Delonghi ECAM 650.55.MS Instruction manuals [no]

SAMMENDRAG
1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON
............................................................. 112
2. ADVARSLER SIKKERHETSMERKNADER ..... 113
2.1 Symboler som brukes i disse instruksjonene ...
................................................................113
2.2 Samsvar med tiltenkt bruk ........................113
2.3 Bruksanvisning..........................................113
3. INNLEDNING .........................................113
3.1 Bokstaver i parentes ..................................113
3.2 Problemer og reparasjoner ........................113
3.3 Last ned App! ............................................114
4. BESKRIVELSE .........................................114
4.1 Beskrivelse av apparatet ...........................114
4.3 Beskrivelse av ekstrautstyr ........................114
4.4 Beskrivelse av melkebeholder ...................114
5. FORBEREDENDE OPERASJONER .............. 114
5.1 Kontroll av apparatet ................................114
5.2 Installasjon av apparatet ...........................115
5.3 Tilkopling av apparatet .............................115
5.4 Første gangs oppstart av apparatet ...........115
6. SLÅ PÅ APPARATET .................................115
7. SLÅ AV APPARATET................................. 116
8. INNSTILLING AV MENYEN ....................... 116
8.1 Skylling ....................................................116
8.2 Avkalkning ...............................................116
8.3 Vannlter .................................................116
8.4 Drikkeverdier ............................................116
8.5 Justere klokke ...........................................116
8.6 Autostart ..................................................117
8.7 Autostopp (standby) ................................117
8.8 Koppevarmer ............................................117
8.9 Energisparing ...........................................117
8.10 Kaetemperatur .......................................117
8.11 Vannhardhet ............................................117
8.12 Velge språk ...............................................118
8.13 Lydsignal ..................................................118
8.14 Koppebelysning .......................................118
8.15 Bluetooth .................................................118
8.16 Demo-modus ...........................................118
8.17 Standardverdier ........................................118
8.18 Statistikk ..................................................118
9. TILBEREDELSE AV KAFFE ........................ 119
9.1 Valg av kaearoma ...................................119
9.2 Valg av kaemengde ................................119
9.3 Justering av kaekvernen .........................119
9.4 Anbefalinger for en varmere kae .............119
9.5 Tilberedelse av kae ved bruk av kaebønner .
................................................................119
9.6 Tilberedelse av kaedrikker med malt kae ....
................................................................120
10. TILBEREDELSE AV MELKEDRIKK .............. 120
10.1 Fyll opp melkebeholderen og sett den på
plass. .........................................................120
10.2 Regulering av skummengde .....................121
10.3 Automatisk tilberedelse av melkedrikker ..121
10.4 Rengjøring av melkebeholder etter hver bruk
................................................................121
11. UTTAK AV VARMTVANN .......................... 121
12. SKILLER UT DAMP .................................. 122
12.1 Anbefalinger ved bruk av damp for å skumme
melken. .....................................................122
12.2 Rengjøring av uttaket for damp og varmtvann
etter bruk ..................................................122
13. PERSONALISERING AV DRIKKER ............. 122
14. LAGRE EGEN BRUKERPROFIL .................. 123
15. RENGJØRING ......................................... 123
15.1 Rengjøring av maskinen ............................123
15.2 Rengjøring av innvendig krets på maskinen ....
................................................................123
15.3 Rengjøring av beholderen for kaegrut ....123
15.4 Rengjøring av dryppeskålen ......................124
15.5 Innvendig rengjøring av maskinen ...........124
15.6 Rengjøring av vannbeholderen .................124
15.7 Rengjøring av kaedysene ........................124
15.8 Rengjøring av påfyllingstrakt for malt kae ....
................................................................124
15.9 Rengjøring av bryggeenheten ...................124
15.10 Rengjøring av melkebeholderen ...............124
15.11 Rengjøring av dyse for varmt vann / damp 125
16. AVKALKNING ......................................... 125
17. PROGRAMMERING AV VANNETS
HARDHETSGRAD .................................... 126
17.1 Måling av vannets hardhetsgrad ...............126
17.2 Innstilling av vannets hardhet ..................127
18. AVHERDINGSFILTER ............................... 127
18.1 Installasjon av lteret ................................127
18.2 Skifte ut lter ............................................127
18.3 Fjerning av lter ........................................128
19. TEKNISKE EGENSKAPER .......................... 128
20. KASSERING. ........................................... 128
21. MELDINGER SOM VISES I DISPLAY ........... 128
22. PROBLEMLØSNING................................. 133
111
1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON
Apparatet kan ikke anvendes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sanse­lig eller mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt at disse ikke holdes under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet av en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren kan ikke overlates til barn hvis disse ikke holdes under oppsyn.
Ved rengjøring må man aldri legge maskinen i vann.
Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Apparatet skal ikke anvendes i: personalkjøkken i butikker, kontorer, andre arbeidssteder som gårdsturisme, hotell, motell og andre overnattingssteder med romutleie.
Hvis det oppstår skader på støpslet eller strømledningen, skal disse kun byttes av Tek­nisk Assistanse, slik at man unngår enhver risiko.
KUN FOR EUROPEISKE MARKEDER:
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, men kun hvis de holdes under konstant oppsyn eller har mottatt instruksjoner angående sikker bruk av produktet, og har for­stått farene denne bruken innebærer. Rengjøring og vedlikehold som er brukerens ansvar kan ikke utføres av barn, gitt at disse ikke er eldre enn 8 år og holdes under konstant oppsyn av voksne. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelige for barn under 8 år.
Apparatet kan anvendes av personer med nedsatt fysisk, sanselig eller mental funk­sjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt at disse holdes under oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i de medfølgende instruksjonene for sikker bruk av produktet, samt viser forståelse for de farene bruken av produktet medfører.
Barn må ikke leke med apparatet.
Koble alltid fra apparatet hvis det ikke skal brukes, eller i forbindelse med montering, demontering og rengjøring.
Overatene som er merket med disse symbolene vil bli varme når apparatet er i bruk (symbolet nnes kun på et utvalg modeller).
112
2. ADVARSLER SIKKERHETSMERKNADER
2.1 Symboler som brukes i disse instruksjonene
De viktigste advarslene vil være merket med disse symbolene. Det er helt nødvendig å ta hensyn til disse advarslene.
Fare!
Manglende overholdelse kan føre til situasjoner med elektriske sjokk og påfølgende livsfare.
OBS!
Manglende overholdelse av det ovenstående kan være, eller er, årsak til personskader eller skader på apparatet.
Fare for Brannskader!
Manglende overholdelse kan føre til brannsår eller svimerker.
NB!
Dette symbolet fremhever råd og informasjon som er viktig for brukeren.
2.2 Samsvar med tiltenkt bruk
Dette apparatet er utformet for tilberedelse av kae- og melke­drikker, samt til oppvarming. Enhver annen bruk skal anses som uegnet og dermed potensielt farlig. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av uegnet bruk av apparatet.
2.3 Bruksanvisning
Les disse instruksjonene før apparatet tas i bruk. Manglende etterfølgelse av disse instruksjonene kan føre til skader på per­soner eller på maskinen. Produsenten vil ikke være ansvarlig for skader som skjer på grunn av uegnet bruk av apparatet.
NB!
Ta godt vare på disse instruksjonene. Dersom apparatet gis vide­re til andre personer, må disse bruksinstruksjonene overhendes sammen med apparatet.
Fare!
Siden apparatet fungerer ved bruk av elektrisk strøm kan det ikke utelukkes at det oppstår elektriske støt. Man må derfor rette seg etter følgende sikkerhetsanvisninger:
• Man må ikke berøre apparatet med våte hender eller føtter.
• Man må ikke berøre støpslet med våte hender.
• Sørg for at kontakten som brukes aldri er tildekket, kun slik
vil man kunne trekke ut kontakten de ganger det er behov for dette.
• Ta direkte tak i støpslet når det trekkes ut av kontakten.
Ikke dra i selve ledningen, den kan skades.
• For å kople fra apparatet fullstendig må støpslet trekkes ut
av kontakten.
• Hvis det oppstår feil på apparatet må man ikke forsøke å
reparere disse selv.
Slå av apparatet, trekk støpselet ut av kontakten, og kon-
takt deretter Teknisk Assistanse.
Før man tar til med rengjøring må man slå av maskinen og
trekke ut støpselet, slik at maskinen kan avkjøles.
Viktig!
Behold emballasjedelene (plastposer, styropor) utenfor barns rekkevidde.
Fare for Brannskader!
Dette apparatet produserer varmt vann og det vil kunne oppstå vanndamp når det er i bruk. Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vann­sprut eller varm damp. Når apparatet er i gang, kan koppebrettet bli varmt.
3. INNLEDNING
Takk for at du valgte denne automatiske maskinen for kae og cappuccino. Sett av noen minutter til å lese denne bruksanvisningen. Man unngår på denne måten farlige situasjoner og at det oppstår skader på maskinen.
3.1 Bokstaver i parentes
Bokstaver i parentes viser til oversikten som er gjengitt i beskri­velsen av apparatet (s. 2-3).
3.2 Problemer og reparasjoner
Hvis det oppstår problemer bes man først følge anvisningene som er gjengitt i kapitlene "21. Meldinger som vises i display"
og "22. Problemløsning”. Dersom det skulle vise seg at dette ikke fungerer, eller for eventuelt andre forklaringer, anbefales det å kontakte kun­deservice på nummeret som er gjengitt i det vedlagte skrivet ”Kundeservice”. Dersom landet du bor i ikke nnes i dette skrivet henvises det til nummeret som oppgis i garantierklæringen. For eventuelle re­parasjoner henvises det til De'Longhi Teknisk Assistanse. Adres­sene er oppgitt i garantierklæringen som er vedlagt maskinen.
113
3.3 Last ned App!
Takket være De'Longhi Link kan man ernstyre visse funksjoner. I denne appen nnes kaerelatert informasjon, samt anbefa­linger og opplysninger som kan være nyttige i forbindelse med bruken av maskinen.
Dette symbolet viser til funksjoner som kan stilles inn
eller vises i appen. Det er også mulig å lage opptil maksimalt 6 nye drikker og lagre disse i maskinens minne.
NB!
Kompatible apparater er gjengitt på “PrimaDonnaElite. delonghi.com”.
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse av apparatet
(side 3 - A ) A1. Kaebønnebeholder A2. Traktlokk malt kae A3. Kaebønnebeholder A4. Trakt malt kae A5. Reguleringsbryter for malegrad A6. Koppevarmer A7. Tast : for å slå maskinen av eller på (standby) A8. Kaeuttak (kan reguleres i høyden) A9. Dyse varmtvann og damp A10. Beholder for kaegrut A11. Koppebrett A12. Nivåindikator for dryppeskål A13. Rist til dryppeskål A14. Dryppeskål A15. Lokk vannbeholder A16. Vannbeholder A17. Filterholder vannavherder A18. Luke på bryggeenhet A19. Bryggeenhet A20. Tilkobling av strømledning A21. Hovedbryter (ON/OFF)
4.2 Beskrivelse av hjemmeside (hovedskjerm)
(side 2 - B) B1. Display B2. Piltaster B3. Drikkemeny (i tillegg til drikkene som kan velges direkte):
CAPPUCCINO+, FLAT WHITE, CAPPUCCINO MIX, ESPRESSO MACCHIATO, VARMT VANN, X2 ESPRESSO, DAMP.
B4. Programmerbare brukerproler (se "14. Lagre egen
brukerprol”) B5. Aromavalg .B6. : meny for egendenerte drikkeinnstillinger
B7. Egendenert /Standard aroma en mengde B8. : meny for apparatinnstillinger B9. Velge mengde
Direktevalg av drikk:
B10. CAPPUCCINO B11. LATTE MACCHIATO B12. CAFFELATTE B13. VARM MELK B14. ESPRESSO B15. COFFEE B16. LONG B17. DOPPIO+
4.3 Beskrivelse av ekstrautstyr
(s. 2 - C ) C1. Reagensstrimmel “Total Hardness Test” C2. Måleskje for malt kae C3. Avkalkningsmiddel C4. Avherdingslter (*bare i noen modeller) C5. Rengjøringskost C6. Varmtvanns-/damputtak C7. Utløserknapp varmtvanns-/damputtak C8. Strømledning
4.4 Beskrivelse av melkebeholder
(s. 2 - D ) D1. Reguleringsbryter for skum og CLEAN-funksjon D2. Lokk melkebeholder D3. Melkebeholder D4. Melkeslange D5. Rør for uttak av melkeskum (regulerbar)
5. FORBEREDENDE OPERASJONER
5.1 Kontroll av apparatet
Etter at man har ernet emballasjen må man sørge for at ap­paratet er helt, og at alle delene følger med. Unngå å bruke ap­paratet hvis det har tydelige skader. Ta kontakt med De’Longhi Tekniske Assistanse.
114
5.2 Installasjon av apparatet
OBS!
Når man installerer apparatet må man overholde følgende sikkerhetsanvisninger:
• Apparatet skiller ut varme til omgivelsene. Plasser ap­paratet på benken og pass på at det blir minst 3 cm ledig plass fra overatene på sidene og baksiden av apparatet, og minst 15 cm ledig plass over kaemaskinen.
Vann kan skade apparatet hvis det kommer i kontakt med maskinens indre deler.
Unngå å plassere apparatet i nærheten av vannkraner eller
vasker.
Apparatet kan skades dersom vannet i maskinen fryser.
Man må ikke installere apparatet i lokaler der temperatu-
ren kan synke til under frysepunktet.
• Plasser strømledningen på en slik måte at den ikke kan bli ødelagt av skarpe kanter eller ved kontakt med varme overater (for eksempel elektriske kokeplater).
5.3 Tilkopling av apparatet
OBS!
Se til at spenningen i strømforsyningen tilsvarer verdien som er gjengitt på merkeskiltet nederst på apparatet. Koble apparatet til en behørig jordet stikkontakt med mini­mumstyrke på 10 A, som er blitt korrekt installert. Dersom kontakten og støpslet ikke skulle passe til hverandre må støpslet byttes ut med et som er bedre egnet. Dette må gjøres av kvaliserte fagfolk.
5.4 Første gangs oppstart av apparatet
NB!
• Maskinen er blitt testet med ekte kae ved fabrikken. Det er derfor normalt å nne kaerester i kvernen. Vi garante­rer at denne maskinen er unkende ny.
Det anbefales å personalisere vannets hardhetsgrad umiddel-
bart ved å følge prosedyren som er beskrevet i kapittel "17 Programmering av vannets hardhetsgrad".
1. Plugg inn strømledningen (C8) bak på apparatet (A20), og koble apparatet til strømnettet (g. 1). Se til at hovedbry­teren (A21) som er plassert bak på apparatet er trykket inn (g.2).
2. “SELECT LANGUAGE”: Trykk på piltasten (B2) som peker mot ønsket språk.
Følg deretter instruksjonene i displayet på selve apparatet:
3. "FYLL BEHOLDER MED FRISKT VANN": Trekk ut vannbehol­deren (A16) (g. 3), åpne lokket (A15) (g. 4) og fyll med
friskt vann opp til MAX-nivået (g. 5). Sett deretter på lok­ket og sett hele beholderen på plass (g. 6).
4. "SETT I VANNDYSEN". Kontrollere at varmtvanns-/dam­puttaket (C6) er satt på dysen (A9) og sett en beholder (g.
8) med minste kapasitet på 100 ml under uttaket.
5. I displayet vises teksten “KRETS TOM TRYKK OK FOR Å STARTE”.
6. Trykk på piltasten som peker mot “OK ” for å bekrefte. Apparatet vil skille ut vann fra varmtvannsuttaket (g. 8) for så å slå seg av automatisk.
Kaemaskinen er nå klar for vanlig bruk.
NB!
• Ved første gangs bruk må man tilberede 4-5 kopper kae eller cappuccino før man begynner å oppnå tilfredsstil­lende resultater.
Ved tilberedelsen av de første 5-6 kopper med cappuccino vil man kunne høre lyden av vannet når det begynner å koke. Denne lyden vil etterhvert opphøre.
• For å forbedre maskinens ytelse anbefales det å installere et avherdingslter (C4) ved å følge anvisningene som er gitt i kapittel “18. Avherdingslter”. Hvis deres modell ikke er utstyrt med lter kan disse bestilles ved å kontakte De'Longhi teknisk assistanse.
6. SLÅ PÅ APPARATET
.
NB!
Før man slår på apparatet må man sørge for at hovedbryteren (A21) er trykket inn (g. 2). Hver gang man slår på apparatet vil det automatisk utføre en syklus med forhåndsoppvarming og skylling som ikke kan avbrytes. Apparatet er klart til bruk etter at denne syklusen er gjennomført.
Fare for brannskader!
Under skyllingen vil det skilles ut litt varmt vann fra tutene i kaf­feuttaket (A8) som går til dryppeskålen (A14) som er plassert under. Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vannspruten.
• Slå på apparatet ved å trykke på tasten (A7-g. 9). Displayet viser meldingen “OPPVARMING PÅGÅR VENN­LIGST VENT”.
Itillegg til å varme opp kjelen vil apparatet la varmtvann strøm­me igjennom de innvendige rørene, slik at også disse varmes opp. Apparatet har korrekt temperatur når hovedskjermen vises (homepage).
115
7. SLÅ AV APPARATET
Hver gang man slår av apparatet vil en automatisk skylling gjen­nomføres dersom det har blitt tilberedt kae.
Fare for brannskader!
Under skyllingen vil det komme ut litt varmt vann fra tutene i kaeuttaket (A8). Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vannspruten.
• For å slå av apparatet trykker man på tasten (A7-g.
9).
• Displayet (B13) viser teksten LIGST VENT”: hvis nødvendig vil apparatet utføre skylling før det slår seg av (stand-by).
NB!
Dersom apparatet ikke brukes over en lengre periode kan det kobles fra strømnettet:
slå først av apparatet med tasten (g. 9)
slipp opp hovedbryteren (A7) som benner seg bak på ap­paratet (g. 2).
OBS!
Trykk aldri på hovedbryteren når apparatet er slått på.
“SLUKKING PÅGÅR, VENN
8. INNSTILLING AV MENYEN
8.1 Skylling
Denne funksjonen gjør det mulig å skille ut varmt vann fra kaeuttaket (A8) og fra varmtvanns-/dampdysen (C6) (hvis innsatt) slik at maskinens indre krets blir renset og oppvarmet. Sett en beholder med kapasitet på minst 100ml under uttaket for varmt vann og kae (g. 8). For å aktivere denne funksjoner gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Trykk på piltasten som peker mot " SKYLLING".
OBS! Fare for brannskader.
Ikke etterlat maskinen uten oppsyn når den skiller ut varmt vann.
3. Etter noen sekunder, først fra kaeuttaket og deretter fra uttaket for varmtvann/damp (hvis i bruk), vil det skilles ut varmtvann som renser og varmer opp de innvendige kret­sene (rørene) i maskinen. Displayet viser teksten “SKYL­LING PÅGÅR” sammen med en fremdriftslinje som fylles opp etterhvert som tilberedelsen fullføres
4. For å avbryte skyllingen tr ykker man på piltasten som peker mot “STOP ” eller venter til den avbrytes automatisk.
NB!
Hvis maskinen ikke blir brukt i løpet av 3-4 dager, bør man utføre 2-3 skyllinger før den igjen er klar til bruk.
• Etter at denne funksjonen er blitt utført vil det komme litt vann i beholderen for kaegrut (A10). Dette er helt normalt.
8.2 Avkalkning
For instruksjoner angående avkalkning, henvises det til kapittel "16 Avkalkning”.
8.3 Vannlter
For instruksjoner angående installasjon av lter (C4), henvises det til kapittel "18 Avherdingslter”.
8.4 Drikkeverdier
I denne delen kan man nne egendenerte innstillinger og eventuelt tilbakestille hver enkelt drikk til standardverdier.
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på piltasten “NEXT>” inntil displayet viser “ VERDIER DRIKKER”.
3. I displayet vises panelet med verdier for den første drikken.
4. I displayet vises referanseprolen. Verdiene vises som ver­tikale linjer. Standardverdien vises med symbolet , mens den aktuelle verdien vises ved oppfyllingen av den vertikale linjen.
5. For å gå tilbake til programmeringsmenyen trykker man på piltasten “ ESC”. For å bla igjennom tilgjengelige drik­ker trykker man på piltasten “NEXT>”.
6. For å tilbakestille til standardverdier må man benytte pil­tasten “ RESET”
7. "BEKREFTE RESET?”. For å bekrefte trykker man på piltas­ten “
OK
” (for å annullere trykker man på piltasten “
ESC”).
8. "STANDARDVERDIER VALGT". Trykk på “
Drikken er nå omprogrammert med standardverdier. Man kan foreta endringer for andre drikker, eller man kan gå tilbake til Homepage ved å trykke to ganger på “ ESC”.
OK
” .
8.5 Justere klokke
Hvis man ønsker å stille klokken i displayet (B1) gjøre man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ STILLE INN TID”;
3. Trykk på piltasten som peker mot menyelementet “ STILLE INN TID”. Displayet viser panelet for justering av klokken
4. Still inn klokkeslett ved å anvende piltastene for menyele­mentene (økning) eller (reduksjon) av timer (H) eller minutter (MIN).
116
5.
For å bekrefte trykker man på piltasten “OK ” trykker man på piltasten for “ ESC”), eller på piltasten for “ ESC” for å gå tilbake til Homepage.
Klokken er nå justert.
(for å annullere
8.6 Autostart
Det er mulig å stille inn tidspunkt for autostopp slik at appara­tet står klart på et gitt tidspunkt (for eksempel morgen) og kan produsere kae umiddelbart.
NB!
For at denne funksjonen skal aktiveres må tidsinnstillinger være utført korrekt (se paragraf “8.5 Stille inn tid ”).
For å aktivere autostart gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “AUTOSTART ”.
3. Trykk på piltasten for “AUTOSTART ”. Funksjonen de-
aktiveres (eller aktiveres) ved å trykke på piltasten for (eller ).
4. Trykk på piltasten for “STILLE INN TID ”. I displayet (B1)
vises panelet for innstilling av tid.
5. Still inn klokken ved å anvende piltastene for (øk­ning) eller (reduksjon) av timer (H) eller minutter (MIN).
6.
For å bekrefte trykker man på piltasten for "OK ".
7. Trykk to ganger på piltasten for " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
Tidspunkt for autostart er nå programmert. Displayet viser det tilhørende symbol (ved siden av klokkeslett) for å vise at funk­sjonen er blitt aktivert.
NB!
Når man slår av maskinen med hovedbryteren vil eventuelle reguleringer av autostart gå tapt, gitt at disse er blitt aktivert i forkant.
8.7 Autostopp (standby)
Man kan stille inn automatisk stopp slik at maskinen enten slår seg av etter 15 minutter, 30 minutter, eller 1, 2 eller 3 timer med bruk. For å omprogrammere automatisk stopp gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “AUTOSTOPP ”.
3. Trykk på piltasten for “AUTOSTOPP ".
4. Velg tidsintervall ved å trykke på piltastene for (øk­ning) eller (reduksjon) av verdien.
5. For å bekrefte trykker man på piltasten for "OK ".
6. Trykk på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage. Autostopp er nå omprogrammert.
8.8 Koppevarmer
For å varme opp koppene før det produseres kae, kan man akti­vere koppevarmeren (A6) og sette koppene på denne.
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “KOPPEVARMER”.
3. Trykk på piltasten for “KOPPEVARMER” for å deaktivere (
) eller aktivere ( ) funksjonen.
4. Trykk på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.9 Energisparing
Med denne funksjonen kan man aktivere og deaktivere energis­paring. Når funksjonen er aktivert vil man garantere et mindre energikonsum, i henhold til europeiske lover. For å deaktivere (eller aktivere) modus for ”energisparing” gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ENERGISPARING”.
3. Trykk på piltasten for “ENERGISPARING” for å deaktivere (
) eller aktivere ( ) funksjonen.
4. Trykk på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.10 Kaetemperatur
Dersom man ønsker å endre temperaturen i vannet som brukes i kaen, gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser
3. Trykk på piltasten for (B1) vises verdiene som kan velges (den aktuelle verdien er understreket).
4. Trykk på piltasten tilhørende den verdien man ønsker å stille inn (LAV, MEDIUM, HØY, HØYESTE).
5. Trykk to ganger på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
NB!
Man kan stille inn forskjellige temperaturer for hver prol (se kapittel "14. Lagre egen brukerprol”).
“ KAFFETEMPERATUR “.
“ KAFFETEMPERATUR “. I displayet
8.11 Vannhardhet
For instruksjoner angående innstilling av vannhardhet henvises det til kapittel "17 Programmering av vannets hardhetsgrad".
117
8.12 Velge språk
Hvis man ønsker å endre språket i displayet (B1) gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2.
Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser VELGE SPRÅK ”;
3. Trykk på piltastenVELGE SPRÅK ”.
4. Trykk på piltasten tilhørende det språket man ønsker å bruke (trykk på piltasten "NEXT>" for å vise tilgjengelige språk).
5. Trykk to ganger på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
3. Trykk på piltasten for “ BLUETOOTH” et serienummer for identisering av maskinen (19 sier) og et annet nummer med re sier (PIN).
4. Trykk på piltasten for å deaktivere ( ) eller aktivere (
) pin-beskyttelse ved tilkobling til App.
5. Trykk to ganger på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
Maskinens forhåndsinnstilte PIN er “0000”. Man anbefaler at PIN personaliseres direkte fra appen.
NB!
Apparatets serienummer gjør at brukeren kan identisere mas­kinen når den kobler seg til appen.
. Displayet (B1) viser
8.13 Lydsignal
Med denne funksjonen aktiveres eller deaktiveres lydsignalet som maskinen gir fra seg hver gang ikonene trykkes på og ved hver innføring/erning av tilbehør. For å deaktivere eller akti­vere lydsignalet gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “LYDSIGNAL”.
3. Trykk på piltasten for “LYDSIGNAL” for å deaktivere ( ) eller aktivere ( ) funksjonen.
4. Trykk på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.14 Koppebelysning
Med denne funksjonen kan man aktivere eller deaktivere kop­pebelysning. Maskinen er forhåndsinnstilt med aktiv belysning. Lysene tennes hver gang det lages en kae eller melkedrikk, og i forbindelse med skylling. For å deaktivere eller reaktivere denne funksjonen gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på piltasten “NEXT>” inntil displayet viser “KOPPEBELYSNING".
3. Trykk på piltasten for “KOPPEBELYSNING” for å deaktivere ( ) eller aktivere ( ) funksjonen.
4. Trykk på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.15 Bluetooth
Med denne funksjonen aktiveres/deaktiveres passordet (PIN) som brukes til å koble seg til apparatet.
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ BLUETOOTH”.
8.16 Demo-modus
Ved å aktivere denne modusen vises maskinens hovedfunksjo­ner i displayet.
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ DEMOMODUS".
3. Trykk på piltasten for “ DEMOMODUS”. Demo starter.
4. Trykk to ganger på piltasten " ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.17 Standardverdier
Med denne funksjonen nullstilles alle menyinnstillinger, og alle mengdevalg (bortsett fra språk som forblir uforandret) settes tilbake til standardverdier. For å nullstille verdiene gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ STANDARDVERDIER”.
3. “STILLE INN NYE STANDARDVERDIER?”. Trykk på piltasten “OK ” for å bekrefte (eller trykk på piltasten for “ ESC” hvis du ønsker å annullere operasjonen).
4. "STANDARDVERDIER VALGT". For å bekrefte trykker man på piltasten for "OK ".
5. Trykk på piltasten" ESC" for å gå tilbake til Homepage.
8.18 Statistikk
Med denne funksjonen åpner man maskinens statistiske meny­valg. For å vise disse gjør man som følger:
1. Trykk på piltasten (B2) tilhørende symbolet “ ” (B8) for å gå inn i menyen
2. Bla igjennom menyelementene ved å trykke på pilen “NEXT>” inntil displayet viser “ STATISTIKK”.
118
Loading...
+ 16 hidden pages