Dell 1135n User's Guide [fr]

Copyright
Informations en matière de sécur
Caractéristiques de votre nouvel
État de l’appareil et caractéristiqu
A propos de ce mode d’emploi
Introduction Prise en main Configuration réseau Configuration de base Supports et bacs Impression Copie de documents Numérisation Télécopie
Outils de gestion Maintenance Dépannage Fournitures et accessoires Caractéristiques techniques Annexe Glossaire
DellTM 1135n
www.dell.com | www.support.dell.com
affichage
affichage affiche, impression authentification impression d’un journal bac chargement du papier dans le bac manuel modification du format du bac réglage de la largeur et de la longueur réglage du type et du format de papier bac manuel chargement conseils d’utilisation utilisation de support spécial bourrage papier astuces pour éviter les bourrages papier astuces pour éviter les bourrages papier dégager le papier bouton arrêter/suppr. brochures caractéristiques techniques général support d’impression cartouche de toner autonomie estimée enregistrement instructions de manipulation non-Samsung et rechargées redistribution du toner remplacement de la cartouche de toner chargement dans le chargeur de documents originaux sur la vitre d’exposition papier dans le bac 1 papier dans le bac manuel support spécial chargeur de documents configuration de copie configuration de fax configuration réseau convention copie
affiche, impression authentification impression d’un journal bac chargement du papier dans le bac manuel modification du format du bac réglage de la largeur et de la longueur réglage du type et du format de papier bac manuel chargement conseils d’utilisation utilisation de support spécial bourrage papier astuces pour éviter les bourrages papier astuces pour éviter les bourrages papier dégager le papier bouton arrêter/suppr. brochures caractéristiques techniques général support d’impression cartouche de toner autonomie estimée enregistrement instructions de manipulation non-Samsung et rechargées redistribution du toner remplacement de la cartouche de toner chargement dans le chargeur de documents originaux sur la vitre d’exposition papier dans le bac 1 papier dans le bac manuel support spécial chargeur de documents configuration de copie configuration de fax configuration réseau convention copie clone (copie de type) copie de base Copie de carte d’identité copie de type affiche

Copyright

Les informations de ce document sont sujettes à des modifications sans préavis. © 2010 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ces supports, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc., est
strictement interdite. Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL et Dell Toner Management System sont des marques
commerciales de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ; Adobe et Acrobat Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
D’autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document en référence aux entités revendiquant les marques et les noms en question.
Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire aux marques et noms commerciaux autres que les siens. Reportez-vous au fichier « LICENSE.txt » sur le CD-ROM fourni pour les informations de licence open source. REV. 1.02

Informations en matière de sécurité

Ces avertissements et précautions sont inclus afin d’éviter des blessures pour vous et d’autres personnes, ainsi que pour éviter des dommages potentiels à votre appareil. Veillez à lire et à comprendre toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’appareils électriques et chaque fois que vous utilisez votre appareil. Observez en outre toutes les mises en garde et instructions mentionnées sur le produit et dans la documentation qui l’accompagne. Une fois que vous avez lu cette section, conservez-la pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Symboles de sécurité importants
Cette section explique la signification des icônes et des signes de ce Mode d’emploi. Ces symboles de sécurité sont dans l’ordre, suivant le degré de danger.
Explication des icônes et des signes utilisés dans le Mode d’emploi :
Avertissement Situations dangereuses ou à risques pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
Mise en garde
Ne pas essayer.
Ne pas démonter.
Ne pas toucher.
Débranchez la prise d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise de courant reliée à la terre.
Contactez le service de maintenance pour obtenir de l’aide.
Situations dangereuses ou à risques pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
Suivez les instructions à la lettre.
Environnement d’exploitation
Avertissement
Ne pliez pas le câble d’alimentation électrique
Ne pas utiliser si le câble d’alimentation électrique est
endommagé ou si la prise électrique n’est pas reliée à la
et ne placez pas d’objets lourds dessus.
terre. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Le fait de marcher sur le câble d’alimentation électrique ou de l’écraser avec un objet lourd peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne rien poser sur l’appareil (eau, objets métalliques, objets lourds, bougies, cigarettes allumées, etc.).
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Si l’appareil surchauffe, libère de la fumée, émet des bruits
étranges, ou produit une odeur bizarre : coupez immédiatement l’interrupteur d’alimentation et débranchez l’appareil.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Mise en garde
Pendant un orage ou pendant une période de non-
fonctionnement, retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne retirez pas la fiche en tirant sur le câble ; ne manipulez pas la prise avec des mains
mouillées. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Si la fiche n’entre pas facilement dans la prise, ne forcez pas pour l’insérer.
Appelez un électricien pour changer la prise de courant, sous peine de décharge électrique possible.
Faites attention, la zone de sortie papier est chaude. Vous pouvez vous brûler.
Si on a laissé tomber l’appareil, ou si le boîtier semble
endommagé, débranchez toutes les connexions de l’appareil et demandez une assistance auprès du personnel de service qualifié.
Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Si l’appareil présente un changement visible et
brusque du niveau de performance, débranchez toutes les connexions de l’appareil et demandez une assistance auprès du personnel de service qualifié.
Veillez à ce qu’aucun animal domestique ne ronge les cordons d’alimentation, de téléphone et
d’interface PC. Risque de décharge électrique ou d’incendie et/ou de
blessure pour votre animal domestique.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après
avoir suivi ces instructions, débranchez toutes les connexions de l’appareil et demandez une assistance auprès du personnel de service qualifié.
Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Méthode d’utilisation
Mise en garde
Ne tirez pas avec force sur la feuille durant l’impression.
Vous risquez d’endommager l’appareil.
Faites attention de ne pas mettre la main entre l’appareil et le bac d’alimentation papier.
Vous pourriez vous blesser.
N’obstruez pas l’orifice de ventilation et n’y poussez pas d’objets.
La température des composants risquerait d’augmenter et pourrait provoquer des dommages ou un incendie.
Faite attention de ne pas vous couper avec le papier lors du remplacement des feuilles ou du
retrait d’une feuille bloquée. Vous pourriez vous blesser.
Lors de l’impression de grandes quantités, la partie inférieure de la zone de sortie papier peut devenir chaude.
Ne laissez pas des enfants y toucher. Ils peuvent se brûler.
Lorsque vous retirez du papier coincé, évitez d’utiliser des objets métalliques pointus.
Vous risquez d’endommager l’appareil.
Ne laissez pas le papier s’empiler sur le réceptacle de sortie.
Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Le dispositif d’interruption d’’alimentation de cet appareil est son câble d’alimentation électrique.
Pour couper l’alimentation, retirez le câble d’alimentation électrique de la prise électrique.
Installation/déplacement
Avertissement
Ne placez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, humide ou sujet à des fuites d’eau.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Mise en garde
Lors du déplacement de l’appareil,
mettez-le hors tension, déconnectez tous les câbles ; soulevez-le ensuite au moins à deux personnes.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser quelqu’un.
Ne couvrez pas l’appareil et ne le placez pas dans un endroit confiné comme un placard.
Si l’appareil n’est pas bien ventilé, il y a un risque d’incendie.
Ne placez pas l’appareil sur une surface
instable.
Branchez directement le câble d’alimentation électrique dans une prise de courant correctement reliée à la terre.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser quelqu’un.
L’appareil doit être connecté au niveau de
puissance indiqué sur l’étiquette. En cas de doute et si vous voulez vérifier le
niveau de puissance utilisé, contactez le service d’électricité.
Utilisez exclusivement du câble AWG N
[a]
ou un câble de téléphone plus
°26 grand, si nécessaire.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil.
[a]
AWG : American Wire Gauge, calibrage américain normalisé des fils.
Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriques sur une même prise murale ou sur une même rallonge.
Une prise surchargée réduit les performances et constitue une source potentielle d’incendie et de décharges électriques.
Pour un fonctionnement sûr, utilisez le câble d’alimentation
électrique fourni avec votre appareil. Si vous utilisez un câble de plus de 2 mètres avec un appareil 140V, le calibre doit être 16 AWG ou plus grand.
Dans le cas contraire, l’appareil peut être endommagé et il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Entretien/contrôle
Mise en garde
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de nettoyer l’intérieur. Ne nettoyez pas l’appareil avec du benzène, du diluant pour peinture ou de
l’alcool ; ne pulvérisez pas de l’eau directement dans l’appareil. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Lorsque vous effectuez une tâche dans l’appareil pour remplacer des consommables ou nettoyer l’intérieur, ne le faites pas fonctionner.
Vous pourriez vous blesser.
Gardez les produits de nettoyage hors de portée des enfants.
Ils peuvent se blesser.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remontez pas l’appareil
vous-même. Vous risquez d’endommager
l’appareil. Appelez un technicien agréé lorsque l’appareil doit être réparé.
Gardez le câble d’alimentation et la surface de contact de la fiche exempts de poussière ou d’eau.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Pour nettoyer et faire fonctionner l’appareil, suivez le mode
d’emploi fourni avec. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Ne retirez jamais les couvercles ou protections fixés avec des vis.
L’appareil doit exclusivement être réparé par un technicien de maintenance Dell.
Utilisation des consommables
Mise en garde
Lorsque vous rangez les consommables
Ne démontez pas la cartouche de toner.
La poussière de toner peut être dangereuse.
Ne brûlez aucun consommable comme une cartouche de toner ou une unité de chauffe.
comme les cartouches de toner, gardez-les
hors de portées de enfants. La poussière de toner peut être dangereuse.
L’utilisation de consommables recyclés, comme le toner, peut endommager
l’appareil.
Risque d’explosion ou d’incendie.
Lorsque vous changez la cartouche de toner ou que vous retirez un papier bloqué, faites attention de ne pas vous salir ou
salir vos vêtements avec le toner. La poussière de toner peut être dangereuse pour les humains.
En cas de dommage lié à l’utilisation de consommables recyclés, des frais seront imputés.

A propos de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi fournit des informations sur l’utilisation de l’appareil.
Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Si vous rencontrez un problème d’utilisation de l’appareil, reportez-vous au chapitre de dépannage
(voir Dépannage). Les termes utilisés dans ce guide de l’utilisateur sont expliqués dans le chapitre du glossaire (voir
Glossaire).
Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle.
Les procédures de ce mode d’emploi sont principalement basées sur Windows XP.
Convention
Certains termes sont utilisés de manière interchangeable dans ce mode d’emploi, comme ci-dessous :
« Document » est synonyme d’« original ». « Papier » est synonyme de « support » ou de « support d’impression ». « Appareil » se rapporte à une imprimante ou une imprimante multifonctions.
Vous trouverez les conventions utilisées dans ce guide récapitulées dans le tableau ci-dessous :
Convention Description Exemple
Gras
Remarque
Pour les textes apparaissant à l’écran ou les noms des boutons sur l’appareil.
Donne des informations supplémentaires ou des spécifications détaillées des fonctions et fonctionnalités de l’appareil.
DEMAR
Le format de la date peut varier d’un pays à l’autre.
Mise en garde
Note de bas de page
(« Référence »)
Informe les utilisateurs des risques éventuels de dommages mécaniques ou de dysfonctionnements de l’imprimante.
Donne des informations détaillées sur certains mots ou certaines expressions.
Renvoie les utilisateurs à une page de référence pour des (Voir
a. pages par minute
Ne touchez pas la partie inférieure verte de la cartouche de toner.
Recherche d’autres
informations détaillées supplémentaires. informations.)
Recherche d’autres informations
Les ressources suivantes vous proposent des informations concernant la configuration et l’utilisation de votre appareil : soit sous forme imprimée soit à l’écran.
Nom du
document
Guide d’installation rapide
Mode d’emploi
Aide du pilote de l’appareil
Site Internet Dell
Description
Ce guide fournit des informations de base sur l’installation de votre appareil.
Ce guide fournit des instructions pas à pas pour utiliser toutes les fonctions de l’appareil, et contient des informations pour l’entretien et le dépannage, ainsi que pour le remplacement de consommables.
Cette aide fournit une assistance sur le pilote d’impression et des instructions concernant la configuration des propriétés pour l’impression (voir
Si vous avez accès à Internet, vous pouvez obtenir l’aide, le support, les pilotes de l’appareil, les manuels ou les informations de commande nécessaires sur le site Web Dell,
support.dell.com.
Utilisation de l’aide).
www.dell.com ou

Caractéristiques de votre nouvel appareil

Votre nouvel appareil est doté de fonctionnalités améliorant la qualité des documents que vous imprimez.
Fonctions spéciales
Impression rapide et de haute qualité
Vous pouvez imprimer jusqu’à une résolution effective de 1 200 × 1 200 points par pouce. Vous pouvez imprimer jusqu’à 22 ppm sur du papier au format A4 et 23 ppm sur du papier au format
Letter.
Prise en charge de plusieurs types de support d’impression
Le bac manuel prend en charge le papier ordinaire en divers formats, le papier à en-tête, les enveloppes, les étiquettes, des supports de format personnalisé, des cartes postales, et du papier lourd.
Le bac de 250 feuilles prend en charge le papier ordinaire.
Création de documents professionnels
Impression de filigranes. Vous pouvez personnaliser vos documents avec des mots tels que « Confidentiel » (voir Impression de filigranes).
Impression d’affiches. Le texte et les images de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui peuvent être collées ensemble pour former une affiche (voir
Impression d’affiches).
Vous pouvez utiliser des formulaires préimprimés avec du papier ordinaire (voir Utilisation de la
surimpression).
Gain de temps et d’argent
Pour économiser du papier, vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une seule feuille (voir Impression
de plusieurs pages sur une seule feuille).
Cet appareil économise l’électricité en réduisant considérablement la consommation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
Afin d’économiser le papier, vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille (impression manuelle) (voir Impression recto verso (manuelle)).
Impression sous différents environnements
Vous pouvez imprimer sur divers systèmes d’exploitation tels que Windows, Linux et Macintosh (voir
Configuration requise).
Votre appareil est équipé d’une interface USB et d’une interface réseau.
Reproduction de documents originaux sous plusieurs formats
Votre appareil peut reproduire plusieurs copies d’un original sur une seule feuille (voir Copie de type
2 pages ou 4 pages (pages multiples)).
Parallèlement, vous pouvez ajuster et améliorer la qualité et le format de l’image.
Numérisation des originaux et envoi sur- le-champ
Numérisez en couleur et recourez à la compression précise des formats JPEG, TIFF et PDF. Numérisez rapidement des fichiers et envoyez-les à plusieurs destinataires via le réseau (voir Pour un
appareil connecté au réseau).
Définition d’un jour et d’une heure spécifiques pour l’envoi d’une télécopie
Vous avez la possibilité d’indiquer le jour et l’heure d’envoi d’une télécopie ainsi que d’effectuer l’envoi à plusieurs destinataires enregistrés.
Vous pouvez configurer l’appareil pour l’impression de journaux des télécopies une fois celles-ci envoyées.
IPv6
Cet appareil prend en charge IPv6.
Fonctionnalités par modèle
Cet appareil est conçu pour répondre à tous vos besoins documentaires, de l’impression à la copie, en passant par des solutions réseau avancées destinées à votre activité commerciale.
Certains composants et fonctions en option peuvent être indisponibles en fonction du modèle ou du pays.
Les fonctionnalités par modèle incluent :
FONCTIONS Dell 1135n
Impression
Impression recto verso (manuelle)
Copie
TÉLÉCOPIE
Télécopie PC réseau
Télécopie vers PC (Gestionnaire de numérisation et de télécopie Dell)
Composition combiné raccroché
USB 2.0
Carte LAN filaire Ethernet 10/100 Base TX
IPv6
Embedded Web Service
Chargeur de documents
(: Inclus)

Introduction

Ce chapitre vous présente brièvement l’appareil.
Ce chapitre contient les sections suivantes :
Description de l’appareil Vue d’ensemble du panneau de commande Signification du voyant Status Présentation des touches utiles Mise en marche de l’appareil
Description de l’appareil
Vue avant
Selon le modèle, cette illustration peut différer de votre appareil.
Capot du chargeur de
1
documents
Guides de largeur du
2
chargeur de documents
Bac d’alimentation du
3
chargeur de documents
Réceptacle de sortie du
4
chargeur de documents
5 Support de sortie papier 10 Capot avant 15 Cache du scanner
Poignée du
6
capot avant
7 Poignée 12 Panneau de commande 17 Module de numérisation
8 Bac 1 13 Cartouche de toner 18
9 Bac manuel 14
Bac de sortie des
11
documents
Guides de largeur papier du chargeur manuel
16 Vitre d’exposition
Bouton de fermeture du module de numérisation
[a]
[a]
Ce bouton est utilisé pour fermer le module de numérisation.
Vue arrière
Selon le modèle, cette illustration peut différer de votre appareil.
1 Port réseau 5 Prise d’alimentation
2 Port USB 6 Capot arrière
3 Connecteur téléphonique 7 Poignée du capot arrière
4 Prise gigogne (EXT)
Vue d’ensemble du panneau de commande
1
ID Copy (
Reduce/Enlarge
2
( )
3 Affichage Permet d’afficher l’état de la tâche en cours et des messages.
4
Status ( )
Fax (
5
Copy ( )
6
)
Vous pouvez copier les deux faces d’un document officiel, par exemple un permis de
)
conduire, sur une même page (voir Copie de cartes d’identité).
Permet de réduire ou d’agrandir la copie par rapport à l’original.
Permet d’afficher l’état de l’appareil (voir
Active le mode télécopie.
Active le mode copie.
Signification du voyant Status).
Scan ( )
7
8 Flèches
9
Menu (
10 OK Permet de confirmer la sélection à l’écran.
11 Back Permet de revenir au menu supérieur.
)
Active le mode numérisation.
Permettent de faire défiler les options disponibles dans le menu sélectionné et d’augmenter ou de diminuer des valeurs.
Permet d’accéder aux menus et de les faire défiler (voir État de l’appareil et caractéristiques
avancées).
12
Clavier
Permet de composer les numéros de fax et de saisir le nombre de copies souhaitées ou
numérique
d’autres options.
Address Book (
13
14
15
16
17
)
Redial/Pause (
)
On Hook Dial (
)
Start (
Stop/Clear ( )
Vous permet d’enregistrer les numéros de télécopie fréquemment utilisés ou de rechercher des numéros de télécopie enregistrés.
En mode veille, recompose le dernier numéro. Également en mode édition, insère une pause dans un numéro de télécopie.
Permet de composer un numéro avec le combiné posé.
)
Permet de lancer une tâche.
Permet d’interrompre une opération à tout moment. Une fenêtre contextuelle s’affiche à l’écran, indiquant la tâche en cours que l’utilisateur peut interrompre ou reprendre.
18
Power ( )
Permet de mettre l’appareil sous et hors tension (voir
Signification du voyant Status
La couleur du voyant Status indique l’état actuel de l’appareil.
Statut Description
L’appareil est déconnecté.
Désactivé
Clignotant
Vert
L’appareil est en mode économie d’énergie. Dès que l’appareil reçoit des données ou qu’une touche est sélectionnée, l’appareil se remet automatiquement en ligne.
Un clignotement lent indique que l’appareil reçoit des données de l’ordinateur. Un clignotement rapide indique que l’appareil imprime des données.
Touche Power).
Fixe L’appareil est connecté et il est prêt à être utilisé.
Un léger dysfonctionnement est survenu et l’appareil est en attente jusqu’à ce qu’il soit corrigé. Consultez le message d’erreur. Dès que le problème est résolu, l’appareil reprend la tâche interrompue.
Clignotant
Il reste une petite quantité de toner dans la cartouche. L’autonomie estimée de la
[a]
cartouche est presque atteinte. Préparez une nouvelle cartouche en vue de son
remplacement. Vous pouvez améliorer provisoirement la qualité d’impression en
Choisissez OUI, pour mettre hors tension. Cette touche peut également servir à mettre l’appareil sous tension.
redistribuant le reste du toner. (Voir Redistribution du toner.)
Rouge
Fixe
[a]
L’autonomie estimée de la cartouche signifie l’autonomie attendue ou estimée de la cartouche de toner, ce qui indique la capacité moyenne d’impression. Elle est définie conformément à la norme ISO/IEC 19752. Le nombre de pages peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation, du délai entre chaque impression, ainsi que du type et du format des supports. Un peu de toner peut rester dans la cartouche, même lorsque le message Fin de vie Rempl nouv cart apparaît, et l’imprimante arrête l’impression.
Une cartouche de toner a pratiquement atteint son autonomie estimée. recommandé de remplacer la cartouche de toner (voir Remplacement de la cartouche de
toner).
Un bourrage papier s’est produit (voir Résolution des bourrages papier). Le capot est ouvert. Fermez le capot. Le bac est vide. Insérez du papier dans le bac. L’appareil s’est arrêté à la suite d’une erreur grave. Consultez le message d’erreur (voir
Signification des messages d’erreur).
[a]
. Il est
Dell ne recommande pas l’utilisation de cartouches de toner non authentiques Dell, comme des cartouches rechargées ou reconditionnées. Dell ne peut garantir la qualité des cartouches de toner non­Dell. Aucun entretien ou réparation consécutif à l’utilisation des cartouches non authentiques Dell ne sera couvert pas la garantie de l’appareil.
Vérifiez le message sur l’écran. Suivez les instructions du message ou reportez-vous au dépannage (voir
Signification des messages d’erreur). Si le problème persiste, contactez le service de maintenance.
Toutes les erreurs d’impression apparaissent dans la fenêtre du programme Moniteur d’état de l’imprimante. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance.
Présentation des touches utiles
Touche Menu
Lorsque vous souhaitez connaître l’état de l’appareil et régler votre appareil pour utiliser une fonctionnalité avancée, cliquez sur la touche Menu (voir État de l’appareil et caractéristiques avancées).
Touche Power
Lorsque vous souhaitez mettre hors tension, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que Hors tension s’affiche.
Statut Description
L’appareil est en mode prêt.
Désactivé
L’appareil est éteint.
Activé L’appareil est en mode économie d’énergie.
Mise en marche de l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation. L’appareil se mettra en marche.
Si vous souhaitez mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche Power ( ) jusqu’à ce que Hors tension s’affiche.

Prise en main

Ce chapitre vous guide pas à pas dans la procédure de paramétrage de l’appareil connecté via USB et des logiciels.
Ce chapitre contient les sections suivantes :
Configuration du matériel Logiciels fournis Configuration requise Installation du pilote d’un appareil connecté via USB Partage local de l’appareil
Les fonctions et les périphériques optionnels pris en charge peuvent varier selon le modèle. Veuillez vérifier le nom de votre modèle.
(Voir Fonctionnalités par modèle.)
Configuration du matériel
Cette section répertorie les étapes de configuration du matériel, décrites dans le Guide d’installation rapide. En premier lieu, veillez à lire le Guide d’installation rapide et effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez un emplacement approprié. Installez votre copieur sur un support horizontal et stable en laissant suffisamment d’espace pour la
circulation de l’air. Prévoyez un espace supplémentaire pour l’ouverture des capots et des bacs. Cet emplacement doit être bien aéré et à l’abri de toute exposition directe à la lumière du soleil, ou de toute
source de chaleur, de froid et d’humidité. Évitez d’installer votre appareil près du bord de votre plan de travail.
L’impression est adaptée pour des zones avec une altitude inférieure à 1 000 m. Reportez-vous au réglage d’altitude pour optimiser votre impression (voir Réglage de l’altitude).
Installez votre copieur sur un support horizontal et stable et ne le laissez pas s’incliner à plus de 2 mm. Sinon, la qualité d’impression peut être affectée.
2. Déballez l’appareil, puis contrôlez les éléments inclus.
3. Retirez toute la bande adhésive.
4. Installez la cartouche de toner.
5. Chargez du papier (voir Chargement de papier dans le bac).
6. Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’appareil.
7. Mettez l’appareil sous tension. Cet équipement ne fonctionnera pas en cas de panne secteur.
Logiciels fournis
Une fois votre appareil paramétré puis connecté à votre ordinateur, vous devez installer les logiciels de l’imprimante à l’aide du CD fourni. Ce CD permet d’installer les logiciels suivants :
Système
d’exploitation
Windows
Contenu
Pilote d’impression : ce pilote permet d’exploiter toutes les fonctions de votre appareil. Pilote de numérisation : les pilotes TWAIN et WIA (Windows Image Acquisition) sont
disponibles pour numériser des documents à partir de votre appareil. Utilitaire de paramétrage d’imprimante : ce programme vous permet de configurer
d’autres options d’imprimante depuis le bureau de votre ordinateur. Moniteur d’état de l’imprimante : ce programme vous permet de surveiller l’état de
l’appareil et vous avertit lorsqu’un dysfonctionnement survient en cours d’impression.
SmarThru
appareil multifonction. Gestionnaire de numérisation et de télécopie Dell : vous avez accès aux informations sur
le programme Gestionnaire de numérisation et de télécopie Dell et sur l’état du pilote de numérisation.
[a]
: ce programme est le logiciel conçu pour Windows, qui accompagne votre
Macintosh
Linux
Renouvellement de commande de cartouche de toner Dell 1135n Laser MFP : la fenêtre Renouvellement de commande de cartouche de toner Dell 1133 Laser MFP indique également le niveau de toner restant et vous permet de commander de nouvelles cartouches de toner.
Utilitaire de mise à jour du microprogramme : ce programme vous permet de mettre à jour le micrologiciel de votre imprimante.
SetIP : ce programme permet de configurer les adresses TCP/IP de l’appareil.
Pilote d’impression : ce pilote permet d’exploiter toutes les fonctions de votre appareil. Pilote de numérisation : le pilote TWAIN est disponible pour la numérisation de
documents sur votre appareil.
SetIP : ce programme permet de configurer les adresses TCP/IP de l’appareil.
Unified Linux Driver : ce pilote permet d’exploiter toutes les fonctions de votre appareil. SANE : utilisez ce pilote pour numériser des documents.
SetIP : ce programme permet de configurer les adresses TCP/IP de l’appareil.
[a]
Permet d’éditer une image numérisée selon différentes méthodes, à l’aide d’un puissant programme de retouche d’images, puis d’envoyer l’image par e-mail. Vous pouvez aussi ouvrir un autre programme de retouche d’images, comme Adobe Photoshop, directement depuis SmarThru. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide à l’écran du programme SmarThru (Voir SmarThru).
Configuration requise
Avant de commencer, assurez-vous que votre système répond aux conditions ci-dessous :
Microsoft® Windows®
Votre appareil prend en charge les systèmes d’exploitation Windows suivants.
Configuration (recommandée)
SYSTÈME
D’EXPLOITATION
Processeur RAM
Espace disque
disponible
Windows® 2000 Intel® Pentium® II 400 MHz (Pentium III 933 MHz)
Windows® XP Intel® Pentium® III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz)
Windows Server® 2003
Windows Server® 2008
Windows Vista® Intel® Pentium® IV 3 GHz
Intel® Pentium® III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz)
Intel® Pentium® IV 1 GHz (Pentium IV 2 GHz)
Processeur Intel® Pentium® IV 1 GHz 32 bits ou 64 bits ou supérieur
64 Mo (128 Mo)
128 Mo (256 Mo)
128 Mo (512 Mo)
512 Mo (2 048 Mo)
512 Mo (1 024 Mo)
1 Go (2 Go) 16 Go
600 Mo
1,5 Go
1,25 Go à 2 Go
10 Go
15 Go
Windows® 7
Prise en charge DirectX® 9 avec 128 Mo de mémoire (pour activer le thème Aero) Lecteur de DVD-R/W
Windows Server® Processeurs Intel® Pentium® IV 1 GHz (x86) ou 512 Mo
2008 R2 1,4 GHz (x64) (2 GHz ou plus) (2 048 Mo)
10 Go
Pour tous les systèmes d’exploitation Windows, Internet Explorer® 5.0 ou supérieur doit être installé sur l’ordinateur.
Des droits d’administrateur sont requis pour installer les logiciels. Windows Terminal Services est compatible avec cet appareil.
Macintosh
Configuration (recommandée)
SYSTÈME
D’EXPLOITATION
Processeur RAM
Espace disque
disponible
Mac OS X 10.3 à
10.4
Mac OS X 10.5
Mac OS X 10.6
Linux
Élément Configuration (recommandée)
128 Mo pour un Mac équipé d’un
Processeurs Intel® PowerPC G4/G5
Processeurs Intel® Processeur PowerPC
G4/G5 à 867 MHz ou plus rapide
Processeurs Intel® 1 Go (2 Go) 1 Go
processeur PowerPC (512 Mo)
1 Go 512 Mo pour un Mac équipé d’un processeur Intel (1 Go)
512 Mo (1 Go) 1 Go
Système d’exploitation
RedHat® Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64 bits) Fedora Core 2 à 10 (32/64 bits) SuSE Linux 9.1 (32 bits) OpenSuSE® 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2, 10.3, 11.0, 11.1 (32/64 bits) Mandrake 10.0, 10.1 (32/ 64 bits) Mandriva 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 (32/ 64 bits)
Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04, 7.10, 8.04, 8.10 (32/ 64 bits)
SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64 bits) Debian 3.1, 4.0, 5.0 (32/ 64 bits)
Processeur Pentium® IV 2,4 GHz (Intel Core™2)
RAM 512 Mo (1 024 Mo)
Espace disque disponible 1 Go (2 Go)
Vous avez également besoin d’une partition de swap d’au moins 300 Mo si vous souhaitez travailler sur des images numérisées volumineuses.
Le pilote de numérisation Linux prend en charge la résolution optique maximale.
Installation du pilote d’un appareil connecté via USB
Un appareil local est un appareil directement connecté à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Utilisez uniquement un câble USB de moins de 3 mètres.
Windows
Vous pouvez installer le logiciel d’impression à l’aide de la méthode standard ou personnalisée. Les étapes suivantes sont recommandées pour la plupart des utilisateurs qui utilisent un appareil directement
raccordé à l’ordinateur. Tous les composants nécessaires aux opérations de l’appareil seront installés.
1. Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’ordinateur et qu’il est sous tension.
Si la fenêtre Assistant Matériel détecté apparaît durant la procédure d’installation, cliquez sur Annuler pour fermer la fenêtre.
2. Insérez le CD de logiciels fourni dans le lecteur de CD/DVD. Le CD de logiciels s’exécute automatiquement et une fenêtre d’installation doit s’afficher à l’écran. Si la fenêtre d’installation ne s’affiche pas, cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. Entrez
X:\Setup.exe, en remplaçant « X » par la lettre qui représente votre lecteur de CD/DVD. Cliquez sur OK.
Si vous utilisez Windows Vista, Windows 7 ou Windows Server 2008 R2, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Accessoires > Exécuter.
Saisissez X:\Setup.exe, en remplaçant « X » par la lettre représentant le lecteur de CD/DVD, puis
cliquez sur OK.
Si la fenêtre Exécution automatique s’affiche sous Windows Vista, Windows 7 ou Windows Server 2008 R2, cliquez sur Exécuter Setup.exe dans le champ Installer ou exécuter un programme, et cliquez sur Continuer ou sur Oui dans les fenêtres Contrôle de compte d’utilisateur.
3. Cliquez sur Suivant.
Au besoin, sélectionnez une langue dans la liste déroulante.
4. Sélectionnez Installation standard sur imprimante locale. Ensuite, cliquez sur Suivant.
L’installation Personnalisée vous permet de sélectionner la connexion de l’appareil et de choisir les composants individuels à installer. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Si l’appareil n’est pas connecté à l’ordinateur, la fenêtre suivante s’affiche à l’écran.
Une fois l’appareil connecté, cliquez sur Suivant. Si vous ne souhaitez pas connecter l’imprimante pour l’instant, cliquez sur Suivant, puis sur
Non dans l’écran qui apparaît. La procédure d’installation commence. Une fois l’opération terminée, aucune page de test ne sera imprimée.
La fenêtre d’installation présentée dans ce Mode d’emploi peut différer de celle qui apparaît sur votre écran. Cela dépend de l’appareil et de l’interface utilisés.
5. Une fois l’installation terminée, une fenêtre vous demandant d’imprimer une page de test apparaît. Si vous
choisissez d’imprimer une page de test, cochez la case correspondante et cliquez sur Suivant. Sinon, contentez-vous de cliquer sur Suivant et passez à l’étape 7.
6. Si la page s’imprime correctement, cliquez sur Oui.
Sinon, cliquez sur Non pour relancer l’impression.
7. Cliquez sur Terminer.
Si le pilote d’impression ne fonctionne pas correctement, procédez comme suit pour le réparer ou le réinstaller.
a. Assurez-vous que l’appareil est connecté à votre ordinateur et qu’il est sous tension. b. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes ou Tous les programmes > Dell > Dell Printers >
le nom de votre pilote d’impression > Maintenance.
c. Sélectionnez l’option souhaitée, puis suivez les instructions qui s’affichent dans la fenêtre.
Macintosh
Le CD de logiciels fournit les fichiers de pilote qui vous permettront d’utiliser le pilote CUPS pour imprimer à partir d’un ordinateur Macintosh.
Il fournit également le pilote TWAIN pour la numérisation sur un ordinateur Macintosh.
1. Assurez-vous que l’appareil est connecté à votre ordinateur et qu’il est sous tension.
2. Insérez le CD de logiciels fourni dans le lecteur de CD/DVD.
3. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM qui apparaît sur le bureau du Macintosh.
4. Double-cliquez sur le dossier MAC_Installer.
5. Double-cliquez sur l’icône Installer OS X.
6. Saisissez le mot de passe et cliquez sur OK.
7. La fenêtre du programme d’installation Dell s’ouvre. Cliquez sur Continue.
8. Lisez le contrat de licence et cliquez sur Continue.
9. Cliquez sur Agree pour accepter les termes du contrat de licence.
10. Sélectionnez Easy Install et cliquez sur Install. L’option Easy Install est recommandée pour la plupart des utilisateurs. Tous les composants nécessaires aux opérations de l’appareil seront installés.
Lorsque vous choisissez Custom Install, vous pouvez installer les composants de votre choix.
11. Lorsqu’un message avertissant de la fermeture de toutes les applications en cours d’exécution sur votre ordinateur apparaît, cliquez sur Continue.
12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quit.
Si vous avez installé le pilote de numérisation, cliquez sur Restart.
13. Ouvrez le dossier Applications > Utilities > Print Setup Utility.
14. Cliquez sur Add dans la Printer List.
15. Sous Mac OS X 10.3, sélectionnez l’onglet USB.
16. Sous Mac OS X 10.3, si la sélection automatique ne fonctionne pas correctement, sélectionnez Dell dans
Sous Mac OS X 10.5 à 10.6, ouvrez le dossier Applications > System Preferences et cliquez sur Print & Fax.
Sous Mac OS X 10.5 à 10.6, appuyez sur l’icône « + » ; une fenêtre d’affichage apparaît.
Sous Mac OS X 10.4, cliquez sur Default Browser et recherchez la connexion USB. Sous Mac OS X 10.5 à 10.6, cliquez sur Default et recherchez la connexion USB.
Printer Model et votre nom d’appareil dans Model Name.
Sous Mac OS X 10.4, si la sélection automatique ne fonctionne pas correctement, sélectionnez Dell dans Print Using et votre nom d’appareil dans Model.
Sous Mac OS X 10.5 à 10.6, si la sélection automatique ne fonctionne pas correctement, sélectionnez Select a driver to use..., puis le nom de votre imprimante dans Print Using.
Votre appareil apparaît dans la Printer List et est défini comme imprimante par défaut.
17. Cliquez sur Add.
Si le pilote d’impression ne fonctionne pas correctement, désinstallez-le et réinstallez-le. Pour Mac OS, procédez comme suit pour désinstaller le pilote.
a. Assurez-vous que l’appareil est connecté à votre ordinateur et qu’il est sous tension. b. Insérez le CD de logiciels fourni dans le lecteur de CD/DVD. c. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM qui apparaît sur le bureau du Macintosh. d. Double-cliquez sur le dossier MAC_Installer. e. Double-cliquez sur l’icône Installer OS X.
f. Saisissez le mot de passe et cliquez sur OK.
g. La fenêtre du programme d’installation Dell s’ouvre. Cliquez sur Continue.
Linux
h. Sélectionnez Uninstall et cliquez sur Uninstall.
i. Lorsqu’un message avertissant de la fermeture de toutes les applications en cours d’exécution sur
votre ordinateur apparaît, cliquez sur Continue.
j. Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur Quit.
Loading...
+ 168 hidden pages