24. SIGNIFICATION DES VOYANTS ................... 38
25. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................40
24
Page 2
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
• L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni
les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les
instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est
pas prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer,
les motels et autres structures d'hébergement.
• En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et
avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de
8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
25
Page 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait,
chocolat et pour chauer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
2.3 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours libre-
ment accessible, an de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur
chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
pourrait chauer.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la
machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres “24 Signication
des voyants” et “25. Résolution des problèmes".
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet,
appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.
26
Page 4
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil
(page 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour l'introduction de café prémoulu
A5. Manette de réglage du degré de mouture
A6. Interrupteur général
A7. Volet infuseur
A8. Infuseur
A9. Cordon d'alimentation
A10. Bac de récupération de la condensation
A11. Tiroir à marc de café
A12. Plateau d'appui pour tasses
A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir
A14. Grille égouttoir
A15. Égouttoir
A16. Couvercle réservoir à eau
A17. Réservoir à eau
A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau
A19. Bec verseur café (hauteur réglable)
A20. Buse à cappuccino (amovible)
A21. Buse eau chaude et vapeur (amovible)
A22. Bouton de distribution vapeur/eau chaude
A23. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille)
A24. Plateau à tasses
4.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines icônes du panneau ont une double fonction : celle-ci est
signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
- clignotant : il est nécessaire de vider le tiroir à marc
B3. Voyant :
- xe : remettre le réservoir à eau (A17)
- clignotant : il indique que l'eau dans le réservoir n'est pas
susante.
B4. Voyant : indique une alarme générique (voir chapitre
«24. Signication des voyants».
B5. Voyant :
- xe : le détartrage est en cours
- clignotant : il est nécessaire de procéder au détartrage
B6. : fonction prémoulu
B7. : arôme café
B8. : sélection arôme
B9. : pour faire couler 2 tasses d’ « espresso » ou
d’«espresso lungo»
B10. : distribution “Espresso”
B11. : distribution “Espresso Lungo”
B12. : distribution “Café”
B13. : distribution “Long”
B14. ESC:
- xe: pour activer la fonction vapeur (Dans les opérations
de programmation: appuyer pour quitter la programmation en cours))
- clignotant : il est nécessaire de tourner le bouton vapeur/eau chaude (A22)
B15. OK: pour eectuer un rinçage.
(Dans les opérations de programmation: appuyer pour con-
rmer la programmation)
Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Bande réactive
C2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces
de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi
qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
27
Page 5
• Positionner le cordon d'alimentation (A9) an qu'il ne soit
pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec
des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A
installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la
terre ecace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace
la prise.
5.4 Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre “20. Programmation de la dureté de l'eau".
Procéder en suivant les instructions indiquées :
1. Brancher l'appareil au secteur et appuyer sur l'interrupteur
général (A6), situé au dos de l'appareil (g. 1).
2. Le voyant (B3) clignote sur le panneau de contrôle :
extraire le réservoir à eau (A17 - g. 2), le remplir jusqu'à la
ligne MAX avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer le
réservoir (g. 3B).
3. Sur le panneau de contrôle, l'icône (B14 - g. 5)
clignote.
4. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml (g.
4) au-dessous de la buse à cappuccino (A20).
5. Positionner le bouton de distribution vapeur/eau chaude
sur “I” (g. 6) et appuyer sur l'icône OK (B15) :
l’appareil fait couler de l'eau à travers la buse à cappuccino.
6. Quand la distribution s'interrompt automatiquement,
l'icône clignote sur le panneau de contrôle pour
signaler que le bouton vapeur doit être positionné sur “O”.
La machine s'éteint.
Pour l'utiliser, presser la touche (A23 - g. 7).
Nota Bene :
• À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés
avant que la machine ne commence à donner un résultat
satisfaisant.
• Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons
d’installer le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “21. Filtre adoucisseur ". Si le modèle n’est
pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux
centres d’assistance agréés De’Longhi.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général
(A6) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 1).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un
cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A19) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé
au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (A23)
(g. 7) : le voyant (B1), clignote sur le panneau de
contrôle B pour signaler que la machine est en cours de
chauage.
Pendant la phase de chauage, la machine eectue un rinçage;
de cette manière, la chaudière chaue et l'appareil fait couler
l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent.
L'appareil est à la bonne température lorsque le voyant
s'éteint et les icônes de distribution s'activent sur le panneau
de contrôle.
7. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si
un café a été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A19). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A23g. 7).
• le voyant (B1) clignote sur le panneau de contrôle : si
cette option est prévue, l’appareil eectue le rinçage puis
s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 7);
28
Page 6
• relâcher l'interrupteur général (A6) (g. 1).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
4. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité en appuyant de
nouveau sur l'icône:
15 min.
8. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau,
consulter le chapitre “20. Programmation de la dureté de l'eau".
9. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier la température de l'eau (basse, moyenne, haute,
maximum) à laquelle le café est préparé, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1);
2. Maintenir l'icône (B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône (B10);
4. Sélectionner la température souhaitée en appuyant de
nouveau sur l'icône :
basse
moyenne
élevée
maximum
5. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour conrmer (ou
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
La machine se remet en mode “veille” et la température est
maintenant reprogrammée.
10. ARRÊT AUTOMATIQUE
Il est possible de modier l'intervalle de temps pour faire en
sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation.
Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône (B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes sur le panneau de contrôle (B);
3. Appuyer sur l'icône (B11) ;
30 min.
1 heure
2 heures
3 heures
5. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour conrmer (ou
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
L'intervalle de temps de l'arrêt automatique est ainsi
reprogrammé.
11. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité économie d'énergie. La machine est précongurée en usine en modalité active, qui garantit à la machine allumée une consommation
en énergie inférieure, en accord avec les normes européennes en
vigueur. Pour modier la conguration, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône (B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône (B13);
4. Activer/désactiver la fonction en appuyant de nouveau sur
l'icône :
• fonction activée
• fonction désactivée
5. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour conrmer (ou
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
6. Appuyer sur ESC pour quitter le menu. Les voyants
s'éteignent.
La conguration de l'économie est ainsi reprogrammée.
Nota Bene !
• En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite
quelques secondes d'attente avant de faire couler le pre-
mier café car elle doit préchauer.
29
Page 7
12. SIGNAL SONORE
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver le signal sonore. Procéder comme suit:
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône enfoncée (B9) jusqu'à l'allumage
des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Presser l'icône pour activer/désactiver la fonction:
• fonction activée
• fonction désactivée
4. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour conrmer (ou
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
Le signal sonore est désormais reprogrammé.
13. VALEURS D’USINE RÉINITIALISATION
Avec cette fonction, tous les paramètres sont réinitialisés (température, arrêt automatique, dureté de l'eau, économie énergie et
toutes les programmations des quantités reviennent aux valeurs
d'usine)
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône (B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône (B12): les grains de café (B7) du
panneau de contrôle clignotent ;
4. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour revenir aux va-
leurs d'usine (ou ESC (B14) pour quitter sans faire la
modication). Les voyants s'éteignent.
Les paramètres et la quantité reviennent ainsi aux valeurs
d'usine.
14. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec
verseur de café (A19), de sorte à nettoyer et chauer le circuit
interne de la machine.
Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le
bec verseur de café et d'eau chaude.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
3) Pour interrompre manuellement la fonction, appuyer de
nouveau sur OK.
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
15. PRÉPARATION DU CAFÉ
15.1 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car
il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distribution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au
goutte-à-goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à
l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 8).
Nota Bene :
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que
le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le
numéro 7.
Pour obtenir en revanche une distribution
de café plus dense et améliorer l'aspect
de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au
risque que le café sorte au goutte-à-goutte).
L'eet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant le bouton d'un autre cran.
15.2 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
• eectuer un rinçage en appuyant sur OK (B15);
• chauer les tasses avec de l'eau chaude utiliser la fonction
eau chaude (voir chapitre “17. D istribution d'eau chaude");
• augmenter la température du café (voir paragraphe «8.
Réglage de la dureté de l'eau").
1) Pour activer cette fonction, appuyer sur OK (B15) ;
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec
verseur de café pour nettoyer et chauer le circuit interne
de la machine.
15.3 Préparation du café avec du café en grains
Attention !
Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts,
car ils peuvent se coller au moulin à café et le rendre inutilisable.
30
Page 8
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
eet (A3) (g. 9) ;
2. Positionner sous les becs verseurs de café (A19) :
- 1 tasse, pour 1 café (g. 10);
- 2 tasse, pour 2 cafés.
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse: la crème sera ainsi meilleure (g. 11);
4. Sélectionner le café souhaité :
RecetteQuantitéQuantité
programmable
≃ 40 ml
Espresso
(B10)
≃ 120 ml
Espresso
Lungo
(B11)
≃ 180 ml
Café (B12)
≃ 160 ml
Allongé
(B13)
2x (B9)
+
Espresso
(B10)
2x (B9)
+
Espresso
Lungo
(B11)
5. La préparation commence et le voyant relatif à l'icône sélectionnée reste allumé sur le panneau de contrôle (B).
• Pour préparer 2 tasses d’ «espresso» ou d’ « espresso
lungo» simultanément :
- Appuyer sur l'icône «2X » (B9) : les icônes correspon-
Autrement, procéder comme suit :
≃ 40 ml
pour 2
tasses
≃ 120
ml pour 2
tasses
Nota Bene :
dant aux boissons pouvant être sélectionnées s’allument
et l'icône «2X» clignote. Appuyer sur o : la
préparation commence.
de ≃30 à
≃ 80ml
de≃80 à
≃180 cc
de ≃100 à
≃240 cc
de ≃115 à
≃250 cc
--
--
Arôme
prédéni
- Appuyer sur o : la préparation commence et
l'icône «2X» clignote pendant quelques secondes. Appuyer sur l'icône «2X» pendant qu’elle clignote.
• Pendant que la machine fait le café, la distribution peut
être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau
sur l'icône de distribution.
• Une fois la distribution terminée, pour augmenter la
quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir une
des icônes de distribution du café appuyée au moins 3 secondes (B10 - B13).
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Nota Bene :
• Durant l'utilisation, des voyants pourront s'éclairer sur le
panneau de contrôle (B) ; leur signication est détaillée
dans le chapitre «24. Signication des voyants".
• Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
“15.2 Conseils pour un café plus chaud”.
• Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide,
pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le paragraphe et dans le chapitre «25. Résolution des problèmes».
• Pour personnaliser les boissons en fonction des goûts,
consulter le paragraphe «15.6 Personnalisation de l'arôme
et de la quantité».
15.4 Variation temporaire de l'arôme du café
Pour personnaliser temporairement l'arôme l'arôme du café,
enfoncer (B8) :
X-LÉGER
LÉGER
MOYEN
FORT
X-FORT
(Consulter le chapitre 15.5
"Préparation du café en utilisant le café prémoulu")
Nota Bene:
31
Page 9
• La variation d'arôme n'est pas mémorisée et à la prochaine
préparation automatique l'appareil sélectionne la valeur
prédénie.
• Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la
personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à
la valeur prédénie.
15.5 Préparation du café en utilisant le café
prémoulu
Attention !
• Ne jamais introduire le café prémoulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
• Ne jamais introduire plus d'une
dose rase (C2), car l'intérieur de la
machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher.
Nota Bene :
L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer
plus d’une tasse de café à la fois.
1. Appuyer plusieurs fois que l'icône (B8) jusqu’à ce
que le voyant (B6) s’allume.
2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis introduire une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu (g.
12).
3. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A19) (g.
10).
4. Sélectionner le café souhaité :
RecetteQuantité
≃ 40 ml
Espresso (B10)
≃ 120 ml
Espresso Lungo (B11)
≃ 180 ml
Café (B12)
≃ 160 ml
Allongé (B13)
5. La préparation commence et le voyant relatif à l'icône sélectionnée reste allumé sur le panneau de contrôle (B).
Attention ! En préparant le café LONG :
à la moitié de la préparation, le voyant clignote :verser
une autre dose rase de café prémoulu et enfoncer OK
(B15).
Nota Bene:
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du
premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
15.6 Personnalisation de l'arôme et de la
quantité
La machine est réglée en usine pour préparer un café à l'arôme
standard et une quantité normale (consulter le tableau du paragraphe “15.3 Préparation du café avec du café en grains”).
Pour personnaliser le café, procéder comme suit :
1. Placer une tasse ou un verre susamment grand sous les
becs verseurs de café (A19);
2. Appuyer sur (B8) jusqu'à sélectionner l'arôme sou-
haité (consulter le paragraphe «15.4 Variation temporaire
de l'arôme du café») ;
3. Presser et maintenir l'icône relative au café à personnaliser
enfoncée: l'icône clignote ainsi et tous les voyants d'alarme
clignotent 4 fois;
4. Relâcher l'icône : l'icône clignote et la machine commence
à distribuer le café ;
5. Dès que le café atteint la quantité souhaitée dans la tasse,
appuyer de nouveau sur l'icône du café.
L'arôme et la quantité de café dans la tasse sont alors programmés selon la nouvelle programmation.
16. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Risque de brûlures !
Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne
pas se brûler.
1. Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande
tasse.
2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée
pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait
pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di-
mensions du récipient, prendre en compte que le volume
augmentera de 2 à 3 fois.
Nota Bene :
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait
écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra-
teur (environ 5°C). Pour éviter d'obtenir un lait peu mous-
seux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la
buse à cappuccino de la façon décrite dans le paragraphe
«16.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi».
3. La buse à cappuccino (A20) peut être légèrement tournée
vers l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de toute
taille.
32
Page 10
4. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait en
faisant attention à ne jamais plonger la bague noire.
Attention !
Ne pas forcer la rotation de la buse à cappuccino (g. 13) :
elle pourrait se rompre !
4. Contrôler que les trous indiqués par la èche en
sont pas obstrués. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une
épingle.
5.
Remettre la buse et remettre la buse à cappuccino sur la
buse en la poussant vers le haut et en la tournant dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
g. 16
ne
5. Appuyer sur l'icône (B14); le voyant (B1) clignote
pour signaler que l'appareil est en phase de chauage.
6. Quand l'appareil est à la bonne température, le voyant
s'éteint et l’icône clignote.
7. Positionner le bouton vapeur/eau chaude (A22) sur
I. Au bout de quelques secondes, de la vapeur sort de la
buse à cappuccino, ce qui donne un aspect crémeux au lait
et en augmente le volume. Pour obtenir une mousse plus
crémeuse, faire tourner le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
8. Une fois obtenue la mousse souhaitée, interrompre la distribution de vapeur en mettant le bouton sur 0.
Risque de brûlures !
Interrompre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait
mousseux pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures
de lait bouillant.
9. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le
cappuccino est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer
un peu de cacao en poudre sur la mousse.
Nota Bene !
Si le mode "Économie énergie" est activé, la distribution de vapeur peut demander quelques secondes d’attente..
16.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino (A20) à chaque utilisation, pour
éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne
s'obstrue.
Risque de brûlures !
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à
cappuccino. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les
éclaboussures d'eau.
1. Faire s’écouler un peu d’eau en mettant le bouton vapeur /
eau chaude (A22) sur I. Puis interrompre l’écoulement
en ramenant le bouton en position 0.
2.
Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino refroidisse : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et tirer la buse à cappuccino vers le bas pour
l'extraire (g. 14).
3. Tirer la buse (A21 -
g. 15
) vers le bas.
17. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution. Le tube de la buse à cappuccino (A20) chaue pendant la distribution.
1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (A20) (le plus
près possible pour éviter les éclaboussures).
2. Positionner le bouton vapeur/ eau chaude (A22) sur I.
3. Pour interrompre manuellement la distribution d'eau
chaude, positionner le bouton vapeur/eau chaude sur
0.
Nota Bene !
Si la modalité "Économie d’énergie" est activée, la distribution
d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques secondes d’attente.
18. NETTOYAGE
18.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé-
riodiquement :
- circuit interne de la machine;
- le tiroir à marc de café (A11) ;
- l'égouttoir(A15) et le bac de récupération de la condensation (A10);
- le réservoir à eau (A17) ;
- les becs verseurs de café (A19) ;
- la buse à cappuccino (A20 - “16.1 Nettoyage de la buse à
cappuccino après l'emploi”) ;
- l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4) ;
- l’infuseur (A8), accessible après avoir ouvert le volet de
service (A7) ;
- panneau de contrôle (B).
Attention !
• Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les superautomatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser
d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
• Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lavevaisselle, à l’exception de la grille égouttoir (A14).
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
33
Page 11
18.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est
vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et
de faire :
- 2/3 rinçages en appuyant sur ( (B15);
• couler de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre «17. Distribution d'eau chaude»).
Nota Bene:
Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de
trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
18.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Le voyant (B2) clignote pour signaler de vider et nettoyer le
tiroir à marcs de café (A11). Tant que le tiroir à marc de café
n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil
signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il
n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première
préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit
eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte
avec l'interrupteur général - A6).
Attention ! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le
plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud.
Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant.
Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
• Extraire l'égouttoir (A15) (
• Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marcs (A11) en
prenant soin d'enlever tous les résidus qui peuvent se déposer au fond;
• Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10)
(rouge) et le vider s'il est plein.
g. 17)
, le vider et le nettoyer.
18.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation
Attention !
L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13 - rouge) qui indique
le niveau d’eau présent (
commence à dépasser du plateau métallique d'appui des tasses
(A12), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau
peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou
la zone autour.
Pour retirer l'égouttoir:
1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11)
g. 18
). Avant que cet indicateur ne
(g. 17)
2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égouttoir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de
café et laver tous les éléments;
3. Contrôler le bac de récupération de la condensation rouge
(A10) et le vider s'il est plein.
4. Remettre en place l’égouttoir, la grille et le tiroir à marc de
café.
Attention !
Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours
vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli.
Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que
prévu et obstruer la machine.
18.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre “7.
Arrêt de l'appareil”) et débranchée du réseau électrique. Ne
jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible après avoir enlevé
l’égouttoir - A15) n’est pas sale. Dans le cas contraire,
enlever les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une
éponge;
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (
18.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4)(si prévu)
le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un
peu de nettoyant doux.
2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)
Faire couler 100 ml d'eau.
18.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A19) en
utilisant une éponge ou un chion (g. 20A) ;
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à
l'aide d'un cure-dents (g. 20B).
;
g. 19
).
34
Page 12
18.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café prémoulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A4) ne soit pas
bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un
pinceau.
18.9 Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur (A8) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être ex trait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre “7. Arrêt de l'appareil");
2. Extraire le réservoir à eau (A17);
3. Ouvrir le volet infuseur (A7) ( g. 21) situé sur le côté droit ;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.
22) ;
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet ;
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
Pas de nettoyants - Pas de lave-vaisselle
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
6. En utilisant le pinceau, nettoyez éventuellement les résid-
us de café présents dans le logement de l'infuseur que vous
remarquez en ouvrant le volet infuseur.
7. Après le nettoyage, remettre l’infuseur en l’enlant dans
le support puis appuyer sur PUSH jusqu’à entendre le clic
d’accrochage;
Nota Bene :
Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les
deux leviers (g. 23).
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons de couleur
se sont déclenchés vers l'extérieur;
9. Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir d'eau.
19. DÉTARTRAGE
Détartrer la machine quand le voyant (B5) clignote sur le
panneau de commande (B) et si uniquement les icônes
OK (B15) et ESC (B14) restent allumées.
Si on souhaite procéder immédiatement au détartrage, appuyer
sur OK et suivre les indications à partir du point 4.
Pour remettre le détartrage à un autre moment, appuyer sur
ESC: sur l’écran, le voyantclignote et rappelle que
l’appareil doit être détartré.
Attention !
• Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du
détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peuvent entraîner l'apparition de défauts non couverts par la
garantie du producteur.
Si on souhaite détartrer la machine, procéder comme suit :
1. Eteindre l’appareil (Stand-by) en appuyant sur la touche
(A23- g. 7) (voir chapitre «7. Arrêt de l'appareil») ;
2. Vider l'égouttoir (A15), le bac à marcs (A11) et réinsérer le
tout dans la machine;
3. Maintenir l'icône (B8) enfoncée jusqu'à ce que le
voyant (B5) et les icônes ESC et OK s’allument;
4. Vider complètement le réservoir d'eau (A17) en enlevant, si
présent, le ltre adoucisseur (C4).
5. Verser le détartrant (C3) dans le réservoir à eau jusqu'au niveau A (correspondant à un emballage de 100 ml) imprimé
à l'intérieur du réservoir puis ajouter un litre d'eau jusqu'au
niveau B (g. 24) ; puis réinsérer le réservoir à eau dans la
machine;
6. Positionner sous la buse à cappuccino (A20) et le bec verseur de la buse à café (A19) un récipient d'une capacité
minimale de 1,8 litres (g. 25) ;
Attention ! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuccino et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette
solution.
7. Appuyer sur l’icône OK pour conrmer l'introduction de la solution : le programme de détartrage démarre.
8. Après quelques minutes, l'icône ESC (B14) clignote
pour indiquer de tourner le bouton vapeur/eau chaude
(A22) sur «I».
9. Après avoir positionné le bouton sur I, le programme
de détartrage commence et le détartrant coule de la buse
à cappuccino et eectue automatiquement toute une série
de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine.
Après environ 35 minutes, l’appareil interrompt le détartrage et
le voyant (B3) clignote.
35
Page 13
10. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau,
le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine.
11. Remettre le récipient utilisé en place pour récupérer la solution détartrante sous le bec verseur de la buse à café et la
buse à cappuccino (g.25).
12. Appuyer sur l'icône OK: ESC clignote pour
signaler de positionner le bouton vapeur/eau chaude
sur O;
13. Positionner le bouton vapeur/eau chaude sur O pour
commencer le rinçage. L'eau chaude sort du bec verseur de
la buse à café.
14. Après le délai prédéni, l'icône ESC clignote. Positionner le bouton sur I: la distribution continue par la buse
à cappuccino. Quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir, le
voyant (B3) s'allume.
15. L'appareil est maintenant prêt à un second processus de
rinçage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour
recueillir l’eau de rinçage et extraire le réservoir à eau, le
vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau
MAX avec de l’eau fraîche. Si le ltre adoucisseur a été retiré
précédemment, le remettre en place puis remettre le réservoir dans la machine.
16. Remettre le récipient vide utilisé pour récupérer l’eau de
rinçage sous la buse à cappuccino;
17. Appuyer sur l'icône OK : l’appareil reprend le rinçage uniquement à partir de la buse à cappuccino;
18. Quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir, le voyant
clignote.
19. Vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage,
extraire et remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraiche
jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine :
l'icôneESC clignote.
20. Tourner le bouton en position 0.
21. Vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café
(A11) .
L'opération de détartrage est terminée.
Nota Bene !
• Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle.
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage,
de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
• L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à
eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée
des circuits internes de l'appareil.
20. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le voyant (B5) s'allume après une période de fonctionnement prédénie qui dépend de la dureté de l'eau.
La machine est précongurée en usine sur le niveau de dureté
4. Il est possible de programmer la machine en fonction de la
dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
20.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive "TOTAL HARDNESS TEST " (C1)
de son emballage fournie avec les instructions en langue
anglaise;
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde;
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment,
en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
Bande réactiveDureté
de l'eau
basse
moyenne
élevée
maximum
Programmation
correspondante
20.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône (B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
des icônes sur le panneau de contrôle (B);
3. Appuyer sur l'icône (B8) ;
4. Sélectionner le niveau de dureté de l’eau en appuyant de
nouveau sur l'icône :
5. Appuyer sur l'icône OK (B15) pour conrmer (ou
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
36
Page 14
A ce stade, la machine est reprogrammée selon la nouvelle
conguration de la dureté de l'eau.
Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
21. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si votre
modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter
auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi.
Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions indiquées ci-après.
21.1 Installation du ltre
1. Retirer le ltre (C4) de l'emballage. Le type de dateur dépend du ltre fourni (g. 26) ;
2. Tourner le disque du calendrier an de visualiser les 2
prochains mois d'utilisation.
Nota Bene
le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout
en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines
maximum.
3. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans
l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 27 jusqu’à ce que
l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une
minute;
4. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau;
5. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant
et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux
bulles d'air de sortir (g. 28).
6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (A18) et
l'enfoncer à fond (g. 29);
7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - g. 30) puis
réinsérer le réservoir dans la machine;
8. Placer un récipient (capacité min. 500 ml) sous la buse à
eau chaude (A20).
9. Faire couler de l'eau chaude en tournant le bouton vapeur/
eau chaude (A22) sur I.
22. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1450W
Pression : 1,5MPa (15 bars)
Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l
Dimensions LxPxH : 240x440x360 mm
Longueur du cordon : 1150 mm
Poids: 9,2 kg
Capacité max. du bac à grains : 300 g
Cet appareil est conforme au Règlement européen
1935/2004 sur les matériaux destinés à entrer en contact avec
des denrées alimentaires.
23. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais
l'amener dans une déchetterie ocielle.
10. Distribuer au moins 500 ml d'eau, puis positionner le bou-
ton vapeur/eau chaude sur O.
Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
21.2 Remplacement du ltre
Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés,
ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est
nécessaire de procéder au remplacement du ltre:
1. Extraire le réservoir (A17) et le ltre usé (C4) ;
2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder de la
façon illustrée du point 2 à 10 du paragraphe précédent.
37
Page 15
24. SIGNIFICATION DES VOYANTS
VOYANTS VISUALISÉSCAUSE POSSIBLESOLUTION
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
FIXE
FIXE
L’eau dans le réservoir (A17) est
insusante.
Le réservoir (A17) n'est pas inséré correctement ou pas inséré du tout.
Le tiroir à marc (A11) de café est plein.
Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas
été inséré (A11).
Le café en grains est terminé.Remplir le réservoir à grains (A3 -
L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu
est bouché.
Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son
accrochage.
Remplir le réservoir correctement en l'enfonçant
au maximum jusqu'à son accrochage.
Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eectuer
le nettoyage, puis les réinsérer (g. 16). Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café
même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est
pas eectuée, lors de la préparation des cafés
suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir
plus que prévu et obstruer la machine.
Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à
marc de café.
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la façon
décrite dans le § “18.8 Nettoyage de l’entonnoir
pour l’introduction du café prémoulu".
g. 9
).
CLIGNOTANTS
FIXE
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
La fonction "café prémoulu" a été sélectionnée mais aucun café prémoulu n'a
été versé dans l'entonnoir (A4).
L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu
est bouché.
Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer
la machine.
38
Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir (
12
) ou désélectionner la fonction prémoulu.
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la
façon décrite dans le par. “18.8 Nettoyage
de l’entonnoir pour l’introduction du café
prémoulu".
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. «19
Détartrage».
g.
Page 16
CLIGNOTANT
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
+ OK
FIXES
FIXE
La mouture est trop ne et le café sort
par conséquent trop lentement ou ne
sort pas du tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une
bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur
du circuit et en a bloqué la distribution.
La mouture est trop ne et le café sort
par conséquent trop lentement ou ne
sort pas du tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une
bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur
du circuit et en a bloqué la distribution.
Un café LONG avec café prémoulu a été
demandé
Trop de café a été utilisé.Sélectionner un arôme plus léger en appuyant
Répéter la distribution du café et tourner le
bouton de réglage de la mouture (A5 d’un cran, dans le sens des aiguilles d’une montre, vers le numéro 7, pendant que le moulin à
café est en marche. Si après avoir fait au moins
2 cafés, la distribution est encore trop lente,
répéter la correction en tournant le bouton de
réglage d'un autre cran (voir § “15.1 Réglage du
moulin à café”).
que le réservoir d'eau
imum, positionner le bouton eau chaude/vapeur
(A22) sur I et faire couler un peu d'eau jusqu'à ce
que le ux soit régulier.
Faire couler un peu d'eau en tournant le bouton
vapeur (A22) sur I jusqu'à ce que le ux soit
régulier.
Répéter la préparation du café en utilisant
une autre mouture ou diminuer la dose.
problème persiste, s'assurer que le réservoir d'eau
(A17)
bouton vapeur/eau chaude (A22) sur I et faire
couler un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit
régulier.
Faire couler un peu d'eau en tournant le bouton
vapeur (A22) sur I jusqu'à ce que le ux soit
régulier.
Verser dans l'entonnoir (A4) une dose (C2) rase
de café prémoulu, et appuyer sur OK
(B15) pour continuer et terminer l’opération.
sur (B8) ou diminuer la quantité de café
prémoulu.
Si le problème persiste, s'assurer
(A17)
soit inséré au max-
soit inséré au maximum, positionner le
g. 8
Si le
)
CLIGNOTANTS
CLIGN. + CLIGN.
CLIGNOTANT
Le circuit hydraulique est vide
39
Positionner le bouton vapeur/eau chaude (A22)
sur I
jusqu'à ce que la distribution s'arrête, puis
remettre le bouton sur 0. Si l'alarme intervient
durant la distribution d'eau chaude ou de la
vapeur, remettre le bouton sur 0.
bouton vapeur/eau chaude sur I
distribution s'arrête, puis remettre le bouton sur
0. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond.
Positionner le
jusqu'à ce que la
Page 17
L'intérieur de la machine est très sale.Nettoyer soigneusement la machine de la façon
FIXE
Après le nettoyage, l'infuseur (A8) n'a pas
été réinséré.
CLIGNOTANT
Indique de tourner le bouton vapeur/eau
chaude (A22).
CLIGNOTANT
Indique qu'il est nécessaire de détartrer
la machine.
CLIGNOTANT
ESC + OK
FIXES
décrite dans le chap. “18. Nettoyage". Si après
le nettoyage, la machine ache encore le message, s'adresser à un centre d'assistance.
Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le §
«18.9 Nettoyage de l'infuseur».
Tourner le bouton vapeur/eau chaude.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le détartrage (voir chap. «19 Détartrage»).
25. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préalablement
chauées.
2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le
dernier café et les circuits internes de la
machine ont refroidi.
La température du café dénie est trop
basse.
Le café est trop liquide ou n'a pas assez
de crème.
Le café est moulu trop grossièrement.
Le café n'est pas approprié.Utiliser du café pour machines à café
Chauer les tasses en les rinçant avec de
l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser
la fonction eau chaude).
Il faut réchauer les circuits internes avec
un rinçage avant de préparer un café,
puis appuyer sur l'icône (B15).
Dans le menu, congurer une température plus élevée (voir chap. «9. Conguration de la température»).
Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre,
pendant que le moulin à café est en
marche (g. 8). Procéder un cran à la fois
jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement
après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “15.1 Réglage du moulin à café”).
espresso.
40
Page 18
Le café sort trop lentement ou bien au
goutte-à-goutte.
Le café ne coule pas.La machine détecte des impuretés à l'in-
L'infuseur (A8) ne peut pas être extraitL'arrêt n'a pas été eectué correctement
Au terme du détartrage, l’appareil a besoin d’un troisième rinçage
Le lait mousseux contient de grosses
bulles
Le lait n'est pas émulsionné.La buse à cappuccino (A22) et la buse va-
La distribution de vapeur s'interrompt
durant l'utilisation
L'appareil ne s'allume pasLa che n'est pas branchée à la prise.Brancher la che à la prise de courant
Le café ne sort pas de l'un ou des deux
becs verseurs de la buse.
Le café est moulu trop nement.Tourner le bouton de réglage de la
mouture (A5) d'un cran dans le sens des
aiguilles d'une montre vers le numéro
7, pendant que le moulin à café est en
marche (g. 8). Procéder un cran à la fois
jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement
après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “15.1 Réglage du moulin à café”).
Attendre que l’appareil soit prêt à l’em-
térieur: le voyant (B1) clignote
Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir n’a pas été rempli jusqu’au niveau
MAX.
Le lait n'est pas susamment froid ou
n'est pas demi-écrémé.
peur/eau chaude (A21) sont sales.
Un dispositif de sécurité interrompt la
distribution de vapeur
L'interrupteur général (A6) n'est pas
enfoncé.
Les becs verseurs de la buse à café (A19)
sont bouchés.
ploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste,
s’adresser au Centre d’Assistance Agréé.
Arrêter la machine en appuyant sur la
touche(A23)
pareil») ;
Procéder comme requis par l’appareil,
mais en vidant d’abord l’égouttoir (A15)
pour éviter que l’eau ne déborde.
Utiliser de préférence du lait totalement
écrémé, ou bien demi-écrémé, à la
température du réfrigérateur (environ
5°C). Si le résultat n'est pas encore le
résultat souhaité, tenter de changer de
marque de lait.
Eectuer le nettoyage en suivant les
instructions du § «16.1 Nettoyage de la
buse à cappuccino après l'emploi».
Attendre quelques minutes, puis réactiver la fonction vapeur.
(g. 1).
Enfoncer l'interrupteur général (g. 1).
Nettoyer les becs verseurs en suivant les
instructions du § « 18.7 Nettoyage des
becs verseurs de café».
(chap. «7. Arrêt de l'ap-
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.