option SetupMake various other settings.32
Input AssignChange input connector assignment.35
VideoMakes the video settings.36
Input ModeSets the audio input mode and decode mode.37
RenameChange the display name for this source.37
Source LevelAdjust the playback level of the audio input.38
iPod Playback ModeMake settings for iPod playback.38
Auto PresetUse the auto preset function to program radio stations.38
Preset Skip
Preset NameAssign name to a preset memory.38
.
Use uio p to select the item,
4
then press to set.
b To return to the previous item, press o or
⇩
b Select “Default”, then press
to the default setting.
Makes the optimum settings for the speakers being used
automatically.
This item is only displayed after Audyssey Auto Setup procedure has
been performed.
Set the preset memories that you do not want to display when tuning.
Press .
5
⇩
.
to reset
The settings made up to
that point are entered and
the settings menu screen
turns off.
22
26
38
20
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.