DBX IEM Owner's Manual [es]

®
IEM
In-Ear Monitor
PROCESSOR
User Manual/Manual de Instrucciones
WARNING FOR YOUR PROTECTION
KEEP THESE INSTRUCTIONS. HEED ALL WARNINGS. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. CLEAN ONLY WITH A DAMP CLOTH. DO NOT BLOCK ANY OF THE VENTILATION OPENINGS. INSTALL IN ACCORDANCE
WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. DO NOT INSTALL NEAR ANY HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEAT REGISTERS,
STOVES; OR OTHER APPARATUS (INCLUDING AMPLIFIERS) THAT PRODUCE HEAT. ONLY USE ATT
ACHMENTS/ACCESSORIES SPECIFIED BY THE MANUFACTURER.
UNPLUG THIS APPARATUS DURING LIGHTNING STORMS OR WHEN UNUSED FOR LONG PERIODS OF TIME.
WATER AND MOISTURE:Appliance should not be used near water (e.g. near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc). Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
POWER SOURCES: The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
GROUNDING OR POLARIZATION: Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
POWER CORD PROTECTION:Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
SERVICING: To reduce the risk of fire or electric shock, the user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
FOR UNITS EQUIPPED WITH EXTERNALLY ACCESSIBLE FUSE RECEPTACLE: Replace fuse with same type and rating only.
MULTIPLE-INPUT VOLTAGE: This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. Connect this equipment only to the power source indicated on the equipment rear panel. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel or equivalent.
POWER ON / OFF SWITCH:The Power Switch used in this piece of equipment DOES NOT break the connection from the Mains.
AVISO PARA SU PROTECCION
LEA LO SIGUIENTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO. NO TAPE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO
RADIADORES, CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR.
USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE. DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A
USAR DURANTE BASTANTE TIEMPO. AGUA Y HUMEDAD: No utilice los aparatos cerca del agua (p.ej. cerca de una bañera,
fregadero, lavabo, lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.). Evite que se introduzca ningún objeto o líquido dentro de la carcasa a través de las aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION:El aparato debe ser conectado a una fuente de alimentación sólo del tipo descrito en las instrucciones o en el propio aparato.
TIERRA Y POLARIZACION: Ha de tomar precauciones para que la toma a tierra o polarización de un aparato nunca sea anulada.
PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION: Coloque los cables de alimentación de modo que resulte difícil el que puedan quedar aplastados por elementos colocados encima o junto a ellos o que puedan ser pisados, especialmente los cables conectados a enchufes, los propios enchufes y el punto en el que salen del aparato.
REPARACION:Para evitar incendios o descargas eléctricas, no intente reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Cualquier otra reparación debe ser realizadas por un servicio técnico autorizado.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR:
Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y valor. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de
alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.
POWER ON / OFF SWITCH: El equipo NO queda desconectado de la alimentación cuando el interruptor está en la posición off.
SAFETY INSTRUCTIONS
NOTICE FOR CUSTOMERS IF YOUR UNIT IS EQUIPPED WITH A POWER CORD. WARNING: THIS APPLIANCE MUSTBE EARTHED.
The cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live
As colours of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The core which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E, or with the earth symbol, or coloured green, or green and yellow.
• The core which is coloured blue must be connected to the terminal marked N or coloured black.
• The core which is coloured brown must be connected to the terminal marked L or coloured red.
This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. If the attachment plug needs to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the table below. The green/yellow wire shall be connected directly to the units chassis.
WARNING: If the ground is defeated, certain fault conditions in the unit or in the system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and earth ground. Severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are touched simultaneously.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION. AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color:
VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Fase
Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los colores que identifican los hilos de su enchufe, siga los siguientes pasos:
• El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo.
• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro.
• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo.
Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecte el hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad.
AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte.
The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential hazards with electrical products. The lightning flash with arrowpoint in an equilateral triangle means tha t there are dangerous voltages present within the unit. The exclamation point in an equilateral triangle indicates that it is necessary for the user to refer to the owner’s manual.
These symbols warn that there are no user serviceable parts inside the unit. Do not open the unit. Do not attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to qualified personnel. Opening the chassis for any reason will void the manufacturer’s warranty. Do not get the unit wet. If liquid is spilled on the unit, shut it off immediately and take it to a dealer for service. Disconnect the unit during storms to prevent damage.
Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero advierte de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación en el triángulo equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instrucciones.
Estos símbolos le advierten que no hay piezas reparables por el usuario dentro de la unidad. No abra la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Dirija cualquier reparación a personal cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio técnico para reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.
CAUTION
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PHASE/HEIß
E
NEUTRE/
MITTELLEITER
TERRE/ERDE
CONDUCTEUR/
LEITER
L
N
MARRON/
BRAUN
BLEU/BLAU
VERT/JAUNE/
GRÜN/GELB
NOIR/
SCHWART
Normal/Normal Alt/Alternativ
CODE COULEUR/ADERFARBE
BLANC/WEIß
VERT/GRÜN
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable disposal facility.
NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in
place. Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.
ADVERTENCIA PARA LOS USUARIOS DEL REINO
UNIDO
Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma por
medio de distintos enchufes y cables no originales. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use el conector de alimentación sin la tapa del
fusible en su lugar. Puede adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar aprobados por la ASTA a BS1362.
LITHIUM BATTERY
WARNING/
ACERCA DE LA PILA DE LITIO
CAUTION!
This product may contain a lithium battery.There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent. Make sure the battery is installed with the correct polarity.Discard used batteries according to manufacturer’s instructions.
PELIGRO!
Este aparato puede contener una pila de litio. Si la pila es colocada de forma incorrecta puede explotar. Sustitúyala sólo por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que instala la pila con la polaridad correcta. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare. Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY
This unit conforms to the Product Specifications noted on the Declaration of Conformity. Operation is subject to the following two conditions:
• this device may not cause harmful interference, and
• this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Operation of this unit within significant electromagnetic fields should be avoided.
• use only shielded interconnecting cables.
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
• este aparato no puede causar interferencias dañinas, y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Evite el funcionamiento de esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes.
• use sólo cables de interconexión blindados.
DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer’s Name: dbx Professional Products
Manufacturer’s Address: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declares that the product:
Product name: dbx IEM
Note: product may be suffixed by the letters-EU.
Product option: None
conforms to the following Product Specifications:
Safety: EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) with
Amendments 1,2, 3
CAN/CSA E65-94
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Supplementary Information:
The product herewith complies with the
requirements of the Low Voltage Directive
72/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC as
amended by Directive 93/68/EEC.
dbx Professional Products
Vice-President of Engineering
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
February 8, 2001
European Contact: Your Local dbx Sales and Service Office or
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah
84070 USA
PH: (801) 568-8800 FX: (801) 568-7583
DECLARACION
DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Declara que el producto:
Nombre del producto: dbx IEM
Nota: el nombre de este producto puede ir
precedido por el sufijo EU.
Opción del producto: Ninguna
Cumple las siguientes Especificaciones de Producto:
Seguridad: EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) con las
enmiendas 1,2, 3
CAN/CSA E65-94
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información complementaria:
El producto cumple con los requisitos de la
Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC y la
Directiva EMC 89/336/EEC enmendada por la
Directiva 93/68/EEC.
dbx Professional Products
Vicepresidente técnico
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
8 de febrero de 2001
Contacto en Europa: Su proveedor habitual dbx y servicio técnico oficial o
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah
84070 USA
Tfno
: (801) 568-8800 Fax: (801) 568-7583
Table of Contents/Indice
IEM
Introduction/Introducción
1.1 Defining the IEM/Definición del IEM..................................ii
1.2 Service Contact Info/Información de contacto para reparacionesii
1.3 Warranty/Garantía................................................................iii
Section 1 - Getting Started/Sección 1 – Inicio
1.1 Rear Panel Connections/Conexiones del panel trasero .....2
1.2 Front Panel/Panel frontal .....................................................2
1.3 Signal Path/Ruta de señal.....................................................4
1.4 Multiband Processing Overview/Resumen del procesado multibandas 4
Section 2 - Navigation/Sección 2 – Navegación
2.1 Multiband Compressor/Compresor multibandas ................8
2.2 Multiband Limiter/Limitador multibandas ...........................9
2.3 EQ/Ecualizador....................................................................10
2.4 X-Over/Crossover o separador de canales........................10
2.5 Stereo Adjust/ Ajuste stereo ...............................................11
2.6 Reverb/Reverberación.........................................................11
2.7 Peak Limiter/Limitador de picos ........................................12
2.8 Utility/Utilidades..................................................................12
Section 3 - Software Operations/Sección 3 –
Operaciones de software
3.1 FX Chain/Cadena de efectos..............................................14
3.2 Saving a Program/Almacenamiento de un programa.......14
3.3 The Bypass Function/La función bypass o de anulación 15
3.4 Meters/Medidores................................................................15
3.5 Monitor Outputs/Salidas de monitor .................................17
Section 4 - Detailed Parameters/Sección 4 –
Parámetros detallados
4.1 Multiband Compression/Compresión multibandas...........20
4.2 Multiband Limiting/Limitación multibandas ......................22
4.3 Peak Limiting/Limitación de picos.....................................23
4.4 EQ/Ecualización ..................................................................23
4.5 XOver/Crossovers ...............................................................25
4.6 Stereo Adjust/Ajuste stereo.................................................25
4.7 Reverb/Reverberación.........................................................25
Section 5 - Utilities/Sección 5 – Utilidades
5.1 Misc/Miscelánea. .................................................................28
5.2 MIDI Channels/Canales MIDI ............................................28
5.3 MIDI CC Map/Mapa de CC MIDI.......................................28
5.4 MIDI Program Changes/Cambios de programa MIDI ......29
5.5 SYSEX Program Dump/Volcado de programas SYSEX ....29
5.6 SYSEX Bulk Dump/Volcado de datos SYSEX ...................29
5.7 A/D Calibrate/Calibración analógico/digital......................29
Section 6 - Application Guide/Sección 6 – Guía de
aplicación
6.1 Mixer to IEM to In-Ear Transmitter/Mezclador a IEM y a transmisor
de auriculares ............................................................................32
6.2 Mixer to Xover to IEM/Mezclador a crossover y a IEM...33
Appendix/Apéndices
A.1 Hard & Soft Resets/Reinicialización dura y suave ...........36
A.2 Change Default Startup Program/Cambio del programa de
arranque por defecto ................................................................36
A.3 Front Panel Lockout/Bloqueo del panel frontal...............36
A.4 Flash Downloads/Lista de programas ...............................36
B Type IV™ White Paper/Libro blanco del Tipo IV™ ...........37
C Relay Mute/Bypass Jumpers/Puentes de anulación/relé ....42
D MIDI SYSEX/SYSEX MIDI.....................................................43
E MIDI CC Tables/Tablas de CC MIDI ....................................46
F Factory Presets/Presets de fábrica ........................................48
G Specifications/Especificaciones técnicas ..............................49
®
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
Table of Contents/Indice
INTRO
CUSTOMER SERVICE INFO
What is IEM?
WARRANTY INFO
INTRO
INFORMACION DE CONTACTO
PARA REPARACIONES Definición del IEM?
GARANTIA
®
INTRODUCTION/INTRODUCCION
IEM
Introduction/Introducción
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
ii
IEM
Congratulations on your purchase of the dbx IEM Processor! Finally! There is now a digital signal processor that has been designed specifically for in-ear monitor applications. Not only does the IEM provide legendary dbx effects in the digital domain, such as 4-band stereo compression and limiting, PeakStopPlus™ limiting and 5-band parametric EQ, but the IEM also includes stereo adjust, patented dbx Type IV™ conversion system, and for good measure, we have even raised the playing field by including custom reverb algorithms using Lexicon™ technology. The IEM from dbx Professional Products is a unit that is certain to take In-Ear Monitor processing to the next level.
This manual will be your guide to understanding the full functionality of the powerful IEM, read it carefully. After you have become familiar with the unit, we encourage you to experiment and find creative ways that the IEM can help you make a better sounding mix.
The dbx IEM is the first In-Ear monitor Processor to be designed exclusively for performer and engineers in live audio environments. The following list shows some of the features offered in the IEM.
• Lexicon™ Reverb Algorithms
• 48 bit internal dynamics signal path for increased
headroom and low level resolution
• Patented TYPE IV™ A/D Conversion system with
TSE™
• 4-band crossover with variable slopes
• 4-band stereo Compressor and limiter with classic
dbx Compression
• 5-band EQ – Hi and Lo shelves, 3 band fully
parametric
• PeakStopPlus™ limiting
• Stereo adjust – to control your stereo image
• Software updateable via Internet and RS 232 port
If you require technical support, contact dbx Customer Service. Be prepared to accurately describe the problem. Know the serial number of your unit - this is printed on a sticker attached to the rear panel. If you have not already taken the time to fill out your warranty registration card and send it in, please do so now.
Before you return a product to the factory for service, we recommend you refer to the manual. Make sure you have correctly followed installation steps and operation procedures. If you are still unable to solve a problem, contact our Customer Service Department at (801) 568-7660 for consultation. If you need to return a product to the factory for service, you MUST contact Customer Service to obtain a Return Authorization Number.
No returned products will be accepted at the factory without a Return Authorization Number.
¡Felicidades por la compra del procesador dbx IEM! ¡Por fin!, ya existe un procesador de señales digital diseñado específicamente para aplicaciones de monitorización de auriculares. Este nuevo IEM no solo dispone de los legendarios efectos del mundo digital dbx, como la compresión y limitación stereo de 4 bandas, la limitación PeakStopPlus™ y un ecualizador paramétrico de 5 bandas, sino que también incluye ajuste stereo, el sistema de conversión patentado por dbx Type IV™, y para una medición aun mejor, hemos aumentado incluso más el campo de ejecución incluyendo unos algoritmos de reverb especiales que usan tecnología Lexicon™. El IEM de dbx Professional Products es una unidad que hace que el procesado de monitorización de auriculares vaya realmente un paso más allá.
Este manual será su guía para hacer que entienda completamente las funciones de esta potente herramienta, por lo que le recomendamos que lo lea por completo. Una vez que se haya familiarizado con la unidad, no tenga miedo en experimentar y encontrar por sí mismo formas creativas en las que el IEM pueda ayudarle a conseguir una mezcla mejor.
El dbx IEM es el primer procesador de monitorización de auriculares diseñado para los músicos y los técnicos de estudio en entornos de música en directo. La lista siguiente le muestra algunas de las funciones que le ofrece el IEM.
• Algoritmos de reverb Lexicon™
• Ruta de señal dinámica interna de 48 bits para un
mejor margen y resolución de bajo nivel
• Sistema de conversión A/D patentado TYPE IV™
con TSE™
• Crossover de 4 bandas con pendientes variables
• Compresor y limitador stereo de 4 bandas con
compresión dbx clásica
• EQ de 5 bandas – estantería para graves y
agudos, 3 bandas completamente paramétricas
• Limitación PeakStopPlus™
• Ajuste stereo – para controlar su imagen stereo
• Software actualizable vía internet y puerto RS 232
Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente dbx. Esté preparado para describir con precisión el problema. Debe saber el número de serie de su unidad – está impreso en una pegatina colocada en el panel trasero. Si todavía no ha rellenado su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente en el (801) 568-7660. Si necesita devolver un aparato a fábrica para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le asignen un Número de autorización de devolución.
En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de devolución.
INTRODUCTION
1.1 Defining the IEM 1.1 Definición del IEM
1.2 Service Contact Info 1.2 Información de contacto para reparaciones
INTRODUCCION
®
®
Introduction/Introducción
IEM
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
Please refer to the Warranty below, which extends to the first end-user. After expiration of the warranty, a reasonable charge will be made for parts, labor, and packing if you choose to use the factory service facility. In all cases, you are responsible for transportation charges to the factory. dbx will pay return shipping if the unit is still under warranty.
Use the original packing material if it is available. Mark the package with the name of the shipper and with these words in red: DELICATE INSTRUMENT, FRAGILE! Insure the package properly. Ship prepaid, not collect. Do not ship parcel post.
This warranty is valid only for the original purchaser and only in the United States.
1. The warranty registration card that accompanies this product must be mailed within 30 days after purchase date to validate this warranty. Proof­of-purchase is considered to be the burden of the consumer.
2. dbx warrants this product, when bought and used solely within the U.S., to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service.
3. dbx liability under this warranty is limited to repairing or, at our discretion, replacing defective materials that show evidence of defect, provided the product is returned to dbx WITH RETURN AUTHORIZATION from the factory, where all parts and labor will be covered up to a period of two years. A Return Authorization number must be obtained from dbx by telephone. The company shall not be liable for any consequential damage as a result of the product's use in any circuit or assembly.
4. dbx reserves the right to make changes in design or make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to install the same additions or improvements on products previously manufactured.
5. The foregoing is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and dbx neither assumes nor authorizes any person to assume on its behalf any obligation or liability in connection with the sale of this product. In no event shall dbx or its dealers be liable for special or consequential damages or from any delay in the performance of this warranty due to causes beyond their control.
Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas, mano de obra y el embalaje. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre del transportista y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO ¡FRAGIL!. Es recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no debidos. No lo envíe por correo.
Esta garantía es válida para el comprador original y sólo en los Estados Unidos.
1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto ha de ser enviada por correo en los 30 días posteriores a la fecha de compra para dar validez a esta garantía. La prueba de compra se considera que es responsabilidad del comprador.
2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU., está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento correctas.
3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o, según nuestro criterio, la sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería, suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas durante un periodo de dos años. Debe conseguir por teléfono un Número de autorización de devolución de dbx. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como consecuencia del uso del aparato en un circuito o en un determinado montaje.
4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados previamente.
5. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza a nadie para que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los daños emergentes, lucro cesante o de los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a causas fuera de su control.
iii
1.3 Warranty 1.3 Garantía
Introduction/Introducción
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
iv
IEM
®
Getting Started/Inicio
Section 1/Sección 1
IEM
®
Getting Started/Inicio
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
2
Section 1/Sección 1
IEM
IEC Power Cord Receptacle
The IEM comes with an international power supply that will accept voltages ranging from 100V-240V at frequencies from 50Hz-60Hz. An IEC cord is included.
RS-232 Port
This port is used as a direct interface between IEM and PC for utilization of the GUI software. This port is also used for firmware flash updates.
MIDI In and Out/Thru Connectors
These connectors provide full MIDI functionality to the IEM. The Out/Thru jack allows you to use the IEM at any point in the MIDI chain. For a complete guide to all the MIDI and SYSEX functionality of the IEM, see Section 3: Software Operations.
Analog Input/Output Connectors
Each analog channel features both XLR and 1/4" TRS electronically balanced connections. They may be used in a balanced or unbalanced configuration.
Analog Input and Output Level Controls
These controls adjust the analog audio levels of the IEM at the input and output stages. Note that the analog output level controls do not affect any digital processing.
The IEM is designed to interface as easily as possible to your system. The IEM uses wide ranging analog input and output gain controls. These controls allow the connection of nominal levels of either -10dBV or +4dBu.
Analog Level Meters
These meters monitor analog input and output. For more on meters refer to Section 3.
TSE™ Audio Level Meters
These meters monitor the level of Tape Saturation Emulation. Refer to Type IV™ in Section 3.
Conector de cable de alimentación IEC
El IEM viene con una fuente de alimentación Internacional que admite un rango de voltajes comprendido entre los 100 y 240V a frecuencias desde 50 hasta 60Hz. Se incluye un cable IEC.
Puerto RS-232
Esta toma se usa como una interconexión directa entre el IEM y un PC para el uso del programa GUI o de interface de usuario. Este conector también se usa para las actualizaciones de software.
Conectores MIDI In, Out,Thru
Estos conectores le ofrecen funcionalidad MIDI en el IEM. El conector Out/Thru le permite usar el IEM en cualquier punto de una cadena MIDI. Si quiere ver una guía completa de toda la funcionalidad MIDI y SYSEX del IEM, vea la sección 3. Operaciones de software.
Conectores de entrada / salida analógicos
Cada canal analógico dispone tanto de conexiones XLR como TRS de
6.3 mm balanceados electrónicamente. Puede usarlas en configuraciones balanceadas y no balanceadas.
Controles de nivel de entrada y salida analógica
Estos controles ajustan los niveles audio del IEM en las fases de entrada y salida. Tenga en cuenta que los controles de nivel de salida analógica no afectan a ningún procesado digital.
El IEM ha sido diseñado para interconectarse de la forma más sencilla posible con su sistema. El IEM usa controles de ganancia de entrada y salida analógica de rango amplio. Estos controles permiten la conexión de niveles nominales tanto de –10dBV como de +4dBu.
Medidores de nivel analógicos
Estos medidores monitorizan la entrada y la salida analógica. Para saber más cosas acerca de estos monitores vea la sección 3.
Medidores de nivel audio TSE™
Estos medidores monitorizan el nivel de la simulación de saturación de cinta. Vea la explicación sobre el Type IV™ en la sección 3.
1.1 Rear Panel Connections 1.1 Conexiones del panel trasero
1.2 Front Panel
1.2 Panel delantero
®
®
LCD Display
The large LCD display shows the program, dynamic curve, digital meters, parameters, and modules selected by the function buttons and the DATA WHEEL.
Data Wheel / Selector
The DATA WHEEL changes selected parameters, programs, etc. Pushing the DATA WHEEL moves the cursor from parameter to parameter.
Function Buttons
The function buttons allow access to the programs, modules, utilities, and parameters of the IEM.
Power Switch
Turns the IEM on and off.
The Curve Window
After you have chosen a program, you may want to change some of the parameters to meet your specific needs. One of the most useful tools available in the IEM for setting up a proper compression curve is the curve window. In the curve window you can see the combined effects of dynamics-related parameters expressed in a graphical format. The figure below shows the different parts of the curve window you will see as you edit the compressor and limiter functions of the IEM.
When working with the EQ, the curve window changes to show a graphical representation of the 5 parametric bands in a frequency grid. Your adjustments to the 5 bands are shown in real time.
Pantalla LCD
La gran pantalla LCD le muestra el programa, curva dinámica, medidores digitales, parámetros y módulos elegidos por los botones de función y la RUEDA DE DATOS.
Selector / rueda de dato
La RUEDA DE DATOS hace que cambien los parámetros elegidos, programas, etc. La pulsación sobre la RUEDA DE DATOS hace que el cursor se desplace de un parámetro a otro.
Botones de función
Los botones de función le permiten el acceso a los programas, módulos, utilidades y parámetros del IEM.
Interruptor de encendido
Enciende y apaga el IEM.
La ventana de curva
Una vez que haya elegido un programa, puede que quiera cambiar alguno de los parámetros para adecuarlo a sus necesidades específicas. Una de las herramientas más útiles que hay en el IEM para el ajuste de una curva de compresión correcta es la ventana de curva. En esta ventana puede ver el efecto combinado de los parámetros relacionados con el dinamismo de forma gráfica. La imagen de abajo le muestra las distintas partes de la ventana de curva que verá cuando edite las funciones de compresor y limitador del IEM.
Cuando trabaje con el EQ. la ventana de curva pasará a ser una representación gráfica de las cinco bandas paramétricas en forma de una matriz de frecuencias. Podrá ver los ajustes que realice en las cinco bandas en tiempo real.
Getting Started/Inicio
Section 1/Sección 1
IEM
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
3
Parameter
measurement
units
Type IV
conversion
indicator
Gain Reduction meter
3 parameters
per "page"
Parameter
page number
Número de programa
Número de
canales dentro
del programa con
indicador de enlace stereo
Identificador de
elemento de cadena
Dynamics curve graph
Medidores
de umbral
Input /
output meters
(peak and average)
Fig. 1.1
Medidores de entrada /
salida (pico y media)
Program
number
Channel numbers
within program
stereo link indicator
Chain element
identifier
Threshold
Meters
Medidor de reducción de ganancia
Gráfico de curva dinámica
Indicador de
conversión Type IV
Unidades de medición de
parámetro
Número de
página
de parámetro
3 parámetros
por “página
Getting Started/Inicio
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
4
Section 1/Sección 1
IEM
The following illustration shows how audio signals flow through the IEM.
Multiband compression/limiting is a three-step process. First, a crossover is used to separate the audio into different frequency bands. Next, separate compressors/limiters process the individual bands. Finally, the bands are summed back together. Because these bands contain different amounts of energy, they can be compressed using widely varying settings. The end result is that parts of the mix, the low frequency bands for example, can be compressed or limited more heavily than if a single compressor was used on the entire mix; thereby, allowing greater control over the output level.
The easiest way of setting up the multiband compressor in IEM is to use the monitor in conjunction with the crossover and the compressor/limiter.
The Monitor page allows the engineer to toggle the monitor position between the main L/R and individual bands both pre and post processing. By rotating the DATA WHEEL, the monitor position is changed.
The crossover page shows the crossover points as well as their slopes. The crossover points can be adjusted by rotating the DATA WHEEL and using the NEXT PAGE and PREV PAGE buttons to move between different crossover points. The slope can be changed by pushing the DATA WHEEL to move to the slope parameter line. Turning the DATA WHEEL changes the slope of the crossover. Changing the crossover slope changes the way the frequency bands interact. For example, a broader slope, e.g. 6dB/Octave, allows the adjacent bands to have much more interaction than a slope of 18dB/Octave. Broader slopes provide a more seamless transition between bands, while steeper slopes allow tighter control over a particular band.
Setting up your compressor/limiter is similar to setting up your crossover. You can listen to how the compression or limiting is affecting the individual bands by monitoring them both pre and post processing.
La ilustración siguiente le muestra cómo fluye la señal audio a través del IEM
La compresión / limitación multibandas es un proceso de tres fases. Primero, se usa un crossover o divisor de frecuencias para separar la señal audio en distintas bandas de frecuencias. Después, compresores / limitadores individuales procesan cada una de las bandas. Finalmente, las bandas son reunidas de nuevo. Dado que estas bandas contienen distintas cantidades de energía, pueden ser comprimidas usando ajustes muy diversos. El resultado final es que las partes de la mezcla, las bandas de bajas frecuencias por ejemplo, pueden ser comprimidas o limitadas de forma más potente que si se usase un único compresor sobre toda la mezcla, permitiendo de esta forma un mayor control sobre el nivel de salida.
La forma más sencilla de configurar el compresor multibandas en el IEM es usar el monitor junto con el crossover y el compresor / limitador.
La página de monitor le permite al técnico ir cambiando la posición de monitorización entre la de sonido principal izquierdo / derecho y la de las bandas individuales tanto pre como post procesado. El giro de la RUEDA DE DATOS le permite cambiar la posición de monitorización.
La página crossover le muestra los puntos de separación de frecuencias y sus pendientes. Los puntos de separación pueden ser ajustados girando la RUEDA DE DATOS y usando los botones NEXT PAGE y PREV PAGE para ir pasando por los distintos puntos de crossover. La pendiente puede ser modificada pulsando la RUEDA DE DATOS para ir a la siguiente línea de parámetro de pendiente. El giro de la RUEDA DE DATOS cambia la pendiente del crossover. El cambio de esta pendiente hace que cambie la forma en que interactúan las bandas de frecuencias. Por ejemplo, una pendiente más amplia, p.e. de 6 dB/octava, permite que las bandas adyacentes tengan una interacción mucho mayor que una pendiente de 18 dB/octava. Las pendientes más amplias le ofrecen una transición más suave entre las bandas, mientras que las pendientes más pronunciadas permiten un control mayor sobre una banda concreta.
La configuración de su compresor / limitador es similar a la configuración de su crossover. Puede escuchar la forma en que afecta la compresión / limitación a las bandas individuales monitorizándola tanto pre como post proceso.
1.3 Signal Path 1.3 Ruta de señal
analog input
analog
input
meter
TSE meter/
Medidor TSE
analog
input
control
analog output
Medidor de
entrada
digital
Medidor de
reducción
de ganancia
TYPE IV Conversion/ Conversión
TYPE IV
Medidor de
salida
digital
Medidor de
salida analógica
analog output control
DSP (Software - Based) Operations
Bypass
D / A Convertor/ Conversor
D/A
Processor
Fig 1.2
Entrada analógica
Medidor de
entrada analógica
Control de
entrada analógica
digital
input
meter
gain
reduction
meter
digital output meter
Procesador
Bypass
analog output
meter
Control de
salida analógica
salida analógica
Operaciones DSP (con base en software)
1.4 Multiband Overview
1.4 Resumen del procesado multibandas
®
®
Getting Started/Inicio
Section 1/Sección 1
IEM
5
The Compressor page gives the engineer control over all the parameters that are needed to adjust the multiband compressor. The Multiband compressor can be adjusted either as a unit or the individual bands can be adjusted separately. By pushing the DATA WHEEL, the different parameters on a page can be adjusted, and by pushing the NEXT PAGE and PREV PAGE buttons all the compressor parameters can be accessed. (for a complete list of compressor parameters please see Section 3, Software Operations). The different bands of the multiband compressor can be accessed by pressing the COMPRESSOR button. Each additional push of the COMPRESSOR button allows access to the next band.
As you have seen, by using the multiband compressor/limiter along with the other tools available in the IEM Processor, you will be able to create a realistic sounding, and more controlled in-ear monitor mix.
La página de compresor le ofrece al técnico el control sobre todos los parámetros necesarios para ajustar el compresor multibandas. Puede ajustar este compresor multibandas de forma global o de forma individual para cada una de las bandas. Al pulsar la RUEDA DE DATOS, puede ajustar los distintos parámetros de una página, y al pulsar los botones NEXT PAGE y PREV PAGE podrá acceder a todos los parámetros del compresor. (si quiere ver una lista completa de todos los parámetros de compresor, vaya a la sección 3. Operaciones de software). Para acceder a las distintas bandas del compresor multibandas pulse el botón COMPRESSOR. Cada nueva pulsación sobre este botón le dará acceso a la banda siguiente.
Como ha visto, usando el compresor / limitador multibandas junto con el resto de herramientas de que dispone en el procesador IEM, podrá crear una mezcla de monitorización de auriculares aun más controlada y con un sonido más realista.
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
Getting Started/Inicio
6
Section 1/Sección 1
IEM
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
®
NAVIGATION/NAVEGACION
Section 2/Sección 2
IEM
®
Navigation/Navegación
8
Section 2/Sección 2
IEM
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
Control of each of the bands within the IEM’s multiband dynamic modules is made possible in two different ways. You may either use the “All page” or individual band adjustments. The “All page” is signified by a large “All” seen where the program number would normally be. Adjusting settings in this page will adjust the settings in all four bands as a group. To control individual bands within the “All page” press the EDIT ALL/BAND button to cycle through each band. Pressing the dynamic module’s button again will cycle you through the separate bands and the dynamic controls of those bands e.g., compressor or limiter.
Refer to the Navigation illustrations for a complete view of the parameters available in each Multiband Dynamic Module.
El control de cada una de las bandas dentro de los módulos dinámicos multibandas del IEM es posible de dos formas distintas. Puede usar la “página total” o los ajustes de bandas individuales. La “página total” puede ser reconocida fácilmente por su gran indicación “All” que aparece donde suele estar habitualmente el número del programa. El ajustes de valores es esta página hará que se ajusten todos los valores de las cuatro bandas de forma global. Para controlar las bandas individuales dentro de esta página “total” pulse el botón EDIT ALL/BAND para ir pasando por cada una de las bandas. La pulsación nuevamente del botón del módulo dinámico hará que vaya pasando por las distintas bandas individuales y por los controles dinámicos de esas bandas, es decir, compresor o limitador.
Vea las ilustraciones de navegación siguientes para tener una visión completa de los parámetros disponibles en cada módulo dinámico multibandas.
NAVIGATION
Navigate through
the bands by
depressing the
"Compressor"
button
successively until
arriving at the
desired band
All
Bands/
All
Bands
Band/Banda
1
Band/Banda
2
Band/Banda
3
Band/Banda
4
Navigate through the Pages by depressing "Next Page" or "Prev Page"successively until arriving at the desired Page
Compr On/Loc/Off OverEasy® Auto Loc/On/Off
Threshold Ratio Gain
Attack Hold Release
Band 1 On/Off OverEasy® Auto
Threshold Ratio Gain
Attack Hold Release
Band 2 On/Off OverEasy® Auto
Threshold Ratio Gain
Attack Hold Release
Band 3 On/Off OverEasy® Auto
Threshold Ratio Gain
Attack Hold Release
Band 4 On/Off OverEasy® Auto
Threshold Ratio Gain
Attack Hold Release
Page 1 Page 2 Page 3
Vaya pasando por las distintas páginas pulsando sucesivamente el botón Prev page o Next page hasta que llegue a la página que quiera.
Vaya pasando
por la bandas
pulsando
sucesivamente
el botón
Compressor
hasta que llegue
a la banda que quiera.
Navigate through the Parameters on each Page by depressing the data wheel.
Rotating the data wheel changes the value of the Parameter.
Vaya pasando por los parámetros que hay en cada página pulsando la rueda de datos.
Gire esta misma rueda de datos para hacer que cambie el valor del parámetro.
2.1 Navigating the Multiband Compressor section 2.1 Navegación por la sección de compresor multibandas
NAVEGACION
®
®
Navigation/Navegación
Section 2/Sección 2
IEM
9
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
Navigate through
the bands by
depressing the
"Limiter" button
successively until
arriving at the
desired band
All
Bands/
All
Bands
Band/Banda
1
Band/Banda
2
Band/Banda
3
Band/Banda
4
Navigate through the Pages by depressing "Next Page" or "Prev Page" successively until arriving at the desired Page
Limiter On/Loc/Off Threshold
Attack Hold Release
OverEasy® Auto On/Off
Band 1 On/Off Threshold
Attack Hold Release
OverEasy® Auto On/Off
Band 2 On/Off Threshold
Attack Hold Release
OverEasy® Auto On/Off
Band 3 On/Off Threshold
Attack Hold Release
OverEasy® Auto On/Off
Band 4 On/Off Threshold
Attack Hold Release
OverEasy® Auto On/Off
Vaya pasando por las distintas páginas pulsando sucesivamente el botón Prev page o Next page hasta que llegue a la página que quiera.
Vaya pasando
por la bandas
pulsando
sucesivamente
el botón Limiter
hasta que llegue
a la banda
que quiera.
Navigate through the Parameters on each Page by depressing the data wheel.
Rotating the data wheel changes the value of the Parameter.
Vaya pasando por los parámetros que hay en cada página pulsando la rueda de datos.
Gire esta misma rueda de datos para hacer que cambie el valor del parámetro.
2.2 Navigating the Multiband Limiter section 2.2 Navegación por la sección de limitador multibandas
Navigation/Navegación
10
Section 2/Sección 2
IEM
IEM User Manual/Manual de Instrucciones
The "EQ"
button selects
the EQ
module
EQ
Navigate through the Pages by depressing "Next Page" or "Prev Page" successively until arriving at the desired Page
Band 1 FC Slope Level
Band 2 FC Q Level
Band 3 FC Q Level
Band 4 FC Q Level
Band 5 FC Slope Level
EQ On/Off Type
Page/Page 1 Page/Page 2 Page/Page 3 Page/Page 4 Page/Page 5 Page/Page 6
EQ
Vaya pasando por las distintas páginas pulsando sucesivamente el botón Prev page o Next page hasta que llegue a la página que quiera.
El botón EQ
elige el módulo
de ecualización.
Navigate through the Parameters on each Page by depressing the data wheel.
Rotating the data wheel changes the value of the Parameter.
Vaya pasando por los parámetros que hay en cada página pulsando la rueda de datos.
Gire esta misma rueda de datos para hacer que cambie el valor del parámetro.
Navigate through the Pages by depressing "Next Page" or "Prev Page" successively until arriving at the desired Page
XOver
Edge 2 FC Slope
Edge 3 FC Slope
Edge 1 FC Slope
Xover
Vaya pasando por las distintas páginas pulsando sucesivamente el botón Prev page o Next page hasta que llegue a la página que quiera.
Navigate through the Parameters on each Page by depressing the data wheel.
Rotating the data wheel changes the value of the Parameter.
Vaya pasando por los parámetros que hay en cada página pulsando la rueda de datos.
Gire esta misma rueda de datos para hacer que cambie el valor del parámetro.
2.3 Navigating the EQ Section 2.3 Navegación por la sección de ecualizador
2.4 Navigating the X-over Section 2.4 Navegación por la sección X-over
®
Loading...
+ 40 hidden pages