Gebrauch der Brenner Seite 4
Benutzung der Gaskochfeld Seite 4
Reinigung Seite 5
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
-
Montage der Kochmulde Seite 6
Festmachen der Kochmulde Seite 6
Einbaulokal Seite 7
Gasanschluss Seite 7
Elektrischer Anschluss Seite 7
Austausch der Düsen Seite 7
Einstellung der Brenner Seite 7
Austausch des Speisekabels Seite 8
-
MODELL Seite 9
TECHNISCHE CHARAKTERISTISCHE TABELLEN
-
SICHERHEITSHINWEISE Seite 11
-
Seite 3
Seite 4
Seite 6
Seite 10
ALLGEMEINE HINWEISE
Wir bitten Sie, die vorliegenden Anleitungen vor dem Einbau und Gebrauch des Geräts zu lesen.
Es ist sehr wichtig, dass das Handbuch auch in Zukunft verfügbar ist; deshalb sollte es in der
Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Bei Weiterverkauf oder Drittabtretung des Geräts sind die
Anleitungen mitzuliefern, damit sich der neue Gebraucher über den Betrieb und die entsprechenden
Hinweise informieren kann. Das vorliegende Gerät gehört zur Klasse 3 und wurde für einen nicht
Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal nach den geltenden Vorschriften vorgenommen
-
werden.
Das Gerät ist von Erwachsenen zu bedienen.
-
Achten Sie deshalb darauf, dass Kinder nicht damit spielen können.
-
Während der gesamten Betriebszeit des Geräts müssen Kinder davon ferngehalten werden; die
-
Oberflächen dürfen erst berührt werden, wenn sie zur Gänze abgekühlt sind.
Vor der Speisung des Geräts ist die Übereinstimmung mit der verfügbaren Gasart der Zuleitungen zu
-
kontrollieren (Siehe Abschnitt “Einbau“).
Vor allen Wartungs- und Einigungseingriffen muss das Gerät ausgesteckt und abgekühlt werden.
-
Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation rund um das Gasgerät sicher. Bei unzureichender Entlüftung
-
kann es zu einem Sauerstoffmangel kommen.
Bei intensivem oder lang anhaltendem Gebrauch des Geräts kann eine zusätzliche Entlüftung erforderlich
-
werden, die beispielsweise durch Öffnen eines Fensters oder Erhöhen der Leistung der eventuell
vorhandenen mechanischen Entlüftungsanlage erzielt werden kann.
Die Verbrennungsprodukte müssen durch eine Abzugshaube oder einen Elektrobelüfter ins Freie
-
abgeleitet werden (siehe Abschnitt “Einbau“).
Alle Eingriffe und Änderungen dürfen ausschließlich von einer ermächtigten Kundendienststelle
-
durchgeführt werden. Verlangen Sie nur Original-Ersatzteile!
berufsmäßigen Hausgebrauch durch Privatpersonen entwickelt.
ACHTUNG!
Das Produktschild mit der Seriennummer befindet sich unter der Kochfläche.
Der Hersteller weisst jegliche Haftung für eventuelle Schäden an Personen und Sachen von sich,
die auf den nicht korrekten Einbau oder uneigenen oder unvernünftigen Gebrauch des Geräts
zurückgehen.
3
4
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER
Alle Einbau-, Einstell- und Umstellvorgänge auf die verfügbare Gasart müssen von
Fachpersonal nach den geltenden Vorschriften vorgenommen werden.
Die spezifischen Anleitungen sind im Abschnitt dieses Handbuches enthalten,
welcher dem Installationspersonal vorbehalten ist.
GEBRAUCH DER BRENNER
Die mit Siebdruck seitlich an den Bedienungsknöpfen
angebrachten Symbole zeigen die Übereinstimmung
zwischen Brenner und Knopf an.
Automatische Zündung mit Sicherheitsventil
Gewünschten Bedienungsknopf entgegen dem
Uhrzeigersinn auf die große Flamme drehen (Abb.
1) und Knopf drücken.
N a c h e r f o l g t e r
Zünd un g m us s der
B e d i e n u n g s k n o p f
noch 6 Sekunden lang
gedrückt bleiben.
U m m a x i m a l e
Fig.1
Pfannendurchmesser der Leistung des Brenners
angepasst sein (siehe nachstehende Tabelle).
Die Flamme sollte möglichst nicht über den
Pfannenrand hinaus reichen (Abb. 2).
Di e große Flamme wi rd z um Erhit ze n von
Flü ssi gke ite n ve rwe ndet, die k lei ne z um
Aufwärmen oder Warmhalten von Speisen.
Alle Betriebspositionen sind zwischen der großen
und kleinen Flamme zu wählen und auf keinen
Fall zwischen der großen Flamme und dem
Ausschaltpunkt. Die Gaszufuhr wird durch Drehen
des Bedienungsknopfes im Uhrzeigersinn auf die
Nullanzeige unterbrochen.
Bei S tro mausf all können die Bre nner mit
Streichhölzern gezündet werden, indem man den
Bedienungsknopf auf die große Flamme (Abb. 1)
dreht und drückt.
1), wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Beim zufälligen Erlöschen der Flamme wird die
Gaszufuhr nach einigen Sekunden durch das
Sicherheitsventil automatisch unterbrochen.
Um den Betrieb wieder herzustellen, wird der
Bedienungsknopf wieder auf die große Flamme
(Abb. 1) gedreht und gedrückt.
Beim Kochen mit Fetten und Ölen Vorsicht walten
lassen, weil sich diese entzünden könnten.
Keine Sprays in der Nähe des betriebenen
Geräts verwenden.
Keine verformten oder unstabilen Pfannen auf
die Brenner stellen, die kippen oder überlaufen
könnten.
Versichern Sie sich, dass die Handgriffe der
Pfannen korrekt positioniert sind.
Beim Zünden eines Brenners ist zu prüfen, dass
die Flamme regelmäßig brennt; Flamme immer
zurückbzw. abschalten, wenn man die Pfannen
abnimmt.
Leistung
in W
100010 - 14 cm
175016 - 18 cm
300020 - 22 cm
380024 - 26 cm
Ø Kochtopf
BENUTZUNG DER GASKOCHFELD
Die Platte wird durch einen Schaltknopf mit
sieben Stellungen bedient (siehe Fig.3) und sie
wird eingeschaltet, indem man den Knopf auf die
gewünschte Stellung dreht.
Eine brennende Leuchte signalisiert, daß die Platte
unter Strom steht.
Eine Tabelle mit Richtregelungen für die Platte folgt
hiernach.
Warnungen
Kochtöpfe mit einen flachen Boden und mit dem
gleichen Durchmesser, bzw. leicht größeren, als
den der Platte benutzen (siehe Fig.4).
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER
Die Platte nie anlassen, wenn nichts darauf steht.
Keine Lebensmittel direkt auf die Platte kochen.
Die Platte ein paar Minuten vor dem Ende des
Kochvorgangs ausschalten
Nach Benutzung bleibt die Platte eine Zeitlang
heiß: keine Hände oder Gegenstände darauf
legen.
KnopfstellungHitzeintensitätKochvorgang
0Ausgeschaltet
Die Oberfläche der Platte zum besseren Schutz
mit spezifischen im Handel erhältliche mittel
behandeln.
NB: Bei der Erstnutzung die Platte ca. 30
Minuten auf Position 1 anlassen, um Öl- oder
Feuchtigkeitsrückstände zu entfernen.
1Schwach
2Leicht
3Langsam
4Mittel
5StarkFür Braten, Beefsteak, Eintöpfe.
6Sehr stark
Um Gerichte warm zu halten und um kleine Flüssigkeitsmengen
zu erwärmen.
Um mittlere Flüssigkeitsmenge zu erwärmen; zur Vorbereitung
von Cremes und Soßen mit Einkochzeit.
Zum auftauen, zum dämpfen, für Kochvorgänge unterhalb des
Siedepunkts.
Kochvorgänge am Siedepunkt, Braten, zartes Fleisch,
Fische.
Um große Flüssigkeitsmengen zum Kochen zu bringen, zum
fritieren oder grillen.
REINIGUNG
Vor jedem Eingriff ist die elektrische Versorgung
des Geräts auszuschalten. Es empfiehlt sich, erst
mit dem Eingriff zu beginnen, wenn das Gerät
abgekühlt ist.
Emaillierte Teile
Die emaillierten Teile müssen mit einem Schwamm
un d Seifenwasser bzw. mit ei ne m leichten
Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden
Sie keine schleifenden oder korrosiven Produkte.
Verhindern Sie, dass Substanzen wie Zitronensaft,
Tomaten, Salzwasser, Essig, Kaffee oder Milch
lange auf den emaillierten Flächen bleiben.
Brenner und Topfroste
Diese Teile können zur Reinigung problemlos
abgenommen werden. Die Brenner sind mit
einem Schwamm und Seifenwasser bzw. mit
einem leichten Reinigungsmittel zu reinigen, gut
zu trocknen und wieder perfekt in ihren Sitzen
einzurasten.
Kontrollieren Sie, dass die Flammenkr änze
nicht verstopft sind. Kontrollieren Sie auch,
dass die Sonde des Sicherheitsventils und die
Einschaltelektrode immer sauber sind, um einen
optimalen Betrieb zu gewährleisten.
Die Topfroste können im Geschirrspüler gewaschen
werden.
Teile aus Edelstahl
Kommt der Edelstahl langfristig mit kalkhaltigem
Wasser oder aggressiven Spülmitteln in Berührung,
können auf demselben Flecken zurückbleiben.
Wir empfehlen, diese Teile mit Seifenwasser zu
reinigen und mit einem weichen Tuch zu trocknen.
Den Glanz erhalten Sie, wenn Sie diese Teile
in regelmäßigen Zeitabständen mit spezifischen,
im Handel erhältlichen chemischen Produkte
behandeln.
Gashähne
Die Schmierung der Gashähne darf ausschließlich
von Fachpersonal vorgenommen werden.
Bei Verhärtungen oder Betriebsstörungen
der Gashähne wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
5
6
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
ALLE NA CHSTE HENDE N VOR GÄNGE DÜRFEN NACH D EN GE LTENDE N
VORSCHRIFTEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHPERSONAL VORGENOMMEN
WERDEN. DIE HERSTELLERFIRMA WEIST JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR
SCHÄDEN AN PERSONEN, TIEREN ODER SACHEN BEI NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNGEN VON SICH.
EINBAU
Montage der Kochmulde
Das Gerät ist für den Einbau in hitzebeständige
Untermöbel bestimmt. Die Möbelwände müssen
einer Temperatur von mindestens 90° standhalten.
Das Gerät entspricht dem Typ “Y“ und kann
also nur mit einer Seite - rechts oder links -der
Kochmulde installiert werden. Vermeiden Sie den
Einbau des Geräts in der Nähe von brennbaren
Materialien, wie Vorhängen, Küchentüchern, usw.
Möbeloberfläche gemäß den in Abb. 3 angeführten
Ab me ss ungen au ss ch ne iden. Da be i ist e in
Mindestabstand von 50 mm vom Geräterand zu
den umliegenden Wänden einzuhalten.
Fig.3
MODELLL (mm)P (mm)
DTE714X / W / F / B
DTE715X / W / F / B
DTE772X / W / F / B
DTG764X
DTG775X
DTE792X
DTG795X
560480
860480
WICHTIGER HINWEIS!
die Ins t alla t ion
den im jeweiligen
Land g elt end en
Unfall verhütenden
B e s ti mmu n g e n
e n t s p r i c h t . E s
ist fern er darauf
zu ac ht en , dass
das Stro mka bel
Fig.4
Versorgungsrohr so positioniert sind, dass sie
nicht mit den heißen Teilen der Ummantelung des
Backofens in Berührung kommen. Im Falle der
Installation über einem Einbauofen ohne verstärkte
Kühlventilation müssen zur en tsprechenden
Belüftung Öffnungen vorgesehen werden, die
mit einem Zustrom von unten von mindestens
200 cm2 und einem Auslass vom oberen Teil von
mindestens 60 cm2 sicherstellen.
Festmachen der Kochmulde
Alle Kochmulden sind mit einer Spezialdichtung
ausgestattet.
Mi tg el ie fe rt werden z ud em eine Reihe von
Haken für die Befestigung der Kochmulde. Je
nach Typ des Unterbaus, wird ein bestimmter
Feststellhakentyp geliefert.
Zur Installation wie folgt vorgehen:
Topfroste und Brenner abnehmen.
Gerät umdrehen und die Dichtung S längs dem
Außenrand auslegen (Abb. 5).
u n d d a s
D a s e ve ntuelle Vorh a n d e n s e in e in es
Hängeschrankes über der Kochfläc he se tz t
einen Mindes tabstand von 760 mm voraus.
Das Gerät muss vom darunter liegenden Möbel
durch eine Trennung isoliert werden, bei welcher
ein Depressionsraum von mindestens 10 mm
vorzusehen ist (Abb. 4)..
Beim Einbau in ein Untermöbel mit Backofen
ist darauf zu achten, dass die entsprechenden
Vorsichtsmassnahmen getroffen werden, damit
Fig.5Fig.6
Kochmulde in den Ausschnitt im Möbel einsetzen,
korrekt positionieren und mit den Schrauben V
der Feststellhaken G blockieren (Abb. 6).
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
Einbaulokal
Dieses Gerät verfügt über keine Auslassvorrichtung
der Verbrennungsprodukte. Daher müssen die
entstehenden Abgase durch eine Abzugshaube
oder einen Elektroentlüfter ins Freie abgeleitet
werden, die immer dann in Betrieb genommen
werden, wenn man das Gerät verwendet.
Das Installationslokal muss über einen natürlichen
Luftzufluss zur regelmäßigen Gasverbrennung und
Entlüftung des Lokals verfügen. Das erforderliche
Luftvolumen darf nicht unter 20 m3 liegen. Der
Luftzufluss muss durch permanente Öffnungen
in den Wänden des Lokals gewährleistet werden,
die ins Freie führen. Die Entlüftung kann auch von
einem Nebenlokal kommen. In diesem Fall sind
die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. Die
Öffnungen müssen einen Mindestschnitt von 200
cm2 aufweisen.
Gasanschluss
Versichern Sie sich, dass das Gerät für die
verfügbare Gasart vorbereitet ist – siehe Schild
unter dem Gerät. Die eventuelle Anpassung an
andere Gasarten ist gemäß den Anleitungen des
Absatzes „Gasumstellung und Einstellungen“
vorzunehmen.
Das Gerät ist durch steife Metallrohre oder flexible
Stahl rohre mit
durchgehenden
Wänden gemäß
den g elten den
Vorschriften an
di e Gasanlage
anzuschließen.
B ei e i n i g en
Fig.7
Modellen werde n zwei Ro hrv erb ind ung en
mitgeliefert: eine zylindrische A und eine konische B
(Abb. 7). Wählen Sie die geeignete Rohrverbindung
je nach Installationsland. Die Verbindung darf zu
keinen Gasrampenbeanspruchungen führen.
Nach erfolgtem Anschluss ist die Dichtheit der
Anschlüsse mit einer Seifenlösung zu prüfen.
Standardstecker am Speisekabel anzubringen. Der
direkte Anschluss an das Stromnetz ist mit einem
allpoligen Schalter mit einer Öffnungsdistanz der
Kontakte von mindestens 3 mm möglich.
GASUMSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN
Austausch der Düsen
We nn das Gerät für eine ande re als de r
verfügbaren Gasart vorbereitet ist, müssen die
Düsen der Brenner ersetzt werden. Die Wahl der
Fig.8
Schlüssel L die Düse U aufdrehen (Abb. 8) und
durch die entsprechende Düse ersetzen.
Düse fest zudrehen.
-
Einstellung der Brenner
Die Einstellung der kleinen Flamme muss immer
korrekt vorgenommen werden. Das bedeutet,
dass die F lamme auch bei einer schnellen
Bewegung von der großen auf die kleine Flamme
eingeschaltet bleiben muss.
Sollte dies nicht der Fall sein, muss die kleine
Flamme wie folgt eingestellt werden:
Brenner einschalten.
Den Hahn auf die kleine Flamme drehen.
Be dienu ngskn opf vom Stab des Hahnes
abziehen.
Sc hlitzsc hrauben zi eher in die Öffn ung F
des Hahnes einführen (Abb. 9-9/A) und das
Umleitventil solange drehen, bis eine korrekte
Einstellung der kleinen Flamme erzielt ist.
auszutauschenden Düsen
ist aus der nachstehenden
Tabelle der “Technischen
D a t e n“ e r si c ht l i c h.
Vorgehensweise:
Topfr os te und Brenner
abnehmen.
M i t e ine m g era d e n
-
V
Elektrischer Anschluss
Der Stromanschluss ist von Fachpersonal nach
den geltenden Vorschriften vorzunehmen. Die
Spannung der Stromanlage muss mit der Angabe
auf dem Schild unter dem Gerät übereinstimmen.
Sicherstellen, dass die Stromanlage gemäß den
gesetzlichen Vorschriften und Verordnungen mit
einer effizienten Erdungsanlage ausgestattet ist.
Die Erdung ist bindend vorgeschrieben.
Wenn das Gerät ohne Stecker geliefert wird, ist ein
Fig.9Fig.9/A
Für die Brenner mit Gas G30-Betrieb muss die
Umleitschraube ganz zugeschraubt werden.
7
8
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
WARTUNG
Austausch des Speisekabels
Beim ersetzen des Versorgungskabel muß ein
Fig.10
Kabel genommen
w e r den , d as
d e n N o rm e n
Ty p H05VV- F
oder H 0 5RRF entspricht,
m i t e i n e m
D u r c hs c hn i t t
3 x 0,75 mm
Durchschnitt von 3 x 1 mm2 für Mischkochplatten
mit einer Gaskochfeld (1500 W).
Der Anschluß an der Klemme muß wie folgt
erfolgen (Abb.10):
Braunes Kabel L (Phase)
Blaues Kabel N (Nullleiter)
Gelb-grünes Kabel (Erde)
2
für Gaskochplatten oder einem
1
8
3
4
2
2
1
8
3
4
2
2
1
8
3
2
4
5
8
3
2
4
1
8
3
4
2
2
1
8
3
4
2
2
MODELL
DTG764X
DTG775XDTG795X
DTE714X / W / F / BDTE715X / W / F / B
DTE772X / W / F / BDTE792X
1 Schnellbrenner 3000 W
2 Mittlerer Brenner 1750 W
3 Hilfsbrenner 1000 W
4 Dreifacher Brennkranz 3800 W
5 Elektrische Kochplatte Ø145 mm 1500 W
8 Bedienungsknöpfe der Brenner
9
10
TECHNISCHE CHARAKTERISTISCHE TABELLEN
BRENNER
N°BESCHREIBUNGmbarg/hL/h1/100 mm1/100 mmMax.Min.
1SCHNELLBRENNER
MITTLERER
2
BRENNER
3HILFSBRENNER
DREIFACHER
4
RENNKRANZ
G30/G31 28-30/37225-85423000950
G30/G31 28-30/37126-65311750600
G30/G31 28-30/3771-50271000450
G30/G31 28-30/37278-986038002100
BETRIEBS
GAS
G2020
G2020
G2020
G2020
DRUCK
LEISTUNG
-290115YReg.3000950
-16597ZReg.1750600
-9972XReg.1000450
-367135KReg.38002100
D UR CH EM S-
SER DÜSEN
DURCHEM SER
UMLEITVENTIL
WÄRMELEISTUNG
(W)
Dieses Produkt ist konform mit der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälters weisst darauf hin, dass das
Produkt am Ende seines Lebens als Sondermüll durch ein Entsorgungsunternehmen
für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgt oder beim Einkauf eines neuen,
gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seines Lebens den
entsprechenden Sammelstellen übergeben wird, andernfalls können laut einschlägigem
Abfallbeseitigungsgesetz Geldstrafen verhängt werden.
Die di fferenzierte Sammlung von Altgeräten und deren Weiterverwertung, Behan dlung und
umweltverträgliche Beseitigung trägt dazu bei, die Schadstoffbelastungen von Umwelt und Gesundheit zu
verringern und die Weiterverwendung der Baumaterialien zu fördern.
Für nähere Informationen zu den verfügbaren Sammelverfahren wenden Sie sich bitte an die lokale
Entsorgungsstelle oder an den Händler, der Ihnen das Gerät verkauft hat.
Hersteller und Importeure üben ihre Verantwortung für die Weiterverwertung, Behandlung und
umweltverträgliche Beseitigung direkt aus, oder indem sie an einem kollektiven Sammelverfahren
teilnehmen.
Die Herstellerfirma übernimmt keine Haftung für allfällige, in diesen Anleitungen enthaltene Ungenauigkeiten, die auf
Druck- oder Übertragungsfehler zurückgehen. Sie behält sich das Recht vor, an den eigenen Produkten in jedem
Moment alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen, vorausgesetzt dass dadurch die grundlegenden Betriebs- und
Sicherheitsmerkmale des Produkts nicht beeinträchtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an Ihrem Gerät
müssen von qualifiziertem Fachpersonal des
Händlers vorgenommen werden. Geben Sie bei
Benachrichtigung die vollständige Referenz Ihres
Gerätes (Modell, Typ und Seriennummer) an.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild
ORIGINAL ERSATZTEILE
Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass
ausschliesslich zertifizierte Original Ersatzteile
verwendet werden.
Nähere Angaben zu allen Markenprodukten:
Info rm a tion, B e ratun g , Ve r k aufss t e llen,
spezialisierter Kundendienst.
Kundendienst :
Bemerkungen, Anregungen und Vorschläge nehmen
wir jeder Zeit gerne und persönlich entgegen.
Schreiben Sie uns:
Verbraucher-Service
DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
oder rufen Sie uns an:
0892 02 88 04
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.