De dietrich DTI1102X User Manual

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
EN
30
FR
02
ES
58
PT
86
DE
114
3
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Conseil d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
• Cas d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement ou d’un four . 08
• Cas d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Récipients adaptés pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Mise en marche des foyers induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Sécurité enfants : verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Description des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Réglage de la minuterie tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Utilisation de la touche
ELAPSED TIME
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Choix de la casserolerie - Sécurité induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Entretenir votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• En cours d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 / TABLEAU DE CUISSON
• Guide de cuisson induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Guide de cuisson gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 / QUELQUES CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
• Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FRSOMMAIRE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou
récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
La marque de conformité CE est apposée sur ces tables.
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Attention
- Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Conctacez le Service Après-Vente.
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
5
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
6
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Brûleur
Fig. 01
Fig. 02
Manette
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
C
D
Bougie d’allumage
Thermocouple (modèle avec sécurité)
Robinet
E
F I
J
G
H
Bague
Embase
Ressort
Manette
Grille support casserole
P00339
7
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre
Consignes de
sécurité”).
AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette
(Fig. 02)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en répérant leur position.
Retournez la table et posez-la avec précaution au-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes, et les bougies d’allumage.
Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail. Placez la table de cuisson dans l’ouverture du
meuble support en prenant soin de bien la centrer dans la découpe.
Replacez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “Raccordement électrique”).
Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir paragraphe “Raccordement gaz”).
30 cm mini
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Largeur Profondeur Epaisseur Modèle
Découpe
meuble
standard
56 cm 49 cm suivant
meuble
60 cm
Découpe
meuble
standard
26,5 cm 49 cm suivant
meuble
30 cm
Dimensions
hors tout
au-dessus du
plan de
travail
71 cm 52,2 cm 5 cm 60 cm
31 cm 51 cm 5 cm 30 cm
Dimensions
hors tout
au-dessous
du plan de
travail
55,4 cm 47 cm 5,1 cm 60 cm
26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm
70 cm mini
56 cm / 26,5 cm
5,8 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
30 cm mini
8
A
A
A A
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux coins du
carter. Utilisez impérativement les trous
prévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus
(Fig. 01)
. Arrêtez de visser quand la patte de fixation commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR
Au-dessus d’un meuble vide ou d’un tiroir
(Fig. 03)
. Un vide sanitaire de 8 cm minimum est nécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cm sur la largeur du meuble.
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vis
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixation
A
Meuble
1
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table.
Fig. 03
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
2
4 cm mini
1
3
8 cm mini
9
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR
(suite)
Au-dessus d’un four
(Fig. 01)
Celui-ci doit être impérativement en position basse. Il est impétratif de disposer à l’avant d’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeur du meuble et à l’arrière du meuble d’une entrée d’air de 30 cm
2
minimum. Si le four n’est pas équipé d’une ventilation avec sortie d’air à l’avant, vous devez obligatoirement utiliser un kit d’isolation entre le four et la table (à commander auprès du revendeur). Si le four est équipé d’une fonction “pyrolyse”,
NE JAMAIS utiliser la table de
cuisson pendant toute la durée de la pyrolyse.
11 cm
mini
Fig. 01
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table.
Découpe de 30 cm² à droite et/ou à gauche
Ouverture min. 100 cm²
Circulation d’air ambiant Circulation d’air chaud
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
6 cm
Découpe de
2
30 cm
à droite
et/ou à gauche
Ouverture min. 100 cm
2
mini
11 cm
1
3
Circulation d'air ambiant Circulation d'air chaud
5 cm
10
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE
L’installation de votre table est possible sur un lave-vaisselle à condition que soient respectées les précautions élémentaires suivantes : La hauteur de votre plan de travail doit être supérieure ou égale à 90 cm. Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-vaisselle d’une plaque d’isolation afin d’éviter que les particules provenant de l’isolation thermique de celui-ci, ne soient aspirées par les ventilateurs de la table. Cette plaque est disponible auprès de votre Service Après-Vente. Vous devez assurer une entrée d’air frais minimale, afin aque le ventilateur de votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se trouvent à l’intérieur. Nous suggérons à cet effet une découpe de 30 cm² à l’arrière d’un des côtés de la niche d’encastrement
(Fig. 01)
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
g
Fig. 01
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Découpe de 30 cm² à droite et/ou à gauche
Circulation d’air ambiant Circulation d’air chaud
mini
11 cm
1
3
Circulation d'air ambiant Circulation d'air chaud
Découp
2
30 cm et/ou à
82 cm
90 cm
11
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table est livrée avec un câble d’alimentation de type H05 VV-F à trois conducteurs (section 1,5 mm²). Le raccordement au réseau 220-240V monophasé s’effectue à l’aide du câble d’alimentation muni d’une fiche de prise de courant 2P+T ou relié à un dispositif à coupure omnipolaire conformément aux règles d’installation en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Branchez les fils sur l’installation en respectant les couleurs des fils
(Fig. 01)
.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié
à la borne de terre de l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant une prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d’incident et de leurs conséquences éventuelles.
Neutre
(N)
Phase
(L)
Ter re
Fil bleu
Fil noir, marron ou rouge
Fil vert/jaune
Fig. 01
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
SECTION DU CÂBLE À UTILISER
220-240 V~- 50 Hz
Câble H05VVF
3 conducteurs dont
1 pour la terre
Section des conducteurs en mm
2
1,5
Fusible 16 A
12
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation gaz naturel, air propané, ou air butané
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré.
Fig. A
Fig. B
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
13
Gaz distribué par bouteille ou réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
14
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
Conseil
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets.
Adaptez le raccordement gaz : reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
Changez les injecteurs en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide
d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
15
Réglez les ralentis des robinets : ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel ou air propané/butané en gaz butane/propane
-
A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à
fond la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
dans le sens des aiguilles
d’une montre.
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel ou à l’air butané/propané
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune)
(Fig. 06)
, à l’aide d’un petit
tournevis plat, de 2 tours dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
-
Remontez la manette.
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole.
Fig. 05
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Fig. 06
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Manette
Ressort
Embase
Bague
Robinet
Fig. 04
16
• Repérage des injecteurs
Le tableau ci-dessous indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
94
Exemple : repère injecteur 94
•Caractéristiques gaz
Tension de fonctionnement : 220-240 V~ - 50 Hz Puissance électrique totale absorbée :
- Modèle 2 foyers induction 3100 W
(1)
Dimensions de la table :
- Largeur 600 mm
- Profondeur 518 mm
Masse : 11,4 kg Dimensions du caisson :
- Largeur 549 mm
- Hauteur 59 mm
- Profondeur 470 mm
(1) Les puissances de chauffe sont don­nées seulement à titre indicatif. Elles dépen­dent de la nature et de la forme du récipient.
Sous réserve de modifications.
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Table 60 cm 2 feux gaz + 2 foyers induction
94
137
62 88A
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz
FR ..............................cat : II2E+3+ Naturel Naturel
CH - ES - IT - PT........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL...............cat : II2H3B/P
LT ...............................cat : I2H
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
B
RÛLEUR GRAND RAPIDE
Repère marqué sur l'injecteur 88A 88A 137 137 Débit calorifique nominal (kW) 3,15 3,15 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 229 225 Débit horaire (l/h) 295 343
B
RÛLEUR SEMI-RAPIDE
Repère marqué sur l'injecteur 62 62 94 94 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (kW) 0,620 0,615 0,615 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166
T
ABLE 60 CM 2 FEUX GAZ
Débit calorifique total (kW) 4,60 4,60 4,60 4,60 Débit maximum (g/h) 334 328
(l/h) 438 509
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
GR
SR
SR
GR
17
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Modèle 2 feux gaz et 2 foyers induction (DTI 1102V*)
A
B
C
D
Foyer induction diam. 210 - 3100 W
Brûleur semi-rapide 1,5 kW (*)
Brûleur grand rapide 3,1 kW (*)
Foyer induction diam. 160 - 2000 W
(*) Puissances obtenues en gaz naturel G20
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
B C
A
D
DESCRIPTION DE VOTRE BANDEAU
FONCTION “ELAPSED TIME”
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT DROIT
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT GAUCHE
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT GAUCHE
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT GAUCHE
MANETTE DU FOYER
ARRIÈRE DROIT
MANETTE DU FOYER
ARRIÈRE GAUCHE
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE DES
FOYERS INDUCTION
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DES
FOYERS INDUCTION
A
FFICHAGE DE LA PUISSANCE DU
BRÛLEUR AVANT DROIT
ACCÈS DIRECTS DES FOYERS
INDUCTION
FONCTION “VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE” OU “CLEAN LOCK
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT DROIT
P00339
18
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE DES BRULEURS GAZ
Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le point
O
correspond à la fermeture du
robinet. Choisissez le brûleur désiré en vous
repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : brûleur avant droit ).
Votre table est munie d’un allumage des brûleurs intégré aux manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum .
Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole .
Conseil
Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, ne forcez pas. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur.
En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
Fig. 01
19
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS ADAPRES POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre
Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW 4,6 kW x 2 = 9,2 m
3
/h de débit minimum
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Grand brûleur
grand rapide
Petit brûleur
semi-rapide
18 à 28 cm
12 à 20 cm
Fritures,
Ebullition
Sauces,
Réchauffage
20
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE DES FOYERS INDUCTION
Pour se servir d’une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage.
Comment mettre en marche et
ajuster la puissance ?
Votre foyer dispose d’une puissance de chauffe de 50 W à 2800 W ou 3100 W (modèle 1 foyer induction) repérée de 1 à 15.
Appuyez sur la touche de mise en
marche.
Choisissez entre :
-
Un appui sur sélectionne
la position (Ebullition).
-
Un appui sur sélectionne la
position (M
IJOTAGE).
-
Un appui sur ou fait
varier la puissance suivant votre besoin.
La dernière commande est toujours prioritaire.
Accès direct programmable
sur l’un ou l’autre foyer
Foyer éteint, effectuez un appui long sur la
touche puis appuyez sur la touche jusqu’à la puissance désirée (exemple : puissance 5).
Validation automatique de la consigne au bout de 2 secondes sans action.
Conseil
Pour un réglage plus rapide, maintenez le doigt appuyé plus longtemps sur la touche choisie.
SECURITE ENFANTS :
VERROUILLAGE
Les commandes peuvent être verrouillées :
- soit à l’arrêt (nettoyage),
- soit pendant l’utilisation (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs). Toutefois, en position “verrouillage”, pour des raisons de sécurité, la touche arrêt est prioritaire et coupe l’alimentation du foyer.
Appuyez sur pendant 3 à 4 secondes.
L’afficheur
(point lumineux) apparait et disparait au bout de quelques secondes. Toute action sur les touches entraine l’affichage du symbole verrouillage .
DEVERROUILLAGE
Appuyez sur pendant 3 à 4 secondes.
L’afficheur
(point lumineux) disparait.
CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- votre table doit être éteinte.
- Faites un appui court sur la touche . Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “SECURITE ENFANTS : DEVERROUILLAGE”).
21
REGLAGE DE LA MINUTERIE TOURNANTE
Une minuterie tournante est disponible pour l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte sur une seule zone de cuisson à la fois.
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie. Le symbole tournant de la minuterie peut être affecté uniquement sur les zones en fonctionnement.
Pour utiliser la minuterie :
Mettez la zone de cuisson en
fonctionnement et réglez la puissance.
Positionnez le symbole tournant sur cette
zone de cuisson.
Réglez la durée par appui sur ou , un point s’allume sur l’afficheur de puissance pour confirmer votre manoeuvre. La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient.
Appuyez sur la touche ou de minuterie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de la minuterie
:
Appuyez sur les touches ou de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
Appuyez sur la touche .
Pour modifier l’attribution de la minuterie :
Arrêtez la minuterie en cours.
Par appuis successifs sur la touche , affectez la à une nouvelle zone de cuisson en fonctionnement.
DESCRIPTION DES COMMANDES
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche de la zone à utiliser.
Un affichage 0 clignotant et un bip signalent
que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
ARRET
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à
l’affichage 0.
REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à (puissance maximum = ).
Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant surla touche .
Conseil
L’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson entraine une auto­limitation de l’autre visible sur les afficheurs de puissance.
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
A
B
C
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
22
UTILISATION DE LA TOUCHE “ELAPSED TIME”
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faite un appui sur la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur
de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur . Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
23
• Quels sont les matériaux incompatibles ?
LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN
TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES.
• Le test “récipient”
Grâce à sa technologie de pointe, votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients. Posez votre
récipient sur une zone de chauffe par exemple en puissance 4, si l’afficheur reste
fixe, votre récipient est compatible, s’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable
pour la cuisson à induction. Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé.
• Automatic-stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table. Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours :
L’affichage de la zone de chauffe concernée indique AS et un bip sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cette affichage AS restera visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
CHOIX DE LA CASSEROLERIE ­SECURITE INDUCTION
• Quels sont les récipients les mieux adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés.
Récipients en acier émaillé avec ou sans
anti-adhérent : cocotte, friteuse, poêle, grille-
viande.
Récipients en fonte : pour ne pas rayer la
vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un récipient avec un fond émaillé.
Récipients en inox adaptés à l’induction :
la plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle, friteuse).
Récipients en aluminium à fond spécial :
vous choisirez des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie).
Un sigle “CLASS INDUCTION”
Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurez­vous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l”induction.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
FR3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Puissance utilisée Le foyer s’éteint
automatiquement au bout de :
Comprise :
entre 1......... 7
entre 8........11
au-delà de 12
8 heures 2 heures
1 heure
INDUCTION
multi servicesmulti récipients
Cette zone de cuisson de 23 cm :
- S’adapte automatiquement
au récipient.
- Délivre la puissance optimale.
- Restitue une excellente répartition de chaleur.
- Fournie une température de cuisson homogène et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons de grandes tailles etc.., ou des grandes quantités de petites pièces, ceux-ci seront cuits de manière uniforme.
24
Petits récipients
Préparation douce (sauces,
crèmes....).
Préparation de petites quantitées ou portions individuelles...
Attention
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table à induction des produits emballés avec de l’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Sécurité “électronique”
Si la température des circuits électroniques devient excessive, une sécurité diminue automatiquement la puissance délivrée par la table.
Sécurité “casserole vide”
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détecte en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides.
CHOIX DE LA CASSEROLERIE ­SECURITE INDUCTION (suite)
Précautions d’utilisation
Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 9 ou sur la position 10, un court instant. N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vous risquez d’endommager vos récipients.
Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est d’ailleurs valable pour tous les autres modes de cuisson).
Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent s’échauffer.
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle)
Ø 23 cm
Ø 12 ..... 26 cm
Ø 18 cm
Ø 12 ..... 22 cm
Ø 21 cm
Ø 18 ..... 24 cm
Ø 16 cm
Ø 10 ..... 18 cm
Attention
- Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode “pyrolyse”. En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le dessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...). A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) : votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
25
Attention
- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
toutes les commandes électriques et gaz.
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Conseils
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
FR4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN...... COMMENT PROCEDER ?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Des bougies et des injecteurs
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
. Petite brosse à poils durs. . Epingle à nourrice
Des grilles et des brûleurs gaz
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneu-sement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
. Crème à récurer douce. . Eponge sanitaire.
Des foyers induction
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Terminez éventuellement avec le côté grattoir d’une éponge, puis essuyez.
- Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique (exemple ci-contre).
. Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : Cera­clean).
Du dessus verre
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique
. Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : Cera­Clean).
26
EN COURS D’UTILISATION
FR
5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui des manettes.
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil
. Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
Lors de l’appui sur la manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
Il y a des étincelles, mais le ou les
brûleurs ne s’allument pas.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent dès que la manette est relâchée.
. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes.
. Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. . Evitez les courant d’air violents dans la pièce. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien
les flammes restent importantes.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel).
Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe
“Changement de gaz”).
Les flammes ont un aspect irrégulier.• Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous
les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
La table dégage une odeur des
premières cuissons.
Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec
une casserole pleine d’eau.
Votre table émet un léger clic clac.
C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de
puissance entre les deux foyers induction.
Les casseroles font du bruit lors de la
cuisson sur les foyers induction.
A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains
types de casseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.
27
Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
SOPUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC OUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
OUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CREOLE
RIZ AU LAIT
10
7
6
5
4
3
2
1
9
8
11
12
PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON
FRIRE CUIRE/DORER
PREPARATIONS REPRISE D'EBULLITION
CUIRE/MIJOTER
PORTER À ÉBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
TENIR AU
CHAUD
GUIDE DE CUISSON INDUCTION
FR6 / TABLEAU DE CUISSON
28
Conseil
Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque
page de la notice.
7 / QUELQUES CONSEILS
GUIDE DE CUISSON GAZ
FR
6 / TABLEAU DE CUISSON
Allumage avec sécurité gaz
. Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de la flamme pour enclencher le système de sécurité. . En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même temps l’appui sur la manette correspondante.
Utilisation des récipients
. Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipients stables, à fond plat et résistant à la chaleur. . Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ou supérieure au diamètre du foyer électrique.
Entretien général
. Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon fonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière. . N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement les brûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place. . Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace d’humidité.
Astuces
. Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements. . Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie. . N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant la fin du temps de cuisson.
PREPARATIONS TEMPS GRAND
RAPIDE
SEMI-RAPIDE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes X
POISSONS
Court-bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes X
X
LEGUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées Pâtes
25-30 minutes 15-20 minutes
X X X X X
VIANDES
Steak Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X X X X
FRITURE
Frites Beignets
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X X
X
29
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un profes­sionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
Fig. 01
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
L'expertise des professionnels au service des particuliers
FR7 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
*Tarif minimum selon opérateur
•RELATIONS CONSOMMATEURS
*
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes,
95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
DTI702
E
C
30
Dear Customer,
When you discover De Dietrich products you experience feelings that only objects of value can arouse.
You are immediately attracted as soon as you see them. The quality of the design is illustrated by its timelessness, degree of refinement and elegance, and high standard of finish, resulting in perfect harmony between different appliances.
Then comes the irresistible urge to touch. De Dietrich design makes the most of sturdy and noble materials; priority is given to authenticity.
By combining the most advanced technologies with the best materials, De Dietrich makes products of the highest quality for the benefit of all those who love cooking.
We hope you are extremely satisfied with this new appliance and will be happy to receive your suggestions and to answer your questions. Please contact our customer service department or use our Internet site.
We invite you to register your product at www.de-dietrich.com to take advantage of all the benefits the brand has to offer.
Thanking you for your confidence.
De Dietrich
Find further details on the brand at www.de-dietrich.com Visit La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière in Paris Open Tuesday to Saturday 10 a.m. to 7 p.m.
De Dietrich Customer Service 0892 02 88 04
EN
30
FR
02
ES
58
PT
86
DE
114
Loading...
+ 114 hidden pages