Dell PowerEdge SC1435 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerEdge™
SC1435 Systems
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Model SVUA
Procedimientos iniciales con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerEdge™
SC1435 Systems
Getting Started With
Your System
www.dell.com | support.dell.com
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
_________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All r ights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered trademarks,
and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model SVUA
August 2006 P/N MD487 Rev. A00

System Features

The major hardware and software features of your system include:
One or two dual-core AMD Opteron 2000 Series processors.
A minimum of 1 GB (single-processor systems) or 2 GB (dual-processor systems) of 667-MHz registered DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
Support for either two 3.5-inch, internal SATA hard drives or two optional 3.5-inch, internal SAS hard drives. (An optional SAS controller card is required for SAS hard-drive support. This optional SAS controller also supports RAID levels 0 and 1.)
An optional slimline IDE optical drive.
An optional external USB diskette drive.
A 600-W power supply.
Four dual-rotor fan modules.
The system board includes the following features:
One of the following riser card options:
A riser card supporting one x8 lane-width PCI-Express (PCIe) half-length expansion slot.
or
A riser card supporting one 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X half-length expansion slot.
This PCI-X slot also supports legacy PCI expansion cards.
Two integrated Gb Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the system front panel and two on the back panel), capable of supporting a diskette drive, an optical drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated ATI RN50 PCI video controller. The video subsystem includes a minimum of 16 MB of graphics memory and supports various 2D graphics video modes. Maximum resolution is 1600x1200 with 65,536 colors.
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures.
Back-panel connectors including serial, video, two USB connectors, and two NIC connectors.
Front-panel connectors including a video connector and two USB connectors.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 9.
Getting Started With Your System 3
Supported Operating Systems
Your system supports the following operating systems:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard and Web Editions
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
•Red Hat® Enterprise Linux ES and WS 4
Red Hat Enterprise Linux ES and WS 4 for AMD64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (when available)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information.
Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs or DVDs included with your system provide documentation and tools for configuring
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software,
Rack Installation Guide
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs or DVDs that came with your system or at
and managing your system.
and/or documentation.
or
Rack Installation Instructions
provides information about system features and describes how to
included with your rack solution
support.dell.com
.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
4 Getting Started With Your System

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item. (Your system may not include the optional rack kit
and bezel shown here.)
Keep all shipping materials in case you need them later.
Getting Started With Your System 5

Installing the System in a Rack

Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack
installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The back of your system has icons indicating the USB and video connectors. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
NOTE: If you simultaneously connect two monitors to the system, using the front and rear video connections,
the video output will default to the front connector because only one display can operate at a time.
6 Getting Started With Your System

Connecting the Power

Connect the system’s power cable to the system.

Routing the Power Cable through the Power Cable Retention Bracket

Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable
using the cable retention bracket.
Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 7

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Optional Bezel

Install the bezel (optional).
8 Getting Started With Your System

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type One or two dual-core AMD Opteron 2000 Series processors
Expansion Bus
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots via riser card: One x8 lane-width
or
One 3.3-V, 64-bit, 133-MHz
Memory
Architecture 667-MHz DDR-II memory modules
Memory module sockets Eight 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum RAM 1 GB (one processor) or 2 GB (two processors)
Maximum RAM 32 GB
PCIe slot
PCI-X slot
Drives
SATA hard drives One or two 3.5-inch drives
SAS hard drives One or two 3.5-inch drives
(requires optional SAS controller card)
Optical drive One optional slimline IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
combination, or DVD-ROM
NOTE: DVD devices are data only
Getting Started With Your System 9
Connectors
Back Panel
NIC
Serial
USB
Video
Front Panel
Video
USB
Video
Video type ATI RN50 video controller; VGA connector
Video memory Minimum of 16 MB
Resolution Maximum 2D graphics resolution: 1600 x 1200,
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
System battery CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Two RJ-45 (for two integrated 1-GB NICs)
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
65,536 colors
600 W
100–240 VAC, autoranging, 50/60 Hz, 6–4 A
1462 BTU/hr (maximum)
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less
Physical
Height 4.29 cm (1.67 in)
Width 42.55 cm (16.78 in)
Depth (including optional bezel) 64.8 cm (25.5 in)
Weight (maximum configuration) 14 kg (31 lb)
10 Getting Started With Your System
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets
Te mp e ra t ur e
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 11
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™
SC1435 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
_________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a jiných zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model SVUA
Srpen 2006 P/N MD487 Rev. A00

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD Opteron 2000.
Minimálně 1 GB (systém s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory) registrované paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 32 GB instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi pamět’ových slotů na systémové desce.
Podpora dvou 3,5 palcových, interních SATA pevných disků nebo dvou volitelných 3,5 palcových, interních SAS pevných disků. (Pro zajištění podpory SAS pevných disků je nutné použít volitelnou kartu řadiče SAS. Tento volitelný řadič SAS podporuje i úrovně RAID 0 a 1.)
Jedna volitelná slim-line IDE optická mechanika.
Volitelná externí USB disketová mechanika.
Napájecí zdroj 600 W.
Čtyři moduly ventilátorů s dvojitými rotory.
Systémová deska má následující funkce:
Jedna z následujících opcí zvedací karty: –
Zvedací karta podporující jeden polodélkový rozšiřovací slot PCI Express (PCIe) x8 lane-width.
nebo
Zvedací karta podporující jeden polodélkový rozšiřovací slot PCI-X 3,3 V, 64 bit, 133 MHz.
Tento slot PCI-X podporuje také rozšiřovací karty legacy PCI.
Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps.
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na předním a dva na zadním panelu systému) podporující disketovou mechaniku, optickou mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném grafickém adaptéru ATI RN50 PCI. Grafický subsystém zahrnuje min. 16 MB grafické paměti a podporuje různé 2D grafické režimy. Maximální rozlišení je 1600 x 1200 při 65536 barvách.
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému.
Konektory na zadním panelu - sériový port, video, dva USB a dva sít’ové konektory.
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 21.
Začínáme se systémem 15

Podporované operační systémy

Váš systém podporuje následující operační systémy:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition a Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux ES a WS 4
Red Hat Enterprise Linux ES a WS 4 pro AMD64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (je-li k dispozici)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktuobsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Příručka pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD nebo DVD nosičích, které byly dodány s vaším systémem, nebo na adrese
CD nebo DVD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se
dodané s vaším stojanovým
support.dell.com
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnost Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
16 Začínáme se systémem

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí obsahovat znázorněnou
volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.)
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 17

Instalace systém do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému,
potom proveďte instalaci systému do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Na zadní straně systému jsou umístěny ikony označující USB a video konektory. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory, s použitím předního
i zadního video konektoru, pak se výchozím video výstupem stává konektor na přední straně, protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze jeden monitor.
18 Začínáme se systémem

Připojení ke zdroji napětí

Zapojte napájecí kabel systému do systému.

Uchycení napájecího kabelu do retenčního držáku

Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do retenčního
držáku.
Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
20 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor
Typ procesoru jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD
Opteron 2000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty prostřednictvím zvedací karty:
Pamět’
Architektura pamě
Sloty pro pamě
Kapacity pamě Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory)
Max. RAM 32 GB
t’
ové moduly osm 240-pin
t’
ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
jeden
slot PCIe
nebo jeden
slot PCI-X
t’
ové moduly DDR-II 667 MHz
x8 lane-width
3,3 V, 64 bit, 133 MHz
Disky
SATA pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky SAS pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky
(vyžadují volitelnou kartu řadiče SAS)
Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
nebo DVD-ROM mechanika
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze
pro data
Začínáme se systémem 21
Konektory
Zadní panel
Sít’ové
Sériové
USB
Vid eo
Přední panel
Vid eo
USB
Grafika
Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor Grafická pamě
Rozlišení max. 2D grafické rozlišení: 1600 x 1200, 65536 barev
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Max. zapínací proud
Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
t’
min. 16 MB
dva RJ-45 (pro dvě integrované sít’ové karty 1 GB)
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
15-pin VGA
15-pin VGA
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
600 W
100 - 240 VAC, automatické přepínání rozsahu, 60/50 Hz, 6 - 4 A
1462 BTU/hod. (max.)
V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
22 Začínáme se systémem
Rozměry
Výška 4,29 cm (1,67 palců)
Šířka 42,55 cm (16,78 palců)
Hloubka (včetně volitelného čelního krytu) 64,8 cm (25,5 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 14 kg (31 lb)
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
provozní
skladovací
Relativní vlhkost
provozní
skladovací
Max. vibrace
provozní
skladovací
Max. ráz
provozní
skladovací
Nadmořská výška
provozní
skladovací
10 až 35 °C (50 až 95 °F) –40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu
5% až 95% (bez kondenzace)
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 23
24 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™
PowerEdge™ SC1435

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
_________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle SVUA
Août 2006 P/N MD487 Rev. A00

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron série 2000.
Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 1 Go (systèmes monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire est extensible à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements mémoire de la carte système.
Prise en charge de deux disques durs internes de 3,5 pouces, de type SATA (ou SAS en option). Un contrôleur d'extension SAS disponible en option est requis pour la prise en charge des disques durs SAS. Ce contrôleur prend également en charge les niveaux RAID 0 et 1.
Un lecteur optique slim IDE, en option.
Un lecteur de disquette USB externe, en option.
Un bloc d'alimentation de 600 W.
Quatre modules de ventilation à double rotor.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
Une des cartes de montage suivantes :
Une carte de montage avec logement d'extension PCI-Express (PCIe) demi-longueur à 8 voies.
– ou
Une carte de montage avec logement d'extension PCI-X demi-longueur (3,3 V ; 64 bits ;
133 MHz). Le logement PCI-X prend également en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure.
Deux NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
Quatre connecteurs USB compatibles 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou lecteur optique, clavier, souris ou lecteur flash USB).
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI ATI RN50. Ce sous­système dispose d'un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65536 couleurs.
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques.
Des connecteurs sur le panneau arrière : connecteur vidéo, port série et USB (2), connecteurs de NIC (2).
Des connecteurs sur le panneau avant : connecteur vidéo et ports USB (2).
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, àlapage33.
Guide de mise en route 27
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
Microsoft® Windows Server®2003 Standard Edition et Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 Édition 64 bits
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES et WS 4 pour AMD64
•SUSE
Enterprise Linux ES et WS 4
®
Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents (Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD ou les DVD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
Les CD ou les DVD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
Rack Installation Instructions
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
28 Guide de mise en route

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Il est possible que le kit
de rack et le cadre représentés ici (disponibles en option) ne soient pas fournis. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 29

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Les connecteurs USB et vidéo situés à l'arrière du système sont facilement identifiables grâce aux
icônes. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
30 Guide de mise en route

Connexion du câble d'alimentation

Branchez le câble d'alimentation sur le système.

Acheminement du câble d'alimentation dans le clip de fixation

Repliez le câble et faites-le passer dans le clip.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimen-
tation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Installation du cadre en option

Installez le cadre (facultatif).
32 Guide de mise en route

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron
série 2000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension (sur la carte de montage)
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à 667 MHz
Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go
RAM maximale 32 Go
Un logement
ou
Un logement
(avec deux processeurs)
PCIe
x8
PCI-X
64 bits (3,3 V ; 133 MHz)
Lecteurs
Disques durs SATA Un ou deux disques durs de 3,5 pouces
Disques durs SAS Un ou deux disques durs de 3,5 pouces
(contrôleur SAS en option requis)
Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un
lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Guide de mise en route 33
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Série
USB
Vidéo
Panneau avant
Vidéo
USB
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo minimum
Résolution Résolution graphique maximale en 2D :
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximal
Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Deux connecteurs RJ-45 (pour deux NIC 1 Gb intégrés)
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
1600 x 1200, 65536 couleurs
600 W
100-240 VCA avec sélection automatique de la tension ; 50/60 Hz ; 6-4 A
1462 BTU/h (368 kcal/h) maximum
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,29 cm (1,67 pouces)
Largeur 42,55 cm (16,78 pouces)
Profondeur (avec le cadre en option) 64,8 cm (25,5 pouces)
Poids (configuration maximale) 14 kg (31 livres)
34 Guide de mise en route
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp é ra t ur e
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
Stockage
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
De 8 % à 85 % (sans condensation) avec une gradation d'humidité maximale de 10 % par heure
De 5 % à 95 % (sans condensation)
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
0,5G de 3à 200Hz pendant 15mn
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 35
36 Guide de mise en route
Dell PowerEdge SC1435-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
_________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken
und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SVUA
August 2006 P/N MD487 Rev. A00

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe
Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten DDR­II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Unterstützung für zwei interne SATA-Festplatten (3,5 Zoll) oder zwei optionale interne SAS­Festplatten (3,5 Zoll). (Eine optionale SAS-Controllerkarte ist zur Unterstützung von SAS-Festplatten erforderlich. Dieser optionale SAS-Controller unterstützt außerdem RAID 0 und 1.)
Optionales optisches IDE-Laufwerk in Schmalbauweise
Optionales externes USB-Diskettenlaufwerk
600-W-Netzteil
Vier doppelschraubige Lüftermodule.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
Eine Riserkarte mit einem PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (PCIe) mit x8-Bandbreite
(halbe Baulänge).
oder
Eine Riserkarte mit einem PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz (halbe
Baulänge). Dieser PCI-X-Steckplatz unterstützt auch herkömmliche PCI-Erweiterungskarten (Legacy).
Zwei integrierte Gb-Ethernet-NICs für Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s.
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Systemvorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI RN50 PCI-
Grafikcontrollers. Das Grafiksubsystem verfügt über mindestens 16 MB Grafikspeicher und unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65 536 Farben.
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen.
Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse zur Verfügung.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46.
Erste Schritte mit dem System 39
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard und Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
•Red Hat® Enterprise Linux ES und WS 4
Red Hat Enterprise Linux ES und WS 4 für AMD64
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (bei Verfügbarkeit)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten oder in der in einem Rack installiert wird.
•Im
Mitgelieferte CDs oder DVDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder DVDs und kann von
und Verwaltung des Systems.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
Rack Installation Instructions
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
support.dell.com
Rack Installation Guide
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
heruntergeladen werden.
(Rack-Installationshandbuch)
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen,
lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
40 Erste Schritte mit dem System
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die Frontverkleidung.)
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 41

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack­Installation.
42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Auf der Rückseite des Systems befinden sich Symbole für USB- und Bildschirmanschlüsse. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme gleichzeitig mit dem System verbinden, und zwar am vorderen
und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss – es kann nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert werden.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das Netzstromkabel mit dem System.
Erste Schritte mit dem System 43

Verlegen des Netzstromkabels durch die Kabelhalteklammer

Bilden Sie mit dem Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe und sichern Sie es mit
der Kabelhalteklammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
44 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der optionalen Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System 45

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD
Opteron 2000-Reihe
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze über Riserkarte: Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
oder
Ein PCI-X-Steckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz
Speicher
Architektur DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB (zwei Prozessoren)
RAM (Maximum) 32 GB
Laufwerke
SATA-Festplattenlaufwerke Ein oder zwei 3,5-Zoll-Laufwerke
SAS-Festplatten Ein oder zwei 3,5-Zoll-Laufwerke
(optionale SAS-Controllerkarte erforderlich)
Optisches Laufwerk Ein optionales optisches IDE-Laufwerk in Schmalbauweise
vom Typ CD-ROM, DVD-ROM oder DVD-ROM/CD-RW.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NSC
Seriell
USB
Bildschirm
Vo rd er se it e
Bildschirm
USB
46 Erste Schritte mit dem System
Zwei RJ-45-Anschlüsse (für zwei integrierte 1-GB-NICs)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Grafik
Grafiktyp ATI RN50-Grafikcontroller; VGA-Anschluss
Grafikspeicher Mindestens 16 MB
Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik:
1600 x 1200 bei 65 536 Farben
Stromversorgung
Wechselstromnetzteil (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Systembatterie Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,29 cm
Breite 42,55 cm
Tiefe (mit optionaler Frontverkleidung) 64,8 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 14 kg
600 W
100-240 VAC mit automatischer Bereichseinstellung, 50/60 Hz, 6-4 A
1462 BTU/h (maximal)
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Erste Schritte mit dem System 47
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Maximale Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Lagerung
10 bis 35 °C
-40° bis 65°C
8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y­und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
-16 bis 3048 m
-16 bis 10 600 m
48 Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™
SC1435
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
_________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και το Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο SVUA
Αύγουστος 2006 P/N MD487 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron της σειράς 2000.
Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) στα 667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 32 GB εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4-GB στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Υποστήριξη είτε για δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών είτε για δύο προαιρετικές εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS 3,5 ιντσών. (Απαιτείται µία προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS για την υποστήριξη σκληρών δίσκων SAS. Αυτός ο προαιρετικός ελεγκτής SAS υποστηρίζει επίσης RAID επιπέδου 0 και 1.)
Μία προαιρετική µονάδα οπτικού δίσκου IDE λεπτής γραµµής.
Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.
Μία παροχή τροφοδοσίας 600 W.
Τέσσερις µονάδες ανεµιστήρων µε διπλό στροφέα.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:
Μια κάρτα ανόδου δικτύου µε υποστήριξη µίας υποδοχής επέκτασης PCI-Express (PCIe) µισού µήκους,
µε υποδοχή x8.
ή
Μια κάρτα ανόδου δικτύου µε υποστήριξη µίας υποδοχής επέκτασης µισού µήκους µε 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI-X. Αυτή η υποδοχή PCI-X υποστηρίζει επίσης κληροδοτηµένες κάρτες επέκτασης PCI.
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gb Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps.
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος του συστήµατος και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA βασισµένο σε ενσωατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI RN50 PCI. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει κατ’ ελάχιστον 16 MB µνήµης οθόνης και υποστηρίζει διάφορες δισδιάστατα λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1200 µε 65.536 χρώµατα.
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.
Συζευκτήρες στο πίσω µέρος που περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
Συζευκτήρες στο εµπρός µέρος που περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 57.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
Microsoft® Windows Server® 2003, εκδόσεις Standard και Web
Microsoft Windows Server 2003 Έκδοση x64
Red Hat® Enterprise Linux ES και WS 4
Red Hat Enterprise Linux ES και WS 4 για AMD64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (αν υπάρχει διαθέσιµο)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στους δίσκους CD ή DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
Οι δίσκοι CD ή DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
support.dell.com
που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. (Στο σύστηµά σας ενδέχεται
να µην περιλαµβάνονται το προαιρετικό σετ µε ράφι και η πρόσοψη µονάδας που απεικονίζονται εδώ.)
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”
που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Στο πίσω µέρος του συστήµατός σας υπάρχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν τους συζευκτήρες USB και οθόνης. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα, χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις
οθόνης στο εµπρός και το πίσω µέρος, η έξοδος της εικόνας από προεπιλογή θα κατευθυνθεί στον εµπρός συζευκτήρα, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.
54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα.

Πέρασµα του καλωδίου τροφοδοσίας από το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και
ασφαλίστε το καλώδιο χρησιµοποιώντας το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της προαιρετικής πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron
της σειράς 2000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης µέσω της κάρτας ανόδου δικτύου:
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή 2 GB (δύο επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μία µακρόστενη x8
ή
υποδοχή PCI-X
Μία
υποδοχή PCIe
µε 3,3 V, 64 bit, 133 MHz
Μονάδες
Σκληροί δίσκοι SATA Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών
Σκληροί δίσκοι SAS Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών
(απαιτείται προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS)
Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου λεπτής γραµµής IDE
CD-ROM, συνδυασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
για δεδοµένα
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57
Συζευκτήρες
Πίσω πλαίσιο
Κάρτα NIC
Σειριακή
USB
Οθόνη
Μπροστινό µέρος
Οθόνη
USB
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης Κατ’ ελάχιστον 16 MB
Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών: 1600 x 1200,
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
∆ύο RJ-45 (για δύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC του 1 GB)
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
65.536 χρώµατα
600 W
100-240 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 50/60 Hz, 6-4 A
1462 BTU/ώρα (µέγιστο)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,29 εκ. (1,67 ίντσες)
Μήκος 42,55 εκ. (16,78 ίντσες)
Πλάτος (µε την προαιρετική πρόσοψη µονάδας) 64,8 εκ. (25,5 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 14 κιλά (31 λίβρες)
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
0,25 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά
0,5 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™
SC1435
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
_________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi, zaś Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w USA i innych krajach.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model SVUA
Sierpień 2006 P/N MD487 Rev. A00

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują:
Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron 2000 Series.
Zarejestrowane moduły pamięci DDR II o minimalnej pojemności 1 GB (systemy z jednym procesorem) lub 2 GB (systemy z dwoma procesorami) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć ma możliwość rozszerzenia do pojemności maksymalnie 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MG, 1 GB, 2 GB lub 4-GB w ośmiu gniazdach na płycie systemowej.
Obsługa dwóch 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA lub dwóch opcjonalnych 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SAS. (Do obsługi dysku twardego SAS wymagana jest opcjonalna karta kontrolera SAS. Ten opcjonalny kontroler SAS obsługuje również poziomy 0 i 1 RAID.)
Opcjonalny wąski napęd optyczny IDE.
Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.
Zasilacz o mocy 600 W.
Cztery moduły wentylatorów dwuwirnikowych.
Płyta systemowa zawiera następujące funkcje:
Jedna z opcji instalowania karty wystającej:
Karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń na kartę PCI Express (PCIe) o szerokości x8 i połówkowej długości.
lub
karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o połówkowej
długości, napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz. Gniazdo PCI-X obsługuje również poprzednie karty rozszerzeń PCI.
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet NIC, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s.
Cztery złącza zgodne z USB 2.0 (dwa na przednim panelu systemu i dwa na tylnym panelu), obsługujące napęd dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
Dwa zintegrowane podsystemy grafiki zgodne z kartą VGA oparte na zintegrowanym kontrolerze grafiki ATI RN50 PCI. Podsystem grafiki obejmuje pamięci grafiki o minimalnej pojemności 16 MB i obsługuje różne graficzne tryby wideo 2D. Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorami.
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu oraz napięcie i temperaturę, które są krytyczne dla systemu.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze szeregowe, złącze karty grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart sieciowych NIC.
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w rozdziale „Specyfikacja techniczna” na stronie 70.
Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Obsługiwane systemy operacyjne

Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard oraz Web Edition,
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
•Red Hat® Enterprise Linux ES oraz WS 4,
Red Hat Enterprise Linux ES oraz WS 4 dla AMD64,
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 10 (o ile jest dostępny).
,

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instrukcja instalacji stelażu
instalacji systemu na stelażu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD lub DVD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
Płyta CD lub DVD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
support.dell.com
dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób
.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
64 Rozpoczęcie pracy z systemem
www.dell.com/training

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. (Zestaw komputerowy może nie
zawierać opcjonalnego zestawu stelaży i osłony)
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montowanie komputera na stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji
instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla komputera, należy zainstalować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu na stelażu, należy zapoznać się z dokumentacją instalacji stelaża.
66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Z tyłu komputera umieszczone są ikony oznaczające złącza USB i karty grafiki. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz karty grafiki umieszczonych z tyłu i przodu komputera do
systemu podłączane są równocześnie dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany do monitora podłączonego do przedniego złącza, ponieważ jednocześnie może być używany tylko jeden wyświetlacz.

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania do systemu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Układanie kabla zasilania za pomocą podtrzymującego wspornika

Zegnij kabel zasilacza w pętlę w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, stosując
wspornik podtrzymujący kabel.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalowanie opcjonalnej osłony

Zainstaluj osłonę (opcjonalną).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna

Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory AMD Opteron 2000
Series
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń dostępne poprzez wystającą kartę:
Pamięć
Architektura Moduły pamięci DDR II o częstotliwości 667 MHz
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemności modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB
Napędy
Dyski twarde SATA Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe
Dyski twarde SAS Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD-ROM, DVD-ROM/
jedno gniazdo na kartę x8 typu
lub
jedno gniazdo rozszerzeń na 64-bitową kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz.
(wymaga opcjonalnej karty kontrolera SAS)
CD-RW lub DVD-ROM.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko
do danych.
PCIe
PCI-X
70 Rozpoczęcie pracy z systemem
Złącza
Panel tylny
Kontroler NIC
Szeregowy
USB
Grafika
Panel przedni
Grafika
USB
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA
Pamięć grafiki Minimum 16 MB
Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki 2D:
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Dwa złącza RJ-45 (dla dwóch zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB)
9-stykowy, DTE, zgodny z 16550
Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0
1600 x 1200, 65 536 kolorów
600 W
100 - 240 VAC, automatyczna regulacja zakresu 50/60 Hz, 6- 4 A
1462 BTU/godz. (maksymalnie)
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Cechy fizyczne
Wysokość 4,29 cm (1,67 cala)
Szerokość 42,55 cm (16,78 cala)
Głębokość (włącznie z opcjonalną osłoną) 64,8 cm (25,5 cala)
Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 14 kg (31 funtów)
Rozpoczęcie pracy z systemem 71
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
W trakcie pracy
Przechowywanie
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Przechowywanie
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
Przechowywanie
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Przechowywanie
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Przechowywanie
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)
Od 8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
5% do 95% (bez kondensacji)
0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatnich i ujemnych osiach X, Y i Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
-16 do 3048 m (-50 do 10 000 stóp)
-16 do 10 600 m (-50 do 35 000 stóp)
72 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerEdge™
SC1435
Начало работы
с системой
www.dell.com | support.dell.com
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования
или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2006 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками, а Windows Server – товарным знаком корпорации Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным в США и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель SVUA
Август 2006 P/N MD487 Rev. A00

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Один или два двуядерных процессора AMD Opteron серии 2000.
Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним процессором) или 2 Гб (системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до 32 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в восемь гнезд для модулей памяти на системной плате.
Поддержка одного или двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA или одного или двух 3,5­дюймовых внутренних жестких дисков SAS. (Для поддержки жестких дисков SAS требуется дополнительная плата контроллера SAS. Кроме того, эта плата контроллера SAS поддерживает RAID уровней 0 и 1.)
Дополнительный IDE-дисковод гибких дисков.
Дополнительный внешний USB-дисковод гибких дисков.
Блок питания мощностью 600 Вт.
Четыре модуля вентиляторов с двойными роторами.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
Одна из следующих комбинаций надстроечных плат:
Надстроечная плата, поддерживающая один 8-канальный разъем расширения PCI-Express
(PCIe) половинной длины.
или
Надстроечная плата, поддерживающая 64-разрядный разъем расширения PCI-X половинной
длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц. Данный разъем PCI-X поддерживает также устаревшие разъемы расширения PCI.
Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или USB-устройства флэш-памяти.
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI RN50 PCI. В данной видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке 65 536 цветов.
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы.
Разъемы на задней панели, в том числе разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два разъема USB и два разъема сетевых интерфейсных плат.
Разъемы на передней панели, в том числе видеоразъем и два разъема USB.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 81.
Начало работы с системой 75

Поддержка операционных систем

Система поддерживает следующие операционные системы:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition и Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux ES и WS 4
Red Hat Enterprise Linux ES и WS 4 для AMD64
SUSE® Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
В документах со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.
В документе системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте
На компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему, программное обеспечение и/или документацию.
Руководство по установке в стойку
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
или
Инструкции по установке в стойку
.
, поставляемых
представлена информация о характеристиках
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах.
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте
Руководство пользователя оборудования
www.dell.com/training
. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
76 Начало работы с системой
.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут
не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой 77

Монтаж системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,
представленными в документации по монтажу системы в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
На задней панели системы имеются значки, указывающие на разъемы USB и видеоразъем. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
ПРИМЕЧАНИЕ:
передней и задней панелях системы) по умолчанию видеосигнал подается на разъем на передней панели, так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.
При одновременном подключении к системе двух мониторов (к разъемам на
78 Начало работы с системой

Подключение питания

Подсоедините кабели питания к системе.

Фиксация кабеля питания в удерживающей скобе

Сверните кабель питания в петлю, как показано на рисунке, и зафиксируйте кабель с помощью
удерживающей скобы.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой 79

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).
80 Начало работы с системой

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в
Справочном руководстве для быстрой установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
. Операционная система должна быть установлена до установки

Технические характеристики

Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора AMD Opteron
серии 2000
Шина расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения, поддерживаемые надстроечной платой:
Память
Архитектура Модули памяти DDR-II с тактовой частотой 667 МГц
Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 1 Гб (один процессор) или 2 Гб (два процессора)
Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб
Один 8-канальный
или
Один 64-разрядный и тактовой частотой 133 МГц
разъем PCIe
разъем PCI-X
с питанием 3,3 В
Накопители
Жесткие диски SATA Один или два 3,5-дюймовых диска
Жесткие диски SAS Один или два 3,5-дюймовых диска
(требуется дополнительная плата контроллера SAS)
Дисковод оптических дисков Один дополнительный тонкий IDE-дисковод компакт
дисков, дисковод DVD или комбинированное IDE­устройство DVD-ROM/CD-RW.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для передачи данных
Начало работы с системой 81
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Последовательный порт
USB
Видео
Передняя панель
Видео
USB
Видео
Тип видео Видеоконтроллер ATI RN50; VGA-разъем
Видеопамять Не менее 16 Мб
Разрешение Максимальное разрешение для отображения двухмерной
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
Системный аккумулятор Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В
Два разъема RJ-45 (для встроенных разъема для сетевых интерфейсных карт, 1 гигабит)
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
15-контактный VGA
15-контактный VGA
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
графики: 1600 x 1200 при 65 536 цветах
600 Вт
100 -240 В переменного тока, 50/60 Гц, 6-4 A
1462 BTU/час (максимум)
В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс.
Физические характеристики
Высота 4,29 см
Ширина 42,55 см
Глубина (с дополнительной лицевой панелью) 64,8 см
Вес (макс. конфигурация) 14 кг
82 Начало работы с системой
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки
определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
Хранение
Относительная влажность
Эксплуатация
Хранение
Максимальная вибрация
Эксплуатация
Хранение
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Хранение
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
Хранение
от 10° до 35°C
от -40 до 65 °C
От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
5% – 95 % (без конденсации)
0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Один ударный импульс 41 g длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы).
от -16 до 3048 м
от -16 до 10 600 м
Начало работы с системой 83
84 Начало работы с системой
Sistemas Dell™
PowerEdge™ SC1435
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
_________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows
son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo SVUA
Agosto de 2006 P/N MD487 Rev. A00

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000 de doble núcleo.
Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 1 GB (sistemas con un solo procesador) o 2 GB (sistemas con dos procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos de módulo de memoria de la placa base.
Compatibilidad con dos unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas o dos unidades de disco duro SAS internas opcionales de 3,5 pulgadas. Para admitir la unidad de disco duro SAS, se requiere una tarjeta controladora SAS opcional. Esta controladora SAS opcional también admite RAID 0 y 1.
Una unidad óptica IDE reducida opcional.
Una unidad de disquete USB externa opcional.
Una fuente de alimentación de 600 W.
Cuatro módulos de ventilador de dos rotores.
La placa base incluye los componentes siguientes:
Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:
Una tarjeta vertical compatible con una ranura de expansión PCI Express (PCIe) de media
longitud x8.
O bien:
Una tarjeta vertical compatible con una ranura de expansión PCI-X de media longitud de 3,3 V
y 64 bits a 133 MHz. Esta ranura PCI-X también admite tarjetas de expansión PCI de legado.
Dos NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en el panel frontal y dos en el panel posterior del sistema) que admiten una unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una controladora de vídeo PCI ATI RN50 integrada. El subsistema de vídeo incluye un mínimo de 16 MB de memoria gráfica y admite diversos modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 65 536 colores.
Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema.
En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo, dos conectores USB y dos conectores de NIC.
En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 93.
Procedimientos iniciales con el sistema 87
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition y Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES y WS 4 para AMD64
•SUSE
Enterprise Linux ES y WS 4
®
Linux Enterprise Server 10 (si está disponible)
Otra información útil
PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y
normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
En los documentos el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
En el
Los CD o DVD que se suministran con el sistema proporcionan documentación y herramientas
Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados
Manual del propietario del hardware
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD o DVD incluidos con el sistema o en
para configurar y administrar el sistema.
en el sistema, en el software o en la documentación.
Guía de instalación del rack
se proporciona información sobre los componentes
o
Instrucciones de instalación del rack
, incluidos con
support.dell.com
.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
88 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento. Puede que su sistema no incluya el kit
de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí.
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Procedimientos iniciales con el sistema 89

Instalación del sistema en un rack

Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad”
de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
La parte posterior del sistema presenta unos iconos que identifican los conectores USB y de vídeo. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,
la salida de vídeo utilizará de manera predeterminada el conector frontal, ya que sólo puede funcionar una pantalla a la vez.
90 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación al sistema.

Canalización del cable de alimentación a través del soporte de retención del cable de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración,
y fíjelo mediante el soporte de retención de cables.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una fuente de energía independiente, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 91

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor opcional

Instale el embellecedor (opcional).
92 Procedimientos iniciales con el sistema

Finalización de la configuración del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000
de doble núcleo
Bus de expansión
Tipo de bus PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión mediante una tarjeta vertical:
Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR-II a 667 MHz
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB
RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB (dos procesadores)
RAM máxima 32 GB
Una
ranura PCIe
O bien:
Una
ranura PCI-X
x8
de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz
Unidades
Unidades de disco duro SATA Una o dos unidades de 3,5 pulgadas
Unidades de disco duro SAS Una o dos unidades de 3,5 pulgadas
(se requiere una tarjeta controladora SAS opcional)
Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD-ROM,
de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Procedimientos iniciales con el sistema 93
Conectores
Panel posterior
NIC
Serie
USB
Vídeo
Panel frontal
Vídeo
USB
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI RN50; conector VGA
Memoria de vídeo 16 MB como mínimo
Resolución Resolución máxima de gráficos en 2D:
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máxima
Batería del sistema Batería de tipo botón de litio de 3,0 V CR2032
Dos RJ-45 (para dos NIC de 1 GB integradas)
Nueve patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
VGA de 15 patas
Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0
1 600 x 1 200, 65 536 colores
600 W
100-240 V CA, autoajustable, 50/60 Hz, 6-4 A
1 462 BTU/h (428 W) como máximo
En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos.
Características físicas
Altura 4,29 cm
Anchura 42,55 cm
Profundidad (incluido el embellecedor opcional) 64,8 cm
Peso (configuración máxima) 14 kg
94 Procedimientos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur a
En funcionamiento
En almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
En almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
En almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
En almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
En almacenamiento
De 10 a 35 °C
De –40 a 65 °C
Del 8 al 85% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora
Del 5 al 95% (sin condensación)
0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
De –16 a 3 048 m
De –16 a 10 668 m
Procedimientos iniciales con el sistema 95
96 Procedimientos iniciales con el sistema
הביבס יאנת
www.dell.com/environmental_datasheets.
10° דע 35°C
-40° דע 65°C
8% דע 85%) יוביע אלל ( לש תיברמ תוחלב תיתגרדה הדירי ע
10%העשב
5% דע 95%) יוביע אלל( וסחא
0.25 Gב  3–200 Hz שמב 15קד '
0.5 Gב  3–200 Hz שמב 15קד '
א עוזעז תמיעפ ריצב תחz יבויחה ) לש דצ לכב תחא המיעפ
תכרעמה ( ותמ41 G דע שמל 2מ
יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ששx ,y ,z
יילילשהו ייבויחה)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ ( ותמ
2מ
71 G דע שמל
-16 דע 3,048מ '
-16 דע 10,600מ '
הרעה: תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימל , תבותכב רקב
הרוטרפמט
הלעפה
וסחא
תיסחי תוחל
הלעפה
יברמ טטר
הלעפה
וסחא
יברמ עוזעז
הלעפה
וסחא
הבוג
הלעפה
סחאו
108| תכרעמה םע הדובעה תליחת
VGA
1600 x 1200
,
תכרעמה לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב
תידממ וד הקיפרג תייצולוזר ומיסקמ:
ATI RN50
; רבחמ
ותיל עבטמ תללוסCR 2032 3.0-V
ואדיו רקב
תוחפל 16 MB
65,536 יעבצ
600 W
100–240 VAC ,יטמוטוא חווט ,50/60 Hz ,6-4 A
1462 BTU/hr) רתויה לכל(
הלוכ ,ל עיגי סנכנה רזהש כתיי55 A שמל חוכ קפס לכל
10מ "תוחפ וא ש.
4.29ס
42.55ס
64.8ס
ואדיו
ואדיו ורכיז
חתמ
יטאווב ילמשח קפסה
ילמשח חתמ
וח רוזיפ
ילמיסקמ סנכנ רז
תכרעמ תללוס
ויזיפ תודימת
14ק לקשמ)תיברמ הרוצת(
ואדיו גוס
היצולוזר
ז חוכ קפס" ח)חוכ קפס לכל(
הבוג
בחור
קמוע)ילנויצפוא יוסיכ חול ללוכ(
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 107
Loading...