DeLonghi ECP33.21.W, ECP 31.21, ECP 33.21, ECP 35.31 User Manual

ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový­mi nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
Čištění a údržbu, které má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Přístroj nemá být používán: v pro­středí sloužícím jako kuchyň pro pracovníky obchodů, kanceláří a jiných pracovních prostor, v agroturistických zařízeních, hotelech, motelech a ostatních ubytovacích za­řízeních a v pronajímaných ubytovacích prostorech.
V případě poškození zástrčky nebo napájecího kabelu je nechte vyměnit asistenční službou, abyste předešli jakémukoli riziku.
POUZE PRO EVROPSKÝ TRH:
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 pod dozorem nebo v případě, že jimi byly poskytnuty pokyny o používání přístroje a že rozumí nebezpečí, která mohou na­stat. Čištění a údržbu, které má uskutečnit uživatel, nesmí provádět děti mladší než 8 let a bez dozoru. Přístroj i napájecí kabel udržujte z dosahu dětí mladších než 8 let.
Přístroj nesmí být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev­ními vlastnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly takovou osobou poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí vyplývajícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Přístroj vždy odpojte z napájení, pokud je ponechán bez dozoru a před montáží, de­montáží nebo čištěním.
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
129
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí! Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu
elektrickým proudem s ohrožením života.
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Proto dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy
volně přístupná, aby se v případě potřeby zástrčka dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a
potáhněte za samotnou zástrčku. Netahejte za kabel, pro­tože by se mohl poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na Technickou Asistenci.
Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte zástr-
čku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor: Nerespektování může být nebo je příčinou zranění
nebo poškození přístroje.
Obalový materiál (plastové obaly, polystyrénovou pěnu) udržuj­te mimo dosah dětí.
Nebezpečí popálenin! Nerespektování může být nebo je
příčinou popálenin a opaření.
Tento přístroj vyrábí horkou vodu a když je v provozu, může dojít ke vzniku vodní páry. Dávejte pozor, abyste nepřišli do styku se stříkající horkou vodou nebo párou.
Používání v souladu s určením
Tento přístroj je vyroben k přípravě kávy a pro ohřev nápojů. Jakékoliv jiné použití je nutno používat za nesprávné a tedy ne­bezpečné. Výrobce neodpovídá za vady způsobené nesprávným použitím přístroje.
Návod k použití
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Nedo­držení tohoto návodu může způsobit nebo způsobí úraz nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením tohoto ná­vodu k použití.
Poznámka:
Tento návod pečlivě uchovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.
Kontrola přístroje
Po odstranění obalu se ujistěte, zda je přístroj nepoškozený a zda má veškeré příslušenství. Nepoužívejte přístroj, pokud je viditelně poškozen. Obraťte se na středisko technické asistence De’Longhi.
POPIS Popis přístroje
(str. 3 - A ) A1. Odnímatelná nádržka na vodu A2. Odkladač šálků A3. Uložení nádržky na vodu A4. Vodítka nosiče příslušenství (kávové ltry) A5. Víko A6. Otočný knoík páry/horké vody A7. Napěňovač mléka (**různý podle modelu) A8. Tryska napěňovače A9. Dávkovač A10. Volicí kroužek napěňovače (*pouze u některých modelů) A11. Vypínač ON/OFF A12. Prohlížeč hladiny vody v nádržce A13. Sprcha bojleru A14. Podnos pro hrnky nebo sklenice (*pouze u některých
modelů) A15. Odkapávací miska (**různé podle modelu) A16. Ukazatel hladiny vody v odkapávací misce (*pouze u ně-
kterých modelů) A17. Podnos pro odkládání šálků (*pouze u některých modelů)
Popis ovládacího panelu
(str- 3 - B ) B1. Otočný volič funkce B2. Kontrolka OK B3. Kontrolka napájení I
Popis příslušenství
(str- 3 - C ) C1. Hlava držáku ltru C2. Filtr na pěnu pro 1 kávu C3. Filtr na pěnu pro 2 kávy C4. Filtr na pěnu pro kapsle ESE C5. Dávkovací odměrka/pěchovadlo C6. Odvápňovač (*** není zahrnut, k zakoupení v autorizova-
ných servisních střediscích) C7. Změkčovací ltr vody (*** není zahrnut, k zakoupení v au-
torizovaných servisních střediscích)
130
INSTALACE PŘÍSTROJE
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj v blízkosti vodních kohoutků nebo
dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Přístroj neinstalujte v prostředí, kde by teplota mohla kles-
nout pod bod mrazu.
• Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu zkontrolujte, zda je mezi povrchem pří­stroje, bočními částmi a zadní části volný prostor asi 3 cm, a dále volný prostor alespoň 15 cm nad kávovarem.
Připojení přístroje
Nebezpečí!
Ujistěte se, že napětí elektrické sítě odpovídá hodnotě uvedené na štítku připevněném na dolní části přístroje. Připojte přístroj pouze k zásuvce, která byla odborně nainstalo­vána, má minimální výkon 10 A a je dostatečně uzemněná. V případě nesouladu mezi zásuvkou a zástrčkou přístroje zařiďte, aby odborní pracovníci vyměnili nevyhovující zásuvku za vhod­ný typ.
NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
1. Otevřete víko přístroje (obr. 1) a vyjměte nádržku tažením směrem vzhůru (obr. 2).
2. Naplňte nádržku čerstvou a čistou vodou, a to maximálně do výšky značky nápisu MAX (obr. 3). Zasuňte zpět nádržku lehkým stlačením tak, aby se otevřely ventily umístěné na dně této nádržky;
3. Jednodušeji lze nádržku naplnit bez nutnosti vyjmutí, když do ní nalijete vodu přímo ze džbánu.
Pozor:
Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v nádržce nebo bez nádržky samotné. Ověřte hladinu vody v nádržce z příslušného prohlí­žeče (A12).
PŘED UVEDENÍM PŘÍSTROJE DO PROVOZU
1. Zapněte přístroj stisknutím vypínače ON/OFF (obr. 4): roz-
svítí se kontrolka napájení I;
2. Vložte do hlavy držáku ltr na kávu, který chcete použít (obr. 5);
3. Připevněte držák ltru k přístroji, aniž byste ho naplnili mletou kávou (obr. 6).
4. Umístěte nádobu o objemu 0,5 l pod sprchu bojleru a další nádobu o objemu 0,5 l pod napěňovač (obr. 7);
5. Počkejte, až se rozsvítí kontrolka OK (obr. 8) a ihned poté otočte voličem do polohy ct z držáku ltru asi půl nádržky;
6. Poté otočte knoíkem na páru do polohy
10) a nechte vytéct z napěňovače všechnu zbylou vodu z nádržky;
7. Zavřete otočný knoík páry do polohy 0 a uveďte volič po pol. I (STAND-BY);
8. Vyprázdněte obě nádoby a znovu je umístěte pod sprchu bojleru a pod napěňovač a opakujte body 5-6-7.
Přístroj je nyní připraven k použití.
(obr. 9): nechte vyté-
(obr.
Samovypnutí
Pokud přístroj není používán po určitou dobu (liší se v závislosti na modelu), automaticky se vypne (kontrolka napájení zhasne).
Rady pro teplejší kávu
Pro získání kávy espresso o správné teplotě se doporučuje pře­dehřát přístroj tímto způsobem:
1. Zapněte přístroj stisknutím vypínače ON/OFF (příslušná kontrolka napájení se rozsvítí) (obr. 4) a připojte držák l­tru k přístroji, aniž byste jej naplnili mletou kávou (obr. 6).
2. Umístěte šálek pod držák ltru. Použijte stejný šálek, s nímž bude připravena káva tak, aby mohl být předehřán.
3. Vyčkejte, až se rozsvítí kontrolka OK (obr. 8) a ihned poté otočte voličem do polohy
vodu až do zhasnutí kontrolky OK, OK, pak přerušte otoče­ním voliče do pol. I;
4. Vyprázdněte šálek, vyčkejte, až se kontrolka OK znovu roz­svítí a opakujte tentýž postup ještě jednou.
(Je normální, že se během sejmutí držáku ltru vytvoří malý a neškodný obláček páry).
(obr. 9), nechte vytéct
131
Podnos pro hrnky nebo sklenice (pouze modely ECP35.31 a ECP33.21)
Pokud jsou použité vysoké šálky nebo sklenice (např. pro přípra­vu americké kávy nebo latte macchiato), vyjměte odkapávací misku a umístěte šálek přímo na podnos (A14 - obr. 11). Po do­končení přípravy nápoje misku znovu zasuňte.
JAK PŘIPRAVIT ESPRESSO POUŽITÍM MLETÉ KÁVY
1. Do držáku ltru vložte ltr pro mletou kávu (C2 nebo C3). Použijte ltr nebo ltr
, pokud chcete připravit jednu kávu
, pokud chcete připravit dvě kávy;
2. Pokud chcete připravit jenom jednu kávu, naplňte ltr zarovnanou odměrkou mleté kávy, asi 7g (obr. 12). Pokud si přejete naopak připravit dvě kávy, naplňte ltr necelými dvěma odměrkami mleté kávy (zhruba 6+6 g). Filtr plňte postupně malým množstvím, abyste zabránili přelití kávy.
Pozor: pro správné fungování se ještě před naplněním ltru ujistěte, že se v
něm nenacházejí zbytky kávy z předchozího louhování.
3. Rovnoměrně mletou kávu rozložte a stlačte ji jemně pre­sem (obr. 13). Pěchování mleté kávy je pro získání dobrého espressa velmi důležité. Když ji příliš stlačíte, bude káva vytékat pomalu a krém bude mít tmavou barvu. Zatlačí-li se naopak málo, bude káva vycházet příliš rychle a získáte málo krému světlé barvy;
4. Odstraňte veškeré zbytky kávy, které přesahují okraj dr­žáku ltru a připojte jej k přístroji: otočte rukojetí doprava rozhodným pohybem (obr. 6) tak, aby se zabránilo úniku vody;
5. Umístěte šálek nebo šálky pod hubice držáku ltru (obr.
14). Před přípravou kávy doporučujeme šálky ohřát krát­kým omytím v horké vodě;
6. Ujistěte se, že kontrolka OK (obr. 8) je rozsvícená (pokud je zhasnutá, počkejte, až se rozsvítí) a otočte voličem do po-
lohy
. Po získání požadovaného množství kávy
otočte pro zastavení voličem do pol. I;
7. Chcete-li uvolnit držák ltru, otočte rukojetí zprava doleva;
Nebezpečí opaření! Abyste se vyhnuli postříknutí, nikdy neuvolňujte
držák ltru, dokud je přístroj v činnosti.
8. Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF.
JAK PŘIPRAVIT ESPRESSO POUŽITÍM KAPSLÍ
1. Proveďte předehřev přístroje, jak je popsáno v části "Rady pro teplejší kávu", a ujistěte se, že držák ltru je připojen k přístroji. Tímto způsobem získáme teplejší kávu;
Poznámka: používejte kapsle, které jsou v souladu se standardem ESE: ten
je uveden na obalu tímto symbolem. Standard ESE je systém přijatý předními výrobci kapslí a umožňuje připravit kávu espresso jednoduchým a čistým způsobem.
2. Vložte ltr určený pro kapsle (C4 ) do držáku ltru;
3. Zasuňte kapsli co možná nejvíce do středu nad ltrem (obr.
15). Pro správné umístění kapsle na ltr postupujte podle pokynu na obalu kapslí;
4. Připevněte držák ltru k přístroji jeho otočením až na doraz (obr. 6);
5. Postupujte jako v bodech 5, 6 a 7 předchozího odstavce.
JAK PŘIPRAVIT CAPPUCCINO
1. Připravte kávu espresso způsobem popsaným v předcho­zích odstavcích a použijte dostatečně velké šálky;
2. Otočte voličem do polohy rozsvícení kontrolky OK;
3. Mezitím naplňte nádobu cca 100 g mléka na každé ca­ppuccino, které chcete připravit. Mléko musí být studené z lednice (nikoli teplé!). Při výběru velikosti nádoby berte na vědomí, že se objem mléka zdvoj nebo ztrojnásobí (obr.
17).
Poznámka: doporučuje se použít mléko polotučné a o teplotě v lednici.
4. Pouze ECP 35.31: Ujistěte se, že volící kroužek napěňovače (A10) je v poloze “CAPPUCCINO” (obr. 18);
5. Umístěte nádobu s mlékem pod napěňovač;
6. Vyčkejte rozsvícení kontrolky OK. Rozsvícení kontrolky in­dikuje, že bojler dosáhl ideální teploty pro výrobu páry;
7. Otevřete páru otočením knoíku na páru do polohy
na několik vteřin pro odvzdušnění a únik pří­padné přítomné vody v samotném obvodu. Páru znovu zavřete;
8. Ponořte napěňovač do mléka asi 5 mm (obr. 19) a otočte knoíkem páry do polohy
začne mléko nabývat na objemu a získá krémový vzhled;
9. Když se objem mléka zdvojnásobí, ponořte napěňovač mléka do hloubky a pokračujte v ohřevu mléka. Po dosaže­ní požadované teploty (ideální hodnota je 60° C) zastavte výdej páry otočením knoíku na páru do polohy 0 a otočte voličem výběru funkce do polohy I;
10. Nalijte napěněné mléko do šálků obsahujících předem při­pravenou kávu espresso. Cappuccino je připravené: oslaďte podle chuti, a pokud chcete, posypte pěnu trochou čokolá­dového prášku.
Poznámka:
Chcete-li připravit více než jedno cappuccino, připravte si nejprve všechny kávy a teprve na konec připravte napěněné mléko pro všechna cappucc ina;
Chcete-li připravit kávu hned po napěňování mléka, je třeba nejdříve nechat vychladnout bojler, jinak vyjde káva spálená. Pro vychladnutí umístěte ná­dobku pod sprchu bojleru, otočte voličem do polohy
vytéct, dokud se nevypne kontrolka OK. Znovu uveďte volič do pol. I te k přípravě kávy.
132
(obr. 16) a vyčkejte
. V tomto okamžiku
a nechte vodu
a přistup-
Doporučuje se výdej páry po dobu maximál­ně 60 vteřin a nenapěňovat mléko více než 3 krát po sobě.
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATO HOT MILK  POUZE MODEL ECP35.31
Chcete-li připravit horké mléko bez pěny, postupujte tak, jak je uvedeno v předchozím odstavci a ujistěte se, že volící kroužek napěňovače (A10) je umístěn nahoře, ve funkci “HOT MILK”.
ČIŠTĚNÍ NAPĚŇOVAČE PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Pozor! z hygienických důvodů je doporučeno čistit napěňovač po každém použití. Postupujte následujícím způsobem:
1. Nechte po dobu několika vteřin vycházet trochu páry (body 2, 6 a 7 kap. "JAK připravit CAPPUCCINO”) otočením kno-
íku páry do polohy vyprázdní eventuální zbytky mléka, které mohly zůstat uvnitř. Vypněte přístroj otočením knoíku páry do polohy 0 a voličem funkcí do polohy I;
2. Vyčkejte několik minut, než se napěňovač ochladí: otočte napěňovač směrem ven a zatáhněte napěňovač směrem dolů a sejměte jej (obr. 20).
Model ECP35.31
3. Sejměte trysku směrem dolů (obr. 21);
4. Zatlačte volicí kroužek nahoru a zkontrolujte, že otvory označené šipkou na obr. 22 nejsou ucpané. Pokud je nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku.
5. Znovu vlože trysku, posuňte kroužek voliče směrem dolů a na trysku znovu nasaďte napěňovač jeho otáčením a zatla­čením směrem nahoru, až do zaklapnutí.
Modely ECP33.21 a ECP31.21
3. Sejměte směrem dolů trysku napěňovače (obr. 23);
4. Zkontrolujte, že otvory v napěňovači, jak je znázorněno na obr. 24, nejsou zanesené. Pokud je nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku;
5. Znovu vložte trysku a na trysku znovu nasaďte napěňo­vač jeho otáčením a zatlačením směrem nahoru, až do zaklapnutí.
VÝDEJ HORKÉ VODY
1. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF (obr. 4). Vy­čkejte, až se rozsvítí kontrolka OK ;
2. Umístěte nádobu pod napěňovač mléka;
3. Když se kontrolka OK rozsvítí, otočte voličem výběru funk­ce do polohy
. Při této operaci napěňovač
a zároveň otočte knoíkem páry
do polohy : z napěňovače bude vycházet horká voda;
4. Pro přerušení výdeje horké vody otočte knoíkem páry do
polohy 0 a otočte voličem do polohy I.
Doporučuje se výdej po dobu maximálně 60 vteřin.
ČIŠTĚNÍ Čištění přístroje
Následující části přístroje musíte pravidelně čistit:
- odkapávací miska (A15)
- kávové ltr y (C2, C3 a C4);
- sprcha bojleru (A13);
- nádržka na vodu ( A1);
- napěňovač (A7) jak označeno v odstavci “Čištění napěňova­če po každém použití”;
Pozor!
• Při čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky nebo líh.
• Na odstraňování vodního kamene nebo kávové sedliny nepoužívejte kovové předměty, protože by mohlo dojít k poškrábání kovových nebo plastových povrchů přístroje.
Nebezpečí! Pro účely čištění neponořujte nikdy přístroj
do vody: je to elektrický přístroj.
Poznámka:
Pro období nečinnosti větší než 3-4 dní se důrazně doporučuje před použitím přístroje provést opláchnutí, jak je zobrazeno v části "Před uvedením přístroje do provozu."
Čištění odkapávací misky
Modely ECP35.31 a 33.21: Pozor!
Odkapávací miska je vybavena indikátorem hladiny vody v po­době plováku (červené barvy), který indikuje hladinu obsažené vody. Dříve než tento indikátor začne vyčnívat z podnosu na od­kládání šálků (obr. 25), je nezbytné vyprázdnit misku a vyčistit ji, jinak může voda přetéct přes hrany a poškodit přístroj, odkládací nebo okolní plochu.
1. Vyjměte misku (obr. 26);
2. Modely ECP35.21 a 33.21: Odejměte mřížku pro odklá­dání šálků, odstraňte vodu a hadříkem misku vyčistěte: poté odkapávací misku znovu namontujte. Odstraňte pod­nos pro hrnky nebo sklenice (A14), vyčistěte vodou, osušte a znovu vložte;
3. Poté odkapávací misku znovu zasuňte.
133
Čištění kávových ltrů
Čistěte pravidelně kávové ltry jejich opláchnutím pod tekoucí vodou. Zkontrolujte, že ot vor y nejsou ucpané, v opačném přípa­dě je vyčistěte pomocí špendlíku (obr. 27).
Čištění sprchy bojleru
Po každých 200 výdejích kávy proveďte opláchnutí sprchy bojle­ru, a to vydáním asi 0,5 l vody ze sprchy bojleru.
Čištění nádržky na vodu
1.
Čistěte pravidelně (zhruba jednou za měsíc) a při každé vý­měně změkčovacího ltru (C7, *pokud je součástí) nádržku na vodu vlhkým hadříkem a trochou jemného čistícího prostředku;
2. Odstraňte ltr (*pokud je součástí) a vypláchněte ho pod tekoucí vodou;
3. Znovu vložte ltr (*pokud je součástí), naplňte nádržku čistou vodou a nádržku znovu zasuňte;
4. (Pouze pro modely se změkčovacím ltrem) Vydejte 100ml vody.
ODVÁPŇOVÁNÍ
Je doporučeno provádět odvápňování přístroje každých asi 200 káv. Doporučuje se používat odvápňovací prostředek De’Longhi (C6*) , který je volně k prodeji. Dodržujte následující postup:
1. Naplňte nádržku na vodu odvápňovacím roztokem, který získáte rozředěním odvápňovače vodou podle pokynů uve dených na balení;
2. Stiskněte tlačítko ON/OFF;
3. Ujistěte se, že není zasunut držák ltru a umístěte pod na pěňovač jakoukoli nádobku;
4. Vyčkejte, až se rozsvítí kontrolka OK ;
5. Otočte voličem do polohy asi 1/4 roztoku obsaženého v nádržce: sem tam otevřete
otočný knoík na páru do polohy vodu z napěňovače. Poté přerušte výdej otočením voliče do polohy
I
a nechte roztok působit přibližně 5 minut;
6. Opakujte krok 5 ještě třikrát, dokud není nádržka prázdná;
7. Pro odstranění stop odvápňovacího roztoku nádržku dobře vypláchněte a naplňte ji čerstvou vodou (bez odvápňovací­ho prostředku);
8. Otočte voličem do polohy až do vyprázdnění nádržky na vodu;
9. Opakujte body 7 a 8.
a nechte vytéct
a nechte vyjít
a nechte vodu vytéct
TECHNICKÉ ÚDAJE
Síťové napětí: 220-240V˜50/60Hz Spotřeba energie: 1100W Rozměry ŠxHxV:
185x244(329)x305 mm Tlak: 15 bar Kapacita nádržky na vodu: 1.1 l Délka napájecího kabelu: 1300 mm Hmotnost: 3,8 kg
Přístroj splňuje následující předpisy ES:
• Nařízení (ES) o nízkém napětí č. 1275/2008 ve znění násl.
předpisů;
Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravina-
mi splňují ustanovení nařízení (ES) č. 1935/2004.
LIKVIDACE
Nevhazujte spotřebič spolu s domovním odpadem, ale odevzdejte jej do příslušného sběrného místa tří­děného odpadu.
-
-
134
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Níže je uveden seznam možných poruch. V případě, že problém nelze vyřešit popsaným způsobem, obraťte se na technickou asistenci.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Nevychází káva espresso Nedostatek vody v nádržce Naplňte nádržku vodou
Dírky hubic držáku ltru jsou ucpané Vyčistěte dírky hubic držáku ltru
Sprcha bojleru pro espresso je ucpaná Vykonejte čištění, jak je popsáno v odstavci
“Čištění"
Vodní kámen v hydraulickém okruhu Proveďte odvápnění postupem uvedeným v od-
stavci “Odvápnění”
Káva espresso vytéká z okrajů držáku ltru namísto z dírek
Držák ltru je špatně zasunutý nebo je špinavý
Těsnění bojleru espresso ztratilo pružnost nebo je špinavé
Dírky hubic držáku ltru jsou ucpané Vyčistěte dírky hubic držáku ltru
Umístěte správně držák ltru a otočte jím silou až na doraz
Vyměňte těsnění bojleru espresso ve středisku servisní služby
Káva espresso je studená Kontrolka OK není rozsvícena ve chvíli,
kdy je stisknuto tlačítko pro výdej kávy
Předehřátí nebylo provedeno Vykonejte předehřátí, jak je popsáno v odst. "Rady
Šálky nebyly předehřány Předehřejte šálky teplou vodou
Vodní kámen v hydraulickém okruhu Proveďte odvápnění postupem uvedeným v od-
Zvýšený hluk čerpadla Nádržka na vodu je prázdná Naplnit nádržku
Nádržka je špatně zasunutá a ventil na jejím dně není otevřený
Ve spoji nádržky na vodu jsou vzduchové bubliny
Pěna kávy je tmavá (káva vyté­ká pomalu z hubice)
Namletá káva je příliš upěchovaná Méně upěchovat kávu
Velké množství mleté kávy Snižte množství mleté kávy
Sprcha bojleru espresso je ucpaná Vykonejte čištění, jak je popsáno v odst. "Čištění
Filtr je ucpaný Vykonejte čištění, jak je popsáno v odst. "Čištění
Mletá káva je příliš jemná nebo vlhká Používejte pouze mletou kávu určenou pro přístro-
Kvalita mleté kávy není správná Změňte kvalitu mleté kávy
Vyčkejte rozsvícení kontrolního světla OK
pro teplejší kávu"
stavci “Odvápnění”
Lehce stiskněte nádržku, aby se otevřel ventil na jejím dně
Postupujte podle pokynů uvedených v odst. "Pro­dukce horké vody" až do vydání vody
sprchy bojleru
kávových ltrů"
je na kávu espreso; ujistěte se, že není příliš vlhká
135
Káva má kyselou chuť Výplach po odvápnění nebyl dostatečný Po odvápnění vypláchněte přístroj, jak je uvedeno
v odst. “Odvápnění”
Nevytváří se pěna na mléku během přípravy kávy cappuccino
Přístroj se vypne Došlo k samovypnutí Stiskněte vypínač ON/OFF pro opětovné zapnutí
Přístroj se vypne několik vteřin po zapnutí
Model ECP35.31: volící kroužek je v po­zici “HOT MILK” (HORKÉ MLÉKO)
Nedostatečně vychlazené mléko Používejte vždy mléko o teplotě z ledničky
Napěňovač mléka je špinavý Vyčistěte napěňovač postupem popsaným v odst.
Vodní kámen v hydraulickém okruhu Proveďte odvápnění postupem uvedeným v odst.
Knoík pro výběr funkcí není v pol. (standby)
Model ECP35.31: zatlačte volící kroužek do polo­hy “CAPPUCCINO”
"Čištění napěňovače"
“Odvápnění”
přístroje
I
Knoík pro výběr funkcí není v pol. stiskněte tlačítko ON/OFF.
I (standby),
136
Loading...