De dietrich DTE1048X User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN DIRECTION FOR USE ES MODO DE EMPLEO DE GEBRAUCHSANWEISUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO DA BRUGSANVISNING PT MODO DE UTILIZACÃO
PL INSTRUKCJI
Gril DTE1048X Grill DTE1048X Parilla DTE1048X Grill DTE1048X Griglia DTE1048X Grill DTE1048X Grelhas DTE1048X Gril DTE1048X
FR
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un gril DE DIETRICH et nous vous en remercions. Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau gril DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
EDITO
Objets de valeur depuis 1684
- 1 -
FR
SOMMAIRE
PAGE 1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
3
2 / ENCASTREMENT
4
3 / MISE EN SERVICE
5
4 / QUELQUES SUGGESTIONS
7
5 / ENTRETIEN
8
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
- 2 -
FR
1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Ce gril absorbe 2.500 watts en position maximum pour une tension de 230 v. Avant le branchement, assurez-vous donc que votre installation électrique est munie d'un fusible de 16 ampères minimum. L'appareil doit OBLIGATOIREMENT être raccordé à une prise de terre.
Il faut également prévoir dans le circuit d'alimentation un dispositif de coupure bipolaire dont l'ouverture des contacts est supérieure à 3 mm.
La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble équivalent (H07RNF 3x1,5mm²) disponible auprès du service après-vente.
La cuisson au gril entraîne nécessairement le dégagement de fumées. Parfois, lors de la cuisson de viandes trop grasses, de petites flammes identiques à celles d'un barbecue surgiront. Il faudra tenir compte de cette particularité lors du choix de l'endroit où vous encastrerez votre gril.
IL EST ABSOLUMENT IMPÉRATIF DE LAISSER UN VIDE DE 5
CM AU MOINS ENTRE LE FOND DU GRIL ET LA PREMIÈRE
PLANCHE DANS LE MEUBLE DE CUISINE.
LA DISTANCE ENTRE LE MUR ET L'ARRIERE DE L'APPAREIL
DEVRA ÊTRE DE 5,5 CM.
ATTENTION : Si le gril présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du gril.
- 3 -
Branchement électrique :
FR
2 / ENCASTREMENT
Ce gril s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpage de la forme correspondante. Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc.
Dimensions de l'appareil: 520 x 376 mm Dimensions de découpe du plan de travail: 490 x 340 mm
- 4 -
FR
3 / MISE EN SERVICE
Précautions particulières :
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, toutes autres utilisations annuleraient la garantie.
Ne pas oublier que le gril atteint des températures très élevées lorsqu'il fonctionne.
Aucune garantie ne sera accordée pour les dommages engendrés par le non-respect de ce document.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
- 5 -
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ce gril est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles.
Installation :
Le plateau d’encastrement est fixé dans le plan de travail. Lorsque le gril est mis en place dans votre plan de travail, vous
pouvez remplir la cuve de protection avec les roches volcaniques en laissant la résistance relevée. La constitution du lit de roche doit être faite soigneusement, de telle sorte que la répartition soit bien régulière et ne dépasse pas le dessus de la cuve de protection.
Vous avez également la possibilité de remplacer les roches volcaniques par de l'eau (max. : 2 litres). Cette alternative est surtout intéressante lors de la cuisson de viandes très grasses (saucisses par exemple) car les sucs se déglacent instantanément dans l'eau. Ceci évite les fumées trop importantes et facilite le nettoyage.
Rabattez la résistance. Déposez ensuite la grille sur l'ensemble. Votre appareil est prêt à fonctionner.
- 6 -
FR
4 / QUELQUES SUGGESTIONS
Avant toute utilisation, préchauffez le gril 5 à 10 minutes en position 6 (maximum).
La position du bouton est donnée à titre indicatif selon le type d'aliment à cuire. Elle peut varier par rapport à la quantité des aliments et au goût personnel du consommateur.
Position du
thermostat
Préparations
1-2 Chauffe-plats 3-4 Pain grillé
4 Tranches d’ananas
caramélisées, brochettes de fruits
4-5 Demi-tomates,
champignons, tranches d’oignons
5 Darnes de saumon
frais, truites, soles, scampi
5 Saucisses 10 min. Retourner
6 Brochettes de viande 12 – 15
6 Bœuf saignant 4 – 6 6 Bœuf bien cuit 12 – 15
Temps de
Observations
cuisson
- Placer le plat
2 min. 1 min. de
12 min. Retourner
12 – 15
min.
10 – 12
min.
min.
min. min.
sur la grille chaque côté
toutes les 3
min. Retourner toutes les 4 min. 5 – 6 min. sur chaque côté.
toutes les 2 min. Retourner toutes les 4 min. 2 – 3 min. sur chaque côté Retourner toutes les 4 min.
Roche (R)
Eau (E)
R ou E R ou E R ou E
R ou E
R ou E
E
R ou E
R ou E R ou E
Il est nécessaire de graisser légèrement à l'huile ou au beurre fondu les poissons que vous désirez griller. Ceci évitera que les poissons collent sur la grille.
Pour arrêter de cuisiner, se mettre en position 0.
- 7 -
FR
5 / ENTRETIEN
Avant tout entretien, assurez-vous que l'appareil est bien arrêté et laissez-le refroidir.
Toutes les pièces peuvent être entretenues rapidement.
La grille en fonte: vous pouvez la nettoyer aisément quand elle est encore tiède. Procédez comme pour le reste de votre vaisselle: un peu de détergent suffit. Il est préférable de ne pas la mettre dans le lave-vaisselle pour conserver à l'émail tout son brillant.
La résistance de chauffe devra être entretenue au moyen d'un chiffon humide.
La cuve de protection en inox peut être traitée avec un détergent comme toute vaisselle. N'hésitez pas à la mettre dans le lave­vaisselle.
La plaque en verre: nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide sur lequel vous pouvez vaporiser un peu de produit destiné à l'entretien de verre vitrocéramique. Ne vaporisez pas de produits d'entretien directement sur l’appareil !
La roche volcanique ne se détériore pas. Périodiquement, éliminez les graisses accumulées en plaçant les pierres de lave dans un feu vif (âtre) ou dans un four à pyrolyse. En cas de saturation excessive de la roche, des recharges sont disponibles.
- 8 -
EN
EDITO
Dear Client,
You have just acquired a DE DIETRICH grill; thank you for your purchase.
Our research teams have designed a new generation of appliances with you in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology incorporate our unique know-how that makes these products exceptional.
DE DIETRICH products include a wide range of ovens, microwave ovens, glass-ceramic cook tops, vented hoods, built-in dishwashers and refrigerators that you can match to your new DE DIETRICH grill.
Our consumer department is of course at your service, because we want to do our best to meet your expectations with regard to our products. We will be happy to respond to your questions or suggestions. (Please see the form for coordinating your questions at the end of this booklet).
www.dedietrich-electromenager.com
These "new valuables" serve as landmarks in our daily lives – DE DIETRICH, a reference for excellence, extends an invitation to join a new art of living.
The DE DIETRICH trademark.
- 9 -
EN
INDEX
PAGE 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
2 / FITTING
3 / PUTTING INTO SERVICE
4 / SOME HINTS
5 / MAINTENANCE
11
12
13
15
16
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
- 10 -
EN
1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
This grill uses 2.500 watts at its maximum position. Therefore, before connection, make sure that your electric wiring system is at least fitted with a 16-ampere fuse.
The grill must be compulsorily connected to an earth.
The plug must be accessible after installation.
If the supply lead is damaged, it must be replaced by an
equivalent lead (H07RNF 3x1,5mm²) available from the after­sales department.
It is also necessary to provide a bipolar cut-off device in your power supply circuit, where the opening of the contacts is more than 3 mm.
Cooking with the grill necessarily involves the emission of fumes. Sometimes, when cooking too fatty meat, small flames similar to those of a barbecue will appear. This factor will have to be taken into account when choosing the place where your grill is to be fitted.
IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE TO LEAVE A SPACE OF AT LEAST 5 CM BETWEEN THE BOTTOM OF THE GRILL AND THE FIRST SHELF OF THE KITCHEN UNIT.
THE DISTANCE BETWEEN THE WALL AND THE REAR OF THE APPARATUS SHOULD BE 5.5 CM.
WARNING : If the grill malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the gril is hooked up.
- 11 -
Electrical connection :
EN
2 / FITTING
This grill is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape. Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc.
Dimensions of appliance: 520 x 376 mm Dimensions of hole cut in work surface: 490 x 340 mm
- 12 -
EN
3 / PUTTING INTO SERVICE
Special precautions:
This appliance is exclusively intended for domestic use. Any other use will nullify the guarantee.
Do not forget that the electric grill reaches very high temperatures when operational.
No guarantee will be given for damage caused by non-observance of this document.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
- 13 -
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabinets.
Installation:
The fitting plate is fixed into the work surface. When the grill is located in your work surface, you can fill the tray
with volcanic rocks, leaving the element raised. The bed of rock must be laid with care, so that the distribution is regular and does not go beyond the top of the tray.
You likewise have the opportunity to replace the volcanic rocks with water (max.: 2 litres). This alternative is above all of interest in the cooking of very fatty meats (sausages for example), since the juices disperse immediately in the water. This avoids too severe fumes and facilitates cleaning.
Fold down the element. Then put the grill in place. Your apparatus is ready to operate.
- 14 -
EN
4 / SOME HINTS
Before any utilization, preheat for 5 to 10 minutes in position 6 (maximum).
The position of the knob is indicative, according to the type of food to be cooked. It may vary in relation to the quantity used, and the personal taste of the consumer.
Thermostat
position
1-2 Dish-warmer 3-4 Toasted bread
4 Caramelised pineapple
slices, brochettes of fruit
4-5 Half-tomatoes,
mushrooms, onion slices
5 Fresh salmon steaks,
trout, sole, scampi
5 Sausages 10 min. Turn every 2 6 Brochettes of meat 12 – 15 6 Rare beef 4 – 6 6 Well-done beef 12 – 15
Preparation
Cooking
Observations
Time
- Place the plate
2 min. 1 min. on each
12 min. Turn every 3
12 – 15
min.
10 – 12
min.
min. min. min.
onto the grill side
min.
Turn every 4 min.
5 – 6 min. on each side.
min. Turn every 4 min. 2 – 3 min. on each side Turn every 4 min.
Rock (R)
Water(W)
R or W R or W R or W
R or W
R or W
W R or W R or W R or W
It is necessary to brush fish which you intend to grill, lightly with oil or melted butter. This will prevent the fish from sticking to the grill.
To stop cooking, switch to position 0.
- 15 -
EN
5 / MAINTENANCE
Before any maintenance, make sure that the apparatus is off, and allow it to cool down.
All the pieces can be maintained quickly.
The cast-iron grill: you can clean it easily when it has cooled down. Proceed as for the rest of your kitchenware: a little detergent will be sufficient. It is preferable not to place it in the dish-washer, so as to maintain the brilliance of its enamel.
The heating element must be treated with a damp cloth.
The stainless steel tray may be treated with detergent, like all
kitchenware. Do not hesitate to put it in the dish-washer.
The glass panel: clean it regularly with a damp cloth on which you
may spray a little of a product intended for glass-cleaning. Do not spray cleaning products directly above the oil bath !
The volcanic lava does not deteriorate. Periodically remove accumulated grease by placing the pieces of lava in a strong heat (the hearth) or in a gas oven. In the event of excessive saturation of the rocks, refills are available.
- 16 -
ES
EDITORIAL
Estimado cliente : Acaba de adquirir un parrilla DE DIETRICH y le agradecemos su
confianza. Nuestros equipos de investigación han concebido especialmente para
usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evoluciones tecnológicas son realmente productos de excepción y demuestran un savoir-faire único.
En la gama de productos DE DIETRICH, Ud. encontrará una amplia selección de hornos, microondas, encimeras de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y refrigeradores integrables, que podrá combinar con su nuevo parrilla DE DIETRICH.
Preocupados permanentemente por satisfacer sus necesidades y exigencias en cuanto a nuestros productos, nuestro servicio consumidores está a su disposición para responder a todas sus preguntas y sugerencias (véanse señas al final de este folleto).
www.dedietrich-electromenager.com
Gracias a estos « nuevos objetos de valor » que nos sirven de punto de referencia en nuestra vida cotidiana, DE DIETRICH, referencia por excelencia, es una verdadera invitación a un nuevo arte de vivir.
La marca DE DIETRICH.
- 17 -
ES
SUMARIO
PAGE 1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
2 / EMPOTRAMIENTO
3 / PUESTA EN SERVICIO
4 / ALGUNAS SUGERENCIAS
19
20
21
23
5 / MANTENIMIENTO
24
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
- 18 -
ES
1 /
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Esta parrilla consume 2.500 W en su posición de máximo para una tensión de 230 V. Antes de realizar la conexión a la red, compruebe que su instalación eléctrica dispone de un fusible de, al menos, 16 amperios. La parrilla debe estar conectada
OBLIGATORIAMENTE a una toma de tierra.
Es también necesaria, en el circuito de alimentación, la presencia de un interruptor bipolar, con una apertura entre contactos superior a 3 mm.
El enchufe para la toma de corriente debe ser accesible tras la instalación.
Si el cable de alimentación está dañado, se debe remplazar por uno equivalente (H07RNF 3x1,5mm²) disponible en el servicio posventa.
La cocción en la parrilla ocasiona necesariamente la producción de humos. A veces, durante la cocción de carnes demasiado grasas, pueden producirse pequeñas llamas idénticas a las de una barbacoa. Habrá que tener en cuenta esta particularidad cuando se elija el lugar donde se va a empotrar la parrilla.
ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO DEJAR UN HUECO DE 5
CM AL MENOS, ENTRE EL FONDO DE LA PARRILLA Y LA
PRIMERA BALDA DEL MUEBLE DE COCINA.
LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y LA PARTE TRASERA DEL
APARATO DEBERÁ SER DE 5,5 CM.
ATENCIÓN : Si la parrilla presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión de la parrilla.
- 19 -
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
ES
2 /
EMPOTRAMIENTO
Esta parrilla se puede empotrar en la superficie de trabajo o en un mueble de cocina, con solo recortar la forma correspondiente.
Cualquier soporte puede ser adecuado : mampostería, madera, metal, granito, estratificado, etc.
Dimensiones del aparato: 520 x 376 mm Dimensiones de recortado de la encimera : 490 x 340 mm
- 20 -
Loading...
+ 46 hidden pages