Delonghi ECAM650.75.MS Instruction manuals [fr]

SOMMAIRE
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA
SÉCURITÉ ................................................ 35
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 36
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...36
2.2 Utilisation conforme à la destination...........36
2.3 Mode d'emploi ............................................36
3. INTRODUCTION ........................................37
3.1 Lettres entre parenthèses ............................37
3.2 Problèmes et réparations ............................37
3.3 Téléchargez l'App ! .......................................37
4. DESCRIPTION...........................................37
4.1 Description de l'appareil (page 3 - A) ..........37
4.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B) ...............................37
4.3 Description des accessoires .........................38
4.4 Description du pot à lait ..............................38
4.5 Description “Mix carafe” ..............................38
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 38
5.1 Contrôle de l'appareil ..................................38
5.2 Installation de l'appareil .............................38
5.3 Branchement de l'appareil ..........................38
5.4 Première mise en marche de la machine .....38
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 39
7. ARRÊT DE LA MACHINE ............................. 39
8. RÉGLAGES DU MENU ................................ 39
8.1 Rinçage ......................................................39
8.2 Détartrage ..................................................40
8.3 Filtre à eau .................................................40
8.4 Réglages boissons ......................................40
8.5 Réglage de l’heure .....................................40
8.6 Démarrage auto .........................................40
8.7 Arrêt automatique (veille) ..........................40
8.8 Chaue-tasses ...........................................41
8.9 Économie d’énergie .................................... 41
8.10 Température du café ...................................41
8.11 Dureté de l'eau ...........................................41
8.12 Sélectionner la langue ................................41
8.13 Signal sonore ..............................................41
8.14 Éclairage tasse ............................................41
8.15 Fond d’écran ............................................... 41
8.16 Bluetooth ...................................................42
8.17 Vidange du circuit .......................................42
8.18 Valeurs d'usine ..........................................42
8.19 Statistiques ................................................43
9. PRÉPARATION DU CAFÉ ............................ 43
9.1 Sélection de l'arôme du café .......................43
9.2 Sélection de la quantité de café ..................43
9.3 Préparation du café avec du café en grains ..43
moulu .........................................................44
9.5 Réglage du moulin à café ............................44
9.6 Conseils pour un café plus chaud .................45
10. PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES
LACTÉES .................................................. 45
10.1 Remplir et replacer le pot à lait ...................45
10.2 Régler la quantité de mousse .....................45
10.3 Préparation automatique de boissons à base
de lait ..........................................................45
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation ...................................................46
11. ÉCOULEMENT D'EAU CHAUDE .................... 46
12. DISTRIBUTION VAPEUR ............................ 46
12.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait ......................................47
12.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation ..........................................47
13. PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD .......... 47
14. PERSONNALISER LES BOISSONS .............. 48
15. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL ............. 48
16. NETTOYAGE ............................................. 49
16.1 Nettoyage de la machine ............................49
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine .49
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............49
16.4 Nettoyage du bac égouttoir .........................49
16.5 Nettoyage interne de la machine ...............50
16.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................50
16.7 Nettoyage des becs de la buse à café ...........50
16.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu.......................................50
16.9 Nettoyage de l’infuseur ...............................50
16.10 Nettoyage du pot à lait ................................51
16.11 Nettoyage du gicleur eau chaude/vapeur ....51
16.12 Nettoyage de la “Mix Carafe” (E) ..................51
17. DÉTARTRAGE ........................................... 52
18. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU .............. 53
18.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................53
18.2 Réglage de la dureté de l'eau .....................53
19. FILTRE ADOUCISSEUR ...............................53
19.1 Installation du ltre ....................................53
19.2 Remplacement du ltre ..............................54
19.3 Enlever le ltre ............................................54
20. DONNÉES TECHNIQUES ............................. 55
21. ÉLIMINATION ........................................... 55
22. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 55
23. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 60
34
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connais­sances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions re­latives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation conforme à la destination : cet appareil est construit pour la préparation de boissons à base de café, lait et eau chaude. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
La surface de l’élément chauant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation et les parties extérieures de l’appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes, selon l’utilisation.
Pour les opérations de nettoyage, se conformer aux instructions du chapitre «16. Nettoyage».
Le nettoyage et la maintenance destinée à être eectuée par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
ATTENTION : pour le nettoyage de l’appareil ne pas utiliser de détergents alcalins qui pourraient l’endommager : utiliser un chion doux et, lorsque prévu, un détergent neutre.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bu­reaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer, les motels et autres structures d'hébergement.
En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rempla­cer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque.
Machines avec câble amovible : éviter toute éclaboussure d’eau sur le connecteur du cordon d’alimentation ou sur son logement à l’arrière de l'appareil.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveil­lés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de plus
35
de 8 ans et sous surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances néces­saires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utili­sation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym­bole est présent seulement sur certains modèles).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé­charge électrique avec un risque pour la vie.
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor­mations importantes pour l'utilisateur.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds
mouillés.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
S’assurer que la prise de courant utilisée est toujours par-
faitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine en cas de besoin.
Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la che
de la prise de courant.
En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de les répa­rer. Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adres­ser à l'Assistance Technique.
Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys­tyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses (A11) pourrait chauer.
2.2 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation à base de café, lait, chocolat, eau chaude et pour chauer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
2.3 Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.
36
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi­terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
3.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi­quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui­vant les instructions fournies dans les chapitres “22 Messages achés à l'écran" et "23 Résolution des problèmes". En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi­qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de ga­rantie qui accompagne la machine.
3.3 Téléchargez l'App !
Grâce à l’App De’Longhi Coee Link, il est possible de gérer à dis­tance certaines fonctions. Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main toutes les informations sur votre machine.
Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos-
sible de gérer ou consulter dans l'App. Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nou­velles boissons pour chaque prol et de les sauvegarder sur votre machine.
Nota Bene :
Vérier les dispositifs compatibles sur “compatibledevices. delonghi.com”.
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil (page 3 - A)
A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu A3. Réser voir à grains A4. Entonnoir pour le café pré-moulu A5. Bouton de réglage du degré de mouture A6. Plaque chaue -tasses A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) A8. Buse à café (hauteur réglable) A9. Gicleur eau chaude et vapeur A10. Tiroir à marc de café A11. Plateau d'appui pour tasses A12. Indicateur du niveau de l'eau du bac égouttoir A13. Grille bac égouttoir A14. Bac égouttoir A15. Couvercle réservoir à eau A16. Réservoir à eau A17. Logement du ltre adoucisseur d'eau A18. Volet infuseur A19. Infuseur A20. Logement connecteur cordon d’alimentation A21. Interrupteur général (ON/OFF)
4.2 Description de la page d'accueil (page-écran principale) (page 2 - B)
B1. : menu pour personnaliser les paramètres des
boissons B2. : menu réglages de l'appareil B3. Arôme sélectionné B4. Horloge B5. Quantité sélectionnée B6. : sélection arôme B7. : sélection quantité B8. : èche de délement B9. Boissons sélectionnables (presser les èches de délement
ou pour acher toutes les boissons : la barre infé-
rieure indique quelle page-écran est achée) B10. : èche de délement B11. Prols programmables (voir “15. Mémoriser son propre
prol")
37
4.3 Description des accessoires
(page 2 - C) C1. Bande réactive “Total Hardness Test” (jointe à la page 2 des
instructions en langue anglaise) C2. Cuillère-doseuse pour café pré-moulu C3. Détar trant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) C5. Pinceau de nettoyage C6. Buse à eau chaude/vapeur C7. Touche de décrochage buse C8. Cordon d'alimentation C9. Bac à glaçons (2 pièces)
4.4 Description du pot à lait
(page 2 - D) D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN D2. Couvercle du pot à lait D3. Pot à lait D4. Tube de prise du lait D5. Tube d’écoulement du lait mousseux (réglable)
4.5 Description “Mix carafe”
(page 2 - E) E1. Couvercle E2. Entonnoir E3. Tube distribution vapeur E4. Mélangeur choco E5. Carafe “Mix carafe” E6. Curseur de décrochage pour l'entonnoir
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap­pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur-
faces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
L’éventuelle pénétration d’eau dans la machine pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éviers.
La machine peut se détériorer si l’eau qu’elle contient gèle. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
Ranger le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).
5.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée correctement et disposant d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
5.4 Première mise en marche de la machine
Nota Bene !
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est donc tout à fait normal de trouver du café à l’intérieur du moulin à café. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “18. Programmation de la dureté de l'eau".
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans son logement au dos de l'appareil (A20), brancher l'appa­reil au secteur (g. 1) et vérier que l’interrupteur général (A21), au dos de l'appareil, soit enfoncé (g. 2) ;
2. “SELECT LANGUAGE” (programmer la langue) : appuyer sur
(B10) ou drapeau correspondant à la langue souhaitée : puis ap­puyer sur le drapeau ;
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de l'appareil :
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : extraire le réser­voir à eau (A16) (g. 3), ouvrir le couvercle (A15) (g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX (imprimée sur le côté interne du réservoir) avec de l'eau fraîche (g. 5) ; refermer le cou­vercle et réinsérer ensuite le réservoir (g. 6) ;
4. "INSÉRER LA BUSE À EAU": Contrôler que la buse à eau chaude/vapeur (C6) soit insérée sur le gicleur (A9) (g. 7) et positionner en dessous un récipient (g. 8) d'une capacité minimale de 100 ml ;
(B8)
jusqu'à ce que l'écran (B) ache le
38
5. Le message “CIRCUIT D'EAU VIDE PRESSER OK POUR AMOR­CER LA POMPE” s'ache sur l'écran;
6. Appuyer sur la touche “ ” pour conrmer : l’ap­pareil fait couler de l'eau par la buse (g. 8) puis s'éteint automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement.
Nota Bene !
À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cap­puccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pour­quoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'atté­nuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la suite, le bruit s’atténuera.
Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons d’installer le ltre adoucisseur (C4) en sui­vant les indications du chapitre “19. Filtre adoucisseur". Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur général (A21) soit enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrom­pu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse à café (A8) ; elle sera récupérée dans le bac égouttoir (A14) situé au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7­g. 9) : l'écran ache le message "CHAUFFE EN COURS VEUILLEZ PATIENTER".
Lorsque la chaue est terminée, la machine ache un autre message : “RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE”; de cette façon, en plus de chauer la chaudière, l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent.
L’appareil est à température lorsque la page-écran principale s'ache (page d'accueil).
7. ARRÊT DE LA MACHINE
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automa­tique, au cas où un café aurait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs de la buse à café (A8). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A7­g. 9).
L'écran ache le message “ARRÊT EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER” : si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, procéder d'abord à la “vidange” (voir paragraphe “8.17 Vidange du circuit”) et par la suite débrancher l'appareil du secteur comme suit :
éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 9) ;
relâcher l’interrupteur général (A21) placé à l'arrière de l'appareil (g. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
8. RÉGLAGES DU MENU
8.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par la buse à café (A8) et par la buse à eau chaude/vapeur (C6), si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous la buse à café et la buse à eau chaude (g. 8). Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ RINÇAGE” ;
3. Appuyer sur “ ” pour lancer le rinçage.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoule­ment d’eau chaude.
4. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord de la buse à café puis de la buse à eau chaude/vapeur (si insérée), pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine : l’écran ache le message “RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE” ainsi qu’une barre de progres­sion qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eec tue;
5. Pour interrompre le rinçage presser “ ” ou attendre l’interruption automatique.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
39
Nota Bene !
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra­tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
8.2 Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha­pitre “17. Détar trage".
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ RÉGLAGE DE L'HEURE”;
3. Presser “ ” : l'écran ache le panneau de réglage de l'heure ;
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des mi­nutes jusqu'à ce que l'heure actuelle s'ache;
5. Pour conrmer, presser “ ” (pour annuler, presser “
”) et appuyer sur “ ” pour revenir à la page
d'accueil.
L’heure est ainsi réglée.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.3 Filtre à eau
Pour les instructions concernant l'installation du ltre (C4), consulter le chapitre “19. Filtre adoucisseur".
8.4 Réglages boissons
Dans cette section il est possible de consulter les paramètres personnalisés et éventuellement ramener aux valeurs d'usine chaque boisson, à l'exception du chocolat.
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ RÉGLAGES BOISSONS” ;
3. Appuyer sur “ ”: le panneau des valeurs de la première boisson s'ache sur l'écran ;
4. Le prol de référence est mis en évidence sur l'écran. Les valeurs sont achées sur des barres verticales : la valeur
d'usine est indiquée par le symbole , alors que la va­leur actuellement réglée est mise en évidence par le rem­plissage de la barre verticale.
5. Pour revenir au menu réglages, presser “ ”. Pour déler et acher les boissons, presser ;
6. Pour ramener aux valeurs d'usine la boisson visualisée sur l'écran, presser “ RÉINITIALISATION” ;
7. “VALIDER RÉINITIALIS.?”: pour conrmer, presser “ ” (pour annuler, presser “ ”) ;
8. “VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES” : presser “ ” .
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou revenir au menu réglages.
Nota Bene !
Pour modier les boissons d'un autre prol, revenir à la page d'accueil, sélectionner le prol souhaité (B11) et ré­péter la procédure.
Pour ramener toutes les boissons du prol aux valeurs d’usine, voir paragraphe “8.18 Valeurs d'usine ”
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.5 Réglage de l’heure
Pour régler l’heure sur l’écran (B), procéder comme suit :
1. appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu;
8.6 Démarrage auto
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automa­tique an que l'appareil soit prêt à l’emploi à une certaine heure (par exemple le matin) et an de pouvoir immédiatement faire le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction s’active, l’heure doit être réglée correcte­ment (voir paragraphe "8.5 Réglage heure ”).
Pour activer le démarrage auto, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ DÉMARRAGE AUTO” ;
3. Sélectionner la fonction en appuyant sur ” ” : l'écran ache le panneau de réglage de l'heure ;
4. Appuyer sur ou au niveau des heures et des mi­nutes jusqu'à ce que l'heure de démarrage auto souhaitée s'ache ;
5. Appuyer sur ou sur pour activer ou désactiver le démarrage auto.
6. Pour conrmer, appuyer sur “ ” (pour annuler et revenir au menu réglages, presser “ ”) et appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
L’heure de démarrage auto est ainsi programmée et l'écran, à côté de l'heure, ache le symbole relatif indiquant que la fonc­tion a été activée.
Nota Bene !
Lorsque la machine est éteinte avec l’interrupteur général (A21) le réglage du démarrage auto, si activé précédemment, est perdu.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.7 Arrêt automatique (veille)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation. Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
40
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ ARRÊT AUTOMATIQUE” avec la sélection actuelle (15 ou 30 minutes, ou 1 ou 2 ou 3 heures) ;
3. Sur l'écran, presser “ ” jusqu'à sélectionner la valeur souhaitée ;
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.8 Chaue-tasses
Pour chauer les tasses avant de faire du café, il est possible d'activer le chaue-tasses (A6) et d'y mettre les tasses dessus.
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ CHAUFFETASSES” ;
3. Appuyer sur “ ” pour activer- ou désactiver -
le chaue-tasses.
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.9 Économie d’énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco­nomie d’énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’énergie”, pro­céder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ ÉCONOMIE D'ÉNERGIE” ;
3. Appuyer sur “ “ pour activer- ou désactiver-
l'économie d'énergie.
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
L'écran ache, à côté de l'heure, le symbole relatif pour indiquer que la fonction a été activée.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.10 Température du café
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ TEMPÉRATURE DU CAFÉ “ avec la sélection
actuelle (BASSE, MOYENNE, HAUTE, MAXI) ;
3. Appuyer sur " " jusqu'à la sélection de la température souhaitée :
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
5.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.11 Dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre “18. Programmation de la dureté de l'eau".
8.12 Sélectionner la langue
Pour modier la langue de l’écran (B), procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou
ache “ PROGRAMMER LA LANGUE” ;
3. Appuyer sur “ ” : appuyer sur ou jusqu'à ce que le drapeau relatif à la langue souhaitée s’ache et le sélectionner ;
4. Appuyer 2 fois sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.13 Signal sonore
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et à chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ SIGNAL SONORE” ;
3. Appuyer sur “ “ pour activer- ou désactiver-
le signal sonore ;
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.14 Éclairage tasse
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de la tasse. Les lumières s'allument à chaque écoulement de boissons à base de café, de lait chaud et à chaque rinçage. Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ ÉCLAIRAGE TASSE”;
3. Appuyer sur “ “ pour activer- ou désactiver-
l’éclairage de la tasse ;
4. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
8.15 Fond d’écran
Il est possible de changer le fond d'écran de votre appareil en choisissant parmi les 4 disponibles : “SHADED BLUE”, “STAINLESS STEEL”, “COFFEE BROWN”, “DARK BLUE”. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
41
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ FOND D'ÉCRAN” ;
3. Appuyer sur “ ”: l'écran ache les fonds d’écran dispo­nibles ;
4. Sélectionner le fond d’écran souhaité en appuyant sur l'encadré choisi : l’appareil revient au menu réglages avec le nouveau fond d’écran sélectionné ;
5. Appuyer sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.16 Bluetooth
Avec cette fonction on active ou désactive le code PIN pour se connecter depuis un dispositif à l'appareil.
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ BLUETOOTH” ;
3. Appuyer sur “ ” pour accéder à la fonction ;
4. Activer ou désactiver le code PIN en appuyant sur -
ou ;
5. Appuyer 2 fois sur “ ” pour revenir à la page d'accueil.
Le PIN préconguré sur la machine est “0000” : on conseille de personnaliser le PIN directement depuis l'APP.
Nota Bene !
Le numéro de série de l'appareil, visible à l'intérieur de la fonc­tion “Bluetooth”, vous permet d'identier avec certitude la ma­chine au moment où l'on crée l'association avec l'APP.
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
8.17 Vidange du circuit
Nous conseillons, avant toute période d'inutilisation, pour éviter que l'eau ne gèle dans les circuits internes ou avant d'amener l'appareil à un centre d'assistance, de vider le circuit hydraulique de la machine. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ VIDANGE DU CIRCUIT” ;
3. Appuyer sur “ ” ;
4. “VIDER LE TIROIR À MARC ET LE BAC ÉGOUTTOIR”: extraire et vider le tiroir à marc (A10) et le bac égouttoir (A14). Ap­puyer sur “ ” ;
5. “INSÉRER LE TIROIR À MARC ET L'ÉGOUTTOIR” : insérer le bac égouttoir avec le tiroir à marc ;
6. “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L SOUS LES BUSES, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER”: mettre un récipient sous les buses à café (A8) et sous la buse à eau chaude (C6). Appuyer sur “ ” (g. 8);
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
Risque de brûlures !
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant l’écoule­ment d’eau chaude.
7. “RINÇAGE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER”: l'appareil ef­fectue un rinçage par la buse à café ;
8. “VIDER LE RÉSERVOIR À EAU”: extraire le réservoir (A16) et le vider complètement, puis appuyer sur “ ” (g.
10);
9. (Si le ltre est installé) “RETIRER LE FILTRE À EAU”: enlever le ltre du réservoir. Appuyer sur “ ” ;
10. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU, APPUYER SUR OK POUR CONTINUER”: insérer le réservoir à eau et appuyer sur “ ” (g. 6) ;
11. “VIDANGE CIRCUIT HY­DRAULIQUE EN COURS”: attendre que la machine eectue la vidange ; (At­tention : de l'eau chaude s'écoule!). Au fur et à me-
10
12. “VIDER LE BAC ÉGOUTTOIR” : extraire, vider et remettre le bac égouttoir, puis appuyer sur “ ” ;
13. “VIDANGE TERMINÉE : APPUYER SUR OK POUR TERMINER” : presser “ ”. L'appareil s'éteint.
Nota Bene !
À la prochaine mise en marche, la machine demande le remplis­sage du circuit : suivre les instructions du point 3 du paragraphe “5.4 Première mise en marche de la machine”.
sure que le circuit se vide, l'appareil pourrait faire davantage de bruit : il s'agit du fonctionnement normal de la machine.
8.18 Valeurs d'usine
Cette fonction permet de rétablir toutes les congurations du menu et toutes les programmations des quantités qui re­viennent aux valeurs d’usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur “ ” (B2) pour accéder au menu ;
2. Appuyer sur (B10) ou (B) ache “ VALEURS D'USINE”. Appuyer sur “ “ ;
(B8)
jusqu'à ce que l'écran
42
Loading...
+ 20 hidden pages