DELONGHI ESAM 3600 User Manual [fr]

TABLE DES MATIÈRES
1 DESCRIPTION DE L’ APPAREIL (voir page 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
5 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
8 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
(À LA PLACE DES GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10 SORTIE D’EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
11 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’ EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
12 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . .63
13 PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
14 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO 64
15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15.1 NETTOYAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
15.2 NETTOYAGE DE L' INFUSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
15.3 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
16 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU . . . . . . .66
16.1 PROGRAMMATION DE L’ HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
16.2 PROGRAMMATION DE L’ HEURE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE .67
16.3 DÉTARTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
16.4 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
16.5 MODIFICATION DE LA DURÉE DE LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . .69
16.6 PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’ EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
16.7 RETOUR AUX PROGRAMMATIONS D’ USINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
16.8 PROCÉDURE DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
17 MODIFICATION DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
18 EXPLICATION DU MESSAGE AFFICHÉ ET QUE FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
19 PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’ APPELER L’ ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . .71
19 INFORMATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
56
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration com­munale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'en­vironnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
57
FR
1 DESCRIPTION DE L’ APPAREIL (VOIR PAGE 3)
A. Bouton de réglage du degré de mouture B. Réservoir de grains de café C. Couvercle du réservoir de grains D. Couvercle central du café moulu E. Range-doseur F. Appui chauffe-tasses G. Entonnoir pour verser le café prémoulu H. Couvercle réservoir lait/Dispositif émulsion lait I. Buse lait mousseux J. Plongeur lait K. Gicleur L. Réservoir d’eau (amovible) M. Réservoir de lait N. Cordon d’alimentation électrique O. Plateau appui-tasses P. Doseur café prémoulu Q. Égouttoir (amovible) R. Buse eau chaude S. Volet de service T. Tiroir à marc (amovible) U. Buse café (réglable en hauteur) V. Tiroir mobile X. Infuseur Z. Tableau de commande
Tableau de commande
1. Écran
2. Voyant MENU.
3. Touche pour activer ou désactiver la modalité
de programmation des paramètres du menu
4. Touche sélection café prémoulu ou, si le voyant
MENU est allumé, pour afficher le paramètre suivant du menu
5. Touche pour exécuter le rinçage ou, si le voyant
MENU est allumé, pour modifier les paramètres du menu
6. Touche sélection eau chaude ou, si le voyant
MENU est allumé, pour confirmer les paramè­tres du menu
7. Touche marche/ arrêt
8. Touche sélection goût du café
9. Touche pour une ou deux tasses de café court
10.Touche pour une ou deux tasses de café normal
11.Touche pour une ou deux tasses de café allon-
12.Touche pour un cappuccino ou un lait mousseux
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’ EMPLOI ET CONSERVEZ - LE !
• Cette machine est fabriquée pour 'faire du café expresso' et pour 'réchauffer des boissons'. Attention aux
brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur ou par un usage impropre de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique.
•Tout autre usage est à juger impropre et par conséquent dangereux.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dégâts découlant d’usages impropres, erro-
nés et irraisonnés.
• Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les boutons ou les poignées.
• Ne touchez jamais l’appareil les mains ou les pieds mouillés ou humides.
•L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la sur­veillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assu­rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, débranchez-le et n’y touchez plus. Pour
toute réparation, adressez-vous exclusivement à un Centre de service agréé par le Fabricant et exigez des pièces détachées d’origine. Ne pas respecter ces conseils risque de compromettre la sécurité de l'ap­pareil.
• Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen 1935/2004.
3 INSTALLATION
•Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et
adressez-vous à un spécialiste.
• Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) sont des sources potentiel-
les de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants !
• Placez l'appareil sur un plan de travail éloigné des robinets d'eau et des éviers et loin des sources de
chaleur.
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, laissez un espace d’environ 5 cm de chaque
côté et derrière et au moins 20 cm au-dessus de la machine.
N’installez jamais la machine dans une pièce où la température peut être égale ou inférieure à 0 °C
(si l’eau gèle, l’appareil peut se détériorer).
• Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant ayant une intensité minimale de 10 A et
munie d’une terre efficace.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des éventuels dégâts découlant du manque de mise à
la terre.
• S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il
remplace la prise.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur car l'opération exige
des outils spéciaux.
• Si le cordon est abîmé ou s’il doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre de Service
agréé par le fabricant, afin d'éviter tout risque.
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au para-
graphe 16.6. Pour apprendre à utiliser correctement la machine, il est nécessaire, la première fois, de suivre pas à pas les instructions fournies aux paragraphes suivants.
Quand une anomalie se présente, ne courez pas appeler le service assistance. Le problème est presque toujours soluble en suivant les instructions fournies aux paragraphes 18 et 19. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page 2 de l’an­nexe. Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie.
Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cafés avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.
4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1. Lors de la première mise en service, vous devez sélectionner la langue.
Pour programmer la langue française, branchez la fiche du cordon sur la prise de courant et attendez
que le message suivant soit affiché :
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
Maintenez ensuite la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche (fig. 1) jusqu’à ce qu’ap-
paraisse le message
FRANÇAIS PROGRAMMÉ
La machine affichera en français le message de programmation advenue. Si vous vous trompez de langue,
suivez les indications du chap. 17 pour programmer la bonne.
2. Au bout de 5 secondes, la machine affichera :
REMPLIR LE RÉSERVOIR
58
Pour ce faire, sortez le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la
ligne MAX.
Remettez le réservoir à sa place en le poussant jusqu’au bout.
3. Posez une tasse sous la buse d’eau chaude (fig. 3) (Si la buse à eau n’est pas insérée, la machine affi-
chera le message « INSÉRER BUSE EAU ». Accrochez-la en suivant la figure 4 et en veillant à ce que la
flèche sur la buse et celle sur l’affichage de la machine coïncident, fig. 4)
La machine affiche le message :
APPUYER SUR OK
4. Appuyez sur la touche OK (fig. 1). (L’eau s’arrête de couler automatiquement).
5. Maintenant, la machine affiche le message :
ARRÊT VEUILLEZ PATIENTER
et elle s’arrête.
6. Remplissez le réservoir de café en grains (fig. 5)
ATTENTION : Pour prévenir les mauvais fonctionnements, évitez d’introduire du café prémoulu ou lyo­philisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine.
5 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
1. Appuyez sur la touche (fig. 6), la machine affichera le message :
CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER...
pour indiquer qu’elle est en préchauffage.
2. Le préchauffage étant accompli, la machine affiche
RINÇAGE VEUILLEZ PATIENTER ...
et elle exécute automatiquement un rinçage (un peu d’eau chaude sortira des buses et coulera dans l’é-
gouttoir. Attention à ne pas vous brûler !)
3. La machine affiche alors le message suivant ::
MACHINE PRÊTE CAFÉ
et le café peut alors être préparé.
4. Avant de préparer un cappuccino, avoir de l’eau chaude ou du lait mousseux, attendre que la machine
affiche le message suivant :
MACHINE PRÊTE
L’appareil est alors prêt pour toutes les fonctions prévues.
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine est programmée en usine pour donner du café au goût normal. Vous pouvez demander du
café au goût extra-léger, léger, fort ou extra-fort. Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la touche
(fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obte-
nir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses en la baissant (fig. 10).
3. Appuyez sur la touche si vous désirez un café court (fig. 11), sur la touche pour un café nor-
mal ou sur la touche pour un café allongé.
Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux fois sur la touche (dans les 2 secondes).
59
FR
60
Si vous désirez modifier les quantités de café que la machine fait couler automatiquement dans la
tasse, suivez les instructions du chapitre 7.
(La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café
et éjecte la pastille usée dans le tiroir à marc).
4. Au bout de quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message indiquant qu’elle est prête et
vous pourrez faire un autre café.
5. Pour arrêter la machine, appuyez sur la touche .
(Avant de s’arrêter, la machine exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sortira des
buses et coulera dans l’égouttoir. Attention à ne pas vous brûler !)
NOTA 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. 8). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant.
NOTA 2 : si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (chap. 8). Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche. Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte.
NOTA 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud
Si, la machine à peine en marche, vous devez faire une tasse de café court (moins de 60 CC) utilisez
l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses.
Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, vous devrez préchauffer
l’infuseur avant de faire un autre café, en appuyant sur la touche (fig. 13).
• Sélectionner la haute température dans les paramètres du menu (Chap. 16.4).
•Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées.
•Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude ou en les laissant pendant
au moins 30 minutes posées sur le chauffe-tasses du couvercle de la machine en marche. NOTA 4 : Pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant
sur la touche , ou , ou précédemment sélectionnée. NOTA 5 : Dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit de maintenir la
pression sur la touche , ou , ou précédemment sélectionnée jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café a fini de sortir).
NOTA 6: quand l’écran affiche le message :
REMPLIR LE RÉSERVOIR
vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café. (Quand le message est affiché, il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir)
NOTA 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message :
VIDER LE TIROIR À MARC
pour avertir que le tiroir est plein et qu’il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir n’est pas nettoyé, le message reste affiché et la machine ne peut pas faire de café. Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant, en tirant la poignée (fig. 14) sortez l’é­gouttoir (fig. 15) videz-le et nettoyez-le. Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en éliminant tous les résidus déposés sur le fond.
61
FR
IMPORTANT : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge.
NOTA 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne par­viendrait plus à faire de café et afficherait le message :
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ET
INSÉRER BUSE EAU APPUYER SUR OK
Pour redémarrer la machine, insérez la buse à eau (fig. 4), appuyez sur la touche et laissez couler l’eau pendant quelques secondes.
7 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes :
- café court (40 ml), si vous appuyez sur la touche
- café normal (80 ml), , si vous appuyez sur la touche
- café allongé (120 ml), si vous appuyez sur la touche Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante :
1. appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche (ou , ou ) dont vous désirez modi-
fier la quantité jusqu’à ce que l’écran affiche le message “PROGRAMM. QUANTITÉ” et que la machine
commence à faire couler le café ;
2. quand le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la même touche pour
mémoriser la nouvelle quantité. La machine est alors reprogrammée selon les nouvelles dispositions et l’écran affichera "MACHINE PRÊTE"
8 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Cependant, si au bout des premiers cafés le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte) vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 12). Pour obtenir une sortie plus rapide du café (sans gouttes) tournez le bouton d’un cran dans le sens des aiguil­les d’une montre. Pour une sortie plus lente qui produira une crème plus belle, tournez d’un cran en sens inverse. Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés. Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche.
Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus gros).
(La machine ayant été testée avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garan­tissons en tout cas que cette machine est neuve.)
Loading...
+ 11 hidden pages