Este producto está protegido por las leyes de copyright internacional y de EE. UU. y las de
propiedad intelectual. Dell™ y el logotipo Dell son marcas comerciales de Dell Inc. en los
Estados Unidos y/o en otras jurisdicciones. Android, Google, Google Play y otras marcas son
marcas comerciales de Google Inc. El resto de marcas y nombres citados en el presente
documento corresponden a sus respectivas compañías.
El receptor inalámbrico Dell admite ordenadores portátiles, tablets y teléfonos móviles
para mostrar la imagen en pantalla en la pantalla conectada a través de la interfaz WiFi
Direct. Cuando conecte el ordenador, tablet o teléfono móvil al receptor inalámbrico
Dell, podrá acceder al ratón y al teclado conectados al receptor para controlar el
dispositivo (portátil, tablet o teléfono móvil).
NOTA: El receptor inalámbrico está provisto de una antena de transmisor de radio,
de modo que le recomendamos que mantenga una distancia de seguridad de al
menos 20 cm entre el receptor y usted.
Contenidos de la caja
Su receptor inalámbrico incluye los siguientes componentes. Asegúrese de haber
recibido todos los componentes. Póngase en
NOTA: Algunos componentes podrían ser opcionales y no enviarse con su receptor
inalámbrico. Algunas funciones o medios podrían no estar disponibles en algunos
países.
Contacte con Dell
Receptor inalámbrico
si falta alguno de ellos.
Cable micro USB
Acerca de su receptor|5
Page 6
Tornillos
Cable HDMI
• Medios de controladores
de documentación
• Manual de instalación
rápida
• Información sobre
seguridad inalámbrica y
normativas
Características del producto
El receptor inalámbrico Dell WR517 incluye las siguientes funciones:
•Conectividad inalámbrica vía IEEE 802.11 ac, bluetooth y Screencast.
•La conectividad simplifica y facilita la conexión con sistemas nuevos y heredados.
•En Windows
funciones compartidas HID adicionales/mejoradas.
•Ranura de bloqueo-seguridad.
•Conformidad EPEAT: Plata.
•BFR/PVC reducido.
®
7/8.x/10, los controladores/las aplicaciones de Screenovate admiten
6|Acerca de su receptor
Page 7
Identificación de piezas y componentes
Vista lateral derecha
EtiquetaDescripciónUso
1Puerto HDMIConecte su receptor a la pantalla con el cable
HDMI.
2Micro puerto USBConéctelo al puerto USB descendente de la
pantalla para cargarlo.
3Puertos descendentes
USB
4Indicador LEDIndica el estado de alimentación de su receptor.
Conecte su teclado USB y el ratón.
Una luz blanca fija indica que está encendido;
cuando la luz se apaga, el receptor deja de
funcionar.
Acerca de su receptor|7
Page 8
Vista lateral izquierda
EtiquetaDescripciónUso
1Ranura de cable
de-seguridad.
Fija el receptor con el bloqueo de seguridad
(compra opcional).
Vista trasera
EtiquetaDescripciónUso
1Orificios de montajePara fijar el receptor inalámbrico a la pantalla.
8|Acerca de su receptor
Page 9
Especificaciones del receptor inalámbrico
Características físicas
ModeloWR517
Tipo cable de señalDigital: HDMI, 19 clavijas
Dimensiones
Altura 15 mm (0,59 pulgadas)
Anchura86 mm (3,39 pulgadas)
Profundidad121 mm (4,76 pulgadas)
Peso
Peso con envase incluido0,24 kg (0,52 lb)
Peso con cables0,39 kg (0,85 lb)
Modos de vídeo compatibles
ModeloWR517
Capacidades de
presentación de vídeo
480p, 720p, 1080p
Especificaciones eléctricas
ModeloWR517
Señales de entrada de vídeo HDMI 1.4, 600 mV para cada línea diferencial, impedancia
de entrada de 100 ohmios por par diferencial
Tensión de entrada de CC
de USB
Irrupción de corriente120 V: 30 A (Máx.) a 0°C (inicio en frío)
5 V/2 A
240 V: 60 A (Máx.) a 0°C (inicio en frío)
Acerca de su receptor|9
Page 10
Especificaciones inalámbricas
ModeloWR517
ProcesadorQualcomm de ocho núcleos
Estándar802.11 ac
Banda de frecuencia2,4 GHz, 5 GHz
ConectividadWiFi Direct, Screencast
SeguridadWPA, WPA2
Contenido DRMHDCP 2.2
Características medioambientales
ModeloWR517
Temp er at ur a
Funcional0°C a 40°C (32°F a 104°F)
No funcional• Almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
• Transporte: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Humedad
Funcional10% a 80% (sin condensación)
No funcional• Almacenamiento: 5% a 90% (sin condensación)
• Transporte: 5% a 90% (sin condensación)
Altitud
Funcional5.000 m (16.404 pies) (máximo)
No funcional12.192 m (40.000 pies) (máximo)
Disipación térmica• 187,66 BTU/hora (máximo)
• 81,89 BTU/hora (típico)
WR517Indicador de energíaConsumo de energía
Funcionamiento
normal
ApagarApagadoMenos que 0,3 W
* Consumo máximo de energía con USB y banda 5G activos.
Blanco8 W (máximo)*
3 W (típico)
10|Acerca de su receptor
Page 11
Asignación de terminales
Conector HDMI
Número
de patilla
1DATOS TMDS 2+
2DATOS TMDS 2 APANTALLADO
3DATOS TMDS 2-
4DATOS TMDS 1+
5DATOS TMDS 1 APANTALLADO
6DATOS TMDS 1-
7DATOS TMDS 0+
8DATOS TMDS 0 APANTALLADO
9DATOS TMDS 0-
10RELOJ TMDS+
11RELOJ TMDS APANTALLADO
12RELOJ TMDS-
13CEC
14Reservado (N.C. en dispositivo)
15RELOJ DDC (SCL, línea de
16DATOS DDC (SDA, línea de
17DDC/CEC Tierra
18ALIMENTACIÓN +5 V
19DETECCIÓN DE CONEXIÓN
Extremo del cable de señal
de 19 patillas
datos serie)
datos serie)
EN CALIENTE
Acerca de su receptor|11
Page 12
Interfaz para Universal serial Bus (USB)
Esta sección ofrece información acerca de los puertos USB disponibles en el receptor.
NOTA: Este receptor es compatible con USB 3.0 Super-Speed.
Velocidad de
transferencia
Velocidad plena12 Mbps4,5 W (Máx., cada puerto)
Frecuencia de
datos
Consumo de energía
Conector descendente USB
Número de patilla Extremo de conector de 9 clavijas
1VCC
2D-
3D+
4GND
5SSTX-
6SSTX+
7GND
8SSRX-
9SSRX+
Puerto USB
•2 puertos descendentes - lateral
NOTA: La función USB 3.0 requiere un dispositivo compatible con USB 3.0.
NOTA: El puerto USB 3.0 solo admite su ratón/teclado. Si conecta cualquier
dispositivo que requiera un suministro de corriente de alta potencia, no funcionará.
12|Acerca de su receptor
Page 13
Configuración del receptor
Conexión del receptor inalámbrico a la pantalla
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier procedimientos en esta sección, siga
Instrucciones de seguridad
las
NOTA: El receptor inalámbrico está provisto de una antena de transmisor de radio,
de modo que le recomendamos que mantenga una distancia de seguridad de al
menos 20 cm entre el receptor y usted.
Para conectar el receptor inalámbrico a la pantalla:
1Utilice un destornillador de estrella Phillips para fijar los dos tornillos (que se
entregan con el receptor) al rack de montaje situado en la parte posterior de la
pantalla.
2Alinee los orificios de montaje del receptor inalámbrico con los dos tornillos fijados
a la parte posterior de la pantalla, y luego empuje el receptor hacia abajo hasta que
quede fijo en su sitio.
.
3Conecte el cable micro USB (suministrado con el receptor) del receptor
inalámbrico al puerto USB de la pantalla para que reciba alimentación.
4Conecte el cable HDMI (suministrado con el receptor) del receptor inalámbrico a la
pantalla.
Configuración del receptor|13
Page 14
5Conecte el cable USB del receptor inalámbrico al teclado o ratón.
6Encienda la pantalla y el receptor inalámbrico se activará al mismo tiempo.
NOTA: Puede apagar el receptor inalámbrico desconectando el cable micro USB
de la pantalla.
NOTA: Las imágenes se utilizan únicamente con fines ilustrativos. La apariencia
de la pantalla puede variar.
14|Configuración del receptor
Page 15
Replicación de la imagen de su dispositivo en el
Wireless Display Ready to Connect
pantalla
Configuración de la conexión inalámbrica
El receptor inalámbrico Dell le permite visualizar y gestionar contenido de forma
inalámbrica. La visualización inalámbrica es compatible con Windows
Windows® 10, Android™ 5.0 o sistemas operativos posteriores a través de Screencast. La
visualización inalámbrica es compatible con Windows® 7 a través del software Dell
Wireless Monitor.
Cuando la fuente de entrada de la pantalla esté ajustada en HDMI, la pantalla principal del
monitor inalámbrico Dell le permitirá configurar opciones inalámbricas más avanzadas.
Desplazamiento por la pantalla principal
12
ID: Dell xxxx
®
8.1,
Windows 10
12
1.
Dell xxxx
Windows 7 & 8.1 – Visit : www.dell.com/wirelessmonitors
3
NOTA: La ilustración es solo de referencia y puede variar con respecto a versiones
posteriores.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|15
Page 16
EtiquetaElementoDescripción
Band Selection
Rename
Factory Reset
About
Advanced
1Identificador de red SSIDMuestra el identificador de red SSID de su
receptor inalámbrico, que se emite por Wi-Fi y
es identificado por sus dispositivos
inteligentes.
Puede cambiar el identificador (véase
Selection
).
Band
2Settings (Ajustes)El menú Settings constituye el centro de
control principal de su receptor inalámbrico y
de los ajustes generales. Consulte
menú Ajustes
.
Uso del
3Información y asistenciaPara más información o asistencia, visite el
sitio web de Dell Support: www.dell.com/
wirelessmonitors o descargue la aplicación
Dell Wireless Monitor de la Google Play™
Store en su dispositivo inteligente de Android.
Uso del menú Ajustes
Al hacer clic en el icono de menú Settings, , se abren las siguientes opciones de
menú.
MenúDescripción
Band SelectionLe permite cambiar entre las bandas de 2,4 GHz y 5 GHz. El ajuste
predeterminado es Auto.
NOTA: Le recomendamos usar el ajuste predeterminado de Auto
si no sabe cuál es el mejor canal Wi-Fi para su dispositivo.
16|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 17
RenameSeleccione esta opción para ver el cuadro de diálogo Rename.
Luego use el teclado para cambiar el identificador de red SSID de
su receptor.
AdvancedEl ajuste predeterminado es Enabled, que le permite replicar en
tiempo real las pantallas de sus dispositivos compatibles con
Screencast.
Factory ResetSeleccione OK para restaurar los ajustes predeterminados. Al
seleccionar Cancel, saldrá sin guardar.
AboutSeleccione esta opción para ver el número de la versión actual.
Conexión de la pantalla vía Screencast o Screen Mirror
Para conectar de forma inalámbrica el receptor a su ordenador, haga clic en el siguiente
enlace del sistema operativo (SO) que esté usando para ver más detalles.
•
En Windows® 10
•
En Windows® 8.1
•
En Windows® 7
Para conectar de forma inalámbrica el receptor a un dispositivo Android, puede usar el
menú Ajustes del dispositivo o la aplicación Dell Wireless Monitor, que puede descargar
de la Google Play Store. Haga clic en el siguiente enlace para ver más detalles.
•
Uso de Ajustes en un smartphone Android™
•
Uso de la aplicación Dell Wireless Monitor en un smartphone Android™
NOTA: El entorno que rodea al receptor y al ordenador puede afectar a la señal de
transmisión y poner en peligro la intensidad de la señal. Evite colocar objetos entre
el receptor y el dispositivo que conecte, ya que pueden interferir en el
funcionamiento inalámbrico normal.
(compatible con la aplicación Dell Wireless Monitor)
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|17
Page 18
En Windows® 10
Connect
Video
NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con
respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y
el idioma de su sistema operativo.
Conexión a un dispositivo
1Seleccione Conectar en el Centro de actividades.
2Seleccione en la lista el identificador de red SSID que aparece en su pantalla.
18|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 19
3Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una
Permission to connect
"xxxxxx" is a new device trying to connect.
To approve, enter the pin code below:
XXXXXXXX
Connected
Allow input from a keyboard or mouse
connected to this display
Disconnect
Change projection mode
vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la
pantalla.
NOTA: Para controlar las imágenes proyectadas con el teclado y el ratón
conectados a su pantalla, seleccione Permitir la entrada de datos con un teclado o ratón conectados a esta pantalla.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|19
Page 20
Cambio del modo de proyección
Project
PC screen only
Duplicate
Extend
Second screen only
1Seleccione Proyectar en el Centro de actividades.
2Seleccione su modo de proyección.
20|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 21
Desconexión de un dispositivo
Connect
Connected Second Screen
Change projection mode
Disconnect
1Seleccione Conectar en el Centro de actividades.
2Seleccione Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la
pantalla.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|21
Page 22
En Windows® 8.1
Devices
Project
NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con
respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y
el idioma de su sistema operativo.
Conexión a un dispositivo
1Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos.
2Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos.
22|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 23
3Seleccione Agregar una pantalla inalámbrica en el menú Proyectar.
Second Screen
Add a wireless display
Permission to connect
"xxxxxx" is a new device trying to connect.
To approve, enter the pin code below:
XXXXXXXX
4Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una
vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la
pantalla.
NOTA: Puede controlar las imágenes proyectadas con el teclado y el ratón
conectados a su pantalla.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|23
Page 24
Cambio del modo de proyección
Devices
Project
1Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos.
2Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos.
24|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 25
3Seleccione su modo de proyección.
Duplicate
Extend
Second screen only
Devices
Desconexión de un dispositivo
1Seleccione Dispositivos en la barra de Accesos.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|25
Page 26
2Seleccione Proyectar en el menú Dispositivos.
Project
Disconnect
3Seleccione Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la
pantalla.
26|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 27
En Windows® 7
Wireless Monitor
Select a monitor
Refresh
Searching
Wireless Monitor
Select a monitor
Refresh
Dell xxxx
Connect
NOTA: Descargue el software Dell Wireless Monitor antes de establecer la conexión
inalámbrica con su receptor inalámbrico.
NOTA: Las siguientes ilustraciones son solo de referencia y pueden variar con
respecto a su pantalla del ordenador dependiendo de la configuración, la versión y
el idioma de su sistema operativo.
Conexión a un dispositivo
1Abra el software Dell Wireless Monitor y este buscará automáticamente los
dispositivos disponibles.
2Cuando aparezca en la lista el identificador de red SSID que se muestra en su
pantalla, haga clic en Conectar.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|27
Page 28
3Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una
Permission to connect
"xxxxxx" is a new device trying to connect.
To approve, enter the pin code below:
XXXXXXXX
Wireless Monitor
Disconnect
Dell xxxx
PC only
Duplicate
Extend
Second screen only
vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la
pantalla.
Cambio del modo de proyección
1Haga clic en el software Dell Wireless Monitor.
2Seleccione su modo de proyección.
28|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 29
Desconexión de un dispositivo
Wireless Monitor
Disconnect
Dell xxxx
PC only DuplicateExtend
Second screen only
Permission to connect
"xxxxxx" is a new device trying to connect.
To approve, enter the pin code below:
XXXXXXXX
1Haga clic en el software Dell Wireless Monitor.
2Haga clic en Desconectar y su dispositivo dejará de proyectar imágenes en la
pantalla.
Uso de Ajustes en un smartphone Android™
Uso de Ajustes para conectar un dispositivo
1Abra el menú Ajustes de su dispositivo.
2Pulse en Display, y luego pulse en Screen Mirroring (dependiendo del fabricante
de su dispositivo, el nombre puede variar).
3Pulse en Cast.
4Pulse en el icono Menu y luego seleccione Enable para habilitar la pantalla
inalámbrica.
5Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una
vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la
pantalla.
Para dejar de proyectar imágenes en su pantalla, deslice hacia abajo con dos dedos la
sombra de notificación desde la parte superior de la pantalla y toque en Disconnect.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|29
Page 30
Uso de la aplicación Dell Wireless Monitor en un smartphone
Android™
Conexión a un dispositivo
1Active la conexión Wi-Fi y Bluetooth en su dispositivo Android.
NOTA: Si el Bluetooth de su dispositivo Android está activado antes de realizar la
conexión, podrá controlar la pantalla replicada con el teclado o el ratón
conectados a su pantalla una vez realizada la conexión.
2Pulse para activar la aplicación Dell Wireless Monitor en su dispositivo Android.
30|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 31
3Pulse en Cast Settings.
Wireless display
Wireless display
4Pulse en el identificador de red SSID tal y como aparece en su pantalla.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|31
Page 32
5Cuando aparezca el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en su dispositivo. Una
Permission to connect
"xxxxxx" is a new device trying to connect.
To approve, enter the pin code below:
XXXXXXXX
vez que acepte la conexión, su dispositivo empezará a proyectar imágenes en la
pantalla.
NOTA: Si los ajustes de su dispositivo difieren de los que se muestran
anteriormente, consulte el manual de su dispositivo para ver instrucciones sobre la
conexión de Cast Screen.
Desconexión de un dispositivo
1Pulse para activar la aplicación Dell Wireless Monitor en su dispositivo Android.
32|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
Page 33
2Pulse en Cast Settings.
Connected
Connected
3Pulse en el nombre de la pantalla que esté Connected.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|33
Page 34
4Pulse en DISCONNECT y su dispositivo Android dejará de proyectar imágenes en la
DISCONNECT
DISCONNECT
pantalla.
NOTA: Para comprobar si su dispositivo es compatible, visite el sitio web de Dell
Support: www.dell.com/wirelessmonitors, consulte el manual de su dispositivo o
bien póngase en contacto con el fabricante de su dispositivo para saber si es
compatible.
Actualización del software del receptor inalámbrico
Con la función de actualización por aire, el software Dell Wireless Monitor se puede
actualizar a la última versión.
Asegúrese de que lo siguiente está instalado y listo:
1Instale la aplicación Dell Wireless Monitor en su sistema Windows
2Conecte su sistema Windows® a Internet.
®
3Conecte su sistema Windows
a la pantalla para permitir la visualización
inalámbrica.
La aplicación Dell Wireless Monitor buscará la última versión. Haga clic en Accept para
descargarla e instalarla. La actualización se realiza en segundo plano.
34|Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla
®
.
Page 35
Conexión de un teclado y un ratón
El software Dell Wireless Monitor permite al usuario controlar el dispositivo desde un
único teclado y ratón conectados a la pantalla.
NOTA: Asegúrese de que el software Dell Wireless Monitor se ha instalado antes de
usar un teclado o ratón para controlar el ordenador o el dispositivo Android.
NOTA: La función admite únicamente un teclado y un ratón estándar.
1Conecte el teclado o el ratón al puerto descendente USB de la pantalla.
2Luego podrá usar el teclado o el ratón para controlar la pantalla principal, el
ordenador o el dispositivo Android.
Replicación de la imagen de su dispositivo en el pantalla|35
Page 36
Solución de problemas
ADVERTENCIA: Antes de empezar con cualquiera de los procedimientos de esta
sección, siga
Problemas específicos del producto
Instrucciones de seguridad
.
Síntomas
específicos
No se recibe
ninguna señal
de entrada al
pulsar los
controles de
usuario
Qué
experimenta
No hay imagen,
la luz de LED está
blanca
Soluciones posibles
• Compruebe la fuente de señal. Asegúrese de que el equipo
no está en modo de ahorro de energía moviendo el ratón o
pulsando cualquier tecla del teclado.
• Compruebe que el cable de señal esté conectado
correctamente. Vuelva a conectar el cable si es necesario.
• Restaure el equipo o el reproductor de vídeo.
Problemas específicos de Bus Serie Universal (USB)
Síntomas
específicos
La interfaz USB
no funciona
Qué
experimenta
Los periféricos
USB no
funcionan
Soluciones posibles
• Compruebe que la pantalla esté ENCENDIDA.
• Reconecte los periféricos USB (conector descendente).
• Apague y vuelva a encender la pantalla de nuevo.
36|Solución de problemas
Page 37
Apéndice
ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los
especificados en esta documentación podría resultar en exposición a zona de
descarga, peligro eléctrico y/o riesgos mecánicos.
Para más información sobre instrucciones de seguridad, consulte Información sobre
seguridad, medio ambiente y normativas (SERI).
Declaración FCC (solo para EE.UU.)
Si desea más información sobre la Nota FCC y el resto de información reglamentaria,
consulte la página web de normativas en www.dell.com/regulatory_compliance.
Contacte con Dell
Los clientes en Estados Unidos pueden llamar al 800-WWW-DELL (800-999-3355).
NOTA: Si no tiene una conexión a Internet activa, puede encontrar información de
contacto en su factura de compra, nota de entrega, recibo o catálogo de
productos Dell.
Dell proporciona varias opciones de soporte y de servicio en línea o por teléfono. La
disponibilidad varía dependiendo del país y el producto, y puede que algunos servicios
no estén disponibles en su zona.
•Asistencia técnica en línea — www.dell.com/support/monitors
•Contactar con Dell — www.dell.com/contactdell
Apéndice|37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.