Delonghi ECAM650.75.MS Instruction manuals [hu]

ÖSSZEFOGLALÓ
1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..
............................................................. 268
2. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ....................269
2.1 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok 269
2.2 Rendeltetésszerű használat .......................269
2.3 Használati útmutató .................................269
3. BEVEZETŐ ..............................................269
3.1 A zárójelben olvasható betűk ....................270
3.2 Problémák és javítások ..............................270
3.3 Töltse le az Applikációt! .............................270
4. LEÍRÁS .................................................. 270
4.1 A készülék leírása (3 - A old.) .....................270
4.2 A kezdőoldal leírása (kezdőképernyő) (2. old.
4.3 A tartozékok leírása ...................................270
4.4 A tejtartály leírása .....................................271
4.5 "Mix carafe" leírása ..................................271
5. A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ
MŰVELETEK ........................................... 271
5.1 A készülék ellenőrzése ..............................271
5.2 A készülék telepítése .................................271
5.3 A készülék bekötése ..................................271
5.4 A készülék első beindítása .........................271
6. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ................... 272
7. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA ................... 272
8. A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI ............................. 272
8.1 Öblítés ......................................................272
8.2 Vízkőoldás ................................................272
8.3 Vízszűrő ...................................................273
8.4 Italok beállításai .......................................273
8.5 Pontos idő beállítás ..................................273
8.6 Automatikus bekapcsolás .........................273
8.7 Automata kikapcsolás (standby) ..............273
8.8 Csészemelegítő ........................................274
8.9 Energiatakarékosság ................................274
8.10 A kávé hőmérséklete ................................274
8.11 Vízkeménység ..........................................274
8.12 Nyelv választás .........................................274
8.13 Hangjelzés ................................................274
8.14 Csésze megvilágítás .................................274
8.15 Háttér .......................................................275
8.16 Bluetooth .................................................275
8.17 Hidr. rendszer ürítése ................................275
8.18 Gyári beállítások ......................................275
8.19 Statisztikák ...............................................276
9. KÁVÉKÉSZÍTÉS ....................................... 276
9.1 A kávé aroma kiválasztása .........................276
9.2 A kávé mennyiségének kiválasztása ..........276
9.3 Kávéfőzés szemes kávéból .........................276
9.4 Kávékészítés őrölt kávéból ........................277
9.5 A kávédaráló beállítása .............................277
9.6 Tanácsok melegebb kávé főzéséhez ..........277
10. MELEG TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE .............. 277
10.1 Töltse fel és akassza be a tejtartályt ..........278
10.2 A tejhab mennyiségének beállítása ..........278
10.3 Tejes italok automata készítése .................278
10.4 A tejtartály tisztítása minden használat után . 278
11. FORRÓ VÍZ ADAGOLÁS ............................ 279
12. GŐZ ADAGOLÁS ...................................... 279
12.1 A tej habosításához használt gőzre vonatkozó
tanácsok ....................................................279
12.2 A forró víz/gőz adagoló tisztítása használat
13. FORRÓ CSOKOLÁDÉ KÉSZÍTÉS .................. 280
14. AZ ITALOK SZEMÉLYRE SZABÁSA ........... 281
15. MENTSE EL SAJÁT PROFILJÁT .................. 281
16. TISZTÍTÁS .............................................. 281
16.1 A készülék tisztítása ..................................281
16.2 A készülék belső hidr. rendszerének tisztítása .
................................................................282
16.3 A zacctar tó tisztítása .................................282
16.4 A csepptálca tisztítása ...............................282
16.5 A készülék belsejének tisztítása ................282
16.6 A víztartály tisztítása ................................. 282
16.7 A kávéadagoló csőrök tisztítása .................283
16.8 Az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér
16.9 A kávéfőző egység tisztítása ......................283
16.10 A tejtartály tisztítása .................................283
16.11 A forró víz/gőz csőr tisztítása .....................284
16.12 "Mix Carafe" (E) tisztítása ..........................284
17. VÍZKŐOLDÁS .......................................... 284
18. A VÍZ KEMÉNYSÉGÉNEK BEPROGRAMOZÁSA .. 285
18.1 A vízkeménység mérése ............................286
18.2 A vízkeménység beállítása .......................286
19. VÍZLÁGYÍTÓ SZŰRŐ ................................ 286
19.1 A szűrő telepítése ......................................286
19.2 A szűrő cseréje ...........................................287
19.3 A szűrő kivétele .........................................287
20. MŰSZAKI ADATOK .................................. 287
21. ÁRTALMATLANÍTÁS ................................ 287
22. A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK ... 288
23. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA .................... 293
267
1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő ta­pasztalattal és tudással rendelkező személyek (ide értve a gyermekeket is) nem hasz­nálhatják, hacsak nincsenek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt és nem tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról.
Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Rendeltetésszerű használat: ezt a készüléket kávé-, tej- és forró víz alapú italok készíté­sére tervezték. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszé­lyesnek minősül. A gyártó nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű használat­ból eredő károkért.
A melegítő elem felülete használat után ki van téve a maradék hőnek és a készülék külső részei - használattól függően - néhány percig melegek maradhatnak.
A tisztítási műveletekhez tartsa be a „Tisztítás” fejezet utasításait.
A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie, felügyelet alatt nem álló gyermekek nem végezhetik el azt.
A tisztításhoz soha ne merítse a készüléket vízbe.
FIGYELEM: a készülék tisztításához ne használjon alkáli tisztítószereket, melyek károkat okozhatnak benne, használjon puha rongyot és szükség esetén semleges tisztítószert.
A készüléket kizárólag háztartási célra gyártották. Nem tervezett használat: üzletek, iro­dák és más munkahelyek személyzete részére konyhának kialakított helyiségek, falusi szálláshelyek, szállodák, motelek és egyéb vendégfogadó helyek, magánszálláshelyek.
Az elektromos csatlakozó vagy a tápvezeték meghibásodása esetén, a kockázatok elke­rülése érdekében a vezetéket vagy a csatlakozót kizárólag egy Márkaszervizzel cserél­tesse ki.
Eltávolítható kábellel felszerelt gépek: ügyeljenek arra, hogy ne fröccsenjen víz a tápká­bel csatlakozójára vagy annak a készülék hátulján található fészkébe.
CSAK AZ EURÓPAI PIACRA:
Ezt a készüléket csak abban az esetben használhatják a 8. életévüket betöltött gyerme­kek, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megkapták a készülék biztonságos üzemelteté­sével kapcsolatos tájékoztatást és megértették a vonatkozó veszélyeket. A felhaszná­ló részéről elvégzendő tisztítási és karbantartási műveleteket csak 8 évesnél idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek végezhetik. A készüléket és a tápvezetéket 8 évesnél ­atalabb gyermekektől távol tartsa.
Csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős sze-
268
mély felügyelete alatt vannak és tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatá­ról és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Mindig áramtalanítsa a készüléket, amikor őrizetlenül hagyja és össze-, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
A lenti szimbólummal jelölt felületek használat közben felmelegedhetnek (a szimbó­lum csak néhány modellen található).
2. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
2.1 Jelen kézikönyvben használt szimbólumok
A fontos gyelmeztetéseket ez a szimbólum jelzi. Mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
Veszély!
Ezen utasítások betartásának hiánya életveszélyes áramütés­hez vezethet.
Figyelem!
Ezen utasítások betartásának hiánya személyi sérülésekhez ve­zethet vagy károkat okozhat a készülékben.
Égési sérülés veszélye!
Ezen utasítások betartásának hiánya égési sérülésekhez ve­zethet.
Megjegyzés:
Ez a jelzés a felhasználó számára fontos információt jelöl.
Veszély!
Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki az áramütés veszélye. Tartsa be az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel vagy ha ned-
ves a lába.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
Biztosítsa a hálózati csatlakozó szabad hozzáférhetőségét,
mert szükség esetén a készüléket csak ezzel lehet lecsatla­koztatni a hálózatról.
Amikor a készüléket ki szeretné húzni az elektromos háló-
zatból, mindig a csatlakozót fogja. Ne húzza a vezetéket, mert a vezetéken sérülések keletkezhetnek.
A készülék teljes körű áramtalanításához húzza ki a hálóza-
ti csatlakozót az aljzatból.
Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja meg házi-
lag megjavítani. Húzza ki a csatlakozót a hálózati csatlako­zóból, és forduljon Márkaszervizhez.
A készülék tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készü­léket kihűlni.
Figyelem:
A készülék csomagolóanyagait (pl. műanyag zsákok, polisztirol hab) tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye!
A készülék forró vizet állít elő, és működése közben vízgőz ke­letkezhet. Kerülje a forró vízzel vagy gőzzel való érintkezést. Amikor a készülék működésben van, felmelegedhet a csésze­tartó felület (A11).
2.2 Rendeltetésszerű használat
Ezt a készüléket kávé-, tej-, csokoládé és forró víz alapú italok készítésére, illetve italok melegítésére tervezték. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül. A gyártó nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
2.3 Használati útmutató
A készülék használatának megkezdése előtt gyelmesen olvas­sa el az alábbi utasításokat. Ezen utasítások betartásának elma­radása sérülések forrása lehet, illetve károkat okozhat a készü­lékben. A gyártó nem vállal felelősséget jelen útmutató betartásának hiányából eredő károkért.
Megjegyzés:
Az útmutatót gondosan őrizze meg. Amennyiben a készüléket tovább adja harmadik személynek, mellékelje a használati út­mutatót is.
3. BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy automata kávé- és cappuccino készítő gépün­ket választotta.
269
Szánjon néhány percet a felhasználási útmutató elolvasására. Ezzel megelőzheti a veszélyeket és elkerülheti a gép sérülését.
3.1 A zárójelben olvasható betűk
A zárójelben olvasható betűk a Készülék leírása című fejezetben olvasható információkra vonatkoznak (2-3. old.)
3.2 Problémák és javítások
Problémák esetén először mindig próbálja megoldani azokat a "22. A kijelzőn megjelenített üzenetek" és 23. A problémák megoldása" fejezetekben felsorolt észrevételek betartásával. Amennyiben a problémát nem sikerül megoldani, vagy továb­bi információra van szüksége, kérjük, hívja a vevőszolgálatot a mellékelt "Ügyfélszolgálati" dokumentumon feltüntetett tele­fonszámon. Amennyiben az Ön országa nem szerepel a felsoroltak között, hívja a jótállási jegyen feltüntetett telefonszámot. Az esetleges javításokért kizárólag a De'Longhi műszaki asszisztencia szolgá­latához forduljon. A márkaszervizek címét a készülékhez mellé­kelt jótállási jegyen találja.
3.3 Töltse le az Applikációt!
A De'Longhi Coee Link applikációnak köszönhetően távirányí­tással is vezérelhet néhány funkciót. Az Applikációban információkat, tanácsokat, érdekességeket ol­vashat a kávé világáról és mindig keze ügyében lesznek a készü­lékére vonatkozó információk.
Ez a szimbólum jelöli a vezérelhető vagy az Applikáció-
ban megtalálható funkciókat. Ezen kívül maximum 6 új ital hozható létre minden egyes prol­ban, és menthető el a gépben.
Megjegyzés:
Ellenőrizze a kompatibilis készülékeket a "compatibledevices. delonghi.com" oldalon.
4. LEÍRÁS
4.1 A készülék leírása (3 - A old.)
A1. Szemes kávé tartó fedele A2. Őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér fedele A3. Szemes kávé tartó
A4. Őrölt kávé tölcsér A5. Az őrlés nomságát szabályozó gomb A6. Csészemelegítő felület A7. gomb: a gép be- és kikapcsolásához (standby) A8. Kávéadagoló (állítható magasságú) A9. Forró víz és gőz csőr A10. Zacctartó A11. Csészetartó tálca A12. A csepptálcában lévő víz szintjét mutató piros úszó A13. Csepptálca rács A14. Csepptálca A15. Víztartály fedél A16. Víztartály A17. Vízlágyító szűrő helye A18. A kávéfőző egység zárólapja A19. Kávéfőző egység A20. Tápvezeték csatlakozó A21. Főkapcsoló (ON/OFF)
4.2 A kezdőoldal leírása (kezdőképernyő) (2. old.
- B )
B1. : az italok beállításainak személyre szabását szolgá-
ló menü B2. : menü a készülék beállításaihoz B3. Választott aroma B4. Óra B5. Választott mennyiség B6. : aroma választás B7. : mennyiség választás B8. : görgetőnyíl B9. Választható italok (nyomja meg a görgetőnyilakat o
az összes ital megjelenítéséhez: az alsó sáv jelzi, hogy
melyik képernyő került megjelenítésre) B10. : görgetőnyíl B11. Programozható prolok (lásd a "15. Mentse el saját prol-
ját" c. szakaszt)
4.3 A tartozékok leírása
(2 - C old.) C1. “Total Hardness Test” tesztcsík (az angol nyelvű leírás 2. ol-
dalához mellékelve) C2. Őrölt kávéadagoló kanál C3. Vízkőoldószer C4. Vízlágyító szűrő (csak néhány modell esetében) C5. Ecset a tisztításhoz C6. Forró víz/gőz adagoló C7. Adagoló kiakasztó gomb C8. Tápkábel C9. Jégkocka tálca (2 darab)
270
4.4 A tejtartály leírása
(2. old. - D) D1. Hab szabályozógomb és CLEAN funkció D2. Tejtartály fedele D3. Tejtartály D4. Tejfelszívó cső D5. Habosított tej adagoló cső (állítható)
A készüléket kizárólag egy megfelelően telepített, minimum 10A teljesítményű és megfelelően földelt hálózati csatlakozóba csatlakoztassa. Ha az aljzat és a csatlakozó nem illenek össze, szakemberrel cse­réltesse ki a csatlakozót megfelelő típusúra.
5.4 A készülék első beindítása
4.5 "Mix carafe" leírása
(2. old. - E) E1. Fedél E2. Tölcsér E3. Gőz kivezető cső E4. Choco keverő E5. "Mix carafe" kancsó E6. Kiakasztó tológomb a tölcsérhez
5. A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK
5.1 A készülék ellenőrzése
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a ké­szülék teljesen ép, és minden tartozéka megvan. Látható sérü­lések esetén ne használja a készüléket. Forduljon a De’Longhi szakszervizhez.
5.2 A készülék telepítése
Figyelem!
A készülék telepítésekor vegye gyelembe az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
A készülék működés közben hőt ad le. A készülék telepíté-
sét követően győződjön meg arról, hogy legalább 3 cm sza­bad hely marad a készülék oldal- és hátlapja, valamint a fal vagy egyéb tárgyak között, és legalább 15 cm a készü­lék felett.
A készülékbe esetleg befolyó víz károsíthatja a készüléket.
Ne helyezze a készüléket vízcsapok vagy mosogatók köze-
lébe.
A készülék sérülhet, ha a benne lévő víz megfagy. Ne te-
lepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet.
A vezetéket éles vagy meleg felületektől (pl. elektromos fő-
zőlapok) távol helyezze el, hogy az élek vagy a magas hő­mérséklet hatására ne sérüljenek.
5.3 A készülék bekötése
Figyelem!
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék alján elhelyezett táblán feltüntetett értékkel.
Megjegyzés!
A készüléket a gyártó üzemi körülmények között kávé fel­használásával próbálta ki, ezért természetes következ­mény, ha kávényomokat talál a készülékben. Természete­sen garantáljuk, hogy a gép új.
Tanácsos minél előbb beállítani a víz keménységét a kézi­könyv "18. A víz keménységének beprogramozása" c. feje­zetben leírt eljárást követve.
1. Csatlakoztassa a tápkábel (C8) csatlakozóját a készülék há­tulján (A20) kialakított helyre, majd csatlakoztassa a készü­léket az elektromos hálózatra (1.ábra) és ellenőrizze, hogy megnyomta-e a készülék hátulján elhelyezett főkapcsolót (A21) (2 ábra).
2. “SELECT LANGUAGE” (nyelv kiválasztása): nyomja meg a
(B10) vagy jelenő zászlók közül válassza ki a kívánt nyelv zászlóját, és nyomja meg;
Majd kövesse a gép kijelzőjén megjelenő utasításokat:
3. "TÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT FRISS VÍZZEL": emelje ki a víz­tartályt (A16) (3 ábr.), nyissa fel a fedelet (A15) (4 ábr.), töltsön friss vizet a tartályba a MAX jelzésig (a tartály külső oldalán látható) (5 ábr.); ismét zárja le a fedelet és helyezze vissza a tartályt (6 ábr.);
4. “VÍZADAGOLÓT TEGYE BE”: Ellenőrizze, hogy a forró víz/ gőz adagoló (C6) a csőrre (A9) van helyezve (7 ábr.), és te­gyen a csőr alá egy legalább 100ml-es tartályt (8. ábra);
5. A kijelzőn megjelenik az "ÜRES HIDR. RENDSZER NYOMJA MEG AZ OK-T A FELTÖLTÉSHEZ";
6. Nyomja meg az " " gombot a megerősítéshez: a ké­szülék vizet adagol (8 ábr.), majd automatikusan kikapcsol.
A készülék készen áll a használatra.
Megjegyzés!
Az első használat során legalább 4-5 cappuccino adagolá­sára van szükség, mielőtt a készülék elfogadható kávét ké­szítene.
Az első használat során a hidr. rendszer még üres, ezért a gép nagyon hangos lehet: a rendszer feltöltése során a zaj lassan csökkenni fog.
(B8)
gombot, majd a kijelzőn (B) meg-
271
Az első 5-6 cappuccino készítése során normális, ha a for­rásban lévő víz hangját hallja: a későbbiekben a zaj csök­kenni fog.
A gép jobb teljesítménye érdekében javasoljuk, hogy te­lepítsen vízlágyító szűrőt (C4) a kézikönyv "19. Vízlágyí­tó szűrő" c. fejezetében leírtaknak megfelelően. Ha az Ön által vásárolt modell nem rendelkezik szűrővel, vásárolhat egyet a De’Longhi vevőszolgálatnál.
6. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Megjegyzés!
A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a ké­szülék hátulján található főkapcsoló (A21) le van nyomva (2.ábra). Minden bekapcsolás előtt a készülék automatikusan elvégez egy előmelegítő és egy öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakí­tani. A készülék csak ezen ciklus elvégzését követően áll hasz­nálatra készen.
Égési sérülés veszélye!
Az öblítés során a kávéadagoló csőreiből (A8) néhány csepp forró víz távozik, amelyet az alá helyezett csepptálca fog fel (A14). Ke­rülje a forró vízzel való érintkezést.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot (A7-9 ábr.): a kijelzőn megjelenik a "MELEGÍTÉS FOLYAMAT­BAN KÉREM VÁRJON" üzenet.
A melegítést követően az alábbi üzenet jelenik meg a kijel­zőn: "ÖBLÍTÉS FOLYAMATBAN, FORRÓ VÍZ FOLYIK AZ ADA GOLÓKBÓL"; így a készülékben nem csak a vízmelegítő me­legszik át, hanem a csövekben áramló forró víz felmelegí­ti a csöveket is.
A készülék akkor van a kívánt hőmérsékleten, amikor megjelenik a kezdőképernyő (kezdőoldal).
7. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Amennyiben a használat során a készülék kávét főzött, a készü­lék minden kikapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítő prog­ramot.
Égési sérülés veszélye!
Az öblítés során a kávéadagoló csőreiből (A8) néhány csepp forró víz távozik. Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot (A7-9 ábr.).
A kijelzőn az alábbi üzenet jelenik meg “ KIKAPCS. FOLYA MATBAN, KÉREM VÁRJON”: ha be van tervezve, a készülék elvégzi az öblítést, majd kikapcsol (stand-by).
Megjegyzés!
Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, először "ürítse ki" (lásd a "8.17 A hidr. kör kiürítése" c. szakaszt), majd az alábbi­ak szerint csatlakoztassa le a a gépet az elektromos hálózatról:
először kapcsolja ki a készüléket a gomb megnyomá­sával (9.ábra);
majd engedje fel a készülék hátulján elhelyezett főkapcso­lót (A21) (2. ábra).
Figyelem!
Soha ne nyomja meg a főkapcsolót, amikor a készülék be van kapcsolva.
8. A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI
8.1 Öblítés
Ezzel a funkcióval forró vizet engedhet le a kávéfőzőből (A8) és a forró víz adagolóból (C6), ha be van helyezve, úgy, hogy meg­tisztítsa és felmelegítse a gép hidr. rendszerét. Helyezzen a kávéfőző és a forró víz adagoló alá egy legalább 100 ml űrtartalmú edényt (8. ábr.). Ezen funkció aktiválásához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon " ” (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy jelzőn (B) megjelenik az “ ÖBLÍTÉS”; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot az öblítés indításához.
Figyelem! Égési sérülés veszélye.
A forró víz adagolása közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
4. Néhány másodperc elteltével, először a kávé, majd a forró víz/gőz adagolóból (ha be van helyezve), forró víz távozik, mely megtisztítja és felmelegíti a gép belső hidr. rendsze­rét: a kijelzőn megjelenik az ""ÖBLÍTÉS FOLYAMATBAN, FORRÓ VÍZ FOLYIK AZ ADAGOLÓKBÓL" és egy csík , mely a fo­lyamat előre haladtával folyamatosan feltelik;
5. A funkció megszakításához nyomja meg a " " gombot vagy várja meg az automata megszakítást.
Megjegyzés!
Ha a készüléket 3-4 napnál hosszabb ideig nem használja, a készülék újbóli bekapcsolásakor végezzen 2/3 öblítést a használat megkezdése előtt;
Teljesen természetes, hogy ezen funkció elvégzését követő­en víz marad a zacctartóban (A10).
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.2 Vízkőoldás
A vízkőoldással kapcsolatos utasításokért olvassa el a "17. Vízkő­oldás" c. fejezetben leírtakat.
272
8.3 Vízszűrő
A szűrő (C4) telepítésével kapcsolatos információkért olvassa el a "19. Vízlágyító szűrő" c. fejezetet.
8.4 Italok beállításai
Ebben a szakaszban elolvashatja a személyre szabott beállításo­kat és szükség esetén minden egyes italt visszaállíthat a gyári ér­tékre, a csokoládé kivételével.
1. Nyomjon “ ” (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy jelzőn (B) megjelenik az “ ITALOK BEÁLLÍTÁSA”; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot: a kijelzőn megjelenik az első ital beállításait mutató kezelőpult;
4. A kijelzőn megjelenik a hivatkozási felhasználó prol. A be­állítások függőleges sávokban jelennek meg: a gyári beál-
lítást a szimbólum jelöli, míg a most beállított értéket a függőleges sáv feltöltődése jelzi;
5. A beállítási menübe történő visszatéréshez nyomja meg a " " gombot. Az italok görgetéséhez és megjelení­téséhez nyomja meg a gombot;
6. A kijelzőn megjelenített ital gyári beállításra történő visz­szaállításához nyomja meg a " REZET" gombot;
7. "MEGERŐSÍTI A REZETET?": a megerősítéshez nyomja meg az " " gombot (a törléshez nyomja meg az "
" gombot);
8. "GYÁRI ÉRTÉKEK BEÁLLÍTVA": nyomja meg a " " gombot .
Az italt vissza programozta a gyári beállításra. Végezze el a mű­veletet a többi itallal is, vagy térjen vissza a beállítási menühöz.
Megjegyzés!
Egy másik prol italainak módosításához térjen vissza a kezdőlapra, válassza ki a kívánt prolt (B11), és ismételje meg a folyamatot.
A prolhoz tartozó összes ital gyári beállításra történő visz­szaállításához olvassa el a "8.18 Gyári értékek" c. szakaszt
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.5 Pontos idő beállítás
A kijelzőn (B) lévő idő beállításához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon “ ” (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik a “ PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot: a kijelzőn megjelenik a ke­zelőpult a pontos idő beállításához;
4. Nyomja meg az óráknak és a perceknek megfelelő vagy gombokat, amíg megjelenik az aktuális pontos idő;
(B8)
gombot, amíg a
5. A megerősítéshez nyomja meg az " " gombot (a törléshez nyomja meg a " " gombot) és nyomja meg a " " gombot a kezdőoldalra visszatéréshez.
A pontos idő be van állítva.
8.6 Automatikus bekapcsolás
Az automatikus bekapcsolás segítségével beállíthatja a bekap­csolás időpontját, így a készüléket használatra készen találja a megadott időpontban (pl. reggel), és rögtön megkezdheti a kávé készítését.
Megjegyzés!
Ennek a funkciónak az aktiválásához fontos, hogy az óra helye­sen legyen beállítva (lásd a "8.5 Az óra beállítása" c. szakaszt
”).
Az automatikus bekapcsolás aktiválásához kövesse az alábbi­akat:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy amíg a kijelzőn (B) megjelenik az “ AUTOMATIKUS
BEKAPCSOLÁS”;felirat
3. Válassza k ia funkciót a " " megnyomásával: a kijelzőn megjelenik a kezelőpult a pontos idő beállításához;
4. Nyomja meg az óráknak és a perceknek megfelelő vagy gombokat, amíg megjelenik az automata be­kapcsolás kívánt időpontja;
5. Nyomja meg a vagy az automat. be­kapcsolás aktiválásához vagy inaktiválásához.
6. A megerősítéshez nyomja meg az " " gombot (a törléshez nyomja meg a " " gombot) és nyomja meg az " " gombot a kezdőoldalra visszatéréshez.
Az automat. bekapcsolás ideje be van programozva és a kijelzőn, az óra mellett, megjelenik a vonatkozó szimbólum, mely jelzi, hogy a funkciót aktiválták.
Megjegyzés!
Amikor a készüléket a főkapcsolóval (A21) kapcsolják ki, az auto­mata bekapcs., ha azt előzetesen aktiválták, elveszik.
(B8)
gombot,
8.7 Automata kikapcsolás (standby)
Az automata kikapcsolás előtti időtartamot tetszés szerint beál­líthatja úgy, hogy a készülék 15 perc, 30 perc, 1, 2 vagy 3 óra tét­lenség után kapcsoljon ki. Az automata kikapcsolás újbóli beállításához kövesse az alábbi­akat:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik az “ AUTOMATA KIKAPCSOLÁS”
(B8)
gombot, amíg a
273
felirat az aktuális választással (15 vagy 30 perc, vagy 1 vagy 2 vagy 3 óra);
3. A kijelzőn nyomja meg a " " gombot a kívánt érték ki­választásához;
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra vissza­téréshez.
Ezzel beállította az automata kikapcsolást:
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra visszatéréshez.
8.11 Vízkeménység
A vízkeménység beállításával kapcsolatos utasításokért olvas­sa el a "18. A víz keménységének beprogramozása" c. fejezet­ben leírtakat.
8.8 Csészemelegítő
A csészék kávékészítés előtti felmelegítéséhez aktiválhatja a csé­szemelegítőt (A6) és ráhelyezheti a csészéket.
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik a “ CSÉSZEMELEGÍTÉS”;felirat
3. Nyomja meg a " " gombot a csészemelegítő
aktiválásához vagy inaktiválásához.
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra vissza­téréshez.
(B8)
gombot, amíg a
8.9 Energiatakarékosság
Ezzel a funkcióval aktiválhatja vagy inaktiválhatja az energia­takarékos üzemmódot. Amikor a funkció be van kapcsolva, biz­tosítja az uniós szabályoknak megfelelő alacsony energiafo­gyasztást. Az "energiatakarékosság" üzemmód inaktiválásához vagy újbóli aktiválásához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon “ ” (B2) amenübelépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik az “ ENERGIATAKARÉKOSSÁG;
felirat
3. Nyomja meg a " " gombot az energiatakarékosság
aktiválásához vagy inaktiválásához .
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra vissza­téréshez.
A kijelzőn, az óra mellett, megjelenik a vonatkozó szimbólum, mely jelzi, hogy a funkciót aktiválták.
(B8)
gombot, amíg a
8.10 A kávé hőmérséklete
Amennyiben a kávé elkészítéséhez használt víz hőmérsékletét módosítani szeretné, az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik a " KÁVÉ HŐMÉRSÉKLETE " fel-
irat az aktuális választással (ALACSONY, KÖZEPES, MAGAS, MAXIMÁLIS);
3. Nyomja meg a " " gombot a kívánt hőmérséklet kiválasz­tásához;
(B8)
gombot, amíg a
8.12 Nyelv választás
A kijelző (B) nyelvének módosításához kövesse az alábbiakat:
1. Nyomja meg a " " (B2) gombot a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy
jelzőn megjelenik a “ NYELV beállítása”; felirat
3. Nyomja meg a “ ” gombot : nyomja meg a vagy a gombota kívánt nyelv zászlójának megjelenítéséhez,
és válassza ki;
4. Nyomjon " " kétszer a kezdőlapra visszatéréshez.
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.13 Hangjelzés
Ezzel a funkcióval aktiválhatja és inaktiválhatja a hangjelzést, mely a gombok lenyomásakor és az egyes tartozékok behelye­zésekor és kivételekor hallatszik. A hangjelzés inaktiválásához vagy újbóli aktiválásához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy
jelzőn (B) megjelenik a " HANGJELZÉS; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot a hangjelzés
aktiválásához vagy inaktiválásához;
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra lépéshez.
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.14 Csésze megvilágítás
Ezzel a funkcióval be- és kikapcsolhatja a csésze megvilágítást. A világítás minden kávé és forró tej alapú ital adagolásakor, és öb­lítéskor bekapcsol. A funkció inaktiválásához vagy újbóli aktiválásához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon “ ” (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy
kijelzőn (B) megjelenik a “ CSÉSZE MEGVILÁGÍTÁSA”; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot a csésze megvilágítás
aktiválásához vagy inaktiválásához;
4. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra lépéshez.
(B8)
gombot, amíg a
274
8.15 Háttér
Megváltoztathatja készüléke kijelzőjének hátterét 4 lehetőség közül választva: "SHADED BLUE", "STAINLESS STEEL", "COFFEE BROWN", "DARK BLUE". Az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy jelzőn (B) megjelenik a “ HÁTTÉR”; felirat
3. Nyomja meg a " " gombot: a kijelzőn megjelennek a rendelkezésre álló hátterek;
4. Válassza ki a kívánt hátteret a választott négyzet megnyo­másával: a készülék visszatér a beállítási menübe a válasz­tott új háttérrel;
5. Nyomja meg az " " gombot a kezdőlapra visszatéréshez.
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.16 Bluetooth
Ezzel a funkcióval aktiválhatja vagy inaktiválhatja a PIN védel­met, ha egy eszközről kíván a készülékhez csatlakozni.
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy jelzőn (B) megjelenik a “ BLUETOOTH”; felirat
3. A funkció eléréséhez nyomja meg a “ ” gombot;
4. A PIN védelmet a - vagy megnyomá­sával aktiválhatja vagy inaktiválhatja;
5. Nyomja meg a “ ” gombot kétszer a kezdőlapra visszatéréshez.
A gépben az előre beállított PIN kód "0000": javasoljuk a PIN kód személyre szabását közvetlenül az Applikációból.
Megjegyzés!
A „Bluetooth” funkcióban látható készülék gyári szám lehetővé teszi a gép teljes pontossággal történő azonosítását, amikor tár­sítja az Applikációval.
(B8)
gombot, amíg a ki-
8.17 Hidr. rendszer ürítése
Ha a gépet hosszabb ideig nem fogja használni, vagy mielőtt márkaszervizbe viszi, célszerű a gép hidr. rendszerének kiüríté­se, így a víz nem fagy bele a hidr. rendszerbe. Az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy kijelzőn (B) megjelenik a" HIDR. RENDSZER ÜRÍTÉ SE" felirat;
3. Nyomjon " ";
4. "ÜRÍTSE KI A ZACCTARTÓT ÉS A CSEPPTÁLCÁT": emelje ki és ürítse ki a zacctartót (A10) és a csepptálcát (A14). Nyom­jon " ";
5. “HELYEZZE BE A ZACCTARTÓT ÉS A CSEPPTÁLCÁT”: helyez­ze be a csepptálcát a zacctartóval;
(B8)
gombot, amíg a
6. "HELYEZZE EL A 0,5l TARTÓT NYOMJON OK-T A KEZDÉSHEZ": helyezze a tartót a kávéadagoló (A8) és a forró víz adagoló (C6) alá. Nyomjon “ ” (8.ábra);
Égési sérülés veszélye!
A forró víz adagolása közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
7. "ÖBLÍTÉS FOLYAMATBAN, KÉREM VÁRJON": a készülék a ká­véadagolóból öblítést végez;
8. "ÜRÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT": emelje ki a tar tályt (A16) és tel­jesen ürítse ki, majd nyomjon " " (10. ábra);
9. (Ha a szűrő telepítve van) "VEGYE KI A VÍZSZŰRŐT": vegye ki a tartályból a szűrőt. Nyomjon “ ”;
10. "TEGYE BE A VÍZTAR TÁLYT, NYOMJON OKT A FOLYTATÁSHOZ": tegye be a víztartályt és nyomjon "
" (6.ábra);
11. "HIDR. RENDSZER ÜRÍTÉSE FOLYAMATBAN": várjon, amíg a készülék elvég­zi az ürítést; (Figyelem: forró víz az adagolókból!). Ahogy a rendszer kiürül, a
10
12. "ÜRÍTSE KI A CSEPPTÁLCÁT": vegye ki, ürítse ki és helyezze vissza a csepptálcát, majd nyomjon " ";
13. "ÜRÍTÉS BEFEJEZVE: NYOMJON OK-T A KIKAPCSOLÁSHOZ": nyomjon " ". A készülék kikapcsol.
Megjegyzés!
A következő bekapcsoláskor a készülék kéri a hidr. rendszer fel­töltését: kövesse az utasításokat az "5.4 A készülék első üzembe helyezése c. szakasz 3. pontjától.
gép egyre zajosabb lehet: ez normális működés.
8.18 Gyári beállítások
Ezzel a funkcióval visszaállíthatja a menü beállításait és a meny­nyiségi beállításokat a gyári értékre (kivéve a nyelvet, mely a be­állítás szerint marad). A gyári beállítás visszaállításához a következőket kell tenni:
1. Nyomjon " " (B2) a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B10) vagy jelzőn (B) megjelenik a “ GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK”. felirat.
Nyomjon " ";
3. Nyomja meg a “ REZET BEFEJEZVE“ gombot, ha szeret­né az összes prolt visszaállítani a gyári beállításokra, el­lenkező esetben válassza ki a kívánt prolt (pl. UTENTE 1);
(B8)
gombot, amíg a ki-
275
Loading...
+ 19 hidden pages