De dietrich DTI1103X User Manual

Page 1
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
Page 2
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
Page 3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
_______________________________________________________
4
Branchement
_______________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
________________________________________________
6
Zone vitrocéramique
_________________________________________________
7
Description de votre dessus
___________________________________________
8
Utilisation d’une zone
_________________________________________________
9
Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 9
Préchauffage
MEMO
- Mémorisation d’une cuisson Minuteur indépendant Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________
13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________
14
3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
Page 4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . Votre table peut être encastrée sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor­ties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table est installée au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. La sécurité peut également être déclen­chée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de com­mande. Dans ce cas, nous vous recomman­dons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou d’installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
l
LL
LL
l
6,4
Dimension en selon votre modèle
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant accessi­ble conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
TTeerrrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
Page 6
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi­les est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
1188 ccmm
12 ..... 22 cm
2211 ccmm
18 .....24 cm
2233 ccmm
18 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
Z
ONEINDUCTION
+
-
Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Z
ONE VITROCERAMIQUE
Utilisez au mieux les zones de cuisson vitroceramique
Pour votre confort d’utilisation nous avons prévu des zones de cuisson adaptées à vos besoins, néanmoins:
UUnn rrééggllaaggee ssuuppéérriieeuurr eesstt nnéécceessssaaiirree eenn ccaass ::
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique.
UUnn rrééggllaaggee iinnfféérriieeuurr eesstt nnéécceessssaaiirree eenn ccaass ::
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement
(commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
EEccoon
noommiiee ddéénneerrggiiee ::
Pour finir la cuisson, sur la position 00, et laissez le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie). Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapora­tion.
RRéégguullaattiioonn aauuttoommaattiiqquuee ddeess ffooyyeerrss LLeess ffooyyeerrss ssee rréégguulleenntt aauuttoommaattiiqquueemmeenntt
, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puis­sance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos ali­ments. Enfin, la fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée. .
• Les récipients
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité. Utilisez des récipients à fond plat qui épou­sent parfaitement à la surface du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”.
- en aluminium avec fond dressé (lisse) épais.
- en acier émaillé.
Page 8
FR
8
Description de votre dessus
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, C et D servent à sélection­ner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
réglage de puissance
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
E
LAPSED TIME
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
LL
fonction
B
OIL
En l’absence d’un récipient sur la zone induction sélectionnée, vos réglages s’effaceront auto­matiquement au bout de quelques instants.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
DDTTII11110033XX
IInndduuccttiioonn
2233 ccmm
3200 W
IInndduuccttiioonn
1166 ccmm
2200 W
G
H
I
J
K
B
A
C D
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI1103X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1103X : 56 x 49
2211,,55 ccmm
2000 W
1166,,55 ccmm
1200 W
L
00349
Page 9
FR
9
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NNoottaa
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto­matiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
- Quand
HHUU
est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
•Fonction Boil
(fonction spécifique
induction)
Cette fonction permet de bouillir et de mainte­nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali­ment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
-
Faîtes un appui court sur la touche LL. Un bip court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches + ou - (GG) de 1l à 6 litres. La quantité d’eau est 1l, 2l, 3l, 4l, 5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
LL
pour
valider
. Un bip court est émis et l’affichage s’affiche. Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition.
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “LL”, la puis­sance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par défaut. Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les touches
GG
et II. La validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes ou par un appui sur la touche LL. Un bip court est émis
NNOOTTAA : IIll eesstt iimmppoorrttaanntt qquuee llaa tteemmppéérraattuurree ddee lleeaauu ssooiitt nnii ttrroopp cchhaauuddee nnii ttrroopp ffrrooiiddee aauu ddééppaarrtt ddee
llaa ccuuiissssoonn ccaarr cceellaa ffaauusssseerraaiitt llee
rrééssuullttaatt ffiinnaall.. CCeettttee ffoonnccttiioonn eesstt uuttiilliissaabbllee ssuurr ttoouuss lleess ffooyyeerrss
eenn mmêêmmee tteemmppss..
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee rréécciippiieenntt eenn ffoonnttee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee ccoouuvveerrccllee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr
ddee sseell..
U
tilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche AA, BB, CC, DDcorres­pondante. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches GG, HH.
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui long sur sa touche de sélec­tion.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerriie
e ::
- Réglez la minuterie à l’aide des touches II.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
NNoottaa
:
- Un premier appui sur
II “–
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur II“++” et “–” permet d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé­rature plus rapide, puis un retour automati­que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la touche GG“--”,
HHUU
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les touches GG(supérieure à 6). Un bip confirme votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
HHUU
et la puissance de cuisson s’affichent alternati­vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
L
Page 10
FR
10
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches II. Un “tt” cli­gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et le décompte commence.
NNoottaa :: Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
•Réglage des présélections de puis­sance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection HHà modifier par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur les touches GG.
- Un bip valide votre action après quelques ins­tants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
•Elapsed time
(fonction spécifique induc-
tion)
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi. Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche JJ. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche
JJ puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur JJ. Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche KK. Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
G
H
I
J
K
B
A
C D
L
Page 11
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer induction (une bague, une four­chette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. NNoottaa :: Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Il est recommandé de ne pas dépo-
ser d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couver­cles sur le plan de cuisson, car ils peu­vent devenir chauds.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
Page 12
FR
12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
Page 13
FR
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris­que, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
Page 14
14
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
FR
CZ5701054 /00 - 08/11
E
I
P
C
certifiée
O
N
S
T
R
C
E
C
U
R
U
E
T
Loading...