DELONGHI CF210 User Manual [fr]

27
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre Centre de Service. Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants !
• Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant d’une installation électrique conforme aux normes en vigueur en matière d’installations civiles.
• L’installation doit être adéquate à la puissance nominale de l’appareil et munie d’un conducteur de terre efficace.
• Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été expressément conçu, c’est-à-dire comme climatiseur pour locaux domestiques et similaires.
•Tout autre usage sera considéré comme impropre et par conséquent dangereux.
• Le constructeur ne pourra être tenu pour responsable de dégâts découlant d’usages impropres, incorrects et irraisonnés.
L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de quelques règles fondamentales, en particulier:
• Ne touchez pas l’appareil les mains ou les pieds mouillés ou humides.
• Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Positionnez toujours l’appareil sur une surface stable.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un lavabo (distance minimale 1 mètre).
• Éloignez l’appareil des poêles électriques, radiateurs soufflants et autres appareils générant de la chaleur.
• Évitez d’introduire des objets dans les fentes de ventilation d’aspiration ou de soufflage.
• Maintenez une distance minimale des meubles et des murs de 50 cm.
• Ne posez rien sur l’appareil.
• Évitez tout contact avec des substances chimiques
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre.
• N’utilisez pas la fiche pour allumer/éteindre l’appareil. Utilisez toujours l’interrupteur sur le tableau de commande.
• Nettoyez le filtre quand il est sale. L’appareil est beaucoup plus efficace si le filtre à air est propre.
• Ne laissez pas les enfants ni les personnes incapables utiliser l’appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Souvent, les enfants, les personnes âgées et les handicapés ne sont pas conscients du danger que peut représenter un appareil électrique en marche. L’appareil ne devrait jamais être utilisé sans la supervision d’un adulte.
• Ne branchez pas l’appareil sur une multiprise ni sur une rallonge.
• Évitez de couper et d’entortiller le cordon d’alimentation.
•Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, arrêtez et débranchez l’appareil ou coupez le courant au disjoncteur.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, arrêtez-le et n’y touchez plus.
• Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un Centre de Service agréé et exigez des pièces détachées d’origine, autrement, il en va de la sécurité de l’appareil.
• Si vous n’utilisez plus votre appareil, arrêtez-le, débranchez-le après avoir coupé le courant au disjoncteur.
• Il est également recommandé de rendre inoffensives les pièces de l’appareil susceptibles de représenter un danger, notamment pour les enfants qui pourraient jouer avec.
• L’appareil est conforme aux Directives Communautaires 89/336 CEE - 92/31/CEE - 93/68 CEE sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et 72/23/CEE -93/68 CEE sur la basse tension (BT).
• Évitez d’obstruer les grilles d’aspiration et de soufflage d’air. Entrouvrez la fenêtre ou la porte-fenê­tre pour utiliser le kit d’expulsion d’air livré avec l’appareil.
.
Avertissements
FR-5751010900 14-11-2003 14:11 Pagina 27
28
Introduction
Il climatizzatore portatile è un apparecchio di dimensioni ridotte con cui si può regolare la temperatu­Le climatiseur portable est un appareil aux dimensions réduites qui permet de régler la température et l’humidité dans la pièce. Ses caractéristiques extrêmement flexibles lui permettent de travailler facilement partout. Il est doté de fonctions multiples dont refroidissement, déshumidification et venti­lation. L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut être utilisé à la maison, au bureau, etc. L’appareil doit être branché sur une alimentation ayant une impédance inférieure à 0,197 Ohm. Au besoin, consultez votre fournisseur de courant électrique pour avoir des informations sur les valeurs d’impédance.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
• Fermez rideaux, double-rideaux et fenêtres pendant les heures où le soleil frappe le plus fort (fonction refroidissement).
• Maintenez le filtre propre. Normalement, il faudrait le nettoyer tous les 15 jours environ. Le filtre sup­prime une partie de particules polluantes, ou de poussière, transportées dans l’air, par conséquent la qualité de l’air dépend de la fréquence de nettoyage du filtre.
FR-5751010900 14-11-2003 14:11 Pagina 28
29
FRANÇAIS
Description
Tableau de commande
Poignée
Ailettes direction flux d’air
(D – G)
Sortie flux d’air
Ailettes direction flux d’air
(haut – bas)
Réservoir d’eau
Roulettes
Bouche de soufflage d’air chaud
Grille inférieure aspiration d’air
Grille supérieure aspiration
d’air pour refroidissement,
déshumidification, ventila-
tion.
DESCRIPTION DES PIÈCES Avant
Roulettes
Connecteur pour réservoir supplé­mentaire de récupération d’eau
FR-5751010900 14-11-2003 14:11 Pagina 29
30
Tableau de commande
Toutes les fonctions du climatiseur sont contrôlables du tableau de commande et de la télécommande (seu­lement certains modèles)
Touche TIMER
ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Timer (marche si le climati­seur est arrêté ou arrêt s’il est en mar­che).
Touches SET TEMP
Ces touches per­mettent de pro­grammer la tempé­rature ambiante désirée, entre 17 °C et 31 °C. La pro­grammation de la température est augmentée ou diminuée de 1 °C.
Touche TIMER HOUR
(heures)
Appuyez sur cette touche pour pro­grammer au bout de combien de temps vous désirez que l’ap­pareil s’arrête (climatiseur en mar­che) ou se mette en marche (climatiseur arrêté).
Touche SWING
(oscillation)
Appuyez sur cette touche pour que le flux d’air soit distribué de façon uniforme dans toute la pièce (oscillation) ou dans une direction spécifi­que (position fixe)
Touche FAN SPEED
Appuyez sur cette touche pour déter­miner la vitesse d’é­mission de l’air : Max (HIGH), Med (MED), Min (LOW).
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélec­tionner les différents modes de fonction­nement : climatisa­tion (COOL), déshu­midification (DRY) ou ventilation (FAN).
Touche ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche/arrêter le climatiseur
Touche Stand-by
Le voyant allumé indique que l’ap­pareil est branché sur la prise de cou­rant.
Réservoir plein
Le voyant allumé indique qu’il faut vider le réservoir
Affiche le mode de fonctionnement
COOL/ DRY/ FAN
Climatisation Déshumidification Ventilation
affiche la position des ailettes de distri­bution de l’air
Indique que le cla­vier est bloqué
Récepteur infrarouges
Seulement cer­tains modèles
FR-5751010900 14-11-2003 14:11 Pagina 30
Loading...
+ 8 hidden pages