Dell PowerEdge T300 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerEdge™ T300 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Dell™ PowerEdge™
T300 Systems
Getting Started
With Your System
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use
of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, Pow er Edg e and OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Intel, Celeron and Xeon are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Red Hat and Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model MMU
December 2007 P/N GX659 Rev. A00

System Features

This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance.
Major hardware and software features of your system include:
One of the following processors:
Single-core Intel
Dual-core Intel
Quad-core Intel
NOTE: Use the System Setup program to view processor information.
See “Using the System Setup Program” in your Hardware Owner’s Manual.
A minimum of 512 MB single- or dual-ranked registered 667-MHz DDR2 memory modules with ECC, upgradable to a maximum of 24 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in six module sockets on the system board.
The following expansion slots:
One PCIe x4 slot with x8 connector (if you have a DRAC card,
install it in this slot)
One PCIe x4 slot
Two PCIe x8 slots
One 64-bit, 133-MHz PCI-X (3.3-V) slot
Two integrated Gigabit Ethernet NIC ports, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, or 1000-Mbps data rates, with support for IPMI 2.0 and Wake-on-LAN.
Seven USB 2.0-compliant connectors (two on the front, four on the back, and one internal) capable of supporting a diskette drive, CD-ROM drive, keyboard, mouse, or USB flash drive.
An integrated Trusted Platform Module (TPM) version 1.2 used for security applications, capable of generating and storing keys and storing passwords and digital certificates. (Not available in China.)
®
Celeron® 445 processor
®
Core™2 Duo E6305/E6405 processor
®
Xeon® X3323/X3353/X3363 processor
Getting Started With Your System 3
An integrated ATI ES1000 SVGA video controller supporting True-color graphics in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024, and 1600 x 1200.
Systems management circuitry that monitors critical system voltages and fan speeds. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors include serial, video, four USB connectors, and two NIC connectors.
Two 5.25-inch drive bays for a DVD-ROM, CDRW/DVD combo, or tape backup unit.
NOTE: DVD devices are data only.
One 3.5-inch drive bay for floppy drive.
Support for the following internal hard-drive configurations:
Up to four internal, 3.5-inch, SATA hard drives with integrated drive
controllers.
Up to four internal, 3.5-inch, Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives
with an optional SAS controller card or backplane.
NOTE: Hot-plug capability is supported only when SATA or SAS drives are
connected to the optional SAS controller card or backplane. Either option requires the backplane configuration.
Optional remote access controller (DRAC 5) for remote systems management. This option requires a dedicated PCI slot (slot #1).
A 490-W power supply. Also available with an optional redundant 528-W power supply.
For more information about specific features, see “Technical Specifications”.
The following software is included with your system:
A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more information on this program, see “Using the System Setup Program” in the
Hardware Owner’s Manual
.
Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through the System Setup program.
4 Getting Started With Your System
System diagnostics for evaluating system components and devices. For information about using the system diagnostics, see “Running the System Diagnostics” in your
Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
SATA or SAS device drivers that allow the operating system to communicate with devices attached to the integrated SATA or SAS subsystem. For more information about these drivers, see “Installing Drives” in your
Systems management software and documentation CDs.
Hardware Owner’s Manual
Hardware Owner’s Manual
.
.

Supported Operating Systems

Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, Standard and Enterprise Editions (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard and Enterprise x64 Editions
Microsoft Windows Server 2003, Standard, Enterprise, and Web Editions (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003, Standard and Enterprise x64 Editions
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard and Premium Editions (32-bit x86)
NOTE: Windows Server 2008 requires a bootable DVD drive to install the
operating system recovery media.
Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise, and Web Editions (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise, and Web x64 Editions
Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard and Premium x64 Editions
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (version 5) (x86)
®
Enterprise Linux® ES (version 4) (x86)
Getting Started With Your System 5
Red Hat Enterprise Linux ES (version 5) (x86_64)
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
NOTE: SUSE® Linux Enterprise Server 9, prior to SP4, does not support SATA
optical devices. Installation must be performed using other methods such as a USB CDROM.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
•The
CDs included with your system provide documentation and tools
Systems management software documentation describes the features,
Operating system documentation describes how to install (if necessary),
Documentation for any components you purchased separately provides
Updates are sometimes included with the system to describe changes
Hardware Owner’s Manual
provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The on the CDs that came with your system or on
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
is available
.
for configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
configure, and use the operating system software.
information necessary to configure and install these options.
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
6 Getting Started With Your System

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to
provide a stable foundation for the system. Failure to install the feet poses the risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or damage to the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
See the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
Getting Started With Your System 7

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
8 Getting Started With Your System

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Getting Started With Your System 9

Technical Specifications

Processor
Processor type One single-core Intel
processor
or
One dual-core Intel E6305/E6405 processor
or
One quad-core Intel X3323/X3353/X3363 processor
Expansion Buses
Bus type PCIe, PCI-X
Expansion slots
PCIe
PCI-X One 64-bit, 133-MHz, 3.3-V
One x4 with x8 connector
One x4
Two x8
®
Celeron® 445
®
Core™2 Duo
®
Xeon®
Memory
Architecture 72-bit, single- or dual-rank, registered
DDR2, 667-MHz memory modules with ECC
Memory module sockets Six 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM 512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM 24 GB
10 Getting Started With Your System
Drives
Hard Drives
SATA Up to four internal, 1-inch-high
(3.5-inch form factor) drives connected to integrated drive controller or RAID controller card (non-hot plug) or SAS backplane (hot plug)
SAS Up to four internal, 1-inch-high
(3.5-inch form factor) drives connected to optional SAS backplane (hot-plug) or SAS controller card (non-hot plug)
NOTE: Mixing of SATA and SAS drives
is not supported
Optical drive One SATA DVD or combination CD-RW/DVD
NOTE: DVD devices are data only.
Diskette drive One optional 3.5-inch, 1.44-MB
Tape drive One optional SATA or SCSI tape backup unit
in the optical drive bay. SCSI tape drive requires the optional PCIe SCSI controller card.
Connectors
Externally accessible
Back
NIC Two RJ-45 (from integrated Gigabit NIC)
Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible
USB Four 4-pin, USB 2.0-compliant
Video 15-pin VGA
Front
USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Internally accessible
SATA channels Six 7-pin
USB One 4-pin, USB 2.0-compliant
Getting Started With Your System 11
Video
Video type
Video memory
Power
AC power supply
Wa t ta g e
Vo lt ag e
Current consumption
Heat dissipation
Maximum inrush current Under typical line conditions and over
System battery
Physical
Height 44.4 cm (17.4 in)
Width
Depth
Weight 19.1 kg (42 lb)
Integrated ATI ES1000 VGA controller
32 MB
490 W
528 W (optional redundant power supply)
100–240 VAC, 50/60 Hz
8.0–4.5 A
2275 BTU/hr maximum
the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A for 10 ms or less or 25 A at 150 ms or less.
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
21.0 cm (8.3 in)
61.2 cm (24.1 in)
12 Getting Started With Your System
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing)
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.26 G (half-sine wave) at a sweep
of 3 to 200 MHz for 15 minutes
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 36 G for up to 2.6 ms
Storage Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage –16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 13
14 Getting Started With Your System
Systémy Dell™
PowerEdge™ T300
Začínáme
se systémem
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a OpenManage jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel, Celeron a Xeon jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model MMU
Prosinec 2007 Č. dílu GX659 Rev. A00

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden z následujících procesorů:
Procesor Intel® Celeron® 445
Dvoujádrový procesor Intel® Core™2 Duo E6305/E6405
Čtyřjádrový procesor Intel® Xeon® X3323/X3353/X3363
POZNÁMKA: Informace o procesoru můžete zobrazit pomocí
programu nastavení systému. Další informace najdete v části „Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru.
Nejméně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních registrovaných paměťových modulů DDR2 s frekvencí 667 MHz a ochranou ECC. Paměť lze rozšířit až na 24 GB instalací příslušných kombinací paměťových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.
Následující rozšiřovací sloty:
Jeden slot PCIe x4 s konektorem x8 (pokud máte kartu DRAC, nainstalujte ji do tohoto slotu)
Jeden slot PCIe x4
Dva sloty PCIe x8
Jeden slot PCI-X, 64 bitů, 133 MHz (3,3 V)
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující přenosy dat rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s nebo 1000 Mb/s, protokol IPMI 2.0 a funkci Wake-on-LAN.
Sedm konektorů USB 2.0 (dva vepředu, čtyři vzadu a jeden interní) umožňujících připojení disketové jednotky, jednotky CD-ROM, klávesnice, myši nebo disku USB flash.
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání hesel a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).
Začínáme se systémem 17
Integrovaná grafická karta ATI ES1000 SVGA podporující zobrazení true color v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 a 1600 x 1200.
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a rychlost ventilátorů. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
Konektory na zadním panelu: sériový, video, dva USB a dva síťové.
Dvě pozice pro jednotky 5,25 palců umožňující instalaci jednotky DVD-ROM, kombinované jednotky CD-RW/DVD nebo páskové zálohovací jednotky.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Dvě pozice pro jednotku 3,5 palců umožňující instalaci disketové jednotky.
Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:
Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SATA s integrovanými diskovými řadiči.
Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI) s volitelnou kartou řadiče nebo zadní plochou SAS.
POZNÁMKA: Možnost připojení za provozu (hot-plug) je podporována
pouze v případě, že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. Obě možnosti vyžadují konfiguraci zadní plochy.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (DRAC 5) umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI (slot č. 1).
Napájecí zdroj 490 W. Systém je k dispozici také s volitelným záložním napájecím zdrojem 528 W.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“. Systém obsahuje následující software:
Program nastavení systému pro rychlé zobrazení a změnu informací o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete v části „Použití programu nastavení systému“ v
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
Příručce majitele hardwaru
nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.
.
18 Začínáme se systémem
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace o používání diagnostiky systému naleznete v části „Spuštění diagnostiky systému“ v
Ovladače videa pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
Ovladače zařízení SATA nebo SAS, které umožňují komunikaci operačního systému se zařízeními připojenými k integrovaným subsystémům SATA nebo SAS. Další informace o těchto ovladačích naleznete v části „Instalace disků“ v
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Příručce majitele hardwaru
Příručce majitele hardwaru
.
.

Podporované operační systémy

Počítač podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, verze Standard a Enterprise (32bitové x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard, Enterprise a Web (32bitové x86)
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise x64
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard a Premium (32bitové x86)
POZNÁMKA: Systém Windows Server 2008 vyžaduje spouštěcí
jednotku DVD pro instalaci média pro obnovení operačního systému.
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web (32bitové x86)
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web x64
Microsoft Windows Small Business Server 2008, verze Standard a Premium x64
Red Hat® Enterprise Linux® ES (verze 4) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) (x86_64)
Začínáme se systémem 19
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
POZNÁMKA: Systém SUSE® Linux Enterprise Server 9 bez
aktualizace SP4 nebo novější nepodporuje optická zařízení SATA. Instalaci je třeba provést jinými metodami, například pomocí jednotky CD-ROM USB.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Příručka majitele hardwaru
dodaném se systémem nebo na adrese
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru.
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci.
obsahuje informace o funkcích systému
je k dispozici na disku CD
support.dell.com
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
20 Začínáme se systémem

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li počítač podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů ainformací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího
systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh, hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup
instalace stabilizačních noh.
Začínáme se systémem 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému.
22 Začínáme se systémem
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Dokončení instalace operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 23

Technické specifikace

Procesor
®
Typ procesoru Jeden procesor Intel
nebo Jeden dvoujádrový procesor
®
Core™2 Duo E6305/E6405
Intel nebo Jeden čtyřjádrový procesor
®
Xeon®X3323/X3353/X3363
Intel
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe, PCI-X
Rozšiřovací sloty
PCIe
PCI-X Jeden 64bitový, 133 MHz, 3,3 V
Paměť
Architektura 72bitové jednoduché nebo duální
Sloty pro paměťové moduly Šest 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Maximum paměti RAM 24 GB
Jeden x4 s konektorem x8
Jeden x4 Dva x8
registrované paměťové moduly DDR2 s frekvencí 667 MHz a ochranou ECC
Celeron® 445
24 Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné disky
SATA Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k integrovanému diskovému řadiči nebo ke kartě řadiče RAID (bez možnosti připojení za provozu) nebo k zadní ploše SAS (s možností připojení za provozu)
SAS Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k volitelné zadní ploše SAS (s možností připojení za provozu) nebo ke kartě řadiče SAS (bez možnosti připojení za provozu)
POZNÁMKA: Současné použití pevných disků SATA a SAS není podporováno.
Optická jednotka Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD SATA
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Pásková jednotka Jedna volitelná pásková zálohovací jednotka
SATA nebo SCSI v pozici optické jednotky. Pásková jednotka SCSI vyžaduje volitelnou kartu řadiče SCSI PCIe.
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Síťové Dva RJ-45 (z integrovaných síťových
karet Gigabit Ethernet)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Čtyři 4kolíkové, USB 2.0 Video 15kolíkový VGA
Začínáme se systémem 25
Konektory (Pokračování)
Vpředu
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interně přístupné
Kanály SATA Šest 7kolíkových
USB Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická paměť
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
Napětí Spotřeba proudu
Odvod tepla
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
Systémová baterie
Integrovaná karta ATI ES1000 VGA 32 MB
490 W 528 W (volitelný záložní napájecí zdroj)
100–240 V (stř.), 50/60 Hz 8,0–4,5 A
Maximálně 2275 BTU/hod.
provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms nebo méně nebo 25 A po dobu 150 ms nebo méně.
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 44,4 cm
Šířka Hloubka
Hmotnost 19,1 kg
21,0 cm 61,2 cm
26 Začínáme se systémem
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
Provozní 10 až 35 °C
Skladovací -40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace)
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,26 G (půlsinusová vlna) při 3 až 200 MHz
po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 min
Maximální ráz
Provozní Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 36 G v délce do 2,6 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m Skladovací -16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G2 nebo nižší podle ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 27
28 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™
PowerEdge™ T300
Guide de mise
en route
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, Pow er Ed ge et OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle MMU
Décembre 2007 N/P GX659 Rév. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir une assistance technique.
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Un processeur parmi les suivants : – Processeur à coeur unique Intel – Processeur double coeur Intel – Processeur quadruple coeur Intel
REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour
visualiser les informations concernant le processeur. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système) dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2 à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC, cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum) via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
Logements d'extension : – Un logement PCIe x8 câblé en x4. Si vous possédez une carte DRAC,
installez-la dans ce logement – Un logement PCIe x4 – Deux logements PCIe x8 – Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
Deux ports de NIC Ethernet Gigabit intégrés prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge d'IPMI 2.0 et de la fonction Wake-on-LAN.
®
Celeron®445
®
Core™ 2 Duo E6305/E6405
®
Xeon® X3323/X3353/X3363
Guide de mise en route 31
Sept connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, quatre à l'arrière et un interne) pour la connexion d'un lecteur de disquette ou de CD-ROM, d'un clavier, d'une souris ou d'un lecteur flash USB.
Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
Contrôleur vidéo SVGA intégré ATI ES1000 prenant en charge les graphiques True-color dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.
Circuits de gestion des systèmes contrôlant les tensions et les vitesses de ventilateurs critiques. Ces circuits fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
Contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard avec accès série.
Panneau arrière contenant les ports série, vidéo, USB (4) et deux connecteurs de NIC.
Deux baies de lecteur 5,25 pouces pouvant accueillir un lecteur de DVD-ROM, un lecteur combo CDRW/DVD ou une unité de sauvegarde sur bande.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Une baie de lecteur 3,5 pouces pouvant accueillir un lecteur de disquette.
Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes :
Jusqu'à quatre disques durs SATA 3,5 pouces internes, avec des
contrôleurs intégrés.
Jusqu'à quatre disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) 3,5 pouces
internes, avec un contrôleur ou un fond de panier SAS en option.
REMARQUE : La fonction d'enfichage à chaud est prise en charge
uniquement lorsque des lecteurs SATA ou SAS sont connectés à la carte contrôleur ou au fond de panier SAS (tous deux en option). Ces deux options requièrent l'utilisation de la configuration avec fond de panier.
32 Guide de mise en route
Contrôleur DRAC 5 (Dell Remote Access Controller) en option, pour la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite l'utilisation d'un logement PCI dédié (logement numéro 1).
Bloc d'alimentation de 490 W. Également disponible avec un bloc d'alimentation redondant de 528 W, en option.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme de configuration du système) permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
Diagnostics permettant de tester les composants et périphériques du système. Pour plus d'informations, voir “Running the System Diagnostics” (Exécution des diagnostics du système), dans le document
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware
Pilotes vidéo permettant d'afficher un grand nombre d'applications très répandues dans les modes à haute résolution.
Pilotes de périphériques SATA ou SAS permettant au système d'exploi­tation de communiquer avec les périphériques connectés au sous-système SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations, voir “Installing Drives” (Installation de lecteurs), dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.
Guide de mise en route 33

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft® Windows Server®2003 R2, éditions Standard et Enterprise (32 bits, x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise 64 bits
Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et Web (32 bits, x86)
Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (64 bits)
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard et Premium (32 bits, x86)
REMARQUE : Pour installer le média de récupération de Windows
Server 2008, vous devez disposer d'un lecteur de DVD amorçable.
Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web (32 bits, x86)
Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web (64 bits)
Microsoft Windows Small Business Server 2008, éditions Standard et Premium (64 bits)
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (version 4, x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86_64)
•SUSE
®
Enterprise Linux® ES (version 4, x86)
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
REMARQUE : Les versions de SUSE® Linux Enterprise Server 9 antérieures
au SP4 ne sont pas compatibles avec les périphériques SATA optiques. L'installation doit donc être effectuée à l'aide d'une autre méthode (lecteur de CDROM USB, par exemple).
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
34 Guide de mise en route

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis le système, ainsi que sur le site
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations permettant de configurer et d'installer ces options.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Hardware Owner's Manual
support.dell.com
(Manuel du propriétaire)
avec
.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 35

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur le produit).
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale du système.
PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome
configuré en tour est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.
36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement des câbles d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
38 Guide de mise en route

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un processeur à coeur unique
Bus d'extension
Type de bus PCIe, PCI-X
Logements d'extension
PCIe
PCI-X Un connecteur 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
®
Celeron®445
Intel
ou
Un processeur double coeur
®
Core™2 Duo E6305/E6405
Intel
ou
Un processeur quadruple coeur
®
Xeon® X3323/X3353/X3363
Intel
Un connecteur x8 câblé en x4
Un connecteur x4
Deux connecteurs x8
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR2 72 bits,
à registres et avec ECC, cadencées à 667 MHz, à une seule ou deux rangées de connexions
Connecteurs mémoire Six à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale 24 Go
Guide de mise en route 39
Lecteurs
Disques durs
SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce
de hauteur (format 3,5 pouces) connectés au contrôleur intégré, à une carte contrôleur RAID (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud)
SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de
hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous deux en option
REMARQUE : L'utilisation simultanée de lecteurs
SATA et SAS n'est pas prise en charge.
Lecteur optique Un lecteur SATA DVD ou comboCD-RW/DVD
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option
Lecteur de bande Une unité de sauvegarde sur bande SATA ou SCSI
(toutes deux en option), installée dans la baie de lecteur optique. Pour utiliser un lecteur de bande SCSI, vous devez installer la carte contrôleur SCSI PCIe en option.
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
Arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45
(sur le NIC Gigabit intégré)
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Quatre connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo VGA, 15 broches
40 Guide de mise en route
Connecteurs (Suite)
Avant
USB Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA Six à 7 broches
USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo
Mémoire vidéo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Consommation de courant
Dissipation thermique
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans
Pile du système
Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré
32 Mo
490 W
528 W (bloc d'alimentation redondant en option)
100 - 240 VCA ; 50/60 Hz
8,0- 4,5A
2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum
toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A pendant un maximum de 10 ms, ou 25 A pendant un maximum de 150 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 44,4 cm (17,4 pouces)
Largeur
Profondeur
Poids 19,1 kg (42 livres)
21 cm (8,3 pouces)
61,2 cm (24,1 pouces)
Guide de mise en route 41
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement De 10° à 35°C (50 à 95°F)
Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
Humidité relative
Fonctionnement De 20 à 80% (sans condensation)
Stockage De 5% à 95% (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,26 G (semi-sinusoïde) avec un balayage
de 3 à 200 MHz pendant 15 minutes
Stockage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
Fonctionnement Six chocs consécutifs de 36 G pendant un
maximum de 2,6 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 668 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
42 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™
T300 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potenziell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, Pow er Ed ge und OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel, Celeron und Xeon sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke der Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell MMU
Dezember 2007 Teilenr. GX659 Rev. A00

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Einer der folgenden Prozessoren: – Single-Core Intel – Dual-Core Intel – Quad-Core Intel
ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen
zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware-Benutzerhandbuch.
Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule (667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Die folgenden Erweiterungssteckplätze: – Ein PCIe x4-Steckplatz mit x8-Anschluss (wenn Sie eine DRAC-Karte
verwenden, installieren Sie sie in diesem Steckplatz) – Ein PCIe x4-Steckplatz – Zwei PCIe x8-Steckplätze – Ein PCI-X-Steckplatz (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NIC-Anschlüsse mit unterstützten Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und Unterstützung für IPMI 2.0 und Wake-on-LAN.
Sieben USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite, vier auf der Rückseite, ein interner) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
®
Celeron® 445-Prozessor
®
Core™2 Duo E6305/E6405-Prozessor
®
Xeon® X3323/X3353/X3363-Prozessor
Erste Schritte mit dem System 45
Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann (nicht erhältlich in China).
Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für Echtfarbengrafik in den folgenden Auflösungen: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 und 1600 x 1200.
Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen und Lüfterdrehzahlen überwacht. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm, vier USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse zur Verfügung.
Zwei 5,25-Zoll-Schächte für ein DVD-ROM- oder CD-RW/DVD­Kombinationslaufwerk oder ein Bandsicherungslaufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Ein 3,5-Zoll-Laufwerkschacht für ein Diskettenlaufwerk.
Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt: – Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke
mit integrierten Laufwerkcontrollern
Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke
(Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine
ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder
SAS-Laufwerke mit der optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwand­platine verbunden sind. Für beide Optionen ist jeweils die Rückseitenplatinen­konfiguration erforderlich.
46 Erste Schritte mit dem System
Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 5) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich (Steckplatz 1).
490-W-Netzteil. Auch erhältlich mit optionalem redundanten 528-W-Netzteil.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System­konfigurationseinstellungen. Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup­Programms“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im
Benutzerhandbuch
.
Hardware-
Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems mit Geräten, die mit dem integrierten SATA- oder SAS-Subsystem verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber erhalten Sie unter „Installieren von Laufwerken“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Erste Schritte mit dem System 47

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, Standard und Enterprise Edition (32-Bit x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard, Enterprise und Web Edition (32-Bit x86)
Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard und Premium Edition (32-Bit x86)
ANMERKUNG: Windows Server 2008 benötigt ein startfähiges DVD-Laufwerk
für die Installation des Betriebssystem-Wiederherstellungsmediums.
Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web Edition (32-Bit x86)
Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web x64 Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard und Premium x64 Edition
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86_64)
•SUSE
®
Enterprise Linux® ES (Version 4) (x86)
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
ANMERKUNG: SUSE® Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4
unterstützen keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss auf anderem Wege ausgeführt werden, zum Beispiel über ein USB­CD-ROM-Laufwerk.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
48 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das
Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Infor-
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über System­funktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das
Hardware-Benutzerhandbuch
befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von
support.dell.com
heruntergeladen werden.
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
mationen, die zur Konfiguration und Installation dieser Zusatzgeräte erforderlich sind.
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
Erste Schritte mit dem System 49

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie
zunächst die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produkt- informationshandbuch durch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-
System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen. Wenn die Stabilisatoren nicht installiert werden, besteht die Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
50 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs­system erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
52 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Prozessor
®
Prozessortyp Ein Single-Core Intel
oder
Ein Dual-Core Intel E6305/E6405-Prozessor
oder
Ein Quad-Core Intel X3323/X3353/X3363-Prozessor
Erweiterungsbusse
Bustyp PCIe, PCI-X
Erweiterungssteckplätze
PCIe
PCI-X Ein Steckplatz (64-Bit, 133 MHz, 3,3 V)
Speicher
Architektur Registrierte Single- oder Dual-DDR2-
Speichermodulsockel 6 x 240-polig
Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 24 GB
Ein x4-Steckplatz mit x8-Anschluss
Ein x4-Steckplatz
Zwei x8-Steckplätze
Speichermodule (72-Bit, 667-MHz, ECC)
Celeron® 445-Prozessor
®
Core™2 Duo
®
Xeon®
Erste Schritte mit dem System 53
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) verbunden sind.
SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden sind.
ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von
SATA- mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.
Optisches Laufwerk Ein SATA-DVD oder Kombination CD-RW/DVD
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
Diskettenlaufwerk 1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales SATA- oder SCSI-Bandsicherungs-
laufwerk im Schacht für das optische Laufwerk. Für SCSI-Bandlaufwerke ist die optionale PCIe-SCSI-Controllerkarte erforderlich.
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (vom integrierten Gigabit-NIC)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
54 Erste Schritte mit dem System
Anschlüsse (fortgesetzt)
Vorderseite
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern zugänglich
SATA-Kanäle 6 x 7-polig
USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp
Grafikspeicher
Anschlusswerte
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Stromverbrauch
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
Systembatterie
Integrated ATI ES1000 VGA-Controller
32 MB
490 W
528 W (optionales redundantes Netzteil)
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
8,0 - 4,5 A
Maximal 2275 BTU/h
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Maße und Gewicht
Höhe 44,4 cm
Breite
Tiefe
Gewicht 19,1 kg
21,0 cm
61,2 cm
Erste Schritte mit dem System 55
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb 10 °C bis 35 °C
Lagerung -40 °C bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung 5% bis 95% (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3
bis 200 MHz, 15 Minuten lang
Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
36 G von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3.048 m
Lagerung -16 bis 10.668 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
56 Erste Schritte mit dem System
Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα T300
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL, οι ονοµασίες PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel, Celeron και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο MMU
∆εκέµβριος 2007 P/N GX659 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
Επεξεργαστή µονού πυρήνα Intel® Celeron® 445
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel® Core™2 Duo E6305/E6405
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel® Xeon® X3323/X3353/X3363
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2 µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Τις παρακάτω υποδοχές επέκτασης:
Μία υποδοχή PCIe x4 µε συζευκτήρα x8 (εάν διαθέτετε κάρτα DRAC, τοποθετήστε την σε αυτή την υποδοχή)
Μία υποδοχή PCIe x4
∆ύο υποδοχές PCIe x8
Μία υποδοχή 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
∆ύο ενσωµατωµένες θύρες καρτών NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps ή 1000 Mbps, µε υποστήριξη για IPMI 2.0 και Wake-on-LAN.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
Επτά συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος, τέσσερις στο πίσω µέρος και έναν εσωτερικό) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
Ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη γραφικών µε πραγµατικά χρώµατα στις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768, 1.280 x 1.024 και 1.600 x 1.200.
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του συστήµατος καθώς και τις ταχύτητες των ανεµιστήρων. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
∆ύο φατνία µονάδων των 5,25 ιντσών για µονάδα DVD-ROM, συνδυασµό CDRW/DVD ή συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Ένα φατνίο µονάδας των 3,5 ιντσών για µονάδα δισκέτας.
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνον
εφόσον οι µονάδες SATA ή SAS είναι συνδεδεµένες στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης. Και για τις δύο επιλογές απαιτείται η διαµόρφωση µε την πλακέτα βάσης.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 5) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Για την επιλογή αυτή απαιτείται αποκλειστική υποδοχή PCI (υποδοχή υπ' αρ. 1).
Τροφοδοσία 490 W. ∆ιατίθεται επίσης προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία 528 W.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές».
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός
.
κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης συστήµατος.
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην ενότητα «Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών
.
προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS, τα οποία επιτρέπουν στο λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνήσει µε τις συσκευές που συνδέονται στο ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση µονάδων» στο
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Premium (32-bit x86)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα Windows Server 2008 απαιτεί µονάδα DVD
µε δυνατότητα εκκίνησης για την εγκατάσταση των µέσων επαναφοράς του λειτουρικού συστήµατος.
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web Editions (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web x64 Editions
Microsoft Windows Small Business Server 2008, εκδόσεις Standard και Premium x64
Red Hat® Enterprise Linux® ES (έκδοση 4) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: SUSE® Linux Enterprise Server 9, πριν από το SP4,
δεν υποστηρίζει µονάδες οπτικών δίσκων SATA. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους, όπως µια µονάδα CD-ROM USB.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι­κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
κατόχου υλικού
σας ή στη διεύθυνση
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά
support.dell.com
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
Εγχειρίδιο
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε
πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης της βάσης ενέχει τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
.
.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των βάσεων σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας επεξεργαστής µονού πυρήνα
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X
Υποδοχές επέκτασης
PCIe
PCI-X Μία 64 bit, 133 MHz, 3,3 V
®
Celeron® 445
Intel
ή
Ένας επεξεργαστής διπλού πυρήνα
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
ή
Ένας επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα
®
Intel
Xeon® X3323/X3353/X3363
Μία x4 µε συζευκτήρα x8
Μία x4
∆ύο x8
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης 72 bit, απλής ή διπλής σειράς,
καταχωρισµένες DDR2, στα 667 MHz µε ECC
Υποδοχές µονάδων µνήµης Έξι των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 24 GB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες), συνδεδεµένες σε ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή κάρτα ελεγκτή RAID (µη θερµή σύνδεση) ή πλακέτα βάσης SAS (θερµή σύνδεση)
SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες), συνδεδεµένες σε προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµή σύνδεση) ή κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµή σύνδεση)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA
και SAS δεν υποστηρίζεται.
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα DVD SATA ή µονάδα συνδυασµού
CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι
µόνο για δεδοµένα.
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία
αντιγράφων ασφαλείας SATA ή SCSI στο φατνίο της µονάδας οπτικού δίσκου. Για µονάδα ταινίας SCSI απαιτείται η προαιρετική κάρτα ελεγκτή SCSI PCIe.
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω
Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (από ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Συζευκτήρες (Συνέχεια)
Εµπρός
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA Έξι των 7 ακίδων
USB Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Μνήµη οθόνης
Τροφοδοσία
Παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Κατανάλωση ρεύµατος
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
Μπαταρία συστήµατος
Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000
32 MB
490 W
528 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
8,0 – 4,5 A
2.275 BTU/ώρα το µέγιστο
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A για 10 ms ή λιγότερο ή τα 25 A στα 150 ms ή λιγότερο.
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 44,4 εκ. (17,4 ίντσες)
Μήκος
Πλάτος
Βάρος 19,1 κιλά (42 λίβρες)
21,0 εκ. (8,3 ίντσες)
61,2 εκ. (24,1 ίντσες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,26 G (ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση
από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G σε 3 – 200 Hz επό 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 36 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.668 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Dell™ PowerEdge™
Systemy T300
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge i OpenManage to znaki towarowe firmy Dell Inc.; Intel, Celeron i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat i Red Hat Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model MMU
Grudzień 2007 Nr ref. GX659 Wersja A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
Jeden z procesorów:
Jednordzeniowey procesor Intel® Celeron® 445
Dwurdzeniowy procesor Intel® Core™2 Duo E6305/E6405
Czterordzeniowy procesor Intel® Xeon® X3323/X3353/X3363
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie systemowej.
Następujące gniazda rozszerzeń:
Jedno gniazdo PCIe x4 ze złączem x8 (jeśli dostępna jest karta DRAC card, należy ją zainstalować w tym gnieździe)
Jedno gniazdo PCIe x4
Dwa gniazda PCIe x8
Jedno 64-bitowe gniazdo o częstotliwości 133 MHz PCI-X (i napięciu 3,3 V)
Dwa zintegrowane porty Gigabit Ethernet NIC ports, o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s lub 1000 Mb/s, obsługujące sieć IPMI 2,0 oraz Wake-on-LAN.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73
Siedem złączy kompatybilnych z USB 2,0 (dwa z przodu, cztery z tyłu i jedno wewnętrzne) obsługujących napęd dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2 wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów cyfrowych (niedostępny w Chinach).
Zintegrowany kontroler grafiki ATI ES1000 SVGA obsługujący grafikę w kolorach rzeczywistych w następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 i 1600 x 1200.
Obwód zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia w systemie i prędkości wentylatora. Obwody zarządzania systemami pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Standardowy kontroler BMC z dostępem szeregowym.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.
Dwie 5,25-calowe wnęki na napęd DVD-ROM, napęd typu kombo CDRW/DVD lub napęd taśmy archiwizacyjnej.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Jedna 3,5-calowa wnęka na napęd stacji dyskietek.
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
Maksymalnie cztery wewnętrzne 3,5-calowe dyski twarde SATA ze zintegrowanymi kontrolerami napędu.
Maksymalnie cztery wewnętrzne, 3,5-calowe, podłączane szeregowo dyski twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą montażową.
UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie
wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty kontrolera SAS lub płyty montażowej. Obydwie opcje wymagają konfiguracji płyty montażowej.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (DRAC 5) do zdalnego zarządzania systemami. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI (#1).
Zasilacz 490 W. Dostępny także z opcjonalnym zasilaczem nadmiarowym 528 W.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Spcfykiacje techniczne”.
System zawiera następujące oprogramowanie:
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji o tym programie znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w
Podręczniku użytkownika sprzętu.
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło konfiguracji, dostępne poprzez program konfiguracji systemu.
Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć można w rozdziale „Uruchamianie diagnostyki systemu” w
Podręczniku
użytkownika sprzętu.
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji w trybach wysokiej rozdzielczości.
Sterowniki napędów SATA lub SAS pozwalające na komunikację systemu operacyjnego z urządzeniami podłączonymi do zintegrowanego podsystemu SATA lub SAS. Więcej informacji na temat tych sterowników można znaleźć w sekcji „Instalowanie napędów” w
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise (32 bity x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise x64
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Enterprise x64
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, wersje Standard i Premium (32 bity x86)
UWAGA: Windows Server 2008 wymaga napędu startowego DVD
w celu instalacji nośników kopii zapasowych systemu operacyjnego.
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard, Enterprise oraz Web x64
Microsoft Windows Small Business Server 2008, wersje Standard i Premium x64
Red Hat® Enterprise Linux® ES (wersja 4) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4) (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP4) (x86_64)
UWAGA: SUSE® Linux Enterprise Server 9, przed SP4, nie obsługuje
napędów optycznych SATA. Instalacja musi być wykonana za pomocą innych metod, takich jak USB CDROM.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik użytkownika sprzętu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
.
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować (w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera niezbędne informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
zawiera informacje o funkcjach systemu
jest dostępny na
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
Podręcznikiem użytkownika
w celu uzyskania dalszych

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
PRZESTROGA: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia
stabilnego oparcia dla zestawu komputerowego. Niezamontowanie podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się zestawu, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej w dokumentacji dołączonej do zestawu komputerowego.
78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kable zasilania do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Skonfiguruj system operacyjny

Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie, należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne

Procesor
®
Typ procesora Jednordzeniowey procesor Intel
lub
Dwurdzeniowy procesor
®
Core™2 Duo E6305/E6405
Intel
lub
Czterordzeniowy procesor Intel X3323/X3353/X3363
Szyny rozszerzeń
Typ szyny PCIe, PCI-X
Gniazda rozszerzeń
PCIe
Jedno x4 ze złączem x8
Jedno x4
Dwa x8
PCI-X Jedno 64-bitowe, 133 MHz, 3,3-V
Pamięć
Architektura 72-bitowe, jedno- lub dwuszeregowe
zarejestrowane moduły pamięci DDR2 o częstotliwości 667 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB
Celeron® 445
®
Xeon
®
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Napędy
Dyski twarde
SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa) podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu lub karty kontrolera RAID (bez możliwości podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie pracy systemu)
SAS Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa) podłączone do płyty montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie pracy systemu) lub karty kontrolera SAS (bez możliwości podłączania w trakcie pracy systemu)
UWAGA: Kombinacja napędów SATA i SAS nie jest obsługiwana.
Napęd optyczny Jeden napęd SATA DVD lub napęd typu kombo
CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Napęd dyskietek Jeden opcjonalny 3,5 calowy napęd
o pojemności 1,44 MB
Napęd taśmowy Jeden opcjonalny napęd taśmy archiwizacyjnej
SATA lub SCSI we wnęce na napęd optyczny. Napęd taśmowy SCSI wymaga opcjonalnej karty kontrolera PCIe SCSI.
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Kontroler NIC Dwa RJ-45 (ze zintegrowanego Gigabit NIC)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA Sześć 7-stykowych
USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki
Pamięć grafiki
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Napięcie
Pobór prądu
Emisja ciepła
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Bateria systemowa
Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
32 MB
490 W
528 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
100–240 VAC, 50/60 Hz
8,0–4,5 A
Maksymalnie 2275 BTU/godz.
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy maksymalnie 150 ms.
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 44,4 cm (17,4 cali)
Szerokość
Głębokość
Waga 19,1 kg (42 funty)
21,0 cm (8,3 cali)
61,2 cm (24,1 cali)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F)
Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji)
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy 0,26 G (impuls o kształcie połowy
sinusoidy) o częstotliwości w zakresie od 3 do 200 MHz przez 15 minut
Podczas przechowywania 0,5 G przy 3 200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy Sześć kolejnych wstrząsów na osi dodatniej
i ujemnej X,Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 36 G przez maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania Od –16 do 10 668 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™
PowerEdge™ T300
Начало работы
с системой
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge и OpenManage являются товарными знаками Dell Inc.; Intel, Celeron и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком Intel Corporation; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель MMU
Декабрь 2007 P/N GX659 Ред. A00

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Один из следующих процессоров:
Одноядерный процессор Intel® Celeron® 445
Двухядерный процессор Intel® Core™2 Duo E6305/E6405
Четырехядерный процессор Intel® Xeon® X3323/X3353/X3363
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел «Использование программы настройки системы» в руководстве Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя программ­ного обеспечения).
Модули памяти DDR2 емкостью не менее 512 Мб с односторонним или двусторонним расположением чипов, частотой 667 МГц и коррекцией ошибок, с возможностью наращивания до 24 Гб посредством установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
Слоты расширения:
Один 4-канальный слот PCIe с 8-канальным разъемом (при наличии платы DRAC вставьте ее в этот разъем)
Один 4-канальный слот PCIe
Два 8-канальных слота PCIe
Один 64-разрядный слот PCI-X (3,3 В)
Два встроенных порта сетевой интерфейсной платы Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также поддержку стандарта IPMI 2.0 и технологии Wake-on-LAN.
Начало работы с системой 87
Семь разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней панели, четыре на задней и один внутренний), которые обеспечивают поддержку дисковода гибких дисков, устройства чтения компакт­дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2), используемый в приложениях для обеспечения безопасности и поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
Встроенный видеоконтроллер ATI ES1000 SVGA, поддерживающий отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 и 1600 x 1200.
Схема управления системой, осуществляющая мониторинг критических значений напряжения и скоростей вентиляторов. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для управления системой.
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
На задней панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных карт.
Два 5,25-дюймовых отсека дисководов для DVD-дисков, сочетания CDRW/DVD или модуля для архивирования на магнитной ленте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только
для данных.
Один отсек для дисковода гибких дисков размером 3,5 дюйма.
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
до четырех 3.5 дюймовых внутренних жестких дисков SATA со встроенными дисковыми контроллерами;
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS (Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой SAS-контроллера или объединительной платой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Возможность горячей замены поддерживается,
только если жесткие диски SATA или SAS подключены к дополни­тельной плате SAS-контроллера или объединительной плате. Любой из вариантов требует настройки объединительной платы.
88 Начало работы с системой
Дополнительный контроллер DRAC 5 (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой. Для этого элемента требуется специальный слот PCI (слот №1).
Блок питания на 490 Вт. Также предлагается дополнительный резервный блок питания на 528 Вт.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Технические характеристики».
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
Программа настройки системы System Setup для быстрого просмотра и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную информацию об этой программе можно найти в разделе «Использование программы настройки системы» из
Hardware Owner’s Manual
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
(Руководство пользователя оборудования).
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы настройки.
Средства диагностики системы для оценки состояния компонентов системы и устройств. Информацию об использовании средств диагностики системы можно найти в разделе «Запуск диагностики системы» руководства
Hardware Owner’s Manual
(Руководство
пользователя оборудования).
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных программ в режимах с высоким разрешением.
Драйверы SATA-устройств или SCSI-устройств, позволяющие операционной системе обмениваться информацией с устройствами, подключенными к встроенной подсистеме SATA или SCSI. Дополнительную информацию об этих драйверах можно найти в разделе «Установка дисководов» руководства
Manual
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением
(Руководство пользователя оборудования).
Hardware Owner’s
для управления системой.
Начало работы с системой 89

Поддерживаемые операционные системы

Система поддерживает следующие операционные системы:
Microsoft® Windows Server® 2003 R2, Standard Edition и Enterprise Edition (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard и Premium Edition с пакетом обновления SP2
ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows Server 2008 требуется загрузочный
DVD-диск установки средств восстановления операционной системы.
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition и Web x64 Edition
Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard Edition и Premium Edition;
Red Hat® Enterprise Linux® ES (версия 4) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) (x86_64)
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86)
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE® Linux Enterprise Server 9, до SP4,
без поддержки оптических устройств SATA. Установку можно выполнить с помощью других устройств, например, USB-дисковода для компакт-дисков.
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
90 Начало работы с системой

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
В документе оборудования) предоставляется информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Руководство
Owner’s Manual
вместе с системой или на веб-сайте
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
Документация по программному обеспечению для управления системой, в которой описаны функции, требования, процедура установки программного обеспечения и основная работа с ним.
Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.
Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
Hardware
можно найти на компакт-дисках, поставляемых
support.dell.com
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она является более новой по сравнению с информацией в других документах.
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией, предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Начало работы с системой 91

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. документ
Owner’s Manual
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
(Руководство пользователя оборудования).
www.dell.com/training
Hardware
. Услуги

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных
ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем
отдельным корпусом необходима для обеспечения устойчивого фундамента системы. Отсутствие стабилизирующих опор повышает риск опрокидывания системы, что может повредить систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо
прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации, предоставляемой вместе с системой.
92 Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение питания

Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой 93

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
94 Начало работы с системой

Спецификации

Процессор
Тип процессора Один одноядерный процессор
Шины расширения
Тип шины PCIe, PCI-X
Разъемы расширения
PCIe
PCI-X один 64-разрядный слот, 133 мГц, 3,3 В
®
Celeron®445
Intel
или
один двухядерный процессор
®
Core™2 Duo E6305/E6405
Intel
или
один четырехядерный процессор
®
Xeon®X3323/X3353/X3363.
Intel
один 4-канальный слот с 8-канальным разъемом
один 4-канальный слот
два 8-канальных слота
Оперативная память
Архитектура 72-разрядные модули памяти с односторонним
или двусторонним расположением чипов, тактовой частотой 667 МГц и коррекцией ошибок
Разъёмы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов
Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем ОЗУ 512 Мб (один модуль на 512 Мб)
Максимальный объем ОЗУ 24 Гб
Начало работы с системой 95
Накопители
Жесткие диски
SATA До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к встроенной плате контроллера диска или RAID (без возможности «горячей» замены) либо к объединительной плате SAS (с возможностью «горячей замены)
SAS До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к дополнительной объединительной плате SAS (с возможностью «горячей замены) или плате контроллера SAS (без возможности «горячей» замены)
ПРИМЕЧАНИЕ: Сочетание дисков SATA и SAS не поддерживается.
Накопитель на оптических дисках
Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод
Ленточный накопитель Одно дополнительное устройство для резервного
Один DVD-диск SATA или сочетание CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.
емкостью 1,44 Мб
копирования на магнитную ленту SATA или SCSI в отсеке для оптических дисководов. Дополнительное устройство для резервного копирования на магнитную ленту SCSI требует платы контроллера PCIe SCSI.
Разъемы
Доступные снаружи
Задняя панель
Сетевая интер­фейсная плата
Последовательный порт
USB Четыре 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA-разъем
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных карт Gigabit)
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
96 Начало работы с системой
Разъемы (Продолжение)
Передняя панель
USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Внутренние
Каналы SATA Шесть 7-контактных
USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоадаптера
Видеопамять
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность в ваттах
Напряжение
Потребляемый ток:
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Системный аккумулятор
Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA
32 Мб
490 Вт
528 Вт (дополнительный резервный блок питания)
100–240 В переменного тока, 50/60Гц
8,0–4,5 А
Максимум 2275 BTU/ч
В условиях стандартной линии и нормальной окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 A в течение не более 10 мс или 25 A в течение не более 150 мс
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота 44,4 см (17,4 дюйма)
Ширина
Ширина
Вес 19,1 кг (42 фунта)
21,0 см (8,3 дюйма)
61,2 см (24,1 дюйма)
Начало работы с системой 97
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочий режим От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
Относительная влажность
Рабочий режим 20–80 % (без конденсации)
Режим хранения 5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим 0,25 G (полусинусоидальное колебание)
в диапазоне частот от 3 до 200МГц в течение 15 минут
Режим хранения 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц
в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим Шесть последовательных ударных
импульсов 36 G длительностью не более 2,6 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Режим хранения Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочий режим От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
Режим хранения От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G2 или ниже, как установлено
в ISA-S71.04-1985
98 Начало работы с системой
Loading...