20. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 43
21. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................45
27
Page 8
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
•L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni
les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les
instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
•Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Le nettoyage et l'entretien, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
•Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
•Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est
pas prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer,
les motels et autres structures d'hébergement.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir
compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés
de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
•L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
28
Page 9
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait,
chocolat et pour chauer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages
découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
2.3 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur
chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
pourrait chauer.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de proter pleinement de votre nouvelle
machine. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi.
Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres “20 Messages
achés à l'écran" et "21 Résolution des problèmes".
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet,
appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de
garantie qui accompagne la machine.
29
Page 10
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil
(page 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réser voir à grains
A4. Entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu
A5. Bouton de réglage du degré de mouture
A6. Plateau à tasses
A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille)
A8. Gicleur eau chaude et vapeur
A9. Bec verseur café (hauteur réglable)
A10. Bac de récupération de la condensation
A11. Tiroir à marc de café
A12. Plateau d'appui pour tasses
A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir
A14. Grille égouttoir
A15. Égouttoir
A16. Couvercle réservoir à eau
A17. Réservoir à eau
A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau
A19. Volet infuseur
A20. Infuseur
A21. Logement connecteur cordon d’alimentation
A22. Interrupteur général
Description du panneau de commande
(page 2 - B )
Certaines touches du panneau ont une double fonction: celle-ci est
signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Écran: il guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appa-
reil. L'option centrale entre les deux lignes de tirets est celle
sélectionnée.
B2. ▼ Flèche de délement (presser “ESC” pendant la pro-
grammation des boissons pour quitter sans mémoriser)
B3. OK: pour conrmer la sélection (Durant les premières se-
condes de préparation des cafés “espresso”, “court”, “espresso
allongé”, cette touche permet de demander 2 tasses)
B4. ▲ Flèche de délement (“STOP” - Pendant la prépara-
tion/programmation des boissons, cette touche permet
d'interrompre/programmer)
B5. /ESC: pour eectuer un rinçage.
(En accédant au menu "Réglages", cette touche a la fonction
"ESC": elle permet de quitter la fonction sélectionnée et de
revenir au menu principal)
B6. : menu réglages de l'appareil
B13. : Menu de sélection des boissons personnelles
(my). À la première utilisation, si elles n'ont pas été déjà
programmées depuis le menu "Réglages" “8.4 Programme
My boissons”, il faut procéder directement à la personnalisation de la boisson.
4.2 Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Bande réactive
C2. Cuillère-doseuse pour café pré-moulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
C5. Pinceau de nettoyage
C6. Buse à eau chaude
C7. Cordon d'alimentation
4.3 Description du pot à lait
(page 2 - D )
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tube de prise du lait
D5. Tube de distribution du lait mousseux (réglable)
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à
l'Assistance Technique D e'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,
30
Page 11
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation (C7) an qu'il ne soit
pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec
des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A
installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la
terre ecace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace
la prise.
5.4 Première mise en marche de la machine
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre “16. Programmation de la dureté de l'eau".
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C7) dans
son logement au dos de l'appareil (A21), brancher l'appareil au secteur (g. 1) et vérier que l’interrupteur général
(A22), au dos de l'appareil, est enfoncé (g. 2) ;
2. “Language” (langue): presser la èche de délement (B2)
jusqu'à lire la langue souhaitée entre les deux lignes de
tirets: puis presser OK (B3) pour conrmer.
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran (B1)
de l'appareil :
3. “Remplir le réservoir”: extraire le réservoir à eau (A17), le
remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau courante (g.
3A), puis réinsérer le réservoir (g. 3B);
4. "Insérer la buse à eau" : Contrôler que la buse à eau chaude
(C6) est insérée sur le gicleur (A8) (g. 4) et positionner en
dessous un récipient (g. 5) d'une capacité minimale de
100 ml ;
6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer : l’appareil
fait couler de l'eau par la buse à eau chaude puis s'éteint
automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
Nota Bene :
• À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat
satisfaisant.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il
est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la
suite, le bruit s’atténuera.
• Pour obtenir un café encore meilleur et des performances optimales de la machine, nous conseillons d’installer le ltre
adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre
“17. Filtre adoucisseur". Si le modèle n’est pas fourni avec
le ltre, il est possible de le demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général
(A22) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 2).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un
cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution
de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A9) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé audessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche
(A7) (g. 6): l'écran (B1) ache le message “Chaue,
Veuillez patienter”.
Après avoir complété le chauage, l'écran ache le message
"Rinçage" et une barre de progression se remplit au fur et à
mesure que la préparation avance; de cette manière, l'appareil
chaue la chaudière et fait circuler de l'eau chaude dans les
tuyaux internes pour qu'ils se réchauent.
L’appareil est à la bonne température quand l'écran ache le
message “Sélectionnez votre boisson”.
7. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si
un café a été préparé.
31
Page 12
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A9). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A7g. 6).
• L'écran ache le message “Arrêt en cours, Veuillez patienter”: si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint
(veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 6) ;
• relâcher l'interrupteur général (A22) (g. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
8. RÉGLAGES DU MENU
Le menu a 6 options, certaines desquelles sont composées de
sous-groupes:
• Langue;
• Entretien:
- Détartrage,
- Installer ltre,
- (si le ltre a été installé): Remplacer ltre,
- (si le ltre a été installé): Retirer le ltre;
• Prg. boissons;
• Prg. My boissons;
• Général:
- Programmer temp.,
- Dureté de l'eau,
- Arrêt automatique,
- Économie d’énergie,
- Signal sonore,
- Boissons d'usine,
- Valeurs d'usine;
• Statistiques.
8.1 Langue
Pour modier la langue de l’écran (B1), procéder comme suit :
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser OK (B3) pour sélectionner“Langue”. L'écran ache
les langues disponibles;
3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la
langue souhaitée entre les deux lignes de tirets;
4. Presser OK pour conrmer;
5. L’appareil revient au menu “Réglages”;
6. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.
8.2 Entretien
Cette option contient les opérations d'entretien que la machine
demandera au l du temps:
• Détartrage: Pour les instructions concernant le détar-
trage, consulter le chapitre “15. -Détar trage".
• Installer ltre: Pour les instructions concernant l'instal-
lation du ltre (C4), consulter le paragraphe “17.1 Installation du ltre”.
Pour sélectionner l'opération souhaitée, procéder comme suit :
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets le message “Entretien”;
3. Presser OK B3 pour conrmer;
4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser l'opération souhaitée;
5. Presser OK pour conrmer et eectuer les opérations
comme illustré dans les paragraphes dédiés.
8.3 Programme boissons
La machine est préréglée en usine pour débiter des quantités
standards. Pour modier cette quantité et personnaliser les
boissons directes et du (B12), procéder ainsi:
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Prg. boissons”;
3. Presser OK (B3) pour conrmer: l’appareil énumère les
boissons qui peuvent être personnalisées;
4. Presser les èches de sélection jusqu'à lire la boisson à personnaliser: presser OK pour conrmer;
5. Boissons à base de café: l'écran ache le message
“Programme arôme”: presser les èches de sélection (B2
et B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme souhaité
(consulter le paragraphe “10.4 Variation temporaire de
l'arôme du café”), presser OK. L'écran ache le message
“Programme café” et une barre progression se remplit au
fur et à mesure que la préparation avance: une fois la quantité souhaitée atteinte, presser OK;
Boissons à base de lait : après avoir sélectionné l'arôme,
l'écran ache le message “Programme lait” et une barre
progression se remplit au fur et à mesure que la préparation du lait avance: une fois la quantité souhaitée atteinte,
presser OK. L’appareil continue la préparation du café:
presser OK pour interrompre le débit une fois atteint la
quantité de café souhaitée.
Eau chaude : presser OK. La distribution commence: pres-
ser OK une fois atteint la quantité souhaitée.
6. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programmation, presser OK (ou bien /ESC - B2 ou B5).
7. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregitr.”). L'appareil
est à nouveau prêt à l'emploi.
32
Page 13
8.4 Programme My boissons
Suivre les procédures illustrées dans le paraphe précédent “8.3
Programme boissons” pour personnaliser les boissons du “
” (B13) ou procéder avec la programmation directe,
comme décrit dans le chapitre “12. Programmation et sélection".
8.5 Général
Cette option contient les réglages pour personnaliser les fonctions de base de la machine:
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Général”;
3. Presser OK (B3) pour conrmer et sélectionner l'option
souhaitée avec les èches de sélection. Suivre les instructions pour chaque réglage.
• Programmer temp.:
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
4. Presser OK (B3). L'écran (B1) ache la valeur actuellement
programmée et le message “Nouveau” clignote;
5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection
(B2 ou B4);
6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée (basse,
moyenne, haute, maxi), presser OK.
L'appareil revient à l'achage précédent.
• Dureté de l'eau:
Pour les instructions concernant la dénition et le réglage de la
dureté de l’eau, consulter le chapitre “16. Programmation de la
dureté de l'eau".
• Arrêt automatique (veille):
Il est possible de programmer l'arrêt automatique pour que la
machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout
de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation.
4. Presser OK. L'écran (B1) ache la valeur actuellement pro-
grammée et le message “Nouveau” clignote;
5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection
(B2 ou B4);
6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée (basse,
moyenne, haute, maxi), presser OK.
L'appareil revient à l'achage précédent.
• Économie d’énergie:
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'économie d’énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une
consommation d'énergie moindre, conformément aux normes
européennes en vigueur.
Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’énergie”, procéder comme suit :
4. Presser OK. L'écran ache l'état actuel (“Actif” ou “Non
actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant avec
OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);
5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.
L'appareil revient à l'achage précédent.
Nota Bene !
• Quand la fonction est activée l'écran ache “E”.
• En mode économie d'énergie la machine demander
quelques secondes avant de débiter le premier café ou
la première boisson à base de lait car elle doit d'abord
chauer.
• Si le pot à lait (D) est inséré, la fonction “économie d'énergie” ne s'active pas.
• Signal sonore:
Cette fonction permet d'activer/désactiver le signal sonore. Procéder de la manière suivante:
4. Presser OK. L'écran (B1) ache l'état actuel (“Actif” ou
“Non actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant
avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);
5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.
L'appareil revient à l'achage précédent.
• Boissons d'usine:
Cette fonction permet de revenir aux réglages d'usine pour
toutes les boissons ou pour chaque boisson programmée. Après
avoir sélectionné la boisson, procéder ainsi:
4. S électionner “Toutes” pour revenir aux réglages d'arôme et
de quantité standards programmées en usine pour toutes
les boissons ou bien sélectionner la boisson souhaitée puis
presser OK;
5. “Réinitialiser?”: pour revenir aux valeurs d'usine, presser
OK.
6. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation
et revient à l'achage précédent.
Pour réinitialiser une autre boisson, procéder à nouveau à partir
du point 4 ou bien, pour quitter cette fonction, presser /ESC
(B5) .
• Valeurs d'usine:
Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages de la
machine et des boissons (à l'exception de la langue qui reste
celle sélectionnée à la première mise en marche). Après avoir
sélectionné l'option, procéder ainsi:
4. “Réinitialiser?”: presser OK;
5. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation
et revient à l'achage précédent.
Pour quitter cette fonction, presser /ESC (B5).
8.6 Statistiques
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de
la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
33
Page 14
+
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Statistiques”;
3. Presser OK (B3): l'écran ache les données statistiques
de la machine: faire déler les options avec les èches de
sélection;
4. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.
Pour revenir à l'achage principal, presser /ESC.
9. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec
verseur de café (A9) et par la buse à eau chaude (C6), si insérée,
de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le
bec verseur de café et d'eau chaude.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
1) Pour activer cette fonction, presser (B5): l'écran (B1)
ache le message “Rinçage”;
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord
du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude (si
insérée), pour nettoyer et chauer le circuit interne de la
machine : l’écran ache une barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation avance;
3) Pour interrompre la fonction, presser la èche correspondant à “STOP ” (B4).
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
10. PRÉPARATION DU CAFÉ
10.1 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car
il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distribution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au
goutte-à-goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à
l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 7).
Nota Bene:
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que
le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le
numéro 7.
Pour obtenir en revanche une distribution
de café plus dense et améliorer l'aspect
de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au
risque que le café sorte au goutte-à-goutte).
L'eet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant le bouton d'un autre cran.
10.2 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
• eectuer un rinçage en pressant /ESC (B5);
• chauer les tasses avec de l'eau chaude utiliser la fonction
eau chaude (voir chapitre “13. D istribution d'eau chaude”);
• augmenter la température du café dans le menu “Ré-
glages” (consulter le paragraphe “8.5 Général”).
10.3 Préparation de recettes automatiques avec
du café en grains
Attention !
Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts,
car ils peuvent se coller au moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
eet (A3) (g. 8) ;
2. Positionner sous les becs verseurs de café (A9) :
- 1 tasse, pour 1 café (g. 9);
- 2 tasse, pour 2 cafés.
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse: la crème sera ainsi meilleure (g. 10);
4. Sélectionner le café souhaité :
Boissons à base de café a sélection directe
RecetteQuantitéQuantité
programmable
≃ 40 ml
Espresso (B8)
≃ 180 ml
Café (B9)
de ≃30 à
≃ 80ml
de ≃100 à
≃240 cc
Arôme
prédéni
34
Page 15
Boissons à base de café pouvant être sélectionnées
+
avec (B12)
Espresso
Allongé
Court
Long
Doppio+
2 Espresso
2 Espresso
Allongés
2 Courts
5. La préparation commence et l’écran (B1) ache une barre
de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.
Nota Bene :
• Il est possible de préparer simultanément 2 tasses de
COURT, ESPRESSO, ESPRESSO ALLONGÉ en appuyant sur
“2X“ (B3) durant la préparation de chaque boisson (le message reste aché pendant quelques secondes au début de
la préparation).
• Pendant que la machine fait le café, la distribution peut
être interrompue à tout moment en appuyant sur la èche
correspondant à “ STOP” (B4).
• Une fois la distribution terminée, pour augmenter la
quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir une
des touches de distribution du café appuyée au moins 3
secondes (B8 - B10).
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Nota Bene :
• Pendant l’utilisation, l’écran ache certains messages
(Remplir le réservoir, vider le tiroir à marc, etc.) dont la
fonction est indiquée dans le chapitre “20. Messages achés à l'écran".
• Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
“10.2 Conseils pour un café plus chaud”.
≃ 120 ml
≃ 30 ml
≃ 175 ml de ≃115 à
≃ 120 ml
≃ 40 ml
pour 2
tasses
≃ 120
ml pour 2
tasses
≃ 30 ml
pour 2
tasses
de≃80 à
≃180 cc
de ≃20 à
≃40 cc
≃250 ccde ≃80 à
≃180 cc
--
--
--
• Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide,
pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le paragraphe et dans le chapitre “21. Résolution des problèmes".
• Pour personnaliser chaque boisson, consulter les paragraphes “8.3 Programme boissons” et “8.4 Programme My
boissons”.
10.4 Variation temporaire de l'arôme du café
Pour personnaliser temporairement l'arôme du café des recettes
automatiques, presser (B7):
AUTO
Nota Bene:
• La variation d'arôme n'est pas mémorisée et à la prochaine
préparation automatique l'appareil sélectionne la valeur
prédénie (
• Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la
personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à
la valeur prédénie (
AUTO).
Personnel (si programmé) /
Standard
X-LÉGER
LÉGER
MOYEN
FORT
X-FORT
Consulter le chapitre "Préparation du café en utilisant le
café pré-moulu")
AUTO).
10.5 Préparation du café en utilisant le café
pré-moulu
Attention !
• Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
• Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2),
l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir
(A4) pourrait se boucher.
Nota Bene :
L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer
plus d’une tasse de café à la fois.
35
Page 16
1. Presser plusieurs fois (B7) jusqu'à ce qu'à lire (B1) sur
l'écran “”.
2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis introduire une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu (g.
11).
3. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A9) (g. 9).
4. Sélectionner le café souhaité :
Boissons à base de café a sélection directe
RecetteQuantité
Espresso (B8)
Café (B9)
Boissons à base de café pouvant être sélectionnées
avec (B12)
Espresso Allongé
Court
Long
5. La préparation commence et l’écran ache la boisson et
une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure
que la préparation s’eectue.
Attention ! En préparant le café LONG :
Au milieu de la préparation, l'écran (B1), ache le message “Introduire le café pré-moulu”. Verser ensuite une cuillère-doseuse
rase de café pré-moulu et presser OK (B3).
Nota Bene:
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du
premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 120 ml
≃ 30 ml
≃ 175 ml
11. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT
Nota Bene :
• Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses
bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait
(D2) et le gicleur d’eau chaude (A8) comme décrit dans les
paragraphes “11.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation”, “14.10 Nettoyage du pot à lait” et “14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude”.
11.1 Remplir et replacer le pot à lait
1. Enlever le couvercle (D2) (g. 12) ;
2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait su-
sante, mais sans dépasser le niveau MAX inscrit sur le pot
(g. 13). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté
du réservoir correspond à 100 ml de lait ;
Nota Bene:
• Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du
réfrigérateur (environ 5°C).
• Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution
du cappuccino pourrait demander quelques secondes
d'attente.
3. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré
dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à
lait (g. 14) ;
4. Remettre le couvercle du pot à lait en place ;
5. Enlever la buse à eau chaude (C6) du gicleur (A8) (g. 15);
6. Accrocher le pot à lait au gicleur (g. 16) en le poussant à
fond : la machine émet un signal sonore (si la fonction est
active) ;
7. Placer une tasse susamment grande sous les becs verseurs de café (A9) et sous le tube de distribution du lait
mousseux (D5) ; régler la longueur du tube de distribution
du lait pour l’approcher de la tasse, en le tirant simplement
vers le bas (g. 17);
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonction spécique.
11.2 Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de la mousse (D1), il est possible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui sera distribuée pendant la préparation des boissons au lait.
1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée
précédemment.
2. Sélectionner la boisson souhaitée :
À sélection directe:
• : Cappuccino (B10)
• : Latte Macchiato (B11)
36
Page 17
À sélectionner avec (B3):
• Caelatte
• Flat white
• Lait chaud
3. Après quelques secondes, l'appareil commence automatiquement la préparation et l’écran ache une barre de
progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.
4. Après avoir préparé le lait la machine prépare automatiquement le café (pour les boissons qui le prévoient).
Nota Bene :
• Pour interrompre la préparation pendant la distribution,
presser la èche correspondant à “STOP” (B4).
• Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigérateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus
la qualité de la mousse baisse.
• Les boissons peuvent être personnalisées (consulter les
paragraphes “8.3 Programme boissons” et “8.4 Programme
My boissons”).
11.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation
Attention ! Risque de brûlures
• Durant le nettoyage des conduits internes du pot à lait (D),
de la vapeur et un peu d'eau chaude sortent du tube de
distribution du lait mousseux (D5). Éviter tout contact avec
les éclaboussures d'eau.
Après chaque utilisation des fonctions lait, l'acheur (B1)
ache le message clignotant “Bouton sur CLEAN, ESC pour
annuler”. Lancer un nettoyage pour éliminer les résidus de lait
de la façon suivante “ /ESC” (B5) pour repousser l’opération):
1. Laisser le pot à lait (D) dans la machine (il n'est pas nécessaire de le vider) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de sortie
du lait mousseux:
3. Positionner le bouton mousse (D1) sur “CLEAN” (g. 19):
l'écran ache une barre de progression qui se remplit au
fur et à mesure que la préparation s'eectue et le message
“Nettoyage en cours”. Le nettoyage s’interrompt automatiquement ;
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de
la mousse ;
5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer le gicleur vapeur
(A8) avec une éponge (g. 20).
Nota Bene !
• Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait,
procéder avec le nettoyage du pot à lait après la dernière
préparation: dans ce cas, presser /ESC - B5 pour revenir
au menu principal.
• Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au
réfrigérateur.
• Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut attendre la chaue de la machine.
12. “” PROGRAMMATION ET SÉLECTION
La fonction permet de sélectionner les boissons personnalisées selon ses propres goûts. Si les boisson n'ont jamais
été programmées, l'appareil en demande la personnalisation
avant de procéder à la préparation:
1. Presser (B13);
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la
boisson souhaitée entre les deux lignes de tirets;
Boissons non programmées:
3. Presser OK (B3) pour sélectionner;
4. Boissons à base de café: l'écran ache le message
“Programme arôme”: presser les èches de sélection (B2
et B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme souhaité.
Presser OK: L'écran ache le message “Programme café” et
une barre progression se remplit au fur et à mesure que la
préparation avance: une fois la quantité souhaitée atteinte,
presser OK.
5. Boissons à base de lait : après avoir sélectionné l'arôme,
l'écran ache le message “Programme lait” et une barre
progression se remplit au fur et à mesure que la préparation du lait avance: une fois la quantité souhaitée atteinte,
presser OK.
6. L’appareil continue la préparation du café: presser OK pour
interrompre le débit une fois atteint la quantité de café
souhaitée.
7. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programmation, presser OK (ou bien ESC - B2 ou B5).
8. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregitr.”). L'appareil
est à nouveau prêt à l'emploi.
Boissons programmées:
3. Presser OK (B3) pour sélectionner;
4. L'appareil commence la préparation selon les réglages précédemment eectués.
Nota Bene:
Les boissons pour 2 tasses pourront être sélectionnées seulement quand après avoir programmé les boissons simples leur
correspondant.
37
Page 18
13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
1. Contrôler que la buse à eau chaude (C6) soit bien accrochée;
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures) (g. 5);
3. Presser (B12) et faire déler les boisson du
menu à l'aide des èches de sélection (B2 ou B4) jusqu'à
sélectionner “Eau chaude”;
4. Presser OK (B3): l'écran ache barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.
5. La machine fait couler environ 250 ml d’eau chaude
puis interrompt automatiquement la distribution. Pour
interrompre manuellement la distribution d’eau chaude,
appuyer sur la èche correspondant à “ STOP” (B4).
Nota Bene:
• Si le mode "Économie d’énergie" est activé, la sortie d'eau
chaude pourrait demander quelques secondes d'attente..
• La quantité d'eau débitée peut être personnalisée (consulter le paragraphe “8.3 Programme boissons”).
14. NETTOYAGE
14.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pério-
diquement :
- le circuit interne de la machine ;
- le tiroir à marc de café (A11) ;
- l'égouttoir(A15) et le bac de récupération de la condensation (A10);
- le réservoir à eau (A17) ;
- les becs verseurs de café (A9) ;
- l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ;
- l’infuseur (A20), accessible après avoir ouvert le volet de
service (A19) ;
- le pot à lait (D) ;
- le gicleur eau chaude/vapeur (A8) ;
Attention !
• Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les superautomatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser
d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
• Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vaisselle, à l’exception de la grille égouttoir (A14) et du pot à
lait (D).
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est
vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et
de faire :
- 2/3 rinçages en appuyant sur (B5);
• couleur de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre “13. Distribution d'eau chaude”).
Nota Bene:
Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de
trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
14.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque l’écran (B1) ache le message “Vider le tiroir à marc”,
il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A11) n'est
pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil
signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il
n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première
préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit
eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte
avec l'interrupteur général - A22).
Attention ! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le
plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud.
Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant.
Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
• Extraire l'égouttoir (A15) (g. 21), le vider et le nettoyer.
• Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A11) en
prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se déposer au fond : le pinceau fourni (C5) est doté d'une brosse
adaptée à cette opération.
• Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10)
(rouge) et le vider s'il est plein.
Attention !
Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours
vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli.
Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que
prévu et obstruer la machine.
14.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation
Attention !
L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13 - rouge) qui indique
le niveau d’eau présent (g. 22). Avant que cet indicateur ne
commence à dépasser du plateau métallique d'appui des tasses
(A12), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau
38
Page 19
peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou
la zone autour.
Pour retirer l'égouttoir:
1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (g. 21) ;
2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égouttoir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de
café et laver tous les éléments;
3. Contrôler le bac de récupération de la condensation rouge
(A10) et le vider s'il est plein.
4. Remettre en place l’égouttoir, la grille et le tiroir à marc de
café.
14.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties
internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre “7.
Arrêt de l'appareil”) et débranchée du réseau électrique. Ne
jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible après avoir enlevé
l’égouttoir - A15) n’est pas sale. Si nécessaire, enlever les
dépôts de café à l'aide du pinceau (C5) fourni et d'une
éponge.
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 23).
14.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4)(si prévu)
le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un
peu de nettoyant doux.
2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)
Faire couler 100 ml d'eau.
14.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A9) en
utilisant une éponge ou un chion (g. 24A) ;
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à
l'aide d'un cure-dents (g. 24B).
14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A4) ne soit
pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du
pinceau (C5) fourni.
14.9 Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur (A20) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être ex trait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre “7. Arrêt de l'appareil");
2. Ex traire le réservoir à eau (A17);
3. Ouvrir le volet infuseur (A19) ( g. 25) situé sur le côté droit
;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.
26) ;
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet ;
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
Pas de nettoyants - Pas de lave-vaisselle
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
6. À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus
de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet
infuseur.
7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enlant dans le support; puis appuyer sur l'inscription PUSH
jusqu'au « clic » d'accrochage
Nota Bene :
Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les
deux leviers (g. 27).
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient
joué (g. 41) ;
9. Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir à eau
14.10 Nettoyage du pot à lait
Nettoyer le pot à lait (D) après chaque préparation du lait, en
suivant les instructions suivantes:
1. Ex traire le couvercle (D2) ;
2. Retirer le tube de distribution du lait (D5) et le tube de
prise (D4 - g. 28) ;
3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
bouton de réglage de la mousse (D1) jusqu'à la position
"INSERT" (g. 29) et l'extraire en le tirant vers le haut.
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude
et avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent
39
Page 20
être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans
le panier supérieur.
Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de
résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton
(voir g. 30) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un
cure-dent ;
5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse à l'eau courante (voir g. 31) ;
6. Vérier également que le tube de prise et le tube de distribution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ;
7. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de "INSERT", le
tube de distribution et le tube de prise de lait ;
8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).
14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude
Nettoyer le gicleur (A8) après chaque préparation de lait à l’aide
d’une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les
joints (g. 20).
15. DÉTARTRAGE
Attention !
• Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du
détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut
entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur.
Détartrer la machine, l'écran (B1) ache“Détartrer, ESC pour
annuler, OK pour détartrer (∼45 minutes)”. Si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur OK (B3) et suivre
les opérations depuis le point 6. Pour remettre le détartrage à
un autre moment, presser ESC (B5): sur l'écran le symbole
rappelle que l'appareil a besoin d'être détartré.
Pour accéder au menu de détartrage :
1. Éclairer la machine et attendre qu'elle soit prête à l'emploi;
2. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK (B3);
4. Presser OK pour sélectionner“Détar trage”;
5. “Conrmer? (∼45 minutes)”: conrmer en pressant OK;
6. “Retirer le ltre”: extraire le réservoir à eau (A17), enlever
le ltre à eau (C4) (si présente), vider le réservoir à eau.
Presser OK.
7. “Verser détartrant et eau dans le réservoir”: Verser dans
le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (correspondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté
interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à
atteindre le niveau B (g. 32); réinsérer le réservoir à eau.
Presser OK.
8. “Vider égouttoir”: Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir
(A15) et le tiroir à marc de café (A11) . Presser OK.
9. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: Placer un récipient
vide ayant une capacité minimale de 1,8 litres (g. 33) sous
la buse à eau chaude (C6) et sous le bec verseur de café (A9)
; Presser OK.
Attention! Risque de
brûlures
De l'eau chaude contenant
des acides sort de la buse à
eau chaude et du bec verseur
de café. Éviter tout contact
avec cette solution.
10. “Détartrage en cours”: le
1,8 l
eau chaude que du bec verseur de café et eectue automatiquement toute une série de rinçages à intervalles pour
éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine;
Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage :
11. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: l’appareil est
maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau
fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution
détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à
l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau
fraîche et l'insérer dans la machine: presser OK;
12. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: replacer le récipient
utilisé pour récupérer la solution détartrante sous le bec
verseur de café et la buse à eau chaude (g. 33) et presser
OK;
13. “Rinçage Conrmer?”: presser OK;
14. “Rinçage en cours”: l’eau coule d'abord du bec verseur de
café puis de la buse à eau chaude;
15. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;
16. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: extraire le réservoir à eau et le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau
fraîche. Presser OK.
17. “Insérer le ltre”: réinsérer, si enlevé précédemment, le
ltre adoucisseur dans son logement dans le réservoir à
eau, remettre le réservoir puis presser OK;
18. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: replacer le récipient
vide utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la
buse à eau chaude. Presser OK.
19. “Rinçage Conrmer?”: presser OK.
programme de détartrage
commence et le détartrant
coule aussi bien de la buse à
33
40
Page 21
20. “Rinçage en cours”. L'eau chaude coule de la buse à eau
chaude;
21. “Vider égouttoir”: Au terme du rinçage, enlever, vider et
réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11).
Presser OK;
22. “Détartrage terminé”: presser OK;
23. “Remplir le réservoir”: vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir avec
de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la
machine.
L'opération de détartrage est terminée.
Nota Bene !
• Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle.
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage,
de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
• L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir
à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour
s'assurer que la solution détartrante a complètement été
vidée des circuits internes de l'appareil.
• L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de
détartrage à court terme est normale, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine.
16. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
La demande de détartrage s'ache uniquement après une
période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté
de l’eau.
La machine est précongurée en usine sur le "niveau 4" de
dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction
de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions,
rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
16.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST "
(C1) de son emballage, accompagnée des instructions en
langue anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en
fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
eau douce (niveau 1)
eau pas trop dure (niveau 2)
eau dure (niveau 3)
eau très dure (niveau 4)
16.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets le message “Général”: presser OK;
3. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-
sage “Dureté de l'eau “: presser OK;
4. L'écran ache la sélection actuelle et la nouvelle sélection
clignote: appuyer sur les èches de sélection jusqu'à visualiser la nouvelle sélection. Presser OK.
Le nouveau niveau est mémorisé et l'appareil revient au menu
"Général".
Appuyer ensuite 2 fois /ESC (B5) pour revenir à l'achage
principal.
17. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si votre
modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter
auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi.
Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions
indiquées ci-après.
17.1 Installation du ltre
1. Retirer le ltre (C4) de
l'emballage. Le type de
dateur dépend du ltre
fourni.
2. Tourner le disque du
34
tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines
maximum.
3. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans
l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 35, jusqu’à ce
dateur (g. 34) an de
visualiser les 2 prochains
mois d'utilisation.
Nota Bene
Le ltre a une durée de deux
mois si l'appareil est utilisé
normalement, en revanche, si
la machine n'est pas utilisée
41
Page 22
que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus
d’une minute;
0,5 L
3536
4. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau;
5. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant
et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux
bulles d'air de sortir (g. 36).
6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (A18) et
l'enfoncer à fond (g. 37).
7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - g. 38), puis
réinsérer le réservoir dans la machine;
3738
Après avoir installé le ltre il faut en signaler la présence à la
machine.
8. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
9. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK ;
10. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le message “Installer ltre “: presser OK;
11. “Conrmer?”: presser OK;
12. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau
chaude (C6) un récipient (d'une capacité minimale de 500
ml), puis presser OK;
13. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message
“Veuillez patienter”;
14. Après avoir complété la distribution, l'appareil revient
automatiquement en mode “Café prêt”.
Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
17.2 Remplacement du ltre
Le ltre (C4) doit être remplacé quand l'écran (B1) ache le
message “Remplacer ltre, ESC pour annuler, OK pour remplacer”. Si l'on remplacer tout de suite le ltre, appuyer sur OK (B3)
et suivre les opérations depuis le point 8. Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser ESC (B5): le symbole
s'ache pour rappeler qu'il faut remplacer le ltre.
Pour le remplacement, procéder comme suit :
1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;
2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder en suivant les instructions des points 2-3-4-5-6-7 du paragraphe
précédent;
3. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
4. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK;
5. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le message “Remplacer ltre “: presser OK;
6. “Conrmer?”: presser OK;
7. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau
chaude (C6) un récipient (d'une capacité minimale de 500
ml), puis presser OK;
8. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message
“Veuillez patienter”;
9. Après avoir complété l'opération, l'appareil revient automatiquement en mode “Café prêt”.
Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de
continuer à utiliser la machine.
Nota Bene !
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si
l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au remplacement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
17.3 Enlever le ltre
Pour continuer à utiliser l'appareil sans ltre (C4) il faut l'enlever
et le signaler à la machine. Procéder de la manière suivante:
1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;
2. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;
3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre
les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK ;
4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le message “Retirer ltre “: presser OK;
5. “Conrmer?”: presser OK pour conrmer l'élimination:
l’appareil revient au menu “Entretien”;
Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.
42
Page 23
Nota Bene !
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou
si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à
l'enlèvement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
18. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1450W
Pression : 1,5MPa (15 bars)
Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l
Dimensions LxPxH : 240x440x360 mm
• Directive CEM 2004/108/CE et modications successives;
• Les matériaux et les objets destinés au contact avec les
produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du
règlement européen 1935/2004.
19. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais
l'amener dans une déchetterie ocielle.
Longueur du cordon : 1750 mm
Poids: 9,9 kg
Capacité max. du réservoir à grains : 300 g
20. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
Remplir le réservoirL’eau dans le réservoir (A17) est insusante.Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer
correctement, en l'enfonçant au maximum
jusqu'à son accrochage (g. 3B).
Insérer le réservoirLe réservoir (A17) n'est pas correctement
installé.
Vider le tiroir à marcLe tiroir à marc (A11) de café est plein.Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eec-
insérer le tiroir à marcAprès le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été
inséré (A11).
Introduire le café prémouluLa fonction “café prémoulu” a été sélectionnée
mais le café prémoulu n'a pas été versé dans
l'entonnoir (A4).
Un café LONG avec café prémoulu a été
demandé
Remplir le réservoir à grainsLe café en grains est terminé.Remplir le réservoir à grains (A3 - g. 8).
Insérer correctement le réservoir en l’enfonçant à fond (g. 3B).
tuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important
: lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café
même s'il est peu rempli. Si cette opération
n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se
remplir plus que prévu et obstruer la machine.
Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à
marc de café.
Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir
(g. 11) ou désactiver la fonction prémoulu.
Verser dans l'entonnoir (A4) une dose rase de
café prémoulu, presser OK (B3) pour continuer
et compléter la préparation.
L’entonnoir (A4) pour le café pré-moulu est
bouché.
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de la
façon décrite dans le § “14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu".
43
Page 24
Mouture trop ne
Régler le moulin
Réduire dose caféTrop de café a été utilisé.Sélectionner un arôme plus léger en appuyant
Insérer buse à eauLa buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est mal
Insérer pot à laitLe pot à lait (D) n'est pas inséré correctement. Insérer le pot à lait à fond (g. 16).
La mouture est trop ne et le café sort par
conséquent trop lentement ou ne sort pas du
tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une
bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du
circuit et en a bloqué la distribution.
insérée.
Répéter la distribution du café et tourner d'un
cran dans le sens des aiguilles d'une montre
vers le numéro 7 le bouton de réglage de la
mouture (A5) (g. 7) pendant que le moulin à
café est en marche. Si après avoir fait au moins
2 cafés, la distribution est encore trop lente,
répéter la correction en tournant le bouton de
réglage d'un autre cran (voir § “10.1 Réglage
du moulin à café”). Si le problème persiste,
vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré
à fond.
Insérer la buse à eau chaude (C6) dans la machine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le
ux soit régulier.
sur (B7) ou diminuer la quantité de café
pré-moulu
Insérer la buse à eau à fond (g. 4).
Insérer le groupe infuseurAprès le nettoyage, l'infuseur (A20) n'a pas été
réinséré.
Circuit d'eau vide
Remplir circuit
Eau chaude
Conrmer?
Presser OK pour CLEANLe pot à lait (D) a été inséré avec le bouton
Bouton sur CLEAN
ESC pour annuler
Tourner le bouton de réglage
mousse
Détartrer
ESC pour annuler
OK pour détartrer
(∼45 minutes)
Remplacer ltre
ESC pour annuler
OK pour remplacer
Le circuit hydraulique est vide.Presser OK (B3) et faire couler l'eau par la
de réglage de la mousse (D1) positionné sur
“CLEAN”.
Juste après la distribution du lait, il est nécessaire d'eectuer le nettoyage des conduits
internes du pot à lait (D).
Le pot à lait (D) a été inséré avec le bouton
de réglage de la mousse (D1) positionné sur
“CLEAN”.
Indique qu'il est nécessaire de détartrer la
machine.
Le ltre adoucisseur (C4) est usagé.Remplacer le ltre ou le retirer en sui-
Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le
par. “14.9 Nettoyage de l'infuseur”.
buse (C6) jusqu'à obtenir un débit régulier. Si
le problème persiste, vérier que le réservoir à
eau (A17) soit inséré à fond.
Pour utiliser la fonction CLEAN, presser “OK” ou
tourner le bouton de réglage mousse dans une
autre position.
Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1)
sur CLEAN (g. 19).
Tourner le bouton de réglage de la mousse
dans une des positions de réglage de la
mousse du lait.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. “15.
Détartrage".
vant les instructions du chapitre “17. Filtre
adoucisseur".
44
Page 25
Disfonctionnement :L'intérieur de la machine est très sale.Nettoyer soigneusement la machine de la
façon décrite dans le chap. “14. Nettoyage". Si
après le nettoyage, la machine ache encore
le message, s'adresser à un centre d'assistance.
Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les
conduits internes du pot à lait (D).
Rappelle que le ltre adoucisseur (C4) est
épuisé et qu'il doit être remplacé ou enlevé.
Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la
machine.
Le mode économie d'énergie est activé.Pour désactiver le mode économie d'énergie,
E
Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1)
sur CLEAN (g. 19)
Remplacer le ltre ou le retirer en suivant les instructions du chapitre “17. Filtre
adoucisseur".
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. “15.
Détartrage".
L’éventuelle demande de la machine de deux
cycles de détartrage à court terme est normale, cela dépend du système de contrôle
avancé installé sur la machine.
procéder en suivant les instructions du § “8.5
Général” - “• Économie d'énergie”
.
21. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées.Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau
chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude).
Le café est trop liquide ou n'a
pas assez de crème.
2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café et les circuits internes de la machine
ont refroidi.
La température du café dénie est trop basse. Régler une température plus haute depuis à
Le café est moulu trop grossièrement.Tourner le bouton de réglage de la mouture
Le café n'est pas approprié.Utiliser du café pour machines à café espresso.
Il faut réchauer les circuits internes avec un
rinçage avant de préparer un café, presser donc
la touche (B5).
partir du menu.
(A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, pendant
que le moulin à café est en marche (g. 7). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une
distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir
paragraphe “10.1 Réglage du moulin à café”).
45
Page 26
Le café sort trop lentement ou
bien au goutte-à-goutte.
Le café ne coule pas.La machine détecte des impuretés: l'écran af-
Le café ne sort pas de l'un
ou des deux becs verseurs de
la buse.
L'appareil ne s'allume pasLa che n'est pas branchée à la prise.Brancher la che à la prise (g. 1).
L'infuseur ne peut pas être
extrait
Au terme du détartrage,
l’appareil a besoin d’un troisième rinçage
Le lait ne sort pas du tube de
distribution (D5).
Le lait contient des grosses
bulles, sort par jets du tube de
distribution du lait (D5) ou est
peu mousseux
Le café est moulu trop nement.Tourner le bouton de réglage de la mou-
ture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles
d'une montre vers le numéro 7, pendant que
le moulin à café est en marche (g. 7). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une
distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir
paragraphe “10.1 Réglage du moulin à café”).
Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et
che “Veuillez patienter”.
Les becs verseurs de la buse à café (A9) sont
bouchés.
L'interrupteur général (A22) n'est pas allumé.Appuyer sur l'interrupteur général positionné
Le connecteur du cordon d'alimentation (C7)
n'est pas bien inséré.
L'arrêt n'a pas été eectué correctement
Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir
n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX.
Le couvercle (D2) du pot à lait est saleNettoyer le couvercle du pot à lait de la façon
Le lait n'est pas susamment froid ou n'est
pas demi-écrémé.
Le bouton de réglage de la mousse (D1) est
mal réglé.
Le couvercle (D2) ou le bouton de réglage de la
mousse (D1) du pot à lait est sale
Le gicleur eau chaude (A8) est saleNettoyer soigneusement le gicleur de la façon
sélectionner à nouveau la boisson souhaitée.
Si le problème persiste, s’adresser au Centre
d’Assistance Agréé.
Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un curedents (g. 24B).
sur I (g. 2).
Insérer le connecteur à fond dans son logement à l'arrière de l'appareil (g. 1).
Arrêter la machine en pressant la touche
(A7) g. 6) (consulter le chap. “7. Arrêt de
l'appareil");
Procéder comme requis par l’appareil, mais en
vidant d’abord l’égouttoir pour éviter que l’eau
ne déborde.
décrite dans le par. “14.10 Nettoyage du pot à
lait”.
Utiliser de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à la température du réfrigérateur
(environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore
le résultat souhaité, essayer de changer de
marque de lait.
Régler en suivant les instructions du § “11.2
Régler la quantité de mousse”.
Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à
lait de la façon décrite dans le par. “14.10 Nettoyage du pot à lait”.
décrite dans le paragraphe “14.11 Nettoyage
du gicleur eau chaude”.
46
Page 27
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5713229731/02.16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.