Danfoss AMI 140 Installation guide [cs]

Operating Guide
AMI 140
AMI 140 + AMI 140 + AMI 140 + AMI 140 + VZ 2, VZL 2 VZ 3, VZL 3 VZ 4, VZL 4 AB-QM (DN 10 - 32)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LIETUVIŲ K
MAGYAR
POLSKI
ČEŠTINA
ROMÂNĂ
SLOVENŠČINA
SLOVENSKY
SVENSKA
ITALIANO
LATVIEŠU
AMI 140 www.danfoss.com Page 4
AMI 140 www.danfoss.com Seite 4
AMI 140
AMI 140
AMI 140 www.danfoss.com 6. oldal
AMI 140 www.heating.danfoss.pl strona 6
AMI 140 www.cz.danfoss.com Strana 7
AMI 140 www.incalzire.danfoss.com Pagina 7
AMI 140 www.danfoss.com stran 8
AMI 140 www.danfoss.sk Strana 8
AMI 140 se.varme.danfoss.com sid 9
AMI 140 www.danfoss.com Pagina 9
AMI 140 www.danfoss.com Lappuse 10
www.sildymas.danfoss.lt psl. 5
中文
© Danfoss | 2022.01
AMI 140 www.danfoss.com
AN00008647291602-010203 | 1
第 10
AMI 140
=
AUTO
MAINTENANCE
FREE
5-95 % RH
no condensing
=
4 – 6 mm × 1 mm 2 / 4 mm
~24V
AC 24 V Connect via safety isolating transformer.
24 V
SN
BLACK
RED
SP
SW
GR AY
Top vi ew
position indicator
~23 0V
SN
230 V
BLUE
SW
BLACK
BROWN
SP
Top vi ew
Jumper setting sw=OFF actuator retracted sw=ON actuator extracted
2 | © Danfoss | 2022.01
sw=OFF actuator extracted (pushed) sw=ON actuator retracted (pulled) default setting for use with AB -QM valve
Jumper setting sw=OFF actuator retracted sw=ON actuator extracted
sw=OFF actuator extracted (pushed) sw=ON actuator retracted (pulled) default setting for use with AB -QM valve
AN00008647291602-010203
AMI 140
stem up
stem down
stem up
stem down
stem up
VZ+VZL
2 port
AB-QM
2 port
VZ+VZL
3 or 4 port
AN00008647291602-010203
stem down
© Danfoss | 2022.01 | 3
AMI 140
ENGLISH
Safety Notes
To avoid injury of persons and damages to the device, it is absolutely necessary to read and observe these
instructions carefully.
Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed by qualified and authorized personnel only.
Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator.
Disposal
This product should be dismantled and its components sorted, if possible, in various groups befo re recycling or disposal.
Always follow the local disposal regulations.
Mounting
The actuator should be mounted with the valve stem in either horizontal position or pointing upwards.
Check the valve’s neck. The actuator should be in stem up position
(factory setting). Ensure that the actuator is mounted securely on the valve body.
The actuator is fixed to the valve body by means of a ribbed nut which requires no tools for mounting. The ribbed nut should be tightened by hand.
Wiring
Do not touch anythi ng on the PCB! Switch off the power li ne before wire the actuator! Lethal vo ltage!
Do not remove the cover befo re the power supply is fu lly switched off.
Wire the actuator according to the wiring diagram . Set the jumper according to the electrical scheme . Connect to power supply .
Connecting actuator to controller
Parallel connection of two or more actuators in not allowed.
Manual override
Do not remove the cover befo re the power supply is fu lly switched off.
• Remove the cover ①.
• Insert the Allen key 6 into the spindle .
• Press and hold the button (on the bottom side of the actuator) during manual override③.
• Pull out the tool .
• Place cover back on the actuator .
• Electrically connect the actuator acc. to the wiring diagram.
Remark:
A ‘click’ sound af ter energising the actuator means that the gear wheel has jumped into normal position.
Part Name
Connecting nut X O O O O O O: Indica tes that this hazar dous substance co ntained in all of the h omogeneous ma terial for this par t is below the limi t requirement in GB /T 26572; X: Indica tes that this hazar dous substance co ntained in at leas t one of the homoge neous material fo r this part is above t he limit requirem entw in GB/T 26572;
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, diese Anleitung unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Entsorgungshinweise
Dieses Produk t sollte vor dem Recycling oder der Entsorgun g zerlegt und ggf. in unterschiedliche Materialgruppen sortiert werden. Beachten Sie stets die
örtlichen Entsorgungsbestimmungen.
Lead (P b) Mercur y (Hg)
DEUTSCH
Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr(V I)) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
Montage
Der Einbau mit nach unten hängendem Stellantrieb ist nicht zulässig!
Überprüfen Sie den Anschluss am Ventil. Die Antriebsstange des Stellantriebs sollte eingefahren sein ①. Stellen Sie sicher, dass der Stellantrieb fest auf dem Ventilkörper montiert ist.
Der Stellantrieb wird am Ventilgehäuse mittels einer Rändelschraube befestigt, für die kein Werkzeug nötig ist. Diese Schraube wird mit der Hand angezogen.
Verdrahtung
Die Platine nicht direkt berühren! Trennen Sie das Netzkabel vor de r Verdrahtung des Stellantriebs! Lebensgefahr!
Abdeckung erst entfernen, wenn die Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.
Verdrahten Sie den Stellantrieb gemäß dem Verdrahtungsplan ①. Stellen Sie die Brücke entsprechend der elektrischer Schaltplan ②. Spannungsversorgung anschließen an ③.
Hazardous Substances Table
Stellmotor, Regler anschließen
Parallel Anschluss von zwei oder mehreren Stellantrieben in nicht zulässig.
Manuelle Hubverstellung
Abdeckung erst entfernen, wenn die Stromversorgung komplett ausgeschaltet ist.
• Deckel abnehmen .
• Den Inbusschlüssel in die Antriebsstange stecken ②.
• Knopf (auf der Unterseite des Stellantriebs) drücken und während der manuellen Hubverstellung gedrückt halten ③.
• Werkzeug entfernen ④.
• Deckel wieder auf den Stellantrieb setzen .
• Schließen Sie den Stellantrieb gemäß dem Verdrahtungsplan an.
Anmerkung:
Der hörbare „ Klick “ nach dem Einschalten der Stromzufuhr zeigt, dass das Getriebe in Normalstellung eingerastet ist.
4 | © Danfoss | 2022.01
AN00008647291602-010203
Loading...
+ 8 hidden pages