BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte všetky pokyny uvedené v tomto návode.
Tento návod uschovajte.
Vezmite na vedomie:
Tento symbol upozorňuje na odporúčania a informácie dôležité pre používateľa.
•Predprvýmpoužitímrúryodstráňtevšetokpapierovýobal, nachádzajúcisavjejvnútri,akosúochrannékartóny,príručky,plastickévreckáatď.
•Skontrolujte,čizariadeniepočasprepravyneutrpeložiadneškody.
•Spotrebič sa musí umiestniť vo vzdialenosti najmenej 20 cmodelektrickejzásuvky,kuktorejbudepripojený.
•Predprvýmpoužitímnechajtefungovaťprístrojnaprázdno pri maximálnej teplote a so zapnutou funkciou CONVECTION po dobu aspoň 30 minút, aby sa odstránil zápach novosti a trochu dymu, ktorý sa vytvára v dôsledku prítomnostiochrannýchlátokaplikovanýchnaodporochpred prepravou.Miestnosťvyvetrajte.
•Nepoužívajtenapovrchoch,ktorésamôžuteplotoupoškodiť.
•Rúramusíbyťumiestnenávinteriéri,vprostredíbezprievanu a chránená pred teplom a priamym slnečným svetlom.
•Pred použitím umyte všetko príslušenstvo, ručne alebo v umývačkeriadu,okremskrinkynazberomrviniek,ktorúje nutnéumývaťručne.
•Rúra je vybavená systémom obnovy časovača v prípade výpadkovprúdudo5sekúnd.
Pozor!
Nedodržanie upozornení by mohlo viesť k poškodeniu spotrebiča.
•Tátorúrabolaprojektovanánaprípravupokrmov. Nesmiebyťnikdypoužívanánainéúčely,nesmiebyťmodifikovanáaleboinýmspôsobompoškodzovaná.
•Povybaleníprístrojasauistite,žedvierkasúnepoškodené afungujúsprávne.
Dvierkarúrysúkrehké,pretožesúzoskla.
Ak sú viditeľne naštiepené, sú na nich ryhy alebo sú poškriabané,jenutnéichvymeniť.
Počaspoužívania,čisteniaaprenosuprístrojasavyhýbajte silnémubuchnutiudvierkamialebonarazeniudonich.Nelejtestudenékvapalinynasklo,keďjespotrebičhorúci.
•Umiestniteprístrojnavodorovnúplochuvovýškeaspoň85 cm,mimodosahudetí.
•Spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťamialeboosobybezskúsenostíalebopotrebnýchznalostílenpoddozorom alebo keď dostali pokyny týkajúce sa bezpečnéhopoužívaniaspotrebičaakeď pochopili nebezpečenstvá týkajúce sa spotrebiča. Dohliadajte na deti a ubezpečte sa, že sa so spotrebičom nehrajú.
Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti, s výnimkou detí od8rokov,ktorésúpritejtočinnostineustále pod dozorom.
•Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimodosahudetímladšíchako8rokov.
•Nepresúvajteprístroj,kýmjevofunkcii.
•Nepoužívajteprístroj,ak:
-Napájacíkábeljepoškodený
-Prístroj padol na zem alebo sú na ňom viditeľné škody či anomáliefungovania.Vtakýchtoprípadoch,abysapredišloakémukoľvekriziku,jepotrebnéodniesťprístrojdonaj-
bližšiehostrediskazákazníckejpopredajnejslužby.
•Nikdyneumiestňujteprístrojdoblízkostizdrojovtepla.
•Nepoužívajteprístrojakozdrojtepla.
•Nikdy nevkladajte dovnútra prístroja papier, kartón alebo plastickýmateriálaneukladajtenaprístrojžiadnepredmety(kuchynskénástroje,mriežky,inépredmety).
•Nevkladajte nič do ventilačných otvorov, ktoré sú umiestnenévhornejazadnejčasti. Uistitesa,ženieničnebráni prúdeniu vzduchu.
•Tátorúranebolaprojektovanánazabudovanie.
•Keďsúdvierkaotvorené,neukladajtenaneťažképredmety,horúcehrnceanádoby.
Neťahajterukoväťousmeromnadol.
•Každéprofesionálnepoužitie,ktoréjenevhodnéanezodpovedápokynomnapoužitie,zbavujevýrobcuakejkoľvek zodpovednostiavediekzrušeniuzáruky.
•Tentospotrebičjeurčenývýhradnekpo-
užitiu v domácnosti.
Nie je určený pre použitie v: priestoroch
171
používanýchakokuchyňaprepersonálv obchodoch,kanceláriáchainompracovnom prostredí, v chalupách, hoteloch, motelochaďalšíchubytovacíchzariadeniach,izbáchnaprenájom.
•Aksaprístrojnepoužíva,alebopredjehočistením,jevždy potrebnéodpojiťhoodsiete.
•Spotrebič sa nesmie spustiť prostred-
níctvom vonkajšieho časovača alebo samostatnéhosystémudiaľkovéhoovládania.
•Prístroj musí byť umiestnený a musí fungovať so zadnou časťouopretouostenu.
•Nikdy nepoužívajte kovové zašpicatené alebo ostré predmetynačisteniepekáča
•Pred čistením vždy prístroj vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky.
•Tentovýrobokniejeurčenýnaskladova-
nie potravín.
Príslušenstvo na varenie nie je vhodné pre uchovávanie potravín,najmäkyslých.Počasprípravynenechávajtedlho napovrchupríslušenstvakyslélátkyakojecitrónovášťava alebo ocot. Kyslé látky ako citrónová šťava, paradajkový pretlak,ocotapodobnemôžureagovaťapoškodiťpovrch vprípade,žeichnechátedlhšíčasnapovrchupríslušenstva na varenie.
Nebezpečenstvo popálenín!
Nedodržanieupozornenímôžespôsobiťpopáleniny alebo opareniny.
•Keď je prístroj v prevádzke, môže byť teplota dvierok a jeho vonkajších povrchových plôch veľmi vysoká. Používajte vždy gombíky, rukoväte a tlačidlá. Nedotýkajtesakovovýchalebosklenených častí.Vprípadepotrebypoužívajterukavice na pečenie.
•Tentoelektrickýspotrebičpracujeprivysokýchteplotách,ktorébymohlispôsobiťpopáleniny.
•Nikdynenechávajtehorľavépredmetyvblízkostirúryalebopodpracovnouplochou,naktoromjespotrebičumiestnený.
•Nikdy nenechajte prístroj fungovať pod závesným kusom nábytkualebopolicou,vblízkostihorľavýchmateriálovako záclony,žalúzie,atď.
•Ak sa pokrm alebo niektoré časti pece vznietia, nesnažte sa uhasiť plameň vodou.
Nechajte dvierka zavreté, odpojte zástrčku a uhaste plameň vlhkou handrou.
Nebezpečenstvo!
Nedodržanieupozorneníbymohloviesťkživotunebezpečnému úrazuelektrickýmprúdom.
•Pred zasunutím zástrčky do zásuvky, skontrolujte,
či:
-Sieťové napätie zodpovedá hodnote uvedenej na identifikačnom štítku.
-Elektrická zásuvka má minimálny výkon 16 A a je vybavená uzemňovacím vodičom.
Výrobca sa zbavuje akejkoľvek zodpovednosti v prípade nedodržania tejto bezpečnostnej normy.
•Nenechávajte voľne visieť napájací kábel a dávajte pozor, abysanedotýkalteplýchčastírúry.Nikdyneodpájajteprístrojťahanímzanapájacíkábel.
•Pokiaľjepotrebnépoužiťpredlžovaciušnúru,skontrolujte, čijevdobromstave,čijevybavenázástrčkousuzemnením asosekvenčnýmvodivýmkáblomminimálnetakéhotypu, akojenapájacíkábelprístroja.
•Aby sa predišlo zásahom elektrického prúdu, nikdy neponárajtenapájacíkábeldovody,anijehozástrčkuacelkovo prístrojakotaký.
•Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťasistenčnýservisvýrobcualebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišloakémukoľvekriziku.
•V záujme vlastnej bezpečnosti sa nepokúšajte rozoberať prístrojsami.Vždysaobráťtenaservisnéstredisko.
Tento výrobok je v súlade s Nariadením (EÚ) č.. 1935/2004týkajúcimsamateriálovapredmetovurčených nastykspotravinami.
OPIS SPOTREBIČA
AHornýodpor
B Vnútornéosvetlenie
C Sklenenédvierka
DMriežky
172
EPekáč
F Displej
GGombíkčasovača
HTlačidlospusteniaSTART
IČervenákontrolkaprevádzky
LTlačidlokontrolyvnútornejteploty
M Gombíknastaveniateploty/hmotnosti
NTlačidlozapnutia/stand-by
O GombíkvýberufunkciíFUNCTION P Spodnýodpor
Q Tanier na pizzu
RSkrinkanazberomrviniek
SOdporventilácie(niejevidno)
DISPLEJ
<![endif]>Indikátorzvolenejfunkcie
Indikátor
doby
prípravy jedla/hodiny
Ikonazvolenejfunkcie
Indikátor
teploty/váhy
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie:220-240V~50/60Hz
Príkon:2000W
RozmeryŠxVxH:490x445x300
Hmotnosť: 11,586kg
INŠTALÁCIA A PRVÉ POUŽITIE
•Predprvýmpoužitímrúryodstráňtevšetokpapierovýobal, nachádzajúcisavjejvnútri,akosúochrannékartóny,príručky,plastickévrecká,atď.
•Skontrolujte,čizariadeniepočasprepravyneutrpeložiadneškody.
•Spotrebičumiestnitenarovnúplochu.
Odstráňte všetky predmety, ktoré by sa mohli nachádzať na spotrebiči.
•Nepoužívajtenapovrchoch,ktorésamôžuteplotoupoškodiť.
•Pred použitím umyte všetko príslušenstvo, ručne alebo v umývačkeriadu,okremskrinkynazberomrviniek,ktorúje nutnéumývaťručne.Skrinkanazberomrvinieksavkladá dorúrynajejdno,podspodnýodpor.
•Spotrebič sa musí umiestniť vo vzdialenosti najmenej 20 cmodelektrickejzásuvky,kuktorejbudepripojený. Pred spustením spotrebiča ho odsuňte aspoň o 10 cm od múraaakýchkoľvekpredmetov,ktorésanachádzajúnatej iste pracovnej ploche.
10 cm Min 10 cm Min20 cm Min
<![if ! IE]><![endif]>85 cm Min
•Predprvýmpoužitímnechajtefungovaťprístrojnaprázdno sozapnutoufunkciouCONVECTION(pečeniesventiláciou) aprimaximálnejteplotepodobuaspoň30minút,abysa odstránil zápach novosti a trochu dymu, ktorý sa vytvára v dôsledku prítomnosti ochranných látok aplikovaných na odporochpredprepravou.Miestnosťvyvetrajte.
NASTAVENIE ČASU
Keďzariadenieprvýrazpripojítedoelektrickejsietealebodošlo k prerušeniu napájania, zariadenie vydá zvukový signál a na displeji sa zobrazia štyri čiarky ("--: --”). Po 5 sekundách sa displejvypne,pretoženiejenastavenýčas,azariadenieprejde do režimu stand-by. Na naprogramovanie času postupujte nasledovne:
StlačtetlačidloštartuSTART(H)podobuaspoň3sekúnd(obr.2).
Hodiny začnúblikať(00:00).
Hodinynastavteotáčanímgombíkačasovača(G)(13:00). Stlačtetlačidlospustenia START(H).
Minútyzačnúblikať(13:00).
Minútynastavteotáčanímgombíkačasovača(G)(13:26). Stlačtetlačidlospustenia START(H).
Zobrazísanastavenýčas(13:26).
Ak si neskôr prajete upraviť čas, zopakujte vyššie uvedený postup. Aby bolo možné upraviť čas, musí byť spotrebič v režime stand-by.
173
FUNKCIA BAKE (TRADIČNÉ PEČENIE)
Táto funkcia je ideálna na prípravu lasagní, cestovín cannelloni a vo všeobecnosti na koláče,
•Stlačtetlačidlozapnutia/stand-by(N). Rúrasazapne.
Ak je rúra zapnutá a neotočíte nejakým gombíkom alebo nestlačítenejakétlačidlo,po2minútachsavypneaprejde do režimu stand by.
•Automaticky zvolená funkcia, ktorá sa zobrazí na displeji, jeBAKE(tradičnépečenie).
Nastaviteľnéhodnoty,tedadobapečeniaateplota,blikajú. Aktietohodnotynenastavíte,nadisplejisazobrazí1:00ha
180°C.
•Otočtegombíkomnastaveniateploty/hmotnosti (M) anastavteteplotu(vrozsahuodminimálne80°Cdomaximálne220°C).
•Otočtegombíkomčasovača (G)anastavtedobupečenia (v rozsahu od minimálne 0:01 minúty po maximálne 2:00hodiny).
•Stlačte tlačidlo spustenia START (H) a začnite fázu predohrevu.
Červená kontrolka prevádzky (I), ktorá sa nachádza pri tlačidle spustenia START (H) sa rozsvieti a na displeji sa zobrazí nápis “PRE-HEAT”.
•Keďrúradosiahnenastavenúteplotu,vydázvukovýsignál. Predtýmnastavenýčaspečeniasazačneodrátavať.
•Otvortedvierkarúryavložtepripravovanéjedlonamriežku(D)alebopekáč(E)vpolohe1alebo2.
4 |
4 |
3 |
3 |
2 |
2 |
1 |
1 |
•Zatvortedvierka.
•Pouplynutíčasupečeniasanadisplejizobrazínápis“END” arúravydázvukovéznamenie.
•Naresetrúrypočasprevádzkyalebonakoncipečenia,keď
sa na displeji zobrazí nápis“END”, stlačte tlačidlo spuste- nia/stand-by(N)podobu2sekúnd.
•Otvortedvierkarúryavytiahnitejedlo.Použiterukavice.
KeďjeaktívnafunkciaBAKE(tradičnépečenie),jemožnéprepnúť túto funkciu na CONVECTION (pečenie s ventiláciou) alebo BROIL/GRILL, a to bez prerušenia pečenia. Stačí otočiť gombík výberufunkcií FUNCTION(O)azvoliťnovúpožadovanúfunkciu. Doba pečenia a teplota zostanú rovnaké, ako boli nastavené predtým. Pri funkcii BROIL/GRILL sa teplota nastaví automaticky.
POTRAVINY |
HMOTNOSŤ |
UMIESTNENIE |
TEPLOTA |
ČAS (minúty) |
|
MRIEŽKA/PEKÁČ |
|||||
|
|
|
|
||
cestoviny cannelloni |
1000g |
mriežkavpolohe1 |
180°C |
35-40 |
|
ryba |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
200°C |
30-35 |
|
gratinovanéparadajky |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
200°C |
25-30 |
|
piškótovýkoláč |
700g |
mriežkavpolohe1 |
170°C |
25-30 |
|
okrúhlabábovka |
750g |
mriežkavpolohe1 |
180°C |
30-35 |
|
džemová torta |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
180°C |
30-35 |
|
slivkovýkoláč |
900g |
mriežkavpolohe1 |
150°C |
85-90 |
|
muffiny |
12ks |
pekáčvpolohe2 |
170°C |
20-25 |
174
FUNKCIA CONVECTION (PEČENIE S VENTILÁCIOU)
Táto funkcia je vhodná na pečenie slaných koláčov, hydiny, zemiakov, pečiva z lístkového cesta, atď.
•Stlačtetlačidlozapnutia/stand-by(N). Rúrasazapne.
Ak je rúra zapnutá a neotočíte nejakým gombíkom alebo nestlačítenejakétlačidlo,po2minútachsavypneaprejde do režimu stand by.
•Automaticky zvolená funkcia, ktorá sa zobrazí na displeji, jeBAKE(tradičnépečenie).
•Otočte gombíkom výberu funkcií FUNCTION (O) a zvoľte režimCONVECTION.
Nastaviteľnéhodnoty,tedateplotaadobapečenia,blikajú. Aktietohodnotynenastavíte,nadisplejisazobrazí1:00ha 180°C.
•Otočtegombíkomnastaveniateploty/hmotnosti (M) anastavteteplotu(vrozsahuodminimálne80°Cdomaximálne220°C).
•Otočtegombíkomčasovača (G)anastavtedobupečenia (v rozsahu od minimálne 0:01 minúty po maximálne 2:00hodiny).
•Stlačte tlačidlo spustenia START (H) a začnite fázu predohrevu.
Červená kontrolka prevádzky (I), ktorá sa nachádza pri tlačidle spustenia START (H) sa rozsvieti a na displeji sa zobrazí nápis “PRE-HEAT”.
•Keďrúradosiahnenastavenúteplotu,vydázvukovýsignál. Predtýmnastavenýčaspečeniasazačneodrátavať.
•Otvortedvierkarúryavložtepripravovanéjedlonamriežku(D)alebopekáč(E)vpolohe1alebo2.
4 |
4 |
3 |
3 |
2 |
2 |
1 |
1 |
•Zatvortedvierka.
•Pouplynutíčasupečeniasanadisplejizobrazínápis“END” arúravydázvukovéznamenie.
•Naresetrúrypočasprevádzkyalebonakoncipečenia,keď
sa na displeji zobrazí nápis“END”, stlačte tlačidlo spuste- nia/stand-by(N)podobu2sekúnd.
•Otvortedvierkarúryavytiahnitejedlo.Použiterukavice.
Keď je aktívna funkcia CONVECTION (pečenie s ventiláciou), je možné prepnúť túto funkciu na BAKE (tradičné pečenie) alebo BROIL/GRILL,atobezprerušeniapečenia.
Stačí otočiť gombík výberu funkcií FUNCTION (O) a zvoliť novú požadovanúfunkciu.
Doba pečenia a teplota zostanú rovnaké, ako boli nastavené predtým. Pri funkcii BROIL/GRILL sa teplota nastaví automaticky.
POTRAVINY |
HMOTNOSŤ |
UMIESTNENIE |
TEPLOTA |
ČAS (minúty) |
|
MRIEŽKA/PEKÁČ |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
chlieb |
500g |
pekáčvpolohe2 |
170°C |
35-40 |
|
|
|
|
|
|
|
slaná torta |
700g |
mriežkavpolohe1 |
180°C |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
celékura |
2500g |
pekáčvpolohe1 |
180°C |
90-100 |
|
|
|
|
|
|
|
kurarozdelenénakúsky |
1500g |
pekáčvpolohe1 |
180°C |
40-45 |
|
|
|
|
|
|
|
ražne |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
170°C |
55-60 |
|
|
|
|
|
|
|
pečenémäso |
1000g |
pekáčvpolohe1 |
180°C |
75-80 |
|
|
|
|
|
|
|
mrazenézemiaky |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
190°C |
55-60 |
|
|
|
|
|
|
|
čerstvézemiaky |
1000g |
pekáčvpolohe2 |
190°C |
50-55 |
|
|
|
|
|
|
|
mrazenébriošky |
6ks |
pekáčvpolohe2 |
160°C |
25-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
|
|