instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato
COFFEE MAKER
MACHINE À CAFÉ
CAFETERA
EC220 CD
Visit www.delonghiregistration.com to register your product
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
Visitez www.delonghiregistration.com pour enregistrer votre
produit en ligne.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de
réparation proches de chez vous.
ELEC TRIC CHAR ACTERIST ICS • CARAC TÉRISTIQUES É LECTRIQ UES • CARAC TERISTIC AS ELECT RICAS: 120 V~ 60 HZ 1 100 W
Visite www.delonghiregistration.compara registrar su producto en línea.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de
servicios cercanos a usted.
description - description - descripción
H
I
L
U
T
M
RS
A
B
F
CE
G
D
P
Q
N
O
Description of appliance
A Selector dial
B Steam position
C “OFF ” position
D “ON”/heating position
E Coee/hot water dispensing position
F ”ON” light
G OK light for espresso coee or steam
H Steam dial
I Water tank
L Coee tamper
M Power cord
N Cup tray
O Measuring spoon
P Boiler outlet
Q Filter-holder cup
R 2-cup coee lter
S 1- cup coee lter/pod
T Cappuccino-nozzle
U Steam/hot water dispensing tube
Description de l’appareil
A Manette sélecteur
B Position vapeur
C Position “OFF ”
D Position marche/chauage
E Position distribution café/eau chaude
F Voyant marche
G Voyant OK café expresso ou vapeur
H Manette vapeur
I Réservoir d’eau
L Presseur café
M Cordon d’alimentation
N Plateau appui-tasses
O Cuiller mesure
P Douchette chaudière
Q Porte-ltre
R Filtre 2 cafés
S Filtre 1 café
T Buse à cappuccino
U Buse distribution vapeur ou eau chaude
Descripción del aparato
A Mando selector
B Posición vapor
C Posición “OFF”
D Posición encendido/calentamiento
E Posición salida café/agua caliente
F Lámpara piloto de encendido
G Lámpara piloto OK café espresso o va-
por
H Mando de vapor
I Depósito de agua
L Prensa para café
M Cable de alimentación
N Bandeja apoyatazas
O Hueco para el medidor
P Vertedor de la caldera
Q Copa portaltro
R Filtro 2 de café
S Filtro 1 de café
T Espumador
U Tubo de salida del vapor o del agua ca-
lientea
3
4
important safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
• To protect against re, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in water or other
liquid.
• Never allow the appliance to be used by children.
• Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before tting or taking o parts, and
before cleaning the appliance.
• Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• The use of accessory attachments or spare parts not recommended by the appliance manufacturer may result in
re, electrical shock or personal injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
• Plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “o”, then remove plug from wall outlet.
• Do not use the appliance for other than the intended use. This appliance is to be utilized for domestic use only. Any
other use is to be considered improper and, therefore, dangerous.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the cover. Don’t attempt to repair or modify the
machine, doing so will void the warranty. Repair should be done by authorized service personnel only!
en
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only
SHORT CORD INSTRUCTIONS
- A short power cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
- Longer, detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their
use.
- If an extension cord is used, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the
appliance. If the appliance is provided with 3- wire, grounding type cord, the extension should be a GROUNDING
TYPE 3 - WIRE CORD. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top
where it can be pulled on by children or tripped over.
- Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
5
If something does not work…
ProblemPossible causesSolution
Espresso coee does not ow outNo water in the tankFill the water tank
The holes in the lter-holder are blockedClean the holes in the lter-holder spouts
Espresso coee drips from the edges of the
lter-holder instead of through the holes
The espresso boiler outlet is blockedCarry out the cleaning operation as descibed
The lter-holder is inserted incorrectlyAttach the lter-holder correctly and turn it
The espresso boiler gasket has lost elasticityObtain a replacement for the espresso boiler
The holes in the lter-holder spout are blocked Clean the holes in the spouts.
in the paragraph headed “Cleaning”
rmly until fully home
gasket from your Service Centre. See enclosed
guarantee.
en
The espresso coee is coldThe OK light for making espresso is not alight
Loud pump noiseThe water tank is emptyFill up the tank
The consistency of the coee is thin and pale
(it emerges rapidly from the spout)
The consistency of the coffee is thick and dark
(it emerges slowly from the spout)
The milk does not froth when making a
cappuccino
at the time the coee-dispenser button is
pressed
Pre-heating has not been carried outCarry out the pre-heating operation as descri-
The cups have not been pre-heatedPre-heat the cups using hot water
The tank is improperly inserted and the valve
on its base is not open
The ground coee is insuciently tampedIncrease tamping of ground coee
The quantity of ground coee is insucient Increase the amount of ground coee
The coee is too coarsely ground or
it is not the correct type
The ground coee has been tamped too rmly
Too much ground coee has been usedReduce the quantity of ground coee
The outlet of the espresso boiler is clogged upCarry out the cleaning operation, as described
The lter is blockedCarry out the cleaning operation, as described
The coffee is too finely ground
The ground coee is too ne, or is dampOnly use ground coffee for espresso coffee
The ground coee is not the correct typeChange the type of ground coee powder
The milk is not cold enough
The cappuccino-nozzle is dirty
Wait for the OK light to come on
bed in the paragraph headed “Pre-heating”
Put light pressure on the tank to open the
valve on its base
Only use ground coee designed for use with
espresso coee machines
Tamp the coffee less firmly
in the paragraph headed”Cleaning”
in the paragraph headed”Cleaning”
Only use ground coffee for espresso coffee
machines
machines and ensure it is not too damp
Always use low fat milk straight from the
refrigerator at 5°C/41°F
Clean the small holes in the cappuccino-nozzle
carefully, especially those indicated in the
diagram
6
consignes importantes
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’observance de quelques règles fondamentales. En particulier :
• Lire attentivement les consignes
• Ne pas toucher les pièces chaudes. Toucher exclusivement les poignées et les boutons.
• Pour éviter les incendies, les blessures corporelles et les décharges électriques, éviter de plonger le cordon, la che
ou tout l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes incapables.
• Lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant le nettoyage, le débrancher. Laisser refroidir l’appareil avant de
retirer ou de ranger les accessoires et avant de le nettoyer.
• Ne pas mettre l’appareil en marche si le cordon, ou la che, est détérioré, ni après un dysfonctionnement ou s’il a été
en quelque sorte abîmé. Pour les problèmes et les réparations, s’adresser au centre de Service le plus proche.
• L’utilisation d’accessoires ou de pièces non d’origine peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou
blesser les personnes.
• Éviter de l’utiliser à l’extérieur
• Éviter de laisser le cordon dépasser de la table ou du plan et s’assurer qu’il ne touche pas de surfaces chaudes.
• Éviter d’installer l’appareil à proximité du plan de cuisson, de résistances électriques et fours réchaués.
• Pour déconnecter l’appareil du secteur, l’arrêter et le débrancher.
• L’appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu. Cet appareil est conçu pour un usage
exclusivement domestique. Toute autre utilisation est jugée impropre et par conséquent dangereuse.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. IL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT
PAR UN PERSONNEL AGRÉÉ.
fr
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE EXCLUSIVEMENT DOMESTIQUE.
CORDON D’ALIMENTATION COURT
(pour les États-Unis seulement)
- L’appareil est doté d’un cordon court pour réduire les possibilités d’entortillement et les risques de se prendre les
pieds dans les cordons trop longs.
- Vous pouvez cependant utiliser des cordons amovibles ou des rallonges plus longues, à condition de faire bien
attention.
- Si vous utilisez un cordon plus long, les spécications électriques doivent correspondre à celles de l’appareil. Si l’ap-
pareil est muni de terre, le cordon devra présenter trois conducteurs dont la terre. L’excédent de cordon devra être
rangé de manière à ne pas dépasser de la table, ou du plan de travail, an que les enfants ne puissent pas le tirer ni
s’y prendre les pieds.
- L’appareil est doté d’une che polarisée à courant alternatif (soit une che ayant une lame plus large que les autres).
Cette che ne peut entrer dans la prise que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez
pas à introduire la che dans la prise, essayez de la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez votre électricien
habituel pour qu’il la remplace.
7
Problèmes de fonctionnement
ProblèmeCauses possiblesSolution
Le café expresso ne sort plusManque d’eau dans le réservoirRemplir le réservoir d’eau
Les orices de sortie café du porte-ltre sont
bouchés
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Le café expresso goutte sur les bords du
porte-ltre et non des orices
Le café expresso est froidLe voyant OK expresso n’est pas allumé au
Pompe très bruyanteLe réservoir eau est videRemplir le réservoir
La crème du café est claire (elle sort rapidement du bec)
La crème du café est foncée (le café sort
lentement du bec)
La mousse du lait ne se forme pas au cours de
la préparation du cappuccino
Le porte-ltre est mal inséréAccrocher correctement le porte-ltre et le
Le joint de la chaudière expresso a perdu son
élasticité
Les orices des becs du porte-ltre sont
bouchés
moment d’enfoncer l’interrupteur arrivée café
La préchaue n’a pas été exécutéeEectuer la préchaue comme indiqué dans le
Les tasses n’ont pas été préchauéesPréchauer les tasses avec de l’eau chaude
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur le
fond n’est pas ouvert
Le café moulu est peu presséAugmenter la mouture du café moulu
La quantité de café moulu est faibleAugmenter la quantité de café moulu
Le café est moulu trop gros ou moulu
incorrecte
Le café moulu est trop pressé
La quantité de café moulu est élevéeDiminuer la quantité de café moulu
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Le ltre est bouchéEectuer le nettoyage comme indiqué dans le
Le café est moulu trop fin
Le café moulu est trop n ou est humideN’utiliser que du café moulu pour machines
Qualité de café moulu incorrecteChanger la qualité de café moulu
Le lait n’est pas assez froid
La sortie de cappuccino est sale
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
Eectuez le nettoyage comme indiqué au
paragraphe “Nettoyage”
tourner à fond
Faire remplacer le joint de la chaudière
expresso par un Centre d’Assistance
Nettoyer les orices des becs.
Attendre que le voyant OK s’allume
paragraphe ‘Préchaue’
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le
clapet sur le fond
N’utiliser que du café moulu pour machines à
café expresso
Moins presser le café
Eectuer le nettoyage comme indiqué dans le
paragraphe “Nettoyage”
paragraphe “Nettoyage”
N’utiliser que du café moulu pour machines à
café expresso
à café expresso ; le café ne doit pas être trop
humide
Utiliser toujours du lait à la température du
réfrigérateur 5°C/41°F
Nettoyage soigneusement les orices de sortie
du cappuccino, en particulier ceux indiqués
sur la gure.
fr
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.