DE DIETRICH DTI1106XE User Manual

Page 1
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
Page 2
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
Page 3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
_
______________________________________________________
6
Branchement
_
______________________________________________________
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
_
_______________________________________________
8
Description de votre dessus
_
__________________________________________
9
Utilisation d’une zone
_
________________________________________________
11
Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 11
Préchauffage Boil Minuteur indépendant Elapsed time Cuisson différée Switch Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
Sécurités en fonctionnement
_
_________________________________________
14
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 15
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 16
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ 17
3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installa­tion et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonction­nement.
FR
Page 4
4
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes à capacités physiques sensorielles ou men­tales réduites, ou des personnes sans expérience et connaissance suffisante, si elles ont été formées à l’utilisation de cet appareil, de fa­çon sécuritaire en comprenant les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doi­vent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Chaleur résiduelle
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisa­tion. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Pour arrêter le fonctionnement d'un ou des foyers, appuyer longuement sur la touche marche/ arrêt. L'utilisateur est avisé de l'arrêt de la fonction par un bip et le change­ment d'état de l'afficheur.
Un “H” s’affiche durant cette pé­riode. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité enfant
Les enfants de moins de 8 ans doi­vent être tenus à l'écart à moins qu’ils ne soient surveillés en per­manence Votre table possède une sécurité en­fant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité en­fant). Ne pas oublier de déverrouil­ler avant réutilisation.
Pour les utilisateurs de sti­mulateurs cardiaques et implants actifs
.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de pertur­bations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 2004/108/CE). Pour qu’il n’y ait pas d’interfé­rences entre votre table de cuis­son et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la régle­mentation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule confor­mité de notre propre produit. En ce qui concerne celle du stimu­lateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fa­bricant ou votre médecin traitant.
Votre appareil est conforme aux Di­rectives Européennes 2006/95/CE(Directives Basse ten­sion) et 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique).
Page 5
5
La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être dan­gereuse et peut entraîner un incen­die.
Ne jamais tenter d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appa­reil et couvrir par exemple la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Danger d'incendie:ne pas stocker d'objets sur l'appareil de cuisson. Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter le risque de choc électrique.
Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être pla­cés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds.
Si le câble d'alimentation est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service-Après­Vente ou des personnes de qualifi­cation similaire afin d'éviter un dan­ger.
Evitez les chocs avec les réci­pients : La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est tou­tefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’en­dommager le dessus vitrocéra­mique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou pro­duits inflammables.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuis­son.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait définitive­ment votre appareil de cuisson.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’ali­mentation d’un appareil élec­trique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Si une fêlure dans la surface du verre apparaît, déconnectez im­médiatement votre appareil pour éviter un risque de choc élec­trique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre
.
Page 6
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
6
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm. Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor­ties d’air soient bien dégagées (voir chapitre “description de votre appareil”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Conseil
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peu­vent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam­ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf. 75X1652).
Au dessus d’un four
Au dessus d’un meuble avec porte ou tiroir
l
L
l’
L’
4
4
4 (Vide sanitaire)
4
4 (Vide sanitaire)
2 Mini
6
6
6
6
0.5
Lorsque la table est encastrée sur votre plan de travail au dessus d’un four, celui-ci doit être équipé d’une ventilation interne servant à son propre refroidissement.
Page 7
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
Neutre
Terre
Phase
N
L1
L2
Bleu
Vert / jaune
Gris
Noir
Lors d’un branchement 400 V 3N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Branchement 400V 3N
~
-
16A
Neutre
Terre
Phase
N1
L1
L2
Bleu
Vert / jaune
Gris
Noir
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
Branchement 220-240V
~
Attention
Tout autre branchement est interdit.
Marron
Marron
Neutre
Terre
Phase
N
L
Vert / jaune
Bleu
Marron-gris
Noir
32A
Page 8
FR
8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette cha­leur est alors transmise aux aliments.
isation. Pour vous aider à choisir, une liste d’usten­siles est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa­reil.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
A - Inducteur B - Circuit électronique C - Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 .....24 cm
23cm
12 ..... 26 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
15 32 cm pour DTI1106XE
+
-
Page 9
FR
9
DTI1106XE
16 cm
2200 W
23 cm
3100 W
28 cm
3600 W
Description de votre dessus
(selon modèle)
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1106XE : 65 x 51 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1106XE : 56 X 49
16 cm
2200 W
28 cm
4600 W
23 cm
3100 W
DTI1116X - DTI1116V
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1116X : 65 x 52 DTI1116V : 63 x 51 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1116X : 56 X 49 DTI1116V : 56 X 49
DTI1116W
16 cm
2200 W
18 cm
2800 W
28 cm
4600 W
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1116W : 65 x 52 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1116W : 56 X 49
DTI1101X
16 cm
2000 W
23 cm
3100 W
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1101X : 30 x 51 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1101X : 26.5 X 49
00334
00282
00282
00282
Page 10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
10
Touches de sélection
Les touches A, B, et C servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuis­son. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pou­vez régler ses paramètres.
Touches de réglage
(selon modèle)
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
G fonction
B
OIL
H réglage de puissance I présélection de puissance multiples J réglage de la minuterie K fonction
E
LAPSEDTIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock M fonction
Switch
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
Pour une zone sélectionnée
G
H
I
J
B
A
C
K LM
Page 11
FR
Nota :
- Le temps de préchauffage est calculé auto­matiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
- Quand HU est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
- Toute nouvelle mémorisation annule la pré­cédente.
•Fonction Boil (sauf DTI1101X)
Cette fonction permet de bouillir et de mainte­nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali­ment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
-
Faîtes un appui court sur la touche G. Un bip court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches + ou - (H) de 0.5l à 6 litres. La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l, 5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche G pour valider
. Un bip court est émis et l’affichage”boil” devient fixe. Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur (b puis o etc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “G”, la puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par défaut. Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les touches H et J. La validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes ou par un appui sur la touche G. Un bip court est émis.
Utilisation d’une zone de cuisson
Réglage de la puissance :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche A, B, or C, corres­pondante. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches H, J.
Arrêt d’une zone de cuisson
- Faire un appui long sur sa touche de sélec­tion.
Réglage de la minuterie :
- Réglez la minuterie à l’aide des touches J
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
Nota :
- Un premier appui sur J “–” permet d’accé­der directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur J “+” et “–” permet d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé­rature plus rapide, puis un retour automa­tique vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la touche H “-”, HU s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les touches H (supérieure à 6). Un bip confirme votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage, HU et la puissance de cuisson s’affichent alternati­vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
G
H
I
J
B
A
C
K LM
11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Page 12
FR
12
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NOTA : Il est important que la température de l’eau soit ni trop chaude ni trop froide au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat final. Cette fonction est utilisable sur tous les foyers en même temps. Ne pas utiliser de récipient en fonte. Ne pas utiliser de couvercle. Ne pas utiliser de sel.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches J. Un “t” cli­gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et le décompte commence.
Nota : Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
•Elapsed time (sauf DTI1101X)
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur le foyer. Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche K. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche K puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur K Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
•Cuisson différée / Start Control (sauf DTI1101X)
Cette fonction permet de différer une cuisson (uniquement disponible sur le foyer repéré” Start Control”). Pour programmer une cuisson différée en 6 étapes : 1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches J
“+” et “–” pour régler l’heure courante sur votre table. Tant que les chiffres clignotent, vous pouvez régler l’heure avec les touches J, puis attendez quelques ins­tants. Si l’heure affichée est correcte, attendez quelques instants. L’afficheur devient fixe et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
sur les touches J. Attendez quelques ins­tants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
les touches J. Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
sur les touches H, 4 est proposée par défaut (maximum 6). Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage et SC s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants, SC s’éteint
et un point clignotant apparaît pour indi­quer la présence d’une cuisson différée en cours.
G
H
I
J
B
A
C
K LM
Page 13
FR
13
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Switch (sauf DTI1101X)
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps). 1 - Faîtes un appui court sur la touche M , un
bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche M , le
retour des informations s’affiche sur le nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lorsque les réglages sont affichés sur le foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la touche M, un bip long est émis -> annulation de la fonction.
- Si appui sur la touche M et déplacement de plus d’une casserole -> annulation de la fonc­tion puis affichage NO.
- Si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annulation de la fonction puis affichage NO.
- Si la fonction ”Switch” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affi­chage NO.
•Réglage des présélections de puissance (selon modèle)
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection I à modifier par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur les touches H.
- Un bip valide votre action après quelques instants.
Nota
:
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche L. Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera auto­matiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Page 14
FR
14
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “AS” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. Nota : Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Il est recommandé de ne pas dépo-
ser d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couver­cles sur le plan de cuisson, car ils peu­vent devenir chauds.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Page 15
FR
15
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES
Légères.
Accumulation de salis­sures recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
COMMENT PROCÉDER ?
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UTILISEZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocéra­mique.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
Page 16
FR
16
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électro­nique. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
Page 17
17
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
5, avenue des Bétunes BP 69526 St Ouen L’Aumône
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
•RELATIONS CONSOMMATEURS
CZ5702314 /00 09/13
FR
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 euros , 89/91 boule­vard Franklin Roosevelt, 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre 440.303.196.
Loading...