To avoid injury of persons and
damages to the device, it is absolutely
necessary to read and observe these
instructions carefully.
Necessary assembly, start-up, and maintenance
work must be performed by qualified and
authorized personnel only.
Please comply with the instructions of the
system manufacturer or system operator.
Do not remove the cover before th e
power supply is ful ly switched off.
Disposal instruction
This product shou ld be dismantled
and its components so rted, if possible,
in various groups befo re recycling or
disposal.
Always follow the local d isposal regulations.
Mounting actuator
Fix the actuator on the valve. ❶
Admissible Installation Positions. ❷
Wiring ❸
Do not touch anythin g on the PCB!
Switch off the power lin e before
wiring the actuator! Lethal voltage!
Wire the actuator according to the wi ring
diagram.
Dimensions ❹
Part Name
BushXOOOOO
ElectromagnetXOOOOO
HousingsXOOOOO
Adapter neckXOOOOO
Brake WeightsXOOOOO
ClampXOOOOO
YokeXOOOOO
O: Indica tes that this hazar dous substance con tained in all of the h omogeneous ma terial for this par t is below the limi t requirement in GB /T 26572;
X: Indica tes that this hazar dous substance co ntained in at least o ne of the homogen eous material fo r this part is above th e limit requirem ent in GB/T 26572;
Lead (P b)Mercur y (Hg) Cadmium (Cd)Hexavalent Chromium (Cr(VI))Polybrominated biphenyls (PBB)Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
Hazardous Substances Table
DANSK
Sikkerhedsbestemmelser
For at undgå skader på personer og
udstyr, er det absolut nødvendigt at
gennemlæse følgende vejledning.
Montering, opstart og vedligeholdelse må
kun foretages af kvalificeret og autoriseret
personale.
Følg fabrikantens eller operatørens
instruktioner.
Fjern ikke dækslet , før
strømforsyning en er helt koblet fra.
Disposal instruction
Dette produk t skal skilles ad, og
enkeltdelene sor teres i forskellige
materialegrupper, før det genbruges
eller bort skaffes. Følg altid de lokale reg ulativer
for bortskaffelse.
Lokal lovgivning for bor tskaffelse skal altid
overholdes.
Mounting actuator
Fix the AMV 448 SU on the valve. ❶
Admissible Installation Positions. ❷
Wiring ❸
Rør ikke ved noget so m helst på
printkortet! Sluk for strø mmen, inden
ledningerne tr ækkes til aktuatoren!
Livsfarlig spænding! Træk ledningerne til
aktuatoren iht. ledningsdiagrammet.
Um Verletzungen an Personen und
Schäden am Gerät zu vermeiden,
diese Anleitung unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme und
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen
und autorisierten Personen durchgeführt
werden. Anlage vor Montage, Demontage
unbedingt drucklos machen.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und
Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Abdeckung erst e ntfernen, wenn die
Stromversorgung komplett
ausgeschaltet ist.
ESPAÑOL
Nota de seguridad
A fin de evitar lesiones personales o
daños en el dispositivo, es
absolutamente necesario leer y
respetar estrictamente estas instrucciones.
Las operaciones de montaje, puesta en
marcha y mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por personal cualificado y
autorizado.
Por favor, respete las instrucciones del
fabricante u operador del sistema.
No retire la cubier ta antes de haber
desconectado el suministro eléctrico
por completo.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt so llte vor dem
Recycling ode r der Entsorgung zerlegt
und ggf. in unterschiedliche
Materialgrupp en sortiert werden.
Beachten Sie stets die ör tlichen
Entsorgungsbestimmungen.
Mounting actuator
Befestigen AMV 438 SU am Ventil ansetzen. ❶
Zulässige Einbaulagen. ❷
Verdrahtung ❸
Keine Bauteile auf der Leiterplatte
berühren!
rennen Sie das Netzkabel vor
der Verdrahtung des Stellantriebs! Tödliche
Spannung! Schließen Sie den Stellantrieb
gemäß dem Verdrahtungsplan an.
Abmessungen ❹
Instrucciones de eliminación
Este producto debe ser desmantelado,
clasificando sus compon entes,
siempre que sea posibl e, en distintos
grupos destinados a o peraciones de reciclado o
eliminación. Resp ete siempre las normas de
eliminación locales.
Montaje del actuador
Instale el actuador AMV 448 SU en la válvula. ❶
Posiciones de instalación permitidas. ❷
Cableado ❸
¡No toque nada en la pl aca de
circuito impreso!
¡Desactive la lín ea de suministro
eléctrico antes de conectar el actuador!
¡Tensión letal! Conecte el actuador de acuerdo
con el esquema de cableado.
SUOMI
Turvallisuushuomautus!
Näitä ohjeita on ehdottomasti
noudatettava henkilö- ja
omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattitaitoiset ja valtuutetut
henkilöt saavat tehdä kokoonpano-, käynnistysja huoltotöitä.
Noudata järjestelmän valmistajan ohjeita.
Älä irrota kantta, ennen kui n
virransyöttö on täysin katkaistu.
Este producto debe ser desmantelado,
clasificando sus compon entes,
siempre que sea posibl e, en distintos
grupos destinados a o peraciones de reciclado o
eliminación. Resp ete siempre las normas de
eliminación locales.
Toimimoottorin asennus
Kiinnitä AME 448 SU venttiiliin. ❶
Mahdolliset asennuspaikat. ❷
Johdotus ❸
Älä koske mihinkään piirilevyn
osaan! Katkaise virransyöttö enn en
toimimoottorin johdotusta!
Hengenvaarallinen jännite! Johdota
toimimoottori kytkentäkaavion mukaisesti.
Mitat ❹
VI.LE.G3.3O
AMV 438 SU
LIETUVIŲ K.
Safety Note
Siekiant išvengti traumų ir įrenginio
gedimų, būtina atidžiai perskaityti šias
instrukcijas ir jomis vadovautis.
Būtiną montavimą, paleidimą ir techninį
aptarnavimą turi atlikti tik kvalifikuotas
įgaliotasis personalas.
Rekomenduojame laikytis sistemos gamintojų
arba sistemos operatoriaus instrukcijų.
Nenuimkite dangtelio, kol
maitinimas nebus visiškai išjungtas.
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz
uszkodzenia sprzętu, należy koniecznie
zapoznać się
z tymi informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem,
uruchomieniem i konserwacją mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel.
Prosimy stosować się do instrukcji producenta
lub operatora układu.
Nenuimkite dangtelio, kol
maitinimas nebus visiškai išjungtas.
Nurodymai, kaip sunaikinti
Prieš perdirbant ar sunaikinant, šį
gaminį reikia išmontuo ti, o jo dalis, jei
įmanoma, surūšiuoti atskirai.
Visada laikykitės vietinių atliekų apdorojimo
taisyklių.
Pavaros montavimas
Pritvirtinkite pavarą AMV 448 SU prie vožtuvo.❶
Leistinos montavimo padėtys. ❷
Laidai ❸
Nelieskite jokių da lių, esančių ant
montažinės plokštės!
Prieš prijungdami prie pavaros
laidus, išjunkite maitinimą! Įtampa pavojinga
gyvybei!
Prijunkite pavarą pagal elektros laidų schemą.
Matmenys ❹
Instrukcja usuwania odpadów
Przed złomowaniem si łownik należy
rozłożyć na części i j eżeli to możliwe
posortować na różne gr upy
materiałowe.
Zawsze stosuj się do miejscowych pr zepisów w
zakresie usuwania odpadów.
Montaż
Zamontować siłownik AMV 438 SU na
zaworze. ❶
Dopuszczalne pozycje montażu. ❷
Podłączenia elektryczne ❸
Nie wolno niczego d otykać na pły tce
obwodu drukowanego, gdy
urządzenie jest p od napięciem!
Zagrożenie życia!
Podłącze nia przewodów w ykonać zgodn ie ze
schematem podłączeń elek trycznych.
Wymiary ❹
РУССКИЙ
Техника безопасности
Во избежание несчастных случаев и
выхода устройства из строя
необходимо изучить и соблюдать
настоящее руководство.
Монтаж, наладка и сервисное обслуживание
устройства должны осуществляться
квалифицированным персоналом,
допущенным к данным видам деятельности.
Работы, непосредственно связанные
с технологической системой, следует
выполнять в соответствии с инструкциями по
ее эксплуатации.
Не снимайте крышку до того, как
питание будет полностью
отключено.
VI.LE.G3.3O
Инструкция по утилизации
Данная продукция подлежи т
демонтажу на части, для
раздельной утилизации
составных компонентов.
Установка
Закрепить электропривод AMV 438 SU на
клапане. ❶
Монтажные положения регулятора. ❷
Схема электрических
соединений ❸
Не прикасаться к открытым
контактам!
Отключать линию
питания перед монтажом проводки
электропривода!
Опасное для жизни напряжение!
Смонтируйте проводку привода согласно
электрической схеме.
Danf
already on order pro
All trademarks in this material are property of the respec
AMV 438 SU
铅
XOOOO
O
XOOOO
O
MAGYAR
Biztonsági megjegyzések:
Az itt szereplő utasítások gondos
elolvasása és betartása feltétlenül
fontos a személyi sérülések és
berendezés károsodások elkerülésére.
A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási
munkákat kizárólag szakképzett és megbízott
személyzet végezheti el.
Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és
üzemeltetőjének rendelkezéseit!
Ne távolítsa el a fedelet a
tápfeszültség teljes lekapcsolása
előtt.
Hulladékelhelyezési utasítás
A hulladékban történő elhelyezés,
vagy újrahasznosítás előtt e zt a
terméket, ha van rá mód, szét ke ll
szerelni, alkatrészeit s zét kell válogatni és
csoportosítani. Mi ndig tartsa be a helyi
hulladékkezelési szabályokat.
A szelepmozgató beépítése
Az AMV 448 SU rögzítése a szelephez ❶
Lehetséges beépítési helyzetek. ❷
Elektromos bekötés ❸
A nyomtatott áramköri kárt yán
semmit ne érintsen meg ! Kapcsolja le
a táplálást, mielőtt b eköti a
szelepmozgatót! Magasfe szültség! Kösse be a
szelepmozg atót a huzalozási rajz sze rint.
oss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
vided that such alterations can be made without subsequential changes being necessaryeady agreed.