Cuando utilice electrodomésticos, siempre siga las precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al voltaje mostrado en la parte inferior de
la cafetera.
- No toque las supercies calientes. Utilice las agarraderas o nudos.
- Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el
aparato en agua u otros líquidos.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no deje sin supervisión el aparato mientras se encuentra en funcionamiento.
- Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. No lo utilice con el cable o
enchufe dañados, o después de un funcionamiento incorrecto, o si se ha dañado de alguna manera.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no sugeridos por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas, o
lesiones personales.
- No lo utilice al aire libre.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la mesa o supercie de trabajo
para evitar engancharse o enredarse accidentalmente.
- No coloque el aparato o sus componentes eléctricos en o cerca de estufas eléctricas, supercies de cocina,
o quemadores de gas.
- Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, primero “apague” la cafetera, después
extraiga el enchufe del tomacorriente.
- No utilice el aparato para usos diferentes al previsto. Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por los daños ocasionados por un uso inadecuado, incorrecto
o irresponsable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no retire la tapa o el
exterior de la unidad. No intente reparar o modicar la cafetera, al hacerlo se anulará la garantía. ¡Cualquier reparación deberá ser realizada únicamente por personal del servicio autorizado!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
- Se encuentran disponibles cables de alimentación separables, desconectables, más largos, o cables de
extensión y pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso.
- Si se utiliza un cable de extensión, los valores eléctricos nominales marcados deben ser al menos tan
grandes como los valores eléctricos nominales del aparato. Si el aparato se proporciona con cables de
conexión a tierra de 3 alambres, la extensión debe ser un CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 ALAMBRES.
El cable más largo debe colocarse de modo que no quede colgado sobre la supercie de trabajo o mesa
donde pueda ser jalado por niños u ocasionar tropiezos.
Su producto está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una pata más
-
ancha que la otra). Este enchufe se introducirá en el tomacorriente de una sola manera. Esta es una caracterís
tica de seguridad. Si no puede introducir completamente el enchufe dentro del tomacorriente, intente invertir
el enchufe. Si aún no puede introducir el enchufe, póngase en contacto con su electricista para reemplazar su
tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
20
-
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Símbolos utilizados en estas instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Es absolutamente necesario observar estas advertencias.
¡Peligro!
La falta de observancia de las mismas puede ser o es causa de
lesiones producidas por descarcas eléctricas con peligro para la
vida.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
La falta de observancia de las mismas puede ser o es causa de
quemaduras.
Nota Bene:
Este símbolo evidencia los consejos y la información importantes para el usuario.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir lesiones
o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños
derivados del incumplimiento de estas instrucciones para el uso.
Nota Bene:
Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el
aparato a otras personas deberá entregarles también estas instrucciones de uso.
Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que
esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato
si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de
asistencia técnica De’Longhi.
DESCRIPCIÓN
Descripción del aparato
(pág. 3 - A )
A1. Deposito agua extraíble
A2. Apoya tazas
A3. Alojamiento deposito agua
A4. Guía porta accesorios (ltros café)
A5. Tapa
A6. Mando vapor/agua caliente
A7. Cappuccinatore (**diferente según el modelo)
A8. Boquilla cappuccinatore
A9. Suministrador
A10. Manguito de selección del cappuccinatore (*sólo en algu-
nos modelos)
A11. Visor nivel agua del deposito
A12. Vertedor caldera
A13. Bandeja para taza o vaso
A14. Recipiente para las gotas
A15. Indicador del nivel de agua del recipiente para las gotas
A16. Bandeja para apoya tazas
Descripción panel de control
(pág- 3 - B )
B1. Mando alimentación y selección función
B2. Indicador READY
B3. Indicador alimentación ON
Descripción de los accesorios
(page 3 - C )
C1. Copa - base de ltros
C2. Filtro de crema para 1 café
C3. Filtro de crema para 2 cafés
C4. Filtro de crema para cápsulas ESE
C5. Medidor de café / émbolo
INSTALACIÓN DEL APARATO
¡Atención!
Cuando instale el aparato observe las siguientes advertencias de
seguridad:
• Si el agua penetrara en el aparato podría estropearse.
No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su
interior.
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se es-
tropee con cantos cortantes o por contacto con supercies
calientes (por ej. placas eléctricas).
• El aparato libera calor a su alrededor. Tras haber colocado el
aparato en la supercie de trabajo, compruebe que quede
un espacio libre de, al menos, 3 cm entre las supercies del
aparato, las partes laterales y la parte posterior, y un espa-
cio libre mínimo de 15 cm por encima de la cafetera.
Conexión del aparato
Danger!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda
al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del
aparato.
Conecte el aparato exclusivamente a tomas de corriente instaladas correctamente con una capacidad mínima de 10A y dotadas
21
de una toma de tierra eciente. En caso de incompatibilidad
entre la toma y el enchufe del aparato, cambiar la toma por otra
del tipo correcto, operación que deberá realizar personal profesionalmente cualicado.
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Abrir la tapa del depósito del aparato(g. 1), luego extraiga el depósito tirándolo hacia arriba (g. 2);
2. Llene el depósito de agua fresca y limpia procurando no
superar la palabra MÁX. (g. 3). Introduzca de nuevo el depósito presionándolo ligeramente a n de abrir las válvulas
situada en el fondo del depósito mismo;
3. El depósito se puede llenar de manera más sencilla, sin
sacarlo, vertiendo agua directamente en él con una jarra.
Atención:
No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito o sin depósito. Comprobar el nivel de agua en el deposito
mediante el pertinente visor (A 12).
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1. Mover el seleccionador en posición ON (g. 4): se enciende
el piloto de alimentación ON;
2. Introduzca en la copa portaltro el ltro de café que se
quiere usar (g. 5);
3. Enganche el portaltro a la máquina sin llenarlo de café
molido (g. 6);
4. Sitúe un recipiente de 0.5 l / 17 oz debajo del vertedor de
la caldera y otro recipiente de 0.5 l / 0.5 l / 17 oz debajo
del cappuccinatore (g. 7);
5. Esperar el encendido de la luz del indicador READY (g. 8)
y justo después mover el seleccionador en posición
(g. 9): dejar rebosar después del portaltro casi medio
deposito;
6. Girar luego la manopla vapor en posición
y dejar salir del cappuccinatore toda el agua restante del
depósito.
7. Cierre la manopla de vapor en posición 0 y volver a llevar el
selector en pos. ON;
8. Vaciar los dos contenedores y volver a colocarlos debajo del
vertedor de la caldera y debajo del cappuccinatore y repetir
los puntos 5-6-7.
La cafetera está ahora lista para usar.
Atención!
El agua no sale o ruido elevado de la bomba: llene el depósito y colocarlo correctamente y repetir la operación hasta que
el agua sale.
(g. 10)
Consejos para obtener un café más caliente
Para obtener un café expreso a la temperatura justa, se recomienda pre-calentar la máquina de esta manera:
1. Mover el seleccionador en posición ON (g. 4) (se enciende
el piloto de alimentación ON) y enganche el portaltro a
la máquina sin llenarlo de café molido (g. 6);
2. Coloque una taza debajo del portaltro. Use la misma
taza con la cual se preparará el café de manera de
pre-calentarla;
3. Espere el encendido del piloto READY (g.8) y después gire
la manopla del selector en posición
salir el agua hasta el apagado del piloto READY, luego interrumpir girando el selector en pos. ON.
4. Vaciar la taza, espere que la lámpara piloto READY se
vuelva a encender de nuevo y repita otra vez la misma
operación.
(Es normal que durante la operación de desenganche del portaltro, se produzca una pequeña e inocua bocanada de vapor).
(g. 9), dejar
Bandeja para taza o vasos
Si se utilizan tazas o vasos altos (por ej. café largo o latte macchiato), extraer el deposito recoge gotas y apoyar la taza directamente sobre la bandeja (A13 -g. 11). Una vez prepare la
bebida, volver a colocar el deposito.
CÓMO PREPARAR EL ESPRESSO CON EL CAFÉ
MOLIDO
1. Introduzca el ltro de café molido (C2 o C3) en la base para
ltros. Utilice el ltro
ltro
2. Si desea preparar un solo café, llene el ltro con una medida rasa de café molido (aproximadamente 7 g/0,25 oz)
(g. 12). Si desea, en cambio, preparar dos cafés, llene el
ltro con dos medidas escasas de café molido (aprox. 6
g/0,21 oz + 6 g/0,21 oz). Llene el ltro poco a poco para
evitar que el café molido se derrame;
Atención: para un funcionamiento correcto, antes de echar el café molido,
asegúrese de que en el ltro no hayan quedado restos de café molido de la infusión
anterior.
3. Distribuya uniformemente el café molido y presionar ligeramente con el prensador (g. 13). El prensado del café
molido es fundamental para obtener un buen café espresso. Si se presiona demasiado, el café saldrá lentamente y la
crema será de color oscuro. Si se presiona poco, en cambio,
el café saldrá demasiado rápidamente y se obtendrá crema
de color claro;
4. Retire el café excedente del borde del portaltro y enganche éste último a la máquina: gire la empuñadura hacia la
derecha con decisión (g. 6) para evitar pérdidas de agua;
si desea 2 cafés.
si desea preparar un café o el
22
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.