Delonghi ECAM650.55.MS Instruction manuals [da]

OVERSIGT
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER ..
............................................................. 166
2. SIKKERHEDSADVARSLER ....................... 167
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning 167
2.2 Tilsigtet anvendelse ..................................167
2.3 Brugsanvisning .........................................167
3. INDLEDNING.......................................... 167
3.1 Bogstaver i parentes ..................................167
3.2 Problemer og reparationer ........................168
3.3 Hent app'en! ..............................................168
4. BESKRIVELSE .........................................168
4.1 Beskrivelse af apparatet (se s. 3 - A) ........168
4.2 Beskrivelse af startsiden (homepage) (side 2
4.3 Beskrivelse af tilbehør ...............................168
4.4 Beskrivelse af mælkebeholderen ...............169
5. INDLEDENDE MANØVRER ....................... 169
5.1 Kontrol af apparatet ..................................169
5.2 Installation af kaemaskinen ....................169
5.3 Tilslutning af apparatet .............................169
6. TÆNDING AF APPARATET ........................ 170
7. SLUKNING AF APPARATET .......................170
8. INDSTILLINGER I MENUEN ...................... 170
8.1 Skylning ...................................................170
8.2 Afkalkning ................................................170
8.3 Vandlter ................................................170
8.4 Drikkenes indstillinger ..............................170
8.5 Indstilling af klokkeslæt ...........................171
8.6 Automatisk tændefunktion ......................171
8.7 Automatisk slukning (standby) ................171
8.8 Kopvarmer ................................................172
8.9 Energibesparelse ......................................172
8.10 Kaetemperatur .......................................172
8.11 Vandets hårdhedsgrad .............................172
8.12 Valg af sprog .............................................172
8.13 Lydsignal ..................................................172
8.14 Oplysning af kopper ..................................172
8.15 Bluetooth .................................................173
8.16 Standardindstillinger ...............................173
8.17 Statistik ....................................................173
9. KAFFETILBEREDNING ............................. 173
9.1 Valg af kaearoma ....................................173
9.2 Valg af kaemængde ................................173
9.3 Tilberedning af kae med kaebønner .....173
9.4 Tilberedning af kae med formalet kae ..174
9.5 Justering af kaekværnen .........................175
9.6 Gode råd til en varmere kae ....................175
10. TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK .... 175
10.1 Påfyldning og påsætning af
mælkebeholderen .....................................175
10.2 Justering af mængden af mælkeskum ......175
10.3 Automatisk tilberedning af mælkedrikke ..175
10.4 Rengøring af mælkebeholderen efter hver
brug .........................................................176
11. UDLEDNING AF VARMT VAND .................. 176
12. UDLEDNING AF DAMP............................. 177
12.1 Tips til brug af damp, når laver mælkeskum ....
177
12.2 Rengøring af varmtvands-/dampudløbet efter
brug ..........................................................177
13. PERSONALISERING AF DRIKKENE ..........177
14. SÅDAN GEMMER DU DIN PROFIL ............. 178
15. RENGØRING ........................................... 178
15.1 Rengøring af kaemaskinen .....................178
15.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige
kredsløb ....................................................178
15.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen ........178
15.4 Rengøring af drypbakken .......................... 179
15.5 Indvendig rengøring af kaemaskinen .....179
15.6 Rengøring af vandbeholderen ...................179
15.7 Rengøring af kaestudsen ........................179
15.8 Rengøring af kaepulvertragten ...............179
15.9 Rengøring af bryggeenheden ................... 179
15.10 Rengøring af mælkebeholder ....................180
15.11 Rengøring af varmtvands-/dampdysen ....180
16. AFKALKNING ......................................... 180
17. INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD ...
............................................................. 182
17.1 Måling af vandets hårdhedsgrad ...............182
17.2 Indstilling af vandets hårdhedsgrad ........182
18. KALKFILTER ...........................................182
18.1 Installation af lteret ................................182
18.2 Udskiftning af lteret ................................183
18.3 Fjernelse af lteret ....................................183
19. TEKNISKE DATA ...................................... 183
20. BORTSKAFFELSE .................................... 183
21. MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET .184
22. AFHJÆLPNING AF PROBLEMER ............... 189
165
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER
Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensori­ske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påta­ger sig ansvaret for deres sikkerhed.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Anvendelsesformål: Dette udstyr er beregnet til fremstilling af drikke baseret på kae, mælk og varmt vand. Al anden anvendelse må anses for ukorrekt og dermed farlig. Fa­brikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af den forkerte brug af apparatet.
Varmeelementets overade indeholder restvarme efter brug, og de ydre dele af appara­tet kan forblive varme i et par minutter afhængigt af brugen.
Rengøringen skal udføres i henhold til vejledningen i kapitel ”15. Rengøring".
Rengøring og vedligeholdelse af apparatet, som skal udføres af brugeren, må kun udfø­res af børn, hvis de er under overvågning.
Sænk aldrig maskinen i vand, når den rengøres.
PAS PÅ: Til rengøring af apparatet, må man ikke bruge alkaliske rengøringsmidler, der kan skade apparatet: Brug en blød klud og neutralt rengøringsmiddel, når det er tilladt.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet er ikke beregnet til brug i: Rum, der anvendes som køkken til de ansatte i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, ferieboliger på bondegårde, hoteller, værelsesudlejninger, moteller eller andre strukturer med tilsvarende formål.
Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et servicecen­ter for at forebygge enhver risiko.
Maskiner med aftageligt kabel: undgå vandsprøjt på strømkablets stik eller på det tilhø­rende hul på bagsiden af maskinen.
FORSIGTIG: Modeller med glasoverader må ikke anvendes, hvis glasoveraden er revnet.
KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER:
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de overvåges eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og de risici, det kan medføre. Rengøringen og vedligehol­delsen, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn fra 8 år og op, hvis de er under opsyn. Hold apparatet og dets kabel uden for børns rækkevidde, hvis de er yngre end 8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så
166
længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet.
Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden montering, afmontering og rengøring.
Overader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angi­vet på visse modeller).
2. SIKKERHEDSADVARSLER
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning
De vigtigste anvisninger er mærket med disse symboler. Det er strengt nødvendigt, at disse advarsler overholdes.
Fare!
Manglende overholdelse kan forårsage personkvæstelser som følge af livsfarligt elektrisk stød.
Pas på!
Manglende overholdelse kan eller vil medføre kvæstelser eller beskadigelse af apparatet.
Fare for forbrænding!
Manglende overholdelse kan medføre eller forårsager skoldnin­ger eller forbrændinger.
Bemærk:
Dette symbol fremhæver gode råd og vigtige oplysninger til brugeren.
Fare!
Da maskinen er strømforsynet, er det ikke muligt at udelukke faren for elektrisk stød. Overhold derfor følgende sikkerhedsanvisninger:
• Rør ikke apparatet med våde hænder eller fødder.
• Rør ikke stikket med våde hænder.
• Det skal sikres, at det anvendte stik altid er frit tilgænge-
ligt, da det kun således vil være muligt at tage stikket ud ved behov.
• Tag fat om stikket, når det tages ud af stikkontakten.
Undgå at trække i ledningen, da det vil kunne beskadige den.
• Tag stikket ud af stikkontakten for at slukke maskinen
fuldstændigt.
• Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
• Sluk maskinen, tag stikket ud, og kontakt et servicecenter.
• Inden rengøring skal man slukke kaemaskinen, tage stik-
ket ud af stikkontakten og lade maskinen køle af.
Pas på!
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polysty­ren) uden for børns rækkevidde.
Fare for forbrænding!
Apparatet fremstiller varmt vand, og når det er i brug, kan der dannes vanddamp. Undgå at komme i kontakt med vandsprøjt eller varm damp. Når apparatet er i drift, kan pladen til kopperne blive meget varme.
2.2 Tilsigtet anvendelse
Maskinen er fremstillet til at tilberede kae, mælkebaserede drikke og opvarme drikke. Al anden anvendelse må anses for ukorrekt og dermed farlig. Fa­brikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af den forkerte brug af apparatet.
2.3 Brugsanvisning
Læs disse anvisninger omhyggeligt, inden kaemaskinen tages i brug. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre personkvæstelser og skader på maskinen. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af manglende overholdelse af disse brugsanvisninger.
Bemærk:
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet overdrages til andre, skal brugsanvisningen altid medfølge.
3. INDLEDNING
Tak, fordi du har valgt den automatiske kae- og cappuccinomaskine. Brug et par minutter til at læse denne brugsanvisning. Det vil hjælpe dig til at undgå at blive udsat for fare eller komme til at beskadige kaemaskinen.
3.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til gurteksten angivet i Beskri­velse af apparatet (side 2-3).
167
3.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer kan det først og fremmest forsøges at afhjælpe dem efter anvisningerne i kapitlerne "21. Meddelelser, der vises på displayet" og "22. "Fejlnding". Skulle disse vise sig at være utilstrækkelige, eller har du brug for yderligere oplysninger, bedes du kontakte kundeservice på det telefonnummer, der er angivet på det vedlagte ark “Kundeservice”. Hvis dit land ikke er nævnt, skal du ringe til telefonnummeret, der er angivet på garantibeviset. Henvendelse skal udeluk­kende ske til De’Longhi Teknisk service for eventuelle repara­tioner. Adresserne ndes på garantibeviset, som er vedlagt kaemaskinen..
3.3 Hent app'en!
Takket være app'en De’Longhi Coee Link kan du ernstyre nogle af maskinens funktioner. I app'en kan du også nde information, gode råd, nyt fra kaens verden samt alle oplysninger om din maskine.
Dette symbol fremhæver de funktioner, som du kan styre
eller se i app'en. Desuden kan du oprette helt op til 6 nye drikke og gemme dem i din maskine.
Bemærk:
På "compatibledevices.delonghi.com" kan du se hvilke enheder, som er kompatible.
A11. Bakke til kopper A12. Vandniveaumåler drypbakke A13. Bakkerist A14. Drypbakke A15. Låg til vandbeholder A16. Vandbeholder A17. Holder til vandlter A18. Luge til bryggeenheden A19. Bryggeenhed A20. Tilslutning el-forsyningsledning A21. Hovedafbryder (ON/OFF)
4.2 Beskrivelse af startsiden (homepage) (side
2 - B ) B1. Display B2. Piletaster B3. Menu drikke (forskellige fra drikkene, som vælges direkte):
CAPPUCCINO+, FLAT WHITE, CAPPUCCINO MIX, ESPRESSO MACCHIATO, VARMT VAND, 2X ESPRESSO, DAMP
B4. Proler for programmerbare drikke (se "14. Gem din
prol") B5. Valgt kaeraroma B6. : Menu, hvor du kan personalisere drikkene B7. Standard eller personaliseret aroma/mængde B8. : Menu, hvor du vælger apparatets indstillinger B9. Valgt mængde
Drikke, som vælges direkte:
B10. CAPPUCCINO B11. LATTE MACCHIATO B12. CAFFELATTE B13. VARM MÆLK B14. ESPRESSO B15. KAFFE B16. LANG KAFFE B17. DOPPIO+
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse af apparatet (se s. 3 - A)
A1. Låg til beholder til kaebønner A2. Låg til kaepulvertragt A3. Kaebønnebeholder A4. Kaepulvertragt A5. Drejeknap til indstilling af malegrad A6. Plade til opvarmning af kopper A7. Knappen : tænder eller slukker for kaemaskinen
(standby) A8. Kaeudløb (justerbar højde) A9. Varmtvands-/dampdyse A10. Kaegrumsbeholder
4.3 Beskrivelse af tilbehør
(side 2 - C ) C1. Målestrimmel "Total Hardness Test” (vedlagt side 2 i vejled-
ningen på engelsk) C2. Måleske til formalet kae C3. Afkalkningsmiddel C4. Kalklter (på nogle modeller) C5. Pensel til rengøring C6. Varmtvands-/dampudløb C7. Udløbets udløserknap C8. El-ledning
168
4.4 Beskrivelse af mælkebeholderen
(side 2 - D ) D1. Drejeknap til justering af skum og CLEAN-funktion D2. Låg til mælkebeholder D3. Mælkebeholder D4. Mælkeopsugningsrør D5. Rør til udledning af opskummet mælk (justerbart)
5. INDLEDENDE MANØVRER
5.1 Kontrol af apparatet
Efter at have ernet emballagen kontrolleres det, at apparatet er i god stand, og at alt tilbehør er til stede. Anvend ikke apparatet, hvis det har synlige skader. Kontakt et De’Longhi Servicecenter.
5.2 Installation af kaemaskinen
Pas på!
Når apparatet installeres, skal følgende sikkerhedsforskrifter overholdes:
Apparatet afgiver varme til omgivelserne. Når apparatet er blevet anbragt på arbejdsaden, skal det kontrolleres, at der er mindst 3 cm frit rum mellem selve kaemaskinen og sider og bagside, samt et frit rum på mindst 15 cm over kaemaskinen.
• Eventuel indtrængning af vand i apparatet kan beskadige det.
Apparatet må derfor ikke placeres i nærheden af vandha-
ner eller vaske.
• Apparatet kan tage skade, hvis vandet inde i kaemaski­nen fryser til.
Apparatet må derfor ikke installeres i omgivelser, hvor
temperaturen kan komme ned under frysepunktet.
• Strømforsyningskablet skal anbringes, så det ikke beska­diges af skarpe kanter eller kommer i kontakt med varme overader (f.eks. kogeplader).
5.4 Første gang du bruger maskinen
Bemærk!
• Kaemaskinen er blevet kontrolleret på fabrikken ved anvendelse af kae, og det er derfor helt normalt at nde spor af kae i kværnen. Vi garanterer, at kaemaskinen er ny.
• Det anbefales at tilpasse vandhårdhedsgraden snarest muligt ved at følge proceduren, beskrevet i kapitel "17. Indstilling af vandets hårdhedsgrad".
1. Indsæt el-forsyningsledningen (C8) på apparatets bagside (A20), og tilslut apparatet med el-nettet (g. 1). Kontrollér, at hovedafbryderen på apparatets bagside (A21) er trykket ind (g. 2).
2. "SELECT LANGUAGE" [VÆLG SPROG]: Flyt pilen (B2) ud for detønskede sprog.
Fortsæt derefter ved at følge instruktionerne, der angives på kaemaskinens display.
3. "FILL TANK WITH FRESH WATER" [FYLD BEHOLDEREN MED FRISK VAND]: Træk vandbeholderen (A16) ud (g. 3), åbn låget (A15) (g. 4), og fyld beholderen op med frisk, rent vand indtil MAX-stregen (g. 5). Luk låget igen, og sæt be­holderen tilbage på kaemaskinen (g. 6).
4. "INSERT WATERSPOUT" [Indsæt vandudløb]: Kontrollér, at varmtvands-/dampudløbet (C6) er indsat på dysen (A9) (g. 7), og anbring en beholder (g. 8) på mindst 100 ml under dysen.
5. Displayet viser "WATER CIRCUIT EMPTY PRESS OK TO START" [VANDKREDSLØB TOMT, TRYK OK FOR AT STARTE].
6. Tryk på pilen ud for "OK " for at bekræfte: vandet løber ud af varmtvandsudløbet (g. 8) og slukker derefter automatisk.
Nu er kaemaskinen klar til normal brug.
5.3 Tilslutning af apparatet
Pas på!
Kontrollér, at strømforsyningens spænding svarer til den, der er trykt på typeskiltet på undersiden af maskinen. Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stik­kontakt med en kapacitet på mindst 10 A og med en eektiv jordforbindelse. Hvis stikket og stikkontakten ikke passer sammen, skal en fag­mand udskifte stikkontakten med en egnet type.
Bemærk!
Der skal laves 4-5 kopper kae eller 4-5 kopper cappuccino, inden kaemaskinen begynder at give et tilfredsstillende resultat.
Første gang du bruger maskinen er vandkredsløbet tomt, og maskinen kan derfor larme meget: larmen aftager i takt med at kredsløbet fyldes med vand.
• Det er normalt at høre lyden af vand, som koger, under tilberedningen af de første 5-6 cappuccinoer. Herefter for­svinder lyden langsomt.
• Vi anbefaler at installere et kalklter (C4) for at opnå de bedste resultater med kaemaskinen. Se kapitel "18. Kalklter". Hvis der ikke medfølger et lter med din model,
169
kan dette fås ved henvendelse til autoriserede De’Longhi Servicecentre.
6. TÆNDING AF APPARATET
Bemærk!
Inden apparatet tændes, skal det sikres, at hovedafbryderen (A21) er trykket ind (g. 2). Hver gang apparatet tændes, udfører den en automatisk for­varmnings- og skyllecyklus, som ikke kan afbrydes. Apparatet er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet.
Fare for forbrænding!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaf­festudsen (A8), som opsamles nedenunder i drypbakken (A14). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
• Tænd apparatet ved at trykke på knappen (A7 - g.
9). På displayet vises meddelelsen "HEATING UP UNDER­WAY PLEASE WAIT" [VARMER OP VENT VENLIGST ].
Når opvarmningen er udført, viser maskinen en ny medde­lelse: "RINSING UNDERWAY, HOT WATER FROM SPOUTS" [SKYLNING, VARMT VAND FRA UDLØB]. Maskinen lader varmt vand løbe gennem de indvendige rør for at opvarme dem udover at opvarme kedlen.
Apparatet har nået temperaturen, når startsiden (homepage) vises.
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang kaemaskinen slukkes, udfører den en automatisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for forbrænding!
Under skylningen løber der en smule varmt vand ud fra kaeud­løbet (A8). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tryk på knappen (A7-g. 9) for at slukke apparatet.
• Displayet viser [SLUKKER, VENT VENLIGST]: Hvis det er planlagt, udfører apparatet en skylning og slukkes herefter (standby).
Bemærk!
Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere perioder, skal det frakobles el-nettet: Sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen (g. 9).
• Frigiv hovedafbryderen (A21) bag på kaemaskinen (g.
2).
Pas på!
Tryk aldrig på hovedafbryderen, når apparatet er tændt.
"TURNING OFF UNDERWAY PLEASE WAIT"
8. INDSTILLINGER I MENUEN
8.1 Skylning
Med denne funktion kan du udlede varmt vand fra kaeudløbet (A8) og fra varmtvands-/dampudløbet (C6), hvis det er indsat, så kaemaskinens indvendige kredsløb rengøres og varmes op. Placér en tom beholder med en min. kapacitet på 100 ml under kaestudsen og varmtvandsudløbet (g. 8). Denne funktion aktiveres på følgende måde:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Tryk på pilen ud for " RINSING" [SKYLLER].
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra kaemaskinen, mens den udleder varmt vand.
3. Efter nogle sekunder løber varmt vand først ud af kaf­feudløbet (hvis indsat), og herefter af varmtvands-/dam­pudløbet. Det varme vand renser og opvarmer maskinens indvendige kredsløb. På displayet vises teksten “RINSING UNDERWAY, HOT WATER FROM SPOUTS [SKYLNING, VARMT VAND FRA UDLØB]” og en statuslinje, som fyldes efterhån­den, som tilberedningen skrider frem.
4. Skylningen afbrydes ved at trykke på pilen ud for "STOP " eller afvente den automatiske slukning.
Bemærk!
• Hvis kaemaskinen henstår 3-4 dage uden at bruges an­befales det kraftigt, at lade 2/3 skylninger løbe ud, når maskinen tændes, og inden den bruges igen.
• Når proceduren er gennemført, er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A10).
8.2 Afkalkning
For anvisninger vedrørende afkalkning henvises til kapitel "16. Afkalkning”.
8.3 Vandlter
For anvisninger vedrørende installation af lteret (C4), henvises til kapitel "18. Kalklter".
8.4 Drikkenes indstillinger
I dette afsnit kan du hente information om de personaliserede indstillinger og eventuelt ændre til fabriksindstillingerne for hver enkelt drik.
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser “ DRINKS
SETTING [INDSTIL DRIKKE]”;
170
3. På displayet vises panelet med indstillingerne for den før­ste drik.
4. På displayet er den aktuelle brugerprol fremhævet. Vær­dien for indstillingerne vises på lodrette linjer: Fabriksvær-
dien vises med symbolet , mens den aktuelt indstil­lede værdi er vist ved hjælp af den udfylde lodrette linje.
5. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til menuen med indstillinger. Tryk på pilen ud for “NEXT>” [NÆSTE] for at rulle igennem og vise drikkene.
6. For at genoprette fabriksværdierne for drikken, som er vist på displayet, nulstilles ved at trykke på pilen ud for " RESET" [NULSTIL].
7. "CONFIRM RESET?" [BEKRÆFT RESET?]: Bekræft ved at vælge pilen ud for " for " ESC").
8. "DEFAULT VALUES SET" [FABRIKSINDSTILLEDE VÆRDIER VALGT]: Tryk på "
Drikken er programmeret med de fabriksindstillede værdier. Fortsæt med de andre drikke, eller gå tilbage til startsiden (homepage) ved at trykke 2 gange på pilen ud for " ESC".
Bemærk!
Vend tilbage til startsiden for at ændre drikkene for en anden prol, vælg den ønskede prol (B11) og gentag proceduren.
Se afsnit ”8.16 Fabriksindstillinger” for at ændre alle drik­kene i prolen til fabriksindstillinger.
OK
" (annuller ved at vælge pilen ud
OK
".
8.5 Indstilling af klokkeslæt
For indstilling af klokkeslæt på displayet (B1) gøres følgende:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser “ SET TIME”
[INDSTIL KLOKKESLÆT]
3. Tryk på pilen ud for " “ SET TIME”[INDSTIL KLOK­KESLÆT]: På displayet vises panelet, hvor klokkeslættet indstilles.
4. Indstil klokkeslættet ved at trykke på pilene ud for (øge) eller (mindske) timer (H) og minutter (MIN);
5.
Tryk på pilen ud for "OK " ud for “ ESC”), og tryk på ud for " ESC" for at gå til­bage til startsiden (homepage).
Herefter er klokkeslættet indstillet.
(annuller ved at trykke på pilen
8.6 Automatisk tændefunktion
Det er muligt at indstille tidspunktet for automatisk tænding, så kaemaskinen er klar til brug på et bestemt tidspunkt (for eksempel om morgenen) til straks at lave kae.
Bemærk!
For at kunne anvende denne funktion skal klokkeslættet være indstillet korrekt (se afsnit "8.5 Indstilling af klokkeslæt ").
Den automatiske tændefunktion aktiveres på denne måde:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "AUTOSTART"
[AUTOMATISK START].
3. Tryk på pilen ud for "AUTOSTART " [Automatisk
start]: Deaktiver (eller aktiver) ved at trykke på pilen ud for
(eller ).
4. Tryk på pilen ud for "SET TIME ” [INDSTIL KLOKKE-
SLÆT": På displayet (B1) vises panelet, hvor klokkeslættet indstilles.
5. Indstil klokkeslættet ved at trykke på pilene ud for (øge) eller (mindske) timer (H) og minutter (MIN);
6.
Bekræft ved at trykke på pilen ud for "OK "
7. Tryk 2 gange på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
Tidspunktet for den automatiske start er nu programmeret og på displayet, ved siden af klokkeslættet, vises symbolet som angiver, at funktionen er aktiv.
Bemærk!
Hvis maskinen slukkes på hovedafbryderen (A21) går regulerin­gen af den automatiske start tabt, hvis den har været aktiveret forinden.
8.7 Automatisk slukning (standby)
Det er muligt at indstille auto-slukningen således, at apparatet slukkes efter 15 eller 30 minutter eller efter 1, 2 eller 3 timer, hvor det ikke anvendes. Programmeringen af den automatiske slukkefunktion udføres på følgende måde:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "AUTO-OFF"
[AUTOMATISK SLUK].
3. Tryk på pilen ud for "AUTO-OFF " [AUTOMATISK SLUK].
4. Vælg det ønskede tidsinterval ved at trykke på pilene ud for
(øge) eller (mindske) værdien.
5. Bekræft ved at trykke på pilen ud for "OK ".
6. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
Nu er den automatiske slukkefunktion omprogrammeret.
171
8.8 Kopvarmer
Kopvarmeren (A6) kan bruges til at opvarme kopperne inden kaen tilberedes. Stil kopperne på kopvarmeren.
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "CUP WAR MER" [KOPVARMER].
3. Tryk på pilen ud for "CUP WARMER" [KOPVARMER] for at deaktivere ( ) eller aktivere ( ) funktionen.
4. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
8.9 Energibesparelse
Med denne funktion er det muligt at slå energisparefunktionen til eller fra. Når funktionen er aktiveret, sikrer den et lavere ener­giforbrug i overensstemmelse med de europæiske standarder. Funktionen "Energibesparelse" deaktiveres (eller aktiveres) på følgende måde:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "ENERGY SAVING [ENERGIBESPARELSE].
3. Tryk på pilen ud for "ENERGY SAVING" [ENERGIBESPARELSE] for at deaktivere ( ) eller aktivere ( ) funktionen.
4. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
Displayet viser symbolet for funktion ved siden af klokkeslættet som indikation på, at den er aktiv.
8.10 Kaetemperatur
Hvis man ønsker at indstille vandtemperaturen til kaebrygnin­gen, gøres følgende:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser
TEMPERATURE [KAFFETEMPERATUR] “;
3. Tryk på pilen ud for FETEMPERATUR]: På displayet (B1) vises værdierne, som kan vælges (den aktuelle værdi er understreget).
4. Tryk på pilen ud for den værdi, som ønskes indstillet (LOW, MEDIUM, HIGH, MAX) [LAV, MEDIUM, HØJ, MAKS.].
5. Tryk 2 gange på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
" COFFEE TEMPERATURE" [KAF-
“ COFFEE
8.11 Vandets hårdhedsgrad
For anvisninger vedrørende indstilling af vandets hårdhedsgrad henvises til kapitel "17. Indstilling af vandets hårdhedsgrad".
8.12 Valg af sprog
Hvis du ønsker at indstille sproget, der anvendes på displayet (B1), skal du gøre følgende:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2.
Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser SELECT LAN­GUAGE [VÆLG SPROG] ”;
3. Tryk på pilen ud forSELECT LANGUAGE [VÆLG SPROG] ”;
4. Tryk på pilen ud for sproget, som ønskes valgt (tryk på pilen ud for “NEXT>” [NÆSTE] for at vise alle sprog, som kan vælges).
5. Tryk 2 gange på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
8.13 Lydsignal
Med denne funktion aktiveres eller deaktiveres det lydsignal, som maskinen udsender, hver gang der trykkes på ikonerne eller indsættes/ernes et tilbehør. Du aktiverer eller deaktiverer lydsignalet på denne måde:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "BEEP [LYDSIGNAL].
3. Tryk på pilen ud for "BEEP" [LYDSIGNAL] for at deaktivere (
) eller aktivere ( ) funktionen.
4. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
8.14 Oplysning af kopper
Med denne funktion aktiveres eller deaktiveres kopbelysningen. Lysene tændes ved hver kaebrygning, tilberedning af mælke­drikke og ved hver skylning. For at deaktivere eller aktivere funktionen, gøres følgende:
1. Tryk på pilen (B2) ud for symbolet " " (B8) for at åbne menuen.
2. Rul gennem punkterne i menuen ved at trykke på pilen ud for "NEXT>" [NÆSTE], indtil displayet viser "CUP LIGHTING" [KOPBELYSNING].
3. Tryk på pilen ud for "LIGHTING" [KOPBELYSNING] for at deaktivere ( ) eller aktivere ( ) funktionen.
4. Tryk på pilen ud for " ESC" for at vende tilbage til startsiden.
172
+ 18 hidden pages