Danfoss AMV 655, AMV 658 SD, AMV 658 SU Operating guide [cs]

Operating Guide
AME 655/658 SD/658 SU
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ČESKY
LIETUVIŲ
MAGYAR
POLSKI
РУССКИЙ
SRPSKI
AME 65x +
VFM 2
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Page 11
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Si de 12
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Seit e 13
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Page 14
AME 655/658 SD/658 SU www.cz.danfoss.com Strana 15
AME 655/658 SD/658 SU www.sildymas.danfoss.lt 16 psl.
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com 17. oldal
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.pl strona 19
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Стр. 20
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com Stranica 21
AME 65x +
VF 2,3 (DN 100 -150)
VL 2,3 (DN 100 )
VFS (DN 65-100)
AME 65x
+ adapter 065B3527
VFU, VFG + ZF4/5
VFGS + ZF5 (DN 15-125)
AME 65x
+ adapter
+ VFG 33
065B3527
AME 65x +
AFQM 6
AME 65x +
AFQM PN 16 (DN 65-125)
AFQM PN 25
SLOVENSKY
中文
© Danfoss | 2022.03
AME 655/658 SD/658 SU www.sk.danfoss.com Strana 22
AME 655/658 SD/658 SU www.danfoss.com
第 24页
AQ16838647712301-010602 | 1
AME 655/658 SD/658 SU
=
AUTO
< 150°C
VFM VFG/U + adapter 065B3527
MAINTENANCE
FREE
* Refer to Datasheet
5-95 % RH
no condensing
=
13 mm 4 mm
>150 °C VFG/U + ZF4 +adapter 065B3527 VFGS + ZF5+ adapter 065B3527
12-15 Nm
12-15 Nm
2 | © Danfoss | 2022.03
AQ16838647712301-010602
AME 655/658 SD/658 SU
3-5 Nm
=
AUTO
AME 655
AME 658 SD
=
3-5 Nm
3,5- 4,5 mm ×
0,7 mm
T 10 4 mm
3-5 Nm
AME 658 SU
AQ16838647712301-010602
© Danfoss | 2022.03 | 3
AME 655/658 SD/658 SU
Ix
Ux
9
=
AUTO
AME 655/658 operating as modulating version
M16 / M20
=
SN 0 V Neutral SP 24, 230 V AC/ DC Power supply
4, 5 SP (AC)
SP
4 5
3,5– 4,5 mm ×
0,7 mm
T 10
SP output
-max 4 A
-min 3 W
AME 658
AME 655 operating as 3 point version
AME 655
AME 655
DIP 6 OFF (1a, 1b) DIP 6 ON (2a, 2b)
1
SP
3
GND 0 V Neutral
0(2 )-10 V
Y
0(4) -20 mA 0(2 )-10 V
X
0(4) -20 mA
SN 0 V Neutral 1,3 24, 230 V AC/D C Power supply
1
4, 5 SP(AC)
1
SP
3
X
3
Ix 0 (4)-20m A
Ux 0 (2)-1 0V
4 5
X output p ossible only when powe r supply is connec ted to the SN & SP. GND must b e as well connected.
Input
Input
Output
SP output
-max 4A
-min 3W
Input
4 | © Danfoss | 2022.03
AQ16838647712301-010602
AME 655/658 SD/658 SU
T [sec] 2 × H 6 × H
H
2 sec/mm 6 sec/mm
VFM 2 VF 2,3 (DN 100 -150)
VFS (DN 65-100) VL 2,3 (DN 100 )
VFG(S) 2 VFG 3
AFQM -
AQ16838647712301-010602
© Danfoss | 2022.03 | 5
AME 655/658 SD/658 SU
S4
S5
❹ ⑤
>5s = RESET
Max. extended
Max. retracted
>5s = RESET
=
=
AUTO
=
=
Set new extended
max. extended
input
1 3
max. retracted
Set new retract
Kv
>5s = RESET
Kv
output
45
output
45
6 | © Danfoss | 2022.03
AQ16838647712301-010602
AME 655/658 SD/658 SU
V
0,7 -1,1 Nm
=
=
AUTO
3,5– 4,5 mm ×
0,7 mm
T 10
AQ16838647712301-010602
© Danfoss | 2022.03 | 7
AME 655/658 SD/658 SU
LED Indication type Operating mode
Green LED: Zelená LED kontrolka: Grøn lysdiode: Grüne LED: Diode ver te : Žalias šv iesos diodas: Zöld LED: Zielona d ioda LED: Зеленый светодиодный индикатор: Zeleni LED : Zelená LED d ióda: 绿色 LED
Yellow LED: Žlutá LED kontrolka: Gul lysdiode: Gelbe LED: Diode jau ne : Geltona s šviesos diodas: Sárga LED: Żółta d ioda LED: Желтый светодиодный индикатор: Žuti LED: Žltá LED kontrolka: 黄色 LED
Constantly lit Svítí Lyse r kons tant: Leuchtet dauerhaft Allumée en permanence Šviečia nuolat Folyamatosan világít Świeci świ atłem stały m Постоянно горит Stalno upaljeno Stále svi eti
常亮
Constantly lit Svítí Lyse r kons tant: Leuchtet dauerhaft Allumée en permanence Šviečia nuolat Folyamatosan világít Świeci świ atłem stały m Постоянно горит Stalno upaljeno Stále svi eti
常亮
F lashing (1 s cycle) Bliká (v inte rvalu 1 s) Blinker (cy klus på 1 s) Blinkt (1-s-Takt) Clignote (c ycle de 1 s) Žybsi (1 s ciklas) Villog (1 mp-es ciklusban) Miga (cyk l 1 s) Мигает (ка ждую секунд у) Trepće (ciklus o d 1 s) Bliká (v cy kle 1 s) 闪 烁( 1 s 循环)
F lashing (1 s cycle) Bliká (v inte rvalu 1 s) Blinker (cy klus på 1 s) Blinkt (1-s-Takt) Clignote (c ycle de 1 s) Žybsi (1 s ciklas) Villog (1 mp-es ciklusban) Miga (cyk l 1 s) Мигает (ка ждую секунд у) Trepće (ciklus o d 1 s) Bliká (v cy kle 1 s) 闪 烁( 1 s 循环)
Constantly lit Svítí Lyse r kons tant: Leuchtet dauerhaft Allumée en permanence Šviečia nuolat Folyamatosan világít Świeci świ atłem stały m Постоянно горит Stalno upaljeno Stále svi eti
常亮
Constantly lit Svítí Lyse r kons tant: Leuchtet dauerhaft Allumée en permanence Šviečia nuolat Folyamatosan világít Świeci świ atłem stały m Постоянно горит Stalno upaljeno Stále svi eti
常亮
F lashing Bliká Blinker Blinkt Clignote Žybsi Villogás Miga Мигает Trep će Bliká
闪烁
Positioni ng mode - Actuator i s retracting th e stem Režim polohování – servopohon zasunuje vřeteno Positioneringsprocedure – motor trækker spindlen ind Einstellbetrieb: Stellantrieb fährt die Antriebsstange ein Mode de positionnement. L’actionneur rétracte la tige. Padėties n ustatymo rež imas – pavara įtrau kia stiebą Pozicioná lási mód - a szelepm ozgató visszah úzza a szeleps zárat Tryb ustal ania położenia — s iłownik wsuwa tr zpień Режим уст ановки штока в за данное положен ие – привод выполн яет втягивани е штока Režim pozicioniranja – pogon uvlači vreteno Režim po lohovania – poho n zasúva vreteno 定位模式 - 驱动器缩回阀杆
Positioni ng mode - Actuator i s extending the s tem Režim polohování – servopohon vysunuje vřeteno Positioneringsprocedure – motor trækker spindlen ud Einstellbetrieb: Stellantrieb fährt die Antriebsstange aus Mode de po sitionnement. L’actio nneur extrait l a tige. Padėties n ustatymo rež imas – pavara išstu mia stiebą Pozicioná lási mód - a szelepm ozgató kiemeli a s zelepszára t Tryb ustal ania położenia — s iłownik wysuw a trzpień Режим установки штока в заданное положение – привод выполняет выдвижение штока Režim pozicioniranja – pogon izvlači vreteno Režim po lohovania – poho n vysúva vrete no 定位模式 - 驱动器伸出阀杆
Self stro king mode - Actu ator is retracti ng the stem Režim auto matického zdvih u – servopohon z asunuje vřeteno Selvjusteringstilstand – motor trækker spindlen ind Automatische Hubeinstellung: Stellantrieb fährt die Antriebsstange ein Mode d’auto régulation de la co urse. L’actionneur rétr acte la tige. Tiesiog inės eigos režim as – pavara įtrauki a stiebą Önbeáll ó mód - a szelepmoz gató visszahúz za a szelepsz árat Tryb samod ostrajania skok u — siłownik wsuwa tr zpień Режим нас тройки крайни х положений хода шт ока – привод выполн яет втягивани е штока Režim auto matskog hoda – po gon uvlači vrete no Režim auto matického zdvih u – pohon zasúva vr eteno 行程自检模式 - 驱动器缩回阀杆
Self stro king mode - Actu ator is extendin g the stem Režim auto matického zdvih u – servopohon v ysunuje vřete no Selvjusteringstilstand – motor trækker spindlen ud Automatische Hubeinstellung: Stellantrieb fährt die Antriebsstange aus Mode d’auto régulation de la co urse. L’actionneur ex trait la tige. Tiesiog inės eigos režim as – pavara išstumia s tiebą Önbeáll ó mód - a szelepmoz gató kiemeli a sze lepszárat Tryb samod ostrajania skok u — siłownik wysu wa trzpień Режим нас тройки крайни х положений хода шт ока – привод выполн яет выдвижение штока Režim auto matskog hoda – po gon izvlači vr eteno Režim auto matického zdvih u – pohon vysúva v reteno 行程自检模式 - 驱动 器伸出阀杆
Stationar y mode - Actuato r has reached upp er end position (ret racted stem) Stacioná rní režim – servo pohon dosáhl ho rní koncové polohy ( zasunuté vřeten o) Stilstand – motor har nået øverste slutposition (spindel helt inde) Stationärer Betrieb – Stellantrieb hat obere Endlage erreicht (Antriebsstange vollständig eingefahren) Mode sta tionnaire. L’actionneu r a atteint la positi on haute de fin de cou rse (tige rétractée). Stovėjimo re žimas – pavara pasi ekė viršutinę kr aštinę padėtį (išs tumtas stieba s) Állandósult mód - a szelepmozgató elérte a felső véghelyzetet (szelepszár visszahúzva) Tryb ustal ony — siłownik osiąg nął górne granic zne położeni e (trzpień wsunię ty) Стационарный режим – привод установил шток в крайнее верхнее положение (втянутый шток) Staciona rni režim – pogon j e dostigao krajn ji gornji polož aj (uvučeno vreteno) Stacioná rny režim – pohon do siahol hornú konco vú polohu (zasun uté vreteno) 工常工作模 式 - 驱动器杆完全缩回
Stationar y mode - Actuato r has reached bot tom end position (e xtended stem) Stacioná rní režim – servo pohon dosáhl do lní koncové polohy (v ysunuté vřeten o) Stilstand – motor har nået nederste slutposition (spindel helt ude) Stationärer Betrieb – Stellantrieb hat untere Endlage erreicht (Antriebsstange vollständig ausgefahren) Mode sta tionnaire. L’actionneu r a atteint la positi on basse de fin de co urse (tige extr aite). Stovėjimo re žimas – pavara pasi ekė apatinę krašt inę padėtį (išstu mtas stiebas) Állandós ult mód - a szelepm ozgató elérte az a lsó véghelyze tet (szelepszá r kieme lkedve) Tryb ustal ony — siłownik osiąg nął dolne granic zne położeni e (trzpień wysu nięty) Стационарный режим – привод установил шток в крайнее нижнее положение (выдвинутый шток) Staciona rni režim – pogon j e dostigao krajn ji donji položaj ( izvučeno vret eno) Stacioná rny režim – pohon do siahol dolnú koncov ú polohu (vysu nuté vreteno) 正常工作模 式 - 驱动器 杆完全伸出
Stationar y mode - Single bl ink when Y signal is pr esents and doub le blinks when Y signal is no t connected) Stacioná rní režim - jedno bl iknutí, když je si gnál Y detekován, a d vě bliknutí, kdy ž signál Y není připojen Stilstan d – Ét blink, når Y-signa let er til stede, og d obbelt blink , når Y-signalet ikke e r tilsluttet) Stationär er Betrieb – Einze lnes Blinken bed eutet, dass das Ein gangssignal anli egt; doppeltes Blinken bedeutet, dass das Eingangssignal nicht anliegt Mode sta tionnaire : cligno tement simple lo rsque le signal Y es t présent et clignote ment double lors que le signal Y n’est pa s branché) Pastovus re žimas – vienas mir ktelėjimas, k ai Y signalas prijun gtas, ir du mirkt elėjimai, kai Y signalas neprijungtas) Állandós ult mód - Egy villaná s, amikor az Y jel jel en van, és dupla vill anás ha az Y jel nincs csatlakoztatva) Tryb stacj onarny — pojedyn cze mignięcie , gdy obecny jest s ygnał Y, i podwójne mignięci a, gdy sygnał Y nie j est podłącz ony) Стационарны й режим – одно мига ние, если сигна л Y присутст вует, и два мигания, если сиг нал Y не подключе н Staciona rni režim – jedan tre ptaj kad je Y signa l prisutan i dva trep taja kad Y signal nije povezan) Stacioná rny režim - jedno bli knutie keď signál n ie je prítomný a dve bl iknutia keď signál Y nie j e pripojený) 正常工作模 式 - Y 信号出现时单闪,Y 信号未出现时双闪
8 | © Danfoss | 2022.03
AQ16838647712301-010602
Loading...
+ 16 hidden pages