Daikin RXYSCQ4TMV1B, RXYSCQ5TMV1B, RXYSCQ6TMV1B Installer reference guide [it]

Guida di riferimento per
l'installatore e l'utente
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4TMV1B RXYSCQ5TMV1B RXYSCQ6TMV1B
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'utente ................................................................................ 4
1.3 Per l'installatore......................................................................... 4
1.3.1 Generale ..................................................................... 4
1.3.2 Luogo d'installazione................................................... 5
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.3.4 Salamoia..................................................................... 6
1.3.5 Acqua.......................................................................... 6
1.3.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
Per l'installatore 8
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 8
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna ................................... 8
3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 8
4 Note sulle unità ed opzioni 8
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 8
4.2 Identificazione ........................................................................... 9
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 9
4.3 Informazioni sull'unità esterna................................................... 9
4.4 Layout sistema .......................................................................... 9
4.5 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 9
4.5.1 Informazioni sulla combinazione di unità e opzioni..... 9
4.5.2 Possibili combinazioni delle unità interne ................... 9
4.5.3 Possibili opzioni per l'unità esterna............................. 10
5 Preparazione 10
5.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 10
5.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 10
5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 10
5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi................................... 11
5.2.3 Messa in sicurezza contro le perdite di refrigerante ... 12
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 13
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante..................... 13
5.3.2 Materiale delle tubazioni del refrigerante.................... 13
5.3.3 Per selezionare le misure delle tubazioni ................... 13
5.3.4 Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante... 14
5.3.5 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 14
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 16
5.4.1 Note sulla conformità con le norme elettriche............. 16
5.4.2 Requisiti dei dispositivi di sicurezza............................ 16
6 Installazione 16
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 16
6.2 Apertura delle unità ................................................................... 16
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................ 16
6.2.2 Per aprire l'unità esterna............................................. 17
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 17
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna............. 17
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna........... 17
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione......................... 17
6.3.4 Per installare l'unità esterna........................................ 17
6.3.5 Per fornire lo scolo...................................................... 17
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................ 18
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 18
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 18
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 18
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 18
6.4.4 Linee guida per curvare i tubi....................................... 19
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi.................................... 19
6.4.6 Per saldare le estremità dei tubi .................................. 19
6.4.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio......................................................................... 20
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 21
6.4.9 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante....... 21
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 22
6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante .................... 22
6.5.2 Controllo della tubazione del refrigerante: Linee
guida generali .............................................................. 22
6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante:
Impostazione................................................................ 22
6.5.4 Per effettuare una prova di tenuta ............................... 23
6.5.5 Per effettuare la disidratazione a vuoto ....................... 23
6.6 Per isolare la tubazione del refrigerante..................................... 23
6.7 Carica del refrigerante................................................................ 23
6.7.1 Informazioni sul caricamento del refrigerante.............. 23
6.7.2 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 24
6.7.3 Determinazione della quantità di refrigerante
aggiuntiva..................................................................... 24
6.7.4 Per caricare il refrigerante............................................ 24
6.7.5 Codici di malfunzionamento durante il caricamento
del refrigerante............................................................. 25
6.7.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 25
6.8 Collegamento dei fili elettrici....................................................... 26
6.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 26
6.8.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 27
6.8.3 Linee guida quando si aprono i fori ciechi.................... 28
6.8.4 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 28
6.8.5 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 28
6.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna................... 29
6.9.1 Per completare il cablaggio di trasmissione................. 29
6.9.2 Per chiudere l'unità esterna ......................................... 29
7 Configurazione 29
7.1 Panoramica: Configurazione ...................................................... 29
7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo.................................. 30
7.2.1 Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul
campo .......................................................................... 30
7.2.2 Per accedere ai componenti delle impostazioni in
loco .............................................................................. 30
7.2.3 Componenti delle impostazioni in loco......................... 30
7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2 ................................. 30
7.2.5 Per utilizzare la modalità 1........................................... 31
7.2.6 Per utilizzare la modalità 2........................................... 31
7.2.7 Modalità1 (e situazione predefinita): Impostazioni di
monitoraggio ................................................................ 31
7.2.8 Modalità2: Impostazioni in loco................................... 32
7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità esterna ....... 35
7.3 Risparmio energetico e funzionamento ottimale ........................ 35
7.3.1 Metodi operativi principali disponibili............................ 35
7.3.2 Impostazioni di comfort disponibili ............................... 35
7.3.3 Esempio: Modalità automatica durante il
raffreddamento............................................................. 36
7.3.4 Esempio: Modalità automatica durante il
riscaldamento............................................................... 37
8 Messa in funzione 37
8.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 37
8.2 Precauzioni durante la messa in funzione.................................. 37
8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 38
8.4 Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 38
2
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

1 Precauzioni generali di sicurezza

8.4.1 Informazioni sulla prova di funzionamento.................. 38
8.4.2 Per eseguire una prova di funzionamento (display a
7LED)......................................................................... 39
8.4.3 Correzione dopo il completamento anomalo della
prova di funzionamento............................................... 39
9 Consegna all'utente 39 10 Manutenzione e assistenza 39
10.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 40
10.2 Precauzioni generali di sicurezza .............................................. 40
10.2.1 Per prevenire pericoli elettrici...................................... 40
10.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ...................................................................................... 40
10.4 Informazioni sul funzionamento della modalità di
manutenzione............................................................................ 40
10.4.1 Per utilizzare la modalità di messa a vuoto................. 40
10.4.2 Per recuperare il refrigerante ...................................... 40
11 Individuazione e risoluzione dei problemi 41
11.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ 41
11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ........................ 41
11.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ..................................................................... 41
11.3.1 Codici di errore: Panoramica ...................................... 41
12 Smaltimento 42 13 Dati tecnici 42
13.1 Panoramica: dati tecnici ............................................................ 43
13.2 Spazio di manutenzione: unità esterna ..................................... 43
13.3 Schema delle tubazioni: Unità esterna ...................................... 45
13.4 Schema elettrico: unità esterna ................................................. 46
Per l'utente 47
14 Informazioni sul sistema 47
14.1 Layout sistema .......................................................................... 47
15 Interfaccia utente 47 16 Prima dell'uso 47 17 Funzionamento 48
17.1 Portata di funzionamento .......................................................... 48
17.2 Utilizzo del sistema.................................................................... 48
17.2.1 Informazioni sull'utilizzo del sistema ........................... 48
17.2.2 Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo
ventola e funzionamento automatico .......................... 48
17.2.3 Informazioni sul funzionamento di riscaldamento ....... 48
17.2.4 Per utilizzare il sistema ............................................... 48
17.3 Utilizzo del programma di deumidificazione .............................. 49
17.3.1 Informazioni sul programma di deumidificazione........ 49
17.3.2 Per utilizzare il programma di deumidificazione.......... 49
17.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria..................... 49
17.4.1 Informazioni sul deflettore del flusso d'aria ................. 49
17.5 Configurazione dell'interfaccia utente master............................ 49
17.5.1 Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia
utente master .............................................................. 49
17.5.2 Per designare l'interfaccia utente master (VRVDX) ... 50
17.5.3 Per designare l'interfaccia utente master (RADX) ..... 50
17.5.4 Informazioni sui sistemi di controllo ............................ 50
18 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 50
18.1 Metodi operativi principali disponibili ......................................... 50
18.2 Impostazioni di comfort disponibili............................................. 51
19 Manutenzione e assistenza 51
19.1 Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto ....................... 51
19.2 Manutenzione prima di un lungo periodo di arresto .................. 51
19.3 Informazioni sul refrigerante ...................................................... 51
19.4 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita .......................... 52
19.4.1 Periodo di garanzia ...................................................... 52
19.4.2 Manutenzione e ispezione consigliate ......................... 52
19.4.3 Cicli di manutenzione e ispezione consigliati............... 52
19.4.4 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti .................. 52
20 Individuazione e risoluzione dei problemi 53
20.1 Codici di malfunzionamento: Panoramica .................................. 54
20.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. 55
20.2.1 Sintomo: mancato funzionamento del sistema ............ 55
20.2.2 Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di
raffreddamento e riscaldamento non funzionano......... 55
20.2.3 Sintomo: la velocità della ventola non corrisponde
all'impostazione............................................................ 55
20.2.4 Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde
all'impostazione............................................................ 55
20.2.5 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna)............................................................... 55
20.2.6 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna, unità esterna) ........................................ 55
20.2.7 Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4"
o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia........... 55
20.2.8 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)........ 55
20.2.9 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna,
unità esterna) ............................................................... 55
20.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)....... 55
20.2.11 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità...................... 55
20.2.12 Sintomo: le unità possono emettere degli odori ........... 55
20.2.13 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira ........... 56
20.2.14 Sintomo: il display mostra "88" .................................... 56
20.2.15 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si
arresta dopo una breve operazione di riscaldamento.. 56
20.2.16 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda
anche se l'unità è ferma............................................... 56
20.2.17 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta
arrestata l'unità interna................................................. 56
21 Riposizionamento 56 22 Smaltimento 56 23 Dati tecnici 56
23.1 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile .. 56
24 Glossario 56
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'utente

▪ In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore. ▪ L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli insiti nell'apparecchiatura. Evitare che i bambini giochino con l'unità. La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate. ▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile. Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato valore. I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%). Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.

1.3 Per l'installatore

1.3.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
4
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
1 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.3.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.3.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.3.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.

1.3.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
6
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

2 Note relative alla documentazione

AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati + utenti finali
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell’installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
7

3 Informazioni relative all'involucro

1 2
a
b
c
d e
f
▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).

Per l'installatore

3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

Carrello elevatore. Finché l’unità rimane sul pallet, è possibile
utilizzare anche un carrello elevatore.

3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Rimuovere il coperchio di servizio. Consultare "6.2.2Per aprire
l'unità esterna"a pagina17.
2 Rimuovere gli accessori.

3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna

ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.
Trasportare lentamente l'unità, come mostrato:
8
a Precauzioni generali per la sicurezza b Manuale d'installazione e d'uso dell'unità esterna c Etichetta per i gas serra fluorinati d Adesivo con informazioni sull'installazione e Accessorio per le tubazioni del gas (solo per RXYSCQ6)
f Fascetta fermacavo

4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna. ▪ Posizione dell'unità esterna nella disposizione del sistema. ▪ Unità interne e opzioni combinabili alle unità esterne.
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
4 Note sulle unità ed opzioni
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: R X Y SC Q 4 TM V1 B [*]
Codice Spiegazione
R Raffreddato mediante aria esterna X Pompa di calore (senza riscaldamento continuo) Y Modulo singolo SC Serie Compact S Q Refrigerante R410A 4~6 Classe di capacità TM Serie VRV IV V1 Alimentazione B Mercato europeo [*] Indicazione di modifica secondaria al modello

4.3 Informazioni sull'unità esterna

Questo manuale di installazione è relativo al sistema a pompa di calore comandato da full inverter VRV IV-S.
Queste unità sono destinate all'installazione all'aperto e alle applicazioni con pompa di calore aria-aria.
Specifiche RXYSCQ4~6
Capacità Riscaldamento 14,2~18,0kW
Raffreddamento 12,1~15,5kW
Temperatura di progettazione ambiente
Riscaldamento –20~15,5°CWB Raffreddamento –5~46°CDB

4.4 Layout sistema

NOTA
Il sistema non deve essere utilizzato a temperature inferiori a –15°C.
INFORMAZIONI
Non tutte le combinazioni di unità interne sono ammesse; per le indicazioni, vedere "4.5.2 Possibili combinazioni
delle unità interne"a pagina9.

4.5 Unità combinatrici e opzioni

4.5.1 Informazioni sulla combinazione di unità e
Il sistema a pompa di calore VRV IV-S può essere combinato con diversi tipi di unità interne ed è progettato esclusivamente per l'uso di R410A.
Per informazioni sulle unità disponibili è possibile consultare il catalogo dei prodotti VRV IV-S.
Sono disponibili informazioni generali sulle combinazioni ammesse di unità interne e unità esterne. Non tutte le combinazioni sono consentite. Esistono delle regole (combinazione tra unità interna­esterna, combinazioni di unità interne e così via) indicate nei dati tecnici.

4.5.2 Possibili combinazioni delle unità interne

In generale, al sistema a pompa di calore VRV IV-S è possibile collegare i seguenti tipi di unità interne. L'elenco non è esaustivo e dipende sia dal modello di unità esterna sia dal modello di unità interna.
▪ Unità interne (VRV a espansione diretta DX (applicazioni aria-
aria).
▪ Unità interne (SA) a espansione diretta RA/DX (Sky Air/
Residential Air) (applicazioni aria-aria). Di seguito sono definite unità interne RADX. Queste unità interne richiedono una scatola BP.
▪ AHU (applicazioni aria-aria): A seconda dell'applicazione sono
richiesti il kit EKEXV e il box EKEQ.
▪ Cortina d'aria (applicazioni aria-aria): Serie CYV/CAV (Biddle), a
seconda dell'applicazione.
a VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore b Tubazioni del refrigerante c VRV Unità interna a espansione diretta (DX) d Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna) e Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità
interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o Sky Air (SA))
f Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air
(RA)
g Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità
interna)
opzioni
NOTA
Per garantire il funzionamento della propria configurazione del sistema (unità esterna + unità interna/e), è necessario consultare i dati tecnici più aggiornati per la pompa di calore VRV IV-S.
INFORMAZIONI
▪ La combinazione delle unità interne VRVDX e RA DX
non è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RADX e AHU non
è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RA DX e a cortina
d'aria non è consentita.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
9

5 Preparazione

b
baa
c
df e
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
e

4.5.3 Possibili opzioni per l'unità esterna

INFORMAZIONI
Consultare i dati tecnici per conoscere i nomi delle opzioni più recenti.
Kit di diramazione del refrigerante
Descrizione Nome del modello
Collettore Refnet KHRQ22M29H Giunto Refnet KHRQ22M20T
Per la scelta del kit di diramazione ottimale, vedere "5.3.4 Per
selezionare i kit di diramazione del refrigerante"a pagina14.
Adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62)
L'adattatore di controllo esterno può essere utilizzato per impartire un'istruzione specifica con un ingresso esterno proveniente da un controllo centrale. Possono essere impartite istruzioni (singole o di gruppo) per il funzionamento a bassa rumorosità e per il funzionamento a risparmio energetico.
L'adattatore di controllo esterno deve essere installato nell'unità interna.
Cavo di configurazione per PC (EKPCCAB)
È possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in esercizio tramite un'interfaccia PC. Per questa opzione è richiesto EKPCCAB, un cavo dedicato per la comunicazione con l'unità esterna. Il software di interfaccia utente è disponibile all'indirizzo
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
5 Preparazione

5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generici del luogo di installazione. Consultare
il capitolo "Precauzioni generali per la sicurezza".
▪ Requisiti dello spazio di servizio. Consultare il capitolo
"Dati tecnici".
▪ Requisiti delle tubazioni del refrigerante (lunghezza,
dislivello). Vedere la parte successiva di questo capitolo "Preparazione".
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico. L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche concepite per garantire una protezione ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione dell'impianto elettrico

5.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
a Personal computer o radio b Fusibile c Differenziale di terra d Interfaccia utente e Unità interna
f Unità esterna
▪ Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di
almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
▪ Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la
pioggia.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
10
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
5 Preparazione
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
a
b
c
c
d
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione ▪ In veicoli o navi ▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Ruotare il lato di uscita dell'aria verso la parete dell'edificio, la recinzione o lo schermo di protezione.
a Assicurarsi che lo spazio per l'installazione sia sufficiente
Posizionare il lato di uscita dell'aria ad angolo retto rispetto alla direzione del vento.
a Direzione prevalente del vento b Uscita dell'aria
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07

5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
a Copertura o riparo contro la neve b Piedistallo (altezza minima = 150mm) c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
11
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
5 Preparazione
NOTA
Se l'unità viene utilizzata per il riscaldamento in condizioni di temperatura ambiente esterna bassa e umidità elevata, adottare le precauzioni necessarie per mantenere liberi i fori di scolo dell'unità ricorrendo alle attrezzature appropriate.
In riscaldamento:
a Range di funzionamento in riscaldamento b Range di funzionamento
Temperatura ambiente interna T Temperatura ambiente esterna T Se l'unità deve essere utilizzata a una temperatura
ambiente inferiore ai –5°C per un periodo di 5 o più giorni, con un livello di umidità relativa superiore al 95%, si consiglia di scegliere una gamma Daikin appositamente concepita per tale utilizzo e/o di rivolgersi al proprio rivenditore per maggiori informazioni.

5.2.3 Messa in sicurezza contro le perdite di refrigerante

Informazioni sulla sicurezza contro le perdite di refrigerante
L'installatore e lo specialista di sistema devono garantire la giusta protezione contro le perdite in base alle normative o agli standard vigenti a livello locale. Se non esiste una normativa locale specifica, attenersi ai seguenti standard.
Questo sistema utilizza il refrigerante R410A. R410A è di per sé un refrigerante completamente sicuro, non tossico e non combustibile. Ciò nonostante, è bene assicurarsi che il sistema sia installato in un locale sufficientemente grande. Ciò garantisce che non venga superato il livello di massima concentrazione del gas refrigerante, nell'improbabile eventualità di una perdita importante, il tutto nel rispetto delle normative e degli standard locali vigenti.
Informazioni sul livello massimo di concentrazione
La carica massima di refrigerante e il calcolo della concentrazione massima sono direttamente collegati allo spazio occupato da persone in cui potrebbe verificarsi la perdita.
L'unità di misura della concentrazione è il kg/m3 (il peso di gas refrigerante in kg contenuto in 1m3 di spazio occupato).
Per il livello massimo di concentrazione è richiesta la conformità alle normative e agli standard vigenti a livello locale.
In base agli standard europei, il livello di concentrazione massimo di refrigerante consentito in ambienti frequentati da uomini per R410A è limitato a 0,44kg/m3.
12
AI
AO
a Direzione del flusso di refrigerante b Stanza in cui si è verificata una perdita di refrigerante
(efflusso di tutto il refrigerante dal sistema)
Prestare particolare attenzione ai luoghi, come ad esempio le basi di appoggio, in cui viene conservato il refrigerante, in quanto il refrigerante è più pesante dell'aria.
Per controllare il livello massimo di concentrazione
Controllare il livello di concentrazione massimo secondo quanto riportato ai punti 1-4 di seguito e adottare tutte le misure necessarie.
1 Calcolare separatamente la quantità di refrigerante (kg) caricata
in ciascun sistema.
Formula A+B=C A Quantità di refrigerante in un sistema a unità
singola (carica di refrigerante introdotta in fabbrica)
B Quantità di caricamento aggiuntivo (carica di
refrigerante aggiunta in loco)
C Quantità totale (kg) di refrigerante nel
sistema
NOTA
Se un singolo sistema del refrigerante viene diviso in 2 sistemi completamente indipendenti, utilizzare la quantità di refrigerante con cui viene caricato ogni singolo sistema.
2 Calcolare il volume della stanza (m3) in cui è installata l'unità
interna. Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di (D) e di (E) come quello di un solo locale o come se fosse il locale più piccolo.
D Nel caso in cui non vi siano divisioni in locali più
piccoli:
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
5 Preparazione
a
b
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
E Nel caso in cui vi sia una divisione del locale con
un'apertura sufficientemente ampia da permettere la libera circolazione dell'aria.
a Apertura tra i locali. Nel caso in cui vi sia una porta, le aperture sopra e sotto la porta devono essere ciascuna equivalente, in termini di dimensioni, almeno allo 0,15% dell'area del pavimento.
b Divisione del locale
3 Calcolare la densità del refrigerante tramite i risultati dei calcoli
di cui ai punti 1 e 2 di cui sopra. Se il risultato del calcolo precedente supera il livello di concentrazione massimo, dovrà essere praticata un'apertura di ventilazione nel locale adiacente.
Formula F/G≤H F Quantità totale di refrigerante nel sistema G Volume (m3) del locale più piccolo in cui sia
stata installata un'unità interna
H Livello massimo di concentrazione (kg/m3)
4 Calcolare la densità del refrigerante in base al volume della
stanza in cui è installata l'unità interna e al locale adiacente. Predisporre aperture di ventilazione nella porta dei locali adiacenti fin quando la densità del refrigerante non è inferiore al livello di concentrazione massimo.

5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

5.3.2 Materiale delle tubazioni del refrigerante

Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato. ▪ Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro
Grado di tempra Spessore (t)
(a)
esterno (Ø)
6,4mm (1/4")
Temprato (O) ≥0,80mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Temprato (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4") Semi-duro (1/2H) ≥0,80mm
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.

5.3.3 Per selezionare le misure delle tubazioni

Determinare le dimensioni appropriate consultando le tabelle seguenti e la figura di riferimento (solo come indicazione).
INFORMAZIONI
▪ La combinazione delle unità interne VRVDX e RA DX
non è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RADX e AHU non
è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RA DX e a cortina
d'aria non è consentita.
INFORMAZIONI
Se si installano unità interne RA DX, è necessario configurare l'impostazione in loco [2‑38] (= tipo di unità interne installate). Vedere "7.2.8 Modalità 2: Impostazioni
in loco"a pagina32.

5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Per il refrigerante R410A occorre porre in atto alcune rigorose precauzioni in modo da mantenere il circuito frigorifero assolutamente pulito, asciutto e a tenuta.
▪ Pulito e asciutto: evitare infiltrazioni di corpi estranei
(compresi oli minerali o umidità) nel sistema.
▪ A tenuta ermetica: il refrigerante R410A non contiene
atomi di cloro, non danneggia lo strato di ozono e non riduce la protezione della Terra contro i danni provocati dai raggi ultravioletti. R410A può contribuire alla creazione dell'effetto serra, se viene disperso nell'ambiente. È pertanto necessario prestare particolare attenzione nel controllare la tenuta dell'installazione.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per
fabbricazione) devono essere ≤30mg/10m.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
1 Unità esterna 2 Kit di diramazione del refrigerante
3-1~3-4 VRVDX unità interne
4 unità BP 5 RADX unità interne
A Tubazioni tra l’unità esterna e il (primo) kit di diramazione
B-1 B-2 Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante
C-1~C-4 Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità
del refrigerante
interna
D Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità
BP
E Tubazioni tra l’unità BP e l’unità interna RADX
Se le dimensioni richieste per i tubi (in pollici) non sono indicate, è consentito utilizzare altri diametri (in mm), tenendo presente quanto segue:
▪ Scegliere le dimensioni del tubo più prossime a quelle richieste.
13
5 Preparazione
a
e
b
c
d
▪ Utilizzare adattatori idonei per la trasformazione da tubi in pollici a
tubi inmm (da reperire in loco).
▪ Il calcolo del refrigerante aggiuntivo deve essere regolato come
descritto nella sezione "6.7.3 Determinazione della quantità di
refrigerante aggiuntiva"a pagina24.
A: Tubazioni tra l'unità esterna e il (primo) kit di diramazione del refrigerante
Se la lunghezza del tubo equivalente tra unità esterna e interna è di almeno 90 m, è necessario aumentare le dimensioni del tubo del gas principale (misura superiore). Se non si dispone della misura del tubo del gas consigliata, utilizzare la misura standard (che potrebbe causare una leggera diminuzione della capacità).
a Unità esterna b Tubo del gas principale c Aumento d Primo kit diramazione refrigerante e Unità interna
Tipo di capacità
dell'unità esterna
(HP)
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,2 9,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
Standard Misura
superiore
B: Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante
Scegliere dalla seguente tabella in base al tipo di capacità totale dell'unità interna, collegata a valle. Evitare che le tubazioni di collegamento superino le dimensioni delle tubazioni del refrigerante scelte in base al nome del modello del sistema generale.
Indice di capacità
dell'unità interna
<150 15,9 9,5
150≤x≤182 19,1
Esempio: Capacità a valle per B-1 = Indice di capacità dell'unità 3-1 + Indice di capacità dell'unità 3-2
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
C: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità interna
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti (liquido, gas) sulle unità interne. I diametri delle unità interne sono i seguenti:
Indice di capacità
dell'unità interna
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
D: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità BP
Indice di capacità
totale delle unità interne collegate
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1 9,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
E: Tubazioni tra l'unità BP e l'unità interna RADX
Indice di capacità
dell'unità interna
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido

5.3.4 Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante

Per gli esempi di tubazioni, fare riferimento a "5.3.3Per selezionare
le misure delle tubazioni"a pagina13.
Giunto Refnet nella prima diramazione (contando dall’unità esterna)
Quando si utilizzano giunti Refnet nella prima diramazione a partire dal lato dell’unità esterna, effettuare una scelta nella tabella seguente secondo la capacità dell’unità esterna. Esempio: giunto Refnet A→B‑1.
Tipo di capacità dell'unità
esterna (HP)
4~6 KHRQ22M20T
Giunti Refnet in altre diramazioni
Per i giunti Refnet diversi dalla prima diramazione, selezionare il modello di kit di diramazione appropriato in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate dopo ogni diramazione del refrigerante. Esempio: giunto Refnet B‑1→C‑1.
Indice di capacità dell'unità
interna
<182 KHRQ22M20T
Collettori Refnet
Per quanto riguarda i collettori Refnet, effettuare una scelta nella seguente tabella in base alla capacità totale di tutte le unità interne collegate sotto il collettore Refnet.
Indice di capacità dell'unità
interna
<182 KHRQ22M29H
INFORMAZIONI
A un collettore è possibile collegare al massimo 8 diramazioni.
Kit di diramazione del
refrigerante
Kit di diramazione del
refrigerante
Kit di diramazione del
refrigerante

5.3.5 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante

La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai seguenti requisiti. Saranno presentati due schemi:
• Esterno con il 100% di unità interne VRVDX
• Esterno con il 100% di unità interne RADX
14
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
Requisito Limite
Lunghezza massima effettiva delle tubazioni
▪ Esempio1.1, unità8: a+b+c+d+e+f+g+p≤Limite ▪ Esempio1.2, unità6: a+b+h≤Limite ▪ Esempio1.2, unità8: a+i+k≤Limite ▪ Esempio1.3, unità8: a+i≤Limite ▪ Esempio2, unità18: a+b+m≤Limite
Lunghezza massima equivalente delle tubazioni
(a)
Lunghezza massima totale delle tubazioni
▪ Esempio1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Limite ▪ Esempio2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limite
Lunghezza minima unità esterna-primo kit di diramazione del refrigerante
▪ Esempio2: Limite≤a
Lunghezza massima primo kit di diramazione-unità interna
▪ Esempio1.1, unità8: b+c+d+e+f+g+p≤Limite ▪ Esempio1.2, unità6: b+h≤Limite ▪ Esempio1.2, unità8: i+k≤Limite ▪ Esempio1.3, unità8: i≤Limite ▪ Esempio2, unità18: b+m≤Limite
Lunghezza massima unità esterna-BP
▪ Esempio2, BP3: a+b≤Limite
Lunghezza minima e massima BP-unità interna
▪ Esempio2, unità18: Min.≤m≤Max.
Dislivello massimo unità esterna-unità interna
Indice di capacità dell'unità interna<60 N/D 2~15m Indice di capacità dell'unità interna=60 N/D 2~12m Indice di capacità dell'unità interna=71 N/D 2~8m Unità esterna più alta dell'unità interna
▪ Esempi: H1≤Limite Unità esterna più bassa dell'unità interna
Dislivello massimo unità interna-unità interna
▪ Esempi: H2≤Limite
Dislivello massimo unità esterna-BP
▪ Esempio2: H3≤Limite
Dislivello massimo unità BP-BP
▪ Esempio2: H4≤Limite
Dislivello massimo BP-unità interna
▪ Esempio2: H5≤Limite
(a) Presumere una lunghezza equivalente delle tubazioni del giunto Refnet di 0,5m e del collettore Refnet di 1m (per il calcolo della lunghezza
equivalente delle tubazioni, non per il calcolo della carica di refrigerante).
5 Preparazione
VRVDX RADX
70m 35m
90m 45m
300m 140m
N/D 5m
40m 40m
N/D 30m
30m 30m
15m 15m
N/D 30m
N/D 15m
N/D 5m
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
15

6 Installazione

a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Esempio1 (unità interne VRVDX) Esempio2 (unità interne RADX)
Giunto Refnet Collettore Refnet
Scatola BP
1~8 Unità interne VRVDX
11~18 Unità interne RADX
Esempio 1,1
Esempio 1,2
Esempio 1,3

5.4 Preparazione del cablaggio elettrico

5.4.1 Note sulla conformità con le norme elettriche

Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).

5.4.2 Requisiti dei dispositivi di sicurezza

L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla legge in vigore.
Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in basso.
Modello Corrente minima del
RXYSCQ4~6 29,1A 32A
Per tutti i modelli: ▪ Fase e frequenza: 1~50Hz ▪ Tensione: 220-240V ▪ Sezione della linea di trasmissione:
Cablaggio di trasmissione Cavi in vinile con guaina da
Lunghezza massima dei cavi (= distanza tra l'unità esterna e
l'unità interna più distante) Lunghezza totale dei cavi
(= distanza tra l'unità esterna e tutte le unità interne)
16
Se il cablaggio di trasmissione totale supera questi limiti possono verificarsi errori di comunicazione.
6 Installazione

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: ▪ Montaggio dell'unità esterna. ▪ Montaggio delle unità interne. ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante. ▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante. ▪ Caricamento del refrigerante.
Fusibili consigliati
circuito
0,75 a 1,25mm² (cavi a 2 fili)
300m
600m
▪ Collegamento dell'impianto elettrico. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità esterna. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio, collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di installazione dell'unità interna.

6.2 Apertura delle unità

6.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
(mm)
>150
620
(485-495)
490
4× M12
a
4× M12
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

6.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
6 Installazione
a Assicurarsi di non coprire i fori di scolo.

6.3.4 Per installare l'unità esterna

6.3 Montaggio dell'unità esterna

6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "5Preparazione"a pagina10.

6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni d’ancoraggio con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco), come indicato di seguito:

6.3.5 Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
17
6 Installazione
≥150 mm
521021185962
216 130
20
98
21 89
32
a
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150mm.
Fori di scolo (dimensioni in mm)
a Fori di scolo

6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Attaccare le estremità dei cavi e stringerle.
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi ▪ Svasatura delle estremità del tubo ▪ Brasatura ▪ Uso delle valvole di arresto

6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria),
a parte il refrigerante designato. ▪ Per aggiungere refrigerante, usare solo il tipo R410A. ▪ Utilizzare esclusivamente gli attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) usati
esclusivamente per gli impianti con R410A e quindi atti
a sopportare la pressione presente e a prevenire che
materiali estranei (per esempio olio minerale e umidità)
si mescolino nel sistema. ▪ Montare le tubazioni in modo tale che il dado svasato
NON sia sottoposto a sollecitazioni meccaniche ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella tabella che
segue, per evitare che nelle tubazioni possano
penetrare sporcizia, liquidi o polvere. ▪ Osservare la massima attenzione nel far passare i tubi
di rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).

6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna ▪ Collegamento del kit di diramazione del refrigerante ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante alle unità interne
(consultare il manuale di installazione delle unità interne)
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
18
Unità Periodo
d'installazione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il
Unità interna Indipendentemente
dal periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
Metodo di
protezione
tubo

6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
A
a b
A
a b
c
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
6 Installazione
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni
della svasatura
(A) (mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7 Ø19,1 90~110 23,6~24,0
Attrezzo di
svasatura per
R410A (tipo con
frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionale Tipo con frizione
(Tipo Ridgid)
Tipo con dado
con alette
(Tipo Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo
uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

6.4.6 Per saldare le estremità dei tubi

NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come mostrato nella figura.

6.4.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).

6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi

ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura seguente.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a Tubazione del refrigerante b Parte da brasare c Nastratura d Valvola manuale e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
I residui potrebbero intasare i tubi e danneggiare l'unità.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare. Il flussante ha un effetto estremamente negativo sui sistemi delle tubazioni del refrigerante. Ad esempio, se si utilizza un flussante a base di cloro, causerà la corrosione del tubo o, in particolare, se il flussante contiene fluoro, causerà il deterioramento dell'olio refrigerante.
19
6 Installazione
c
d
a
b
a b
cde
▪ Proteggere sempre le superfici circostanti (per esempio con
schiuma isolante) dal calore quando si esegue una brasatura.

6.4.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Assicurarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte
durante il funzionamento.
▪ Le valvole di arresto del gas e del liquido vengono chiuse alla
fabbrica.
▪ Nelle figure sotto sono indicati i nomi dei componenti richiesti per
la valvola di arresto.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio b Valvola di arresto c Collegamento delle tubazioni esistenti d Coperchio della valvola di arresto
Per chiudere la valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso orario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Installare il coperchio della valvola di arresto.
Risultato: Ora la valvola è chiusa.
Per controllare il coperchio della valvola di arresto
▪ Il coperchio della valvola di arresto è sigillato nel punto indicato
dalla freccia. NON danneggiarlo.
▪ Dopo l'uso della valvola di arresto, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio della valvola di arresto e controllare che non vi siano perdite del refrigerante. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
a Apertura di servizio b Coperchio della valvola di arresto c Foro esagonale d Albero e Guarnizione
▪ NON usare troppa forza sulla valvola d'arresto, altrimenti il corpo
della valvola potrebbe rompersi.
Per aprire la valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso antiorario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Installare il coperchio della valvola di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta.
Per controllare l'apertura di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio dell'apertura di servizio. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪ Dopo avere serrato il coperchio dell'apertura di servizio, verificare
che non vi siano perdite di refrigerante.
Coppie di serraggio
Dimensioni
della
valvola di
arresto
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Coppia di serraggio N•m (per chiudere ruotare in
senso orario)
Alberino
Corpo della
valvola
Chiave
esagonale
Tappo
(coperchio
della
valvola)
Apertura di
servizio
20
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
6 Installazione
a
b
a
b
c
b b bb
a
a
a
b
c
a

6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna

NOTA
Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino gli altri tubi, il pannello inferiore o il pannello laterale. In particolare per il collegamento laterale e inferiore, assicurarsi di proteggere le tubazioni con isolante idoneo per evitare che vengano a contatto con il telaio.
1 Procedere come segue:
▪ Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2Per aprire
l'unità esterna"a pagina17.
▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (a) con la
vite (b).
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b oppure c).
INFORMAZIONI
▪ Nel caso di RXYSCQ6: Collegare l'accessorio per le
tubazioni del gas (c). Questa operazione è necessaria poiché il diametro della valvola di arresto del gas misura Ø15,9 mentre le tubazioni tra l'unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante hanno un diametro di Ø19,1. Per collegare l'accessorio per le tubazioni del gas alle tubazioni da Ø19,1 esistenti, utilizzare un raccordo svasato.
c Accessorio per le tubazioni del gas (solo per RXYSCQ6)
4 Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione
delle tubazioni.
5 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la
neve o piccoli animali penetrino nel sistema.
▪ Eliminare il foro cieco (a) nella piastra di fondo o nella
piastra di copertura picchiettando sui punti di attacco con un cacciavite a testa piatta e un martello.
▪ Facoltativamente, tagliare le fenditure (b) con una sega
in metallo.
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio e le tubazioni
sottostanti.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile rimuovere
le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
3 Procedere come segue:
▪ Collegare il tubo del liquido (a) alla valvola di arresto del
liquido.
▪ Collegare il tubo del gas (b) alla valvola di arresto del gas.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.

6.4.9 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante

Per l'installazione del kit di diramazione refrigerante, fare riferimento al manuale di installazione in dotazione con il kit.
▪ Montare il giunto Refnet in modo tale che le diramazioni siano
orizzontali o verticali.
▪ Montare il collettore Refnet in modo che le diramazioni siano
orizzontali.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
21
6 Installazione
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
I lavori alle tubazioni del refrigerante sono terminati?
Le unità interne e/o l'unità esterna sono già state accese?
Adottare la procedura:
"Metodo 2: Dopo l'accensione".
Finire i lavori alle tubazioni.
Adottare la procedura:
"Metodo 1: Prima dell'accensione (metodo regolare)".
No
No
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
a Superficie orizzontale b Giunti Refnet montati verticalmente c Giunti Refnet montati orizzontalmente

6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante

6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante

NOTA
Attendere che l'unità esterna abbia terminato l'inizializzazione prima di applicare l'impostazione [2‑21].
Prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto
Il controllo delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Controllare che non ci siano perdite nelle tubazioni del
refrigerante.
▪ Eseguire un’essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta l’umidità,
l’aria o l’azoto nelle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.
Tutte le tubazioni all’interno dell’unità sono state collaudate in fabbrica per accertare l’assenza di perdite.
Il controllo deve essere effettuato solo sulle tubazioni del refrigerante esistenti. Prima di eseguire la prova di perdita o l’essiccazione sotto vuoto è pertanto indispensabile accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne siano ben chiuse.
NOTA
Assicurarsi che tutte le valvole delle tubazioni esistenti siano APERTE (non le valvole di arresto dell'unità esterna!) prima di iniziare la prova di perdita e la messa a vuoto.
Per ulteriori informazioni sullo stato delle valvole, fare riferimento a
"6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione" a pagina22.
È molto importante che tutti i lavori sulle tubazioni del refrigerante vengano eseguiti prima dell’accensione delle unità (esterna o interna).
Una volta accese le unità, verranno inizializzate le valvole di espansione, il che significa che si chiuderanno. La prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto delle tubazioni esistenti e delle unità interne non sono possibili in questa situazione.
Verranno pertanto spiegati 2 metodi per l’installazione iniziale, la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 1: Prima dell’accensione
Se il sistema non è ancora stato acceso, non sono necessari interventi speciali per eseguire la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 2: Dopo l’accensione
Se il sistema è già stato acceso, attivare l’impostazione [2‑21] (consultare "7.2.4Per accedere alla modalità 1 o 2"a pagina30). Questa impostazione aprirà le valvole di espansione esistenti per garantire un percorso per le tubazioni R410A e rendere possibile l’esecuzione della prova di perdita e dell’essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi che tutte le unità interne collegate all'unità esterna siano accese.
22

6.5.2 Controllo della tubazione del refrigerante: Linee guida generali

Per aumentare l'efficienza, collegare la pompa a vuoto tramite un collettore all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto (fare riferimento a "6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante:
Impostazione"a pagina22).
NOTA
Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
Non spurgare l'aria con i refrigeranti. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.

6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione

a Valvola di riduzione della pressione
Valvola A Aperta
b Azoto c Bilance d Serbatoio R410A del refrigerante (sistema a sifone) e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido
g Valvola di arresto della linea del gas A Valvola A B Valvola B C Valvola C
Valvola Stato della valvola
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
6 Installazione
a
b
Valvola Stato della valvola
Valvola B Aperta Valvola C Aperta Valvola di arresto della linea del
liquido Valvola di arresto della linea del
gas
NOTA
Eseguire la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto anche sui collegamenti alle unità interne e su tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole delle tubazioni esistenti, se possibile.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale di installazione dell'unità interna. La prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto devono essere eseguite prima di attivare l'alimentazione dell'unità. In caso contrario, fare riferimento anche al diagramma di flusso descritto in precedenza in questo capitolo (vedere "6.5.1Controllo della tubazione del
refrigerante"a pagina22).
Chiusa
Chiusa

6.5.4 Per effettuare una prova di tenuta

La prova di perdita deve essere conforme alle specifiche della norma EN378‑2.
Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita a vuoto
1 Spegnere quindi la pompa a vuoto e controllare che la
pressione non risalga per almeno 1 minuto.
2 Nel caso la pressione dovesse aumentare, è possibile che il
sistema contenga umidità (vedere la disidratazione a vuoto di seguito) o presenti perdite.
Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita di pressione
1 Effettuare una pressurizzazione con gas azoto a una pressione
minima di 0,2 MPa (2bar). Non applicare mai una pressione superiore alla pressione di funzionamento massima dell’unità, ossia 4,0 MPa (40 bar).
2 Effettuare una prova di perdita versando una soluzione per
prova di gorgogliamento in tutte le tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
Per rimuovere tutta l'umidità dal sistema, procedere come indicato di seguito:
1 Verificare che, con la pompa a vuoto spenta, il vuoto sia
mantenuto per almeno un'ora.
2 Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna se si desidera
caricare immediatamente il refrigerante tramite l'apertura di caricamento del refrigerante, oppure tenerle chiuse se si preferisce precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido. Vedere "6.7.4 Per caricare il refrigerante" a
pagina24 per maggiori informazioni.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. La causa è riconducibile allo stato di chiusura, ad esempio, della valvola di espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce un problema per il corretto funzionamento dell'unità.

6.6 Per isolare la tubazione del refrigerante

Una volta concluse la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto, occorre procedere all'isolamento delle tubazioni. Considerare i seguenti aspetti:
▪ Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento
e i kit di diramazione del refrigerante.
▪ Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le
unità).
▪ Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado
di sopportare una temperatura di almeno 70°C per le tubazioni del liquido e di almeno 120°C per le tubazioni del gas.
▪ Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base
all’ambiente di installazione.
▪ In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l'acqua
potrebbe successivamente gocciolare nell'unità interna attraverso le fessure presenti sull'isolante e sulle tubazioni, poiché l'unità esterna è collocata più in alto rispetto all'unità interna. Questo tipo di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere la figura in basso.
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).

6.5.5 Per effettuare la disidratazione a vuoto

NOTA
Eseguire la prova di tenuta e la messa a vuoto anche sui collegamenti verso le unità interne e tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole esistenti delle unità interne.
La prova di tenuta e la disidratazione a vuoto devono essere eseguite prima di accendere l'unità. In caso contrario, vedere "6.5.1 Controllo della tubazione del
refrigerante"a pagina22 per maggiori informazioni.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
a Materiale di isolamento b Calafataggio, ecc.

6.7 Carica del refrigerante

6.7.1 Informazioni sul caricamento del refrigerante

L'unità esterna è stata caricata in fabbrica con il refrigerante, ma a seconda delle tubazioni esistenti potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
Prima del caricamento del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
23
6 Installazione
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Flusso di lavoro tipico
Il caricamento di refrigerante aggiuntivo si compone tipicamente delle seguenti fasi:
1 Valutazione della quantità di refrigerante aggiuntivo da caricare. 2 Caricamento del refrigerante aggiuntivo (precaricamento e/o
caricamento).
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e
applicazione della stessa all'interno dell'unità esterna.

6.7.2 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R410A come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R410A contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 2087,5. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
NOTA
Se alcune unità vengono spente, la procedura di caricamento non può essere completata correttamente.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
NOTA
Se l'avvio avviene entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, il compressore non verrà messo in funzione se non è stata in precedenza stabilita correttamente la comunicazione tra unità esterne e interne.
NOTA
Durante la manutenzione, se il sistema (unità esterna +tubazioni esistenti+unità interne) non contiene più refrigerante (ad esempio dopo un'operazione di recupero del refrigerante), l'unità deve essere caricata con la quantità originale di refrigerante (vedere la targhetta sull'unità) e con la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata.

6.7.3 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva

INFORMAZIONI
Per la regolazione della carica finale in un laboratorio di prova, contattare il rivenditore.
Formula: R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Refrigerante supplementare da caricare [in kg e
arrotondato alla prima cifra decimale]
X
Lunghezza totale [m] delle tubazioni del liquido con Øa
1...2
Tubazioni metriche. Se si utilizzano tubazioni metriche, sostituire i
fattori di peso nella formula con quelli della tabella seguente:
Tubazioni in pollici Tubazioni metriche
Tubazioni Fattore del
peso
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018 Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065
Requisiti per il rapporto di connessione. Se si selezionano unità interne, il rapporto di connessione deve rispettare i seguenti requisiti. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai dati tecnici di progettazione.
Unità interne CR totale
VRVDX 50~130% 50~130%
RADX 80~130% 80~130%
(a) CR totale = Rapporto di collegamento della capacità totale
delle unità interne
(b) CR per tipo = Rapporto di collegamento della capacità
ammessa per tipo di unità interna
Tubazioni Fattore del
(a)
CR per tipo
VRVDX RADX
peso
(b)
24
NOTA
Prima di avviare le procedure di caricamento, verificare che il display a 7LED abbia un aspetto normale (vedere
"7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2"a pagina 30) e
che l'interfaccia utente dell'unità interna non segnali alcun codice di malfunzionamento. Se è presente un codice di malfunzionamento, vedere "11.3Risoluzione dei problemi
in base ai codici di malfunzionamento"a pagina41.
NOTA
Assicurarsi che tutte le unità interne collegate siano state riconosciute (impostazione [1‑5]).
NOTA
Chiudere il pannello anteriore prima di eseguire qualunque operazione di caricamento del refrigerante. Se il pannello anteriore non è montato, l'unità non potrà stabilire correttamente se il funzionamento è adeguato.

6.7.4 Per caricare il refrigerante

Per accelerare il processo di caricamento del refrigerante, nel caso di sistemi di dimensioni maggiori si raccomanda di precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido prima di procedere con il caricamento manuale. Il passaggio può essere saltato, ma in tal caso il caricamento richiederà più tempo.
Precaricamento del refrigerante
Il precaricamento può essere effettuato anche se il compressore non è in funzione, collegando il flacone del refrigerante all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido.
1 Effettuare il collegamento come mostrato. Accertarsi che tutte le
valvole di arresto delle unità esterne e la valvola A siano chiuse.
a Valvola di riduzione della pressione b Azoto
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
6 Installazione
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
c Bilance
d Serbatoio R410A del refrigerante (sistema a sifone)
e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido g Valvola di arresto della linea del gas A Valvola A B Valvola B C Valvola C
2 Aprire le valvole C e B. 3 Precaricare il refrigerante fino a raggiungere la quantità di
refrigerante aggiuntivo determinata o fino a quando non è più possibile effettuare il pre-caricamento, quindi chiudere le valvole C e B.
4 Eseguire una delle seguenti azioni:
Se Allora
È stata raggiunta la quantità
di refrigerante aggiuntivo determinata
Scollegare il collettore dalla linea del liquido.
Non è necessario eseguire le istruzioni della sezione "Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".
È stato caricato troppo refrigerante
Recuperare il refrigerante. Scollegare il collettore dalla
linea del liquido. Non è necessario eseguire le
istruzioni della sezione "Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".
Non è ancora stata raggiunta
la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata
Scollegare il collettore dalla linea del liquido.
Proseguire con le istruzioni della sezione "Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".
Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)
Il refrigerante aggiuntivo rimanente può essere caricato azionando l'unità esterna nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo.
5 Effettuare il collegamento come mostrato. Assicurarsi che la
valvola A sia chiusa.
7 Prendere tutte le precauzioni indicate nelle sezioni
"7 Configurazione" a pagina 29 e "8 Messa in funzione" a pagina37.
8 Accendere l'unità esterna e le unità interne. 9 Attivare l'impostazione [2‑20] per avviare la modalità di
caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo. Per i dettagli, vedere "7.2.8Modalità2: Impostazioni in loco"a pagina32.
Risultato: L'unità inizia a funzionare.
INFORMAZIONI
L'operazione di caricamento manuale del refrigerante si conclude automaticamente entro 30 minuti. Se il caricamento non viene completato entro 30 minuti, ripetere l'operazione di caricamento del refrigerante aggiuntivo.
INFORMAZIONI
▪ Se viene rilevato un problema di funzionamento
durante la procedura (ad esempio se una valvola di arresto è chiusa), viene visualizzato un codice di malfunzionamento. In tal caso, fare riferimento a
"6.7.5 Codici di malfunzionamento durante il caricamento del refrigerante"a pagina25 e risolvere il
problema di funzionamento di conseguenza. Premendo BS3 è possibile reimpostare il problema di funzionamento. È possibile ricominciare con le istruzioni della sezione "Caricamento".
▪ È possibile interrompere il caricamento manuale del
refrigerante premendo BS3. L'unità si arresta e ritorna alla condizione di inattività.
10 Aprire la valvola A. 11 Caricare il refrigerante fino a raggiungere la quantità di
refrigerante aggiuntivo determinata rimanente, quindi chiudere la valvola A.
12 Premere BS3 per terminare la modalità di caricamento manuale
del refrigerante aggiuntivo.
NOTA
Assicurarsi di aprire tutte le valvole di arresto dopo il (pre)caricamento del refrigerante.
Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse provoca il danneggiamento del compressore.
NOTA
Dopo l'aggiunta del refrigerante, chiudere il coperchio dell'apertura di caricamento del refrigerante. La coppia di serraggio del coperchio è compresa tra 11,5 e 13,9N•m.
a Bilance
b Serbatoio R410A del refrigerante (sistema a sifone)
c Pompa a vuoto d Apertura di caricamento del refrigerante A Valvola A
NOTA
L'apertura di caricamento del refrigerante è collegata alle tubazioni all'interno dell'unità. Le tubazioni interne dell'unità sono state riempite di refrigerante in fabbrica, quindi occorre prestare attenzione durante il collegamento del tubo flessibile di caricamento.
6 Aprire tutte le valvole di arresto delle unità esterne. A questo
punto, la valvola A deve rimanere chiusa.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07

6.7.5 Codici di malfunzionamento durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI
Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.
Se si verifica un problema di funzionamento, chiudere immediatamente la valvola A. Controllare il codice di malfunzionamento e intervenire di conseguenza; vedere
"11.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento"a pagina41.

6.7.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
25
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a
b
d
c
b g g
fffh
eee
a
h h h
h h
c
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue
relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata d Carica di refrigerante totale e Quantità di gas fluorurati a effetto serra della carica
totale di refrigerante espresse in tonnellate di CO equivalente.
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
2
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000 Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta per il
rabbocco del refrigerante. Tale valore si basa sulle normative vigenti relative ai gas fluorurati a effetto serra. Il GWP riportato nel manuale potrebbe non essere aggiornato.
2 Applicare l'etichetta all'interno dell'unità esterna. È disponibile
una posizione dedicata all'etichetta dello schema dell'impianto elettrico.

6.8 Collegamento dei fili elettrici

6.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si articola tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità. 2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico alle unità interne. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.
Cablaggio in loco: Panoramica
Il cablaggio in loco è costituito dall’alimentazione (sempre comprensiva della messa a terra) e dalla comunicazione interna­esterna (trasmissione).
Esempio:
a Alimentazione in loco (con differenziale di terra) b Interruttore generale c Collegamento a terra d Unità esterna e Unità interna
f Interfaccia utente g Cablaggio di alimentazione (cavo con guaina) (230V) h Cablaggio di trasmissione (cavo con guaina) (16V)
Alimentazione 1~50Hz Collegamento a terra
Collegamenti dei circuiti d'alimentazione e di trasmissione
È importante che i cavi di alimentazione e i cavi di trasmissione
2
siano separati. Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i due tipi di cavi deve essere SEMPRE pari ad almeno 50mm.
NOTA
▪ Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separata
dalla linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e i cavi di alimentazione possono incrociarsi, ma non correre paralleli.
▪ Il cablaggio di trasmissione e di alimentazione non
deve toccare le tubazioni interne (eccetto il tubo di raffreddamento PCB dell'inverter) per evitare danni dovuti all'alta temperatura delle tubazioni.
▪ Chiudere a fondo il coperchio e disporre i cavi elettrici
in modo da evitare che il coperchio o altri componenti si allentino.
I cavi di trasmissione all'esterno dell'unità devono essere avvolti e posati insieme alle tubazioni disponibili in loco.
Diramazioni
Numero massimo di diramazioni per il cablaggio da unità a unità
Cablaggio di trasmissione Cavi in vinile con guaina da 0,75
a 1,25mm² (cavi a 2 fili)
Lunghezza massima dei cavi
300m
(= distanza tra l'unità esterna e l'unità interna più distante)
Lunghezza totale dei cavi
600m
(= distanza tra l'unità esterna e tutte le unità interne)
Se il cablaggio di trasmissione totale supera questi limiti possono verificarsi errori di comunicazione.
Dopo una derivazione non è più possibile aggiungere un'altra derivazione.
9
26
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
A Unità esterna B Unità interna C Interfaccia utente centrale (ecc...)
a Linea principale
b1, b2, b3 Linee di diramazione
c1, c2 Nessuna diramazione consentita dopo la diramazione

6.8.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Tutti i collegamenti in loco e i componenti DEVONO essere installati da un elettricista qualificato e DEVONO essere conformi alle normative vigenti.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
6 Installazione
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
NON avviare l'unità finché non è stato riempito il tubo del refrigerante. L'avviamento dell'unità con la tubazione non pronta può rompere il compressore.
NOTA
Se l'alimentazione presenta una fase N mancante o errata, l'apparecchiatura subirà danneggiamenti seri.
NOTA
NON installare un condensatore di rifasatura, poiché l'unità è dotata di un inverter. Un condensatore di rifasatura ridurrebbe le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
NOTA
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
NON rimuovere mai un termistore, sensore, ecc. durante il collegamento dei collegamenti elettrici e dei cavi di trasmissione. (In caso di utilizzo senza termistore, sensore, ecc., il compressore potrebbe subire seri danneggiamenti).
27
6 Installazione
b
c
a
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
TO IN/D UNIT
F1 F2 F1 F2
TO OUT/D UNIT
a

6.8.3 Linee guida quando si aprono i fori ciechi

NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio. ▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di
rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
a Foro cieco b Bava c Sigillante, ecc.

6.8.4 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
Coppie di serraggio
Cablaggio Dimensioni della vite Coppia di
serraggio (N•m)
Cavi di
M5 2,0~3,0
alimentazione (alimentazione +
messa a terra schermata)
Cablaggio di
M3,5 0,8~0,97
trasmissione

6.8.5 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

NOTA
▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con
l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino
la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità esterna"a pagina17.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Collegare il cablaggio di trasmissione come indicato di seguito:
a Filo con conduttori a trefolo b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
a Utilizzare il conduttore del filo con guaina (2 fili) (nessuna
polarità)
b Morsettiera (da reperire in loco)
AVVERTENZA
È necessario utilizzare il filo schermato e collegare la terra al morsetto di trasmissione (X2M).
28
a Terra
4 Collegare l'alimentazione come indicato di seguito:
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
1~ 50 Hz
220-240 V
X1M
a
b
c
a Interruttore di dispersione a terra
N
L
a
X1M
X2M
b a
a
b
a b c d e
A B
a bc de
b Fusibile
c Cavo di alimentazione
5 Fissare i cavi (alimentazione e cablaggio di trasmissione) con
fascette per cavi.

7 Configurazione

NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio e le tubazioni
sottostanti.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile rimuovere
le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
7 Rimontare il coperchio di servizio. Vedere "6.9.2Per chiudere
l'unità esterna"a pagina29.
8 Collegare un interruttore di dispersione a terra e il fusibile alla
linea di alimentazione.

6.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

6.9.1 Per completare il cablaggio di trasmissione

Una volta installati i cavi di trasmissione all'interno dell'unità, avvolgerli con del nastro di finitura insieme alle tubazioni del refrigerante in loco, come mostrato nella figura seguente.
a Fascetta per cavi
b Piastra di fissaggio X1M Alimentazione X2M Cablaggio di trasmissione
6 Far passare i fili nel telaio e collegarli al telaio stesso.
Passaggio nel telaio
a Cavo di alimentazione b Cablaggio di trasmissione
Collegamento al telaio
Una volta instradati i cavi dall'unità, è possibile inserire in corrispondenza del foro cieco un manicotto di protezione per i condotti (inserti PG).
Se non si utilizza un condotto per fili, proteggere i fili stessi con tubi in vinile per evitare che il bordo del foro cieco li possa tagliare.
a Tubo del liquido b Tubo del gas c Isolante d Cablaggio di trasmissione (F1/F2) e Nastro di finitura

6.9.2 Per chiudere l'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
A Interno dell'unità esterna B Esterno dell'unità esterna a Filo b Boccola c Dado d Telaio e Tubo flessibile
7 Configurazione

7.1 Panoramica: Configurazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere per configurare il sistema dopo l'installazione.
Le informazioni disponibili riguardano:
29
7 Configurazione
A1P
X1M
X2M
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
▪ Esecuzione delle impostazioni sul campo ▪ Risparmio energetico e funzionamento ottimale
INFORMAZIONI
È importante che tutte le informazioni di questo capitolo vengano lette in sequenza dall'installatore e che il sistema sia configurato di conseguenza.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo

7.2.1 Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul campo

Per configurare il sistema a pompa di calore è necessario fornire un ingresso al PCB principale dell'unità esterna (A1P). Per questa operazione sono necessari i seguenti componenti da reperire in loco:
▪ Pulsanti di comando per fornire l'ingresso al PCB ▪ Display per la lettura del feedback dal PCB Le impostazioni in loco sono definite in base a modalità,
impostazione e valore. Esempio: [2‑8]=4.
Configuratore PC
Per il sistema a pompa di calore VRV IV-S è inoltre possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in esercizio utilizzando un’interfaccia PC (è richiesta l’opzione EKPCCAB per questa operazione). L’installatore può preparare la configurazione (fuori sede) sul PC e successivamente caricare la configurazione nel sistema.
Vedere anche: "7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità
esterna"a pagina35.
Modalità1 e2
Modalità Descrizione
Modalità1 (impostazioni di
monitoraggio)
Modalità2 (impostazioni in
loco)

7.2.2 Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco

Vedere "6.2.2Per aprire l'unità esterna"a pagina17.
La modalità1 consente di monitorare la situazione attuale dell'unità esterna. È possibile monitorare anche il contenuto di alcune impostazioni in loco.
La modalità2 è usata per cambiare le impostazioni in loco del sistema. È possibile consultare e modificare il valore corrente dell'impostazione in loco.
In generale, dopo aver cambiato le impostazioni in loco è possibile riprendere il normale funzionamento senza interventi speciali.
Alcune impostazioni in loco sono usate per operazioni speciali (ad esempio operazione singola, impostazione di recupero/messa a vuoto, impostazione di aggiunta manuale del refrigerante, ecc.). In tal caso, è necessario interrompere l'operazione speciale prima di poter riprendere il funzionamento normale. Le indicazioni sono fornite nelle spiegazioni di seguito.

7.2.3 Componenti delle impostazioni in loco

NOTA
Il microinterruttore (DS1 su A1P) non è utilizzato. NON cambiare l'impostazione di fabbrica.
I componenti per configurare le impostazioni in loco sono i seguenti:
BS1~BS5 Pulsanti di comando H1P~H7P Display a 7LED
H8P LED per le indicazioni durante l'inizializzazione
Acceso ( ) Spento ( ) Lampeggiante ( )
Pulsanti di comando
Utilizzare i pulsanti di comando per configurare le impostazioni in loco. Azionare i pulsanti di comando con un bastoncino isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare le parti in tensione.
BS1 MODE: per modificare la modalità di impostazione BS2 SET: per l'impostazione in loco BS3 RETURN: per l'impostazione in loco BS4 TEST: Per la prova di funzionamento BS5 RESET: Per reimpostare l'indirizzo dopo aver sostituito il
cablaggio o dopo aver installato un'unità interna aggiuntiva
Display a 7LED
Il display fornisce un feedback sulle impostazioni in loco, definite come [Modalità-Impostazione]=Valore.
H1P Mostra la modalità
H2P~H7P Mostra le impostazioni e i valori, rappresentati in codice
binario
H8P NON utilizzato per le impostazioni in loco, ma durante
l'inizializzazione
Esempio:
Descrizione
Situazione predefinita
(H1P OFF)
Modalità1
(H1P lampeggiante)
Modalità2
(H1P ON)
Impostazione8
(nella modalità2)
(H2P~H7P = 8 binario)
Valore4
(nella modalità2)
(H2P~H7P = 4 binario)

7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2

Dopo avere acceso le unità, il display passa alla relativa situazione predefinita. Da qui è possibile accedere alle modalità1 e2.
Inizializzazione: situazione predefinita
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
30
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
7 Configurazione
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
Attivare l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne. Una volta stabilita la comunicazione tra unità interne e unità esterna, lo stato di indicazione del display apparirà come nella figura (situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica).
a Accensione
b Situazione predefinita
c Indicazione a LED in presenza di problemi di
funzionamento
Se la situazione predefinita non viene mostrata entro 10~12minuti, controllare il codice di malfunzionamento nell'interfaccia utente dell'unità interna. Risolvere il problema di funzionamento di conseguenza. Controllare per prima cosa il cablaggio di comunicazione.
Passaggio tra le modalità
Utilizzare BS1 per passare tra la situazione predefinita, la modalità1 e la modalità2.
a Situazione predefinita (H1P spento)
b Modalità1 (H1P lampeggiante)
c Modalità2 (H1P acceso)
BS1 Premere BS1.
BS1 [5 s] Premere BS1 per almeno 5secondi.
INFORMAZIONI
In caso di dubbi o incertezze durante il processo, premere BS1 per ritornare alla situazione predefinita.

7.2.5 Per utilizzare la modalità 1

Nella modalità1 (e nella situazione predefinita) è possibile leggere alcune informazioni.
Esempio: Display a 7LED – Situazione predefinita
È possibile leggere lo stato del funzionamento a bassa rumorosità come indicato di seguito:
# Azione Pulsante/display
1 Assicurarsi che i LED
mostrino la situazione predefinita.
2 Controllare lo stato del LED
H6P.
Esempio: Display a 7LED – Modalità1
È possibile leggere l'impostazione [1‑5] (= numero totale di unità interne collegate) come indicato di seguito:
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
(H1P spento)
H6P spento: Al momento l'unità non opera con le restrizioni di bassa rumorosità.
H6P acceso: Al momento l'unità opera con le restrizioni di bassa rumorosità.
# Azione Pulsante/display
1 Iniziare dalla situazione
predefinita.
2 Selezionare la modalità1.
3 Selezionare l'impostazione5.
("X×" dipende dall'impostazione che si desidera selezionare).
(=5 binario)
4 Visualizzare il valore
dell'impostazione5. (vi sono 8unità interne
collegate)
(=8 binario)
5 Uscire dalla modalità1.

7.2.6 Per utilizzare la modalità 2

Nella modalità2 è possibile configurare le impostazioni in loco per configurare il sistema.
Esempio: Display a 7LED – Modalità2
È possibile cambiare il valore dell'impostazione [2‑8] (= T temperatura di destinazione durante il funzionamento in raffreddamento) in 4 (=8°C) come indicato di seguito:
# Azione Pulsante/display
1 Iniziare dalla situazione
predefinita.
2 Selezionare la modalità2.
3 Selezionare l'impostazione8.
("X×" dipende dall'impostazione che si desidera selezionare).
(=8 binario)
4 Selezionare il valore4 (=
8°C). a: visualizzare il valore
corrente. b: cambiarlo in 4. ("X×"
dipende dal valore corrente e dal valore che si desidera selezionare).
c: inserire il valore nel sistema.
d: confermare. Il sistema inizia a funzionare in base all'impostazione.
5 Uscire dalla modalità2.
7.2.7 Modalità1 (e situazione predefinita): Impostazioni di monitoraggio
Nella modalità1 (e nella situazione predefinita) è possibile leggere alcune informazioni.
Display a 7LED – Situazione predefinita (H1P spento)
È possibile leggere le seguenti informazioni:
31
e
7 Configurazione
Valore / Descrizione
H6P Mostra lo stato del funzionamento a bassa rumorosità.
SPEN
TO
Al momento l’unità non opera con le restrizioni di bassa rumorosità.
ACCE
SO
Al momento l’unità opera con le restrizioni di bassa rumorosità.
Il funzionamento a bassa rumorosità riduce il rumore generato dall’unità rispetto alle condizioni operative nominali.
Il funzionamento a bassa rumorosità può essere impostato nella modalità2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a bassa rumorosità del sistema dell’unità esterna.
▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento
automatico a bassa rumorosità durante la notte attraverso l’impostazione in loco. L’unità funzionerà sempre al livello di bassa rumorosità scelto negli intervalli temporali indicati.
▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento
a bassa rumorosità in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.
H7P Mostra lo stato del funzionamento a risparmio energetico.
SPEN
TO
Al momento l’unità non opera con le restrizioni di risparmio energetico.
ACCE
SO
Al momento l’unità opera con le restrizioni di risparmio energetico.
Le restrizioni di risparmio energetico riducono il consumo energetico dell’unità rispetto alle condizioni operative nominali.
Le restrizioni di risparmio energetico possono essere impostate nella modalità2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a risparmio energetico del sistema dell’unità esterna.
▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a
risparmio energetico attraverso un’impostazione in loco. L’unità opererà sempre con le restrizioni di risparmio energetico selezionate.
▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento
a risparmio energetico in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.
Display a 7LED – Modalità1 (H1P lampeggiante)
È possibile leggere le seguenti informazioni:
Impostazione
( )
[1‑5] Mostra il numero totale di unità
interne collegate.
[1‑14] Mostra l’ultimo codice di
malfunzionamento. [1‑15]
Mostra il penultimo codice di malfunzionamento.
[1‑16] Mostra il terzultimo codice di
malfunzionamento.
Valore / Descrizione
Può essere utile verificare che il numero totale di unità interne installate corrisponda al numero totale di unità interne riconosciute dal sistema. In caso di incongruenza, si consiglia di controllare il percorso del cablaggio di comunicazione tra le unità esterne e interne (linea di comunicazione F1/F2).
Se i codici di malfunzionamento più recenti sono stati reimpostati accidentalmente sull’interfaccia utente di un’unità interna, possono essere controllati nuovamente mediante queste impostazioni di monitoraggio.
Per il contenuto o il motivo alla base del codice di malfunzionamento, vedere
"11.3Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento"a pagina41, dove sono spiegati i
principali codici di malfunzionamento. Per informazioni dettagliate sui codici di malfunzionamento, fare riferimento al manuale di servizio dell’unità.
Per ottenere informazioni dettagliate sul codice di malfunzionamento, premere fino a 3volte BS2.
7.2.8 Modalità2: Impostazioni in loco
Nella modalità 2 è possibile configurare le impostazioni in loco per configurare il sistema. I LED offrono una rappresentazione binaria del numero di impostazione/valore.
Per ulteriori informazioni e suggerimenti sull'effetto delle impostazioni [2‑8], [2‑9], [2‑41] e [2‑42], vedere "7.3 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale"a pagina35.
Impostazione
(= binario)
[2‑8] Temperatura di destinazione Te durante l'operazione di
raffreddamento.
32
(impostazione predefinita)
Valore
Descrizione
6°C
Auto
8°C
9°C 10°C 11°C
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
7 Configurazione
Impostazione
(= binario)
[2‑9] Temperatura di destinazione Tc durante l'operazione di
riscaldamento.
[2‑12] Abilitare la funzione a bassa rumorosità e/o di risparmio energetico
tramite l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62). Se il sistema deve funzionare a bassa rumorosità o in risparmio
energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, è necessario modificare questa impostazione. Questa impostazione diventerà effettiva solo se nell'unità interna è installato l'adattatore di controllo esterno opzionale (DTA104A61/62).
[2‑18] Impostazione di pressione statica alta del ventilatore. Per aumentare la pressione statica fornita dal ventilatore dell'unità
esterna è necessario attivare questa impostazione. Per i dettagli sull'impostazione vedere le specifiche tecniche.
[2‑20] Caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo. Per aggiungere la quantità di refrigerante aggiuntivo con la
procedura manuale (senza funzionalità di caricamento automatico del refrigerante) è necessario applicare la seguente impostazione.
[2‑21] Modalità di recupero del refrigerante/messa a vuoto. Per creare un percorso privo di ostacoli per il recupero del
refrigerante dal sistema, per rimuovere le sostanze residue o per la messa a vuoto del sistema, è necessario applicare un'impostazione che apra le valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo da recuperare il refrigerante o eseguire correttamente il processo di messa a vuoto.
[2‑22] Livello e impostazione automatica di bassa rumorosità nelle ore
notturne. Cambiando questa impostazione si attiva il funzionamento
automatico a bassa rumorosità dell'unità e si definisce il livello dell'operazione. Il livello di rumorosità sarà ridotto in base al livello scelto. L'avvio e l'arresto di questa funzione sono definiti nelle impostazioni [2‑26] e [2‑27].
[2‑25] Livello di funzionamento a bassa rumorosità tramite adattatore di
controllo esterno. Se il sistema deve funzionare a bassa rumorosità quando l'unità
riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di bassa rumorosità applicato.
Questa impostazione è utilizzabile solo quando è installato l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62) opzionale ed è attivata l'impostazione [2‑12].
[2‑26] Ora di inizio del funzionamento a bassa rumorosità. Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑22].
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
Valore
Descrizione
Auto
46°C 43°C
Disattivato.
Attivato.
Disattivato.
Attivato.
Disattivato.
Attivato.
Per interrompere l'operazione di caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo (dopo aver caricato la quantità richiesta), premere BS3. Se la funzione non viene interrotta premendo BS3, l'unità si ferma dopo 30minuti. Se 30minuti non sono stati sufficienti per aggiungere la quantità di refrigerante necessaria, è possibile riattivare la funzione cambiando di nuovo l'impostazione in loco.
Disattivato.
Attivato.
Per interrompere il recupero del refrigerante o la messa a vuoto, premere BS1. Se non viene premuto BS1, il sistema rimane nella modalità di recupero del refrigerante/messa a vuoto.
Disattivato
Livello1 Livello 3<Livello Livello2 Livello3
Livello1 Livello 3<Livello Livello2
Livello3
2<Livello 1
2<Livello 1
20h00 22h00
24h00
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
33
7 Configurazione
Impostazione
(= binario)
[2‑27] Ora di fine del funzionamento a bassa rumorosità. Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑22].
[2‑30] Livello di limitazione del consumo energetico (fase1) tramite
l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62). Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità
riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione del consumo energetico applicato per la fase1. Il livello va impostato secondo la tabella.
[2‑31] Livello di limitazione del consumo energetico (fase2) tramite
l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62). Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità
riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione del consumo energetico applicato per la fase2. Il livello va impostato secondo la tabella.
[2‑32] Funzionamento a risparmio energetico continuo e forzato (non è
richiesto l'adattatore di controllo esterno per eseguire la limitazione del consumo energetico).
Se il sistema deve rimanere sempre in funzione in condizioni di limitazione del consumo energetico, questa impostazione consente di attivare e definire il livello di limitazione da applicare continuamente. Il livello va impostato secondo la tabella.
[2‑38] Tipo di unità interne Dopo aver modificato questa impostazione, è necessario spegnere
il sistema, attendere 20secondi e poi riaccenderlo. In caso contrario, l'impostazione non sarà elaborata e potrebbero essere visualizzati codici di malfunzionamento.
[2‑41] Impostazione del comfort di raffreddamento. Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑8].
[2‑42] Impostazione del comfort di riscaldamento. Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].
Valore
Descrizione
6h00 7h00 8h00
(impostazione predefinita)
60% 70%
(impostazione predefinita)
80%
30% 40%
(impostazione predefinita)
50%
Funzione non attiva.
(impostazione predefinita)
Segue l'impostazione [2‑30]. Segue l'impostazione [2‑31].
Unità interne VRVDX installate
(impostazione predefinita)
Unità interne RADX installate
Eco
Medio
(impostazione predefinita)
Rapido
Potente
Eco
Medio
(impostazione predefinita)
Rapido
Potente
34
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
7 Configurazione
X41A
2
345
H JS T
a
b
c (X41A)
A1P

7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità esterna

a PC
b Cavo (EKPCCAB)
c (X41A) Prolunga collegata a X41A
A1P PCB principale dell'unità esterna

7.3 Risparmio energetico e funzionamento ottimale

Questo sistema a pompa di calore è dotato di una funzionalità avanzata di risparmio energetico. A seconda delle priorità, si può dare maggiore rilevanza al risparmio energetico o al livello di comfort. Possono essere selezionati diversi parametri fino a trovare l'equilibrio ottimale tra consumi energetici e comfort per il tipo di applicazione.
Diverse sono le combinazioni possibili, che vengono descritte di seguito. Modificare i parametri in base alle esigenze dell'edificio fino a trovare l'equilibrio migliore tra consumi e comfort.
Indipendentemente dal comando selezionato, a causa dei controlli di protezione per un funzionamento affidabile dell'unità sono ancora possibili variazioni del comportamento del sistema. L'obiettivo intenzionale, tuttavia, è fisso e verrà utilizzato per ottenere il migliore equilibrio tra consumo energetico e comfort, in base al tipo di applicazione.
necessario con una temperatura ambiente esterna bassa (ad es. – 5°C). Partendo da questo presupposto, il sistema inizia automaticamente a ridurre la temperatura del refrigerante, riducendo automaticamente la capacità erogata e aumentando l'efficienza del sistema.
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento in riscaldamento [2‑9]=1 (predefinito)
Alta sensibilità/economico (raffreddamento/riscaldamento)
La temperatura del refrigerante viene aumentata o diminuita (raffreddamento/riscaldamento) rispetto al funzionamento di base. L'obiettivo di questa modalità estremamente sensibile è una sensazione di comfort da parte del cliente.
Il metodo di selezione delle unità interne è importante e deve essere preso in considerazione in quanto la capacità disponibile non è la stessa disponibile nella modalità standard.
Per i dettagli sulle applicazioni ad alta sensibilità, contattare il rivenditore.
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento riscaldamento [2‑9] sul valore appropriato,
[2‑8] Te di destinazione (°C)
4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9] Tc di destinazione (°C)
4 43
[2‑8]=3 (predefinito)
[2‑8] sul valore appropriato, soddisfacendo i requisiti del sistema predefinito contenente una soluzione ad alta sensibilità.
soddisfacendo i requisiti del sistema predefinito contenente una soluzione molto sensibile.

7.3.1 Metodi operativi principali disponibili

Base
La temperatura del refrigerante è fissa indipendentemente dalla situazione. Corrisponde all’operazione standard nota e attesa con i sistemi VRV precedenti.
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento in riscaldamento [2‑9]=2
Automatica
La temperatura del refrigerante viene impostata in base alle condizioni ambientali esterne. Occorre quindi regolare la temperatura del refrigerante in base al carico richiesto (correlato alla temperatura ambiente esterna).
Ad es. se il sistema funziona nella modalità di raffreddamento, con una temperatura ambiente esterna bassa (ad es. 25°C) il raffreddamento richiesto è inferiore rispetto a quando la temperatura ambiente esterna è elevata (ad es. 35°C). Partendo da questo concetto, il sistema inizia automaticamente ad aumentare la temperatura del refrigerante, riducendo automaticamente la capacità erogata e aumentando l'efficienza del sistema.
Vale a dire che quando il sistema funziona nella modalità di riscaldamento, il riscaldamento necessario con una temperatura ambiente esterna elevata (ad es. 15°C) sarà inferiore a quello
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
[2‑8]=2

7.3.2 Impostazioni di comfort disponibili

Per ciascuna delle suddette modalità, è possibile selezionare un livello di comfort. Il livello di comfort è legato ai tempi e allo sforzo (consumi energetici) necessario per raggiungere una determinata temperatura ambiente modificando temporaneamente la temperatura del refrigerante su valori diversi per ottenere più rapidamente le condizioni richieste.
Potente
È possibile procedere a un incremento (durante il riscaldamento) o a una riduzione (durante il raffreddamento) della temperatura del refrigerante richiesta al fine di raggiungere molto velocemente la temperatura ambiente richiesta. L'incremento è consentito dal momento dell'avvio.
▪ Nella modalità di raffreddamento, la temperatura di evaporazione
può scendere temporaneamente fino a 3°C a seconda della situazione.
▪ Nel modalità di riscaldamento, la temperatura della condensa può
salire temporaneamente fino a 49°C a seconda della situazione.
▪ Se la richiesta proveniente dalle unità interne è più moderata, il
sistema potrebbe passare alla modalità di standby definita nel metodo di funzionamento di cui sopra.
35
7 Configurazione
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
[2‑41]=3. Questa impostazione è utilizzata
insieme all'impostazione [2‑8].
Funzionamento in riscaldamento [2‑42]=3.
Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9]
Rapido
È possibile procedere a un incremento (durante il riscaldamento) o a una riduzione (durante il raffreddamento) della temperatura del refrigerante richiesta al fine di raggiungere molto velocemente la temperatura ambiente richiesta. L'incremento è consentito dal momento dell'avvio.
▪ Nella modalità di raffreddamento, la temperatura di evaporazione
può scendere temporaneamente fino a 6°C a seconda della situazione.
▪ Nel modalità di riscaldamento, la temperatura della condensa può
salire temporaneamente fino a 46°C a seconda della situazione.
▪ Se la richiesta proveniente dalle unità interne è più moderata, il
sistema potrebbe passare alla modalità di standby definita nel metodo di funzionamento di cui sopra.
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
[2‑41]=2. Questa impostazione è utilizzata
insieme all'impostazione [2‑8].
Funzionamento in riscaldamento [2‑42]=2.
Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
[2‑41]=0. Questa impostazione è utilizzata
insieme all'impostazione [2‑8].
Funzionamento in riscaldamento [2‑42]=0.
Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].

7.3.3 Esempio: Modalità automatica durante il raffreddamento

Medio
È possibile procedere a un incremento (durante il riscaldamento) o a una riduzione (durante il raffreddamento) della temperatura del refrigerante richiesta al fine di raggiungere molto velocemente la temperatura ambiente richiesta. L'incremento non è consentito dal momento dell'avvio. L'avvio avviene alle condizioni definite dalla modalità di funzionamento di cui sopra.
▪ Nella modalità di raffreddamento, la temperatura di evaporazione
può scendere temporaneamente fino a 6°C a seconda della situazione.
▪ Nel modalità di riscaldamento, la temperatura della condensa può
salire temporaneamente fino a 46°C a seconda della situazione.
▪ Se la richiesta proveniente dalle unità interne è più moderata, il
sistema potrebbe passare alla modalità di standby definita nel metodo di funzionamento di cui sopra.
▪ La condizione di avvio è diversa dall'impostazione comfort potente
e rapida.
Per attivare questo in… Cambiare…
Funzionamento in raffreddamento
[2‑41]=1. Questa impostazione è utilizzata
insieme all'impostazione [2‑8].
A Curva di carico effettiva B Curva di carico virtuale (modalità automatica per la
capacità iniziale)
F Valore di destinazione virtuale (modalità automatica per il
valore della temperatura di evaporazione iniziale)
D Valore della temperatura di evaporazione richiesto
E Fattore di carico F Temperatura aria esterna
TeTemperatura d'evaporazione
Veloce Potente Medio
Funzionamento in riscaldamento [2‑42]=1.
Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].
Eco
La temperatura obiettivo del refrigerante definita dalla modalità di funzionamento (vedere sopra) viene mantenuta senza correzioni, eccetto il comando di protezione.
36
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

8 Messa in funzione

A
B C
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
B C
D
EF
Evoluzione della temperatura ambiente:
A Temperatura impostata dall’unità interna B Inizio funzionamento F Tempo di funzionamento D Medio E Veloce F Potente

7.3.4 Esempio: Modalità automatica durante il riscaldamento

Evoluzione della temperatura ambiente:
A Temperatura impostata dall'unità interna B Inizio funzionamento
F Tempo di funzionamento D Medio E Veloce
F Potente
8 Messa in funzione

8.1 Panoramica: Messa in funzione

Dopo l'installazione e una volta definite le impostazioni sul campo, l'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento. DEVE pertanto effettuare una prova di funzionamento sulla base delle procedure descritte di seguito.
Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e ciò che c'è da sapere per mettere in esercizio il sistema dopo averlo configurato.
La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllo della sezione "Elenco di controllo prima della messa
in esercizio". 2 Esecuzione di una prova di funzionamento. 3 Se necessario, correzione dopo il completamento anomalo
della prova di funzionamento. 4 Utilizzo del sistema.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
A Curva di carico virtuale (capacità di picco nella modalità
automatica predefinita)
B Curva di carico F Valore di destinazione virtuale (modalità automatica per il
valore della temperatura di condensazione iniziale)
D Temperatura di progetto E Fattore di carico F Temperatura aria esterna
TcTemperatura di condensazione
Veloce Potente Medio
8.2 Precauzioni durante la messa in
funzione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE NON eseguire la prova di funzionamento mentre si
opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
37
8 Messa in funzione
INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico, spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di installazione delle unità interne.

8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l'unità; SOLO a questo punto è possibile accendere l'unità.
Leggere tutte le istruzioni per l'installazione e per l'uso come descritto nella Guida di riferimento per
l'installatore e l'utente. Installazione
Verificare che l’unità sia stata adeguatamente installata, in modo da evitare rumori anomali e vibrazioni al momento dell’accensione.
Collegamenti elettrici
Assicurarsi che i collegamenti esistenti siano stati eseguiti in conformità alle istruzioni riportate nel capitolo
"6.8 Collegamento dei fili elettrici" a pagina 26, agli
schemi elettrici e alle norme vigenti.
Tensione di alimentazione
Verificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello locale di alimentazione. Tale tensione DEVE corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta presente sull'unità.
Cavi di messa a terra
Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati in modo adeguato e che i relativi morsetti siano stati ben serrati.
Prova di isolamento del circuito elettrico principale
Utilizzare un megatester a 500V, assicurarsi di garantire una resistenza all'isolamento di 2 MΩ o superiore applicando una tensione di 500 V DC tra i morsetti di alimentazione e la massa. NON utilizzare il megatester per i cavi di trasmissione.
Fusibili, salvavita o dispositivi di sicurezza
Assicurarsi che i fusibili, i salvavita o i dispositivi di protezione installati in loco siano delle dimensioni e del tipo specificato nel capitolo "5.4.2Requisiti dei dispositivi
di sicurezza" a pagina16. Verificare inoltre che non sia
stato bypassato né alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.
Cablaggio interno
Effettuare un controllo visivo del quadro elettrico e dell'interno dell'unità per verificare che non vi siano collegamenti allentati o componenti elettrici danneggiati.
Dimensioni e isolamento delle tubazioni
Accertarsi che siano state installate tubazioni della misura adeguata e che le stesse siano state correttamente e accuratamente isolate.
Valvole di arresto
Assicurarsi che le valvole di arresto siano aperte sia sulla linea del liquido che in quella del gas.
Apparecchiature danneggiate
Accertarsi che all’interno dell’apparecchio non vi siano componenti danneggiati o tubi schiacciati.
Perdita di refrigerante
Controllare che all’interno dell’apparecchio non vi siano perdite di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona. Non toccare il refrigerante se nelle tubazioni di collegamento si sono verificate delle perdite. Potrebbe provocare ustioni da gelo.
Perdite d’olio
Controllare che non vi siano perdite d’olio dal compressore. Se si trovassero perdite d’olio, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona.
Ingresso/uscita dell'aria
Controllare che l'ingresso e l'uscita aria NON siano ostruiti da fogli di carta, cartone o altri materiali.
Rabbocco di altro refrigerante
La quantità di refrigerante da rabboccare nell’unità deve essere riportata nella piastra "rabbocco refrigerante" fornita e applicata nella parte posteriore del coperchio frontale.
Data di installazione e impostazione in loco
In conformità alle prescrizioni della norma EN60335‑2‑40 è necessario annotare la data d'installazione sull'etichetta apposta sulla parte posteriore del pannello anteriore e conservare le registrazioni del contenuto delle impostazioni in loco.

8.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

Per eseguire una prova di funzionamento.

8.4.1 Informazioni sulla prova di funzionamento

La procedura seguente descrive la prova di funzionamento del sistema completo. Questa operazione verifica e valuta:
▪ Cablaggi errati (verifica della comunicazione con le unità interne). ▪ Apertura delle valvole di arresto. ▪ Lunghezza delle tubazioni. Assicurarsi di eseguire la prova di funzionamento del sistema dopo
la prima installazione. Altrimenti, sull'interfaccia utente verrà visualizzato il codice di malfunzionamento e non sarà possibile attivare la modalità standard o eseguire la prova di funzionamento delle singole unità interne.
Non è possibile controllare le anomalie sulle unità interne individualmente per ogni singola unità. Dopo aver completato la prova di funzionamento, controllare le unità interne una ad una eseguendo una normale operazione con l'interfaccia utente. Consultare il manuale di installazione dell'unità interna per maggiori dettagli sulla prova di funzionamento individuale.
38
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

9 Consegna all'utente

INFORMAZIONI
▪ Possono essere richiesti 10minuti per raggiungere uno
stato uniforme del refrigerante prima dell'avvio del compressore.
▪ Durante la prova di funzionamento, potrebbe essere
udibile il suono della circolazione del refrigerante, il suono magnetico di una valvola solenoide potrebbe aumentare di volume e l'indicazione sul display potrebbe cambiare. Non si tratta di problemi di funzionamento.
8.4.2 Per eseguire una prova di funzionamento (display a 7LED)
1 Assicurarsi di avere configurato tutte le impostazioni in loco
desiderate; vedere "7.2 Esecuzione delle impostazioni sul
campo"a pagina30.
2 Accendere l'unità esterna e le unità interne collegate.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
3 Accertarsi che la situazione sia quella predefinita (inattività)
(H1P è SPENTO); vedere "7.2.4Per accedere alla modalità 1 o
2" a pagina 30. Premere BS4 per almeno 5 secondi. Viene
avviata la prova di funzionamento dell'unità. Risultato: La prova di funzionamento viene eseguita
automaticamente; l'indicazione H2P lampeggia e nell'interfaccia utente delle unità interne vengono visualizzate le indicazioni "Test operation" (Prova di funzionamento) e "Under centralised control" (Sotto controllo centralizzato).
Fasi della procedura relativi alla prova di funzionamento automatica del sistema:
Fase Descrizione
Controllo prima dell'avviamento (equalizzazione della pressione)
Controllo dell'avviamento in raffreddamento
Condizione di raffreddamento stabile Controllo della comunicazione Controllo delle valvole di arresto Controllo della lunghezza dei tubi Operazione di svuotamento Arresto dell'unità
INFORMAZIONI
Durante la prova di funzionamento, non è possibile arrestare l'unità da un'interfaccia utente. Per terminare l'operazione, premere BS3. L'unità si ferma dopo ±30secondi.
4 Controllare i risultati della prova di funzionamento sul display a
7LED dell'unità esterna.
Completamen
to
Completament o normale
Descrizione
Completamen
to
Completament o anomalo
Consultare "8.4.3Correzione dopo il
completamento anomalo della prova di funzionamento"a pagina39 per le azioni
necessarie per correggere l'anomalia. Al termine della prova di funzionamento, il funzionamento normale può essere ripreso dopo 5 minuti.
Descrizione

8.4.3 Correzione dopo il completamento anomalo della prova di funzionamento

La prova di funzionamento è completata soltanto se non è visualizzato alcun codice di malfunzionamento. Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento. Ripetere la prova di funzionamento e verificare l'avvenuta correzione dell'anomalia.
INFORMAZIONI
Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Consultare il manuale di installazione dell'unità interna per maggiori informazioni sui codici di malfunzionamento relativi alle unità interne.
9 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.

10 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
39
10 Manutenzione e assistenza
A1P
C–
C+

10.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Prevenzione di pericoli elettrici durante la manutenzione e la
riparazione del sistema
▪ Operazione di rabbocco del refrigerante

10.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

10.2.1 Per prevenire pericoli elettrici

Durante la riparazione dell'inverter:
1 NON aprire il coperchio del quadro elettrico nei 10 minuti
successivi allo spegnimento dell'alimentazione.
2 Misurare con un tester la tensione tra i morsetti della
morsettiera di alimentazione, quindi confermare l'effettiva assenza di corrente. Inoltre, misurare con un tester i punti indicati nella figura e confermare che la tensione del condensatore nel circuito principale sia inferiore a 50VCC.

10.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.

10.4 Informazioni sul funzionamento della modalità di manutenzione

L'operazione di recupero del refrigerante o di messa a vuoto è possibile applicando l'impostazione [2‑21]. Fare riferimento a
"7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo" a pagina 30 per
maggiori informazioni su come impostare la modalità2. Se si utilizza la modalità di messa a vuoto/recupero, controllare
attentamente ciò che deve essere aspirato/recuperato prima dell'avvio. Per ulteriori informazioni sulla messa a vuoto e sul recupero, consultare il manuale di installazione delle unità interne.

10.4.1 Per utilizzare la modalità di messa a vuoto

1 Quando l'unità è inattiva, attivare l'impostazione [2-21] per
avviare la modalità di messa a vuoto. Risultato: Dopo la conferma, le valvole di espansione delle
unità interne ed esterne si apriranno completamente. In quel momento H1P si accende, l'interfaccia utente di tutte le unità
interne indica TEST (prova di funzionamento) e (controllo esterno), e il funzionamento sarà impedito.
2 Svuotare il sistema con una pompa a vuoto. 3 Premere BS1 per interrompere la modalità di messa a vuoto.
3 Per evitare di danneggiare il PCB, toccare una parte metallica
non rivestita per eliminare l'elettricità statica prima di collegare o scollegare i connettori.
4 Estrarre i connettori di giunzione per i motorini del ventilatore
nell’unità esterna prima di effettuare operazioni di riparazione sull’inverter. Non toccare i componenti in tensione. (Se un ventilatore viene messo in funzione dal vento, può accumulare elettricità nel condensatore o nel circuito principale e provocare scosse elettriche).
Connettore di giunzione X106A per M1F
5 Terminato l’intervento di riparazione, ricollegare il connettore di
giunzione. Altrimenti verrà visualizzato il codice di malfunzionamento e non sarà possibile riprendere il normale funzionamento.
Per i dettagli, fare riferimento allo schema dell’impianto elettrico sul retro del coperchio di servizio.
Prestare attenzione al ventilatore. È pericoloso ispezionare l’unità mentre il ventilatore è in funzione. Assicurarsi di spegnere l’interruttore generale e rimuovere i fusibili dal circuito di controllo posizionato nell’unità esterna.

10.4.2 Per recuperare il refrigerante

Questa operazione deve essere effettuata mediante una macchina apposita per il ricupero del refrigerante. Seguire la stessa procedura descritta per la messa a vuoto.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
NOTA
Assicurarsi di NON recuperare l'olio durante il recupero del refrigerante. Esempio: Utilizzando un separatore dell'olio.
40
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

11 Individuazione e risoluzione dei problemi

11 Individuazione e risoluzione
dei problemi

11.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

11.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento.
Dopo la correzione dell'anomalia, premere BS3 per reimpostare il codice di malfunzionamento e ritentare l'operazione.
INFORMAZIONI
Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sul display a 7segmenti dell'unità esterna e sull'interfaccia utente dell'unità interna.

11.3.1 Codici di errore: Panoramica

Codice principale Causa Soluzione
▪ La valvola di arresto di un'unità esterna è rimasta chiusa. ▪ Sovraccarico di refrigerante
▪ La valvola di arresto di un'unità esterna è rimasta chiusa. ▪ Refrigerante insufficiente
Problema di funzionamento della valvola di espansione elettronica
(Y1E) - A1P (X21A) (Y3E) - A1P (X22A)
▪ La valvola di arresto di un'unità esterna è rimasta chiusa. ▪ Refrigerante insufficiente
Sovraccarico di refrigerante Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla
Problema di funzionamento del sensore di temperatura ambiente (R1T) - A1P (X11A)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura di scarico (R2T): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X12A)
▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su
quello del liquido.
▪ Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base
alla lunghezza delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante recuperando l'eventuale eccesso con un'apposita macchina di recupero.
▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su
quello del liquido.
▪ Controllare se il caricamento di refrigerante aggiuntivo è
stato completato correttamente. Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e aggiungere la quantità di refrigerante richiesta.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su
quello del liquido.
▪ Controllare se il caricamento di refrigerante aggiuntivo è
stato completato correttamente. Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e aggiungere la quantità di refrigerante richiesta.
lunghezza delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante recuperando l'eventuale eccesso con un'apposita macchina di recupero.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
41

12 Smaltimento

Codice principale Causa Soluzione
Problema di funzionamento del sensore di temperatura di aspirazione
(R3T) - A1P (X12A) (R5T) - A1P (X12A)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura del liquido (serpentina) (R4T) - A1P (X12A)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura del liquido (dopo il raffreddamento secondario HE) (R7T) - A1P (X13A)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura del gas (dopo il raffreddamento secondario HE) (R6T) - A1P (X13A)
Problema di funzionamento del sensore di alta pressione (S1NPH): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X17A)
Problema di funzionamento del sensore di bassa pressione (S1NPL): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X18A)
Trasmissione tra unità esterna e inverter: Problema di trasmissione INV1 / FAN1
Tensione di alimentazione sbilanciata INV1 Verificare che l'alimentazione rientri nel range. Tensione di alimentazione insufficiente Accertarsi che la tensione di alimentazione sia erogata
Codice di malfunzionamento: Prova di funzionamento del sistema non ancora eseguita (funzionamento del sistema non consentito)
Unità esterna non alimentata. Controllare che il cablaggio di alimentazione dell'unità
Cablaggio difettoso a Q1/Q2 Controllare il cablaggio Q1/Q2. Incongruenza di sistema. Tipo errato di combinazione delle
unità interne (R410A, R407C, RA, ecc.) Problema di funzionamento dell'unità interna
Sono state collegate unità interne non idonee. Controllare il tipo di unità interne attualmente collegate. Se
Interconnessioni errate tra le unità. Eseguire correttamente le interconnessioni tra F1 e F2
▪ La valvola di arresto di un'unità esterna è rimasta chiusa. ▪ Le tubazioni e il cablaggio dell'unità interna specificata
non sono collegati correttamente all'unità esterna.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento sul PCB o sull'attuatore.
Controllare il collegamento.
correttamente. Eseguire la prova di funzionamento del sistema.
esterna sia collegato correttamente.
Verificare se le altre unità interne funzionano correttamente e controllare che sia consentito combinare le unità interne.
le unità non sono idonee, sostituirle con modelli adatti.
dell'unità BP collegata e il PCB dell'unità esterna (TO BP UNIT). Assicurarsi che la comunicazione con l'unità BP sia abilitata.
▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su
quello del liquido.
▪ Verificare che le tubazioni e il cablaggio dell'unità interna
specificata siano collegati correttamente all'unità esterna.
12 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

13 Dati tecnici

È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).
42
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
13 Dati tecnici
A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100
A, B, C ≥250 ≥100 ≥100
B, E ≥100 ≥1000 ≤500
A, B, C, E ≥250 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500
D ≥500
D, E ≥500 ≥1000 ≤500
B, D ≥100 ≥500
B, D, E
1+2
1
HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
A, B, C ≥250 ≥300 ≥1000
A, B, C, E ≥250 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
D ≥1000
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥250
≥250
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D

13.1 Panoramica: dati tecnici

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
• Spazio di servizio
• Schema delle tubazioni
• Schema dell'impianto elettrico

13.2 Spazio di manutenzione: unità esterna

Durante il montaggio di unità affiancate, il percorso delle tubazioni deve essere anteriore o rivolto in basso. In questo caso il percorso laterale delle tubazioni non è possibile.
Unità singola ( ) | Fila singola di unità ( )
A, B, C, D Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)
a, b, c, d, e Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità
HB, HDAltezza degli ostacoli B e D
E Ostacolo (tettoia)
1 Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità. 2 Possono essere installate fino a due unità.
Non consentito
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
43
13 Dati tecnici
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥250
≥250
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥250
≥250
B2
≥100
≥1000
B2
Più file di unità ( )
Unità impilate (max. 2 livelli) ( )
A1=>A2 (A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(A2) Installare una tettoia tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.
B1=>B2 (B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre sigillare lo spazio tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
44
RXYSCQ4~6TMV1B
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
4P404224-1C – 2019.07
13.3 Schema delle tubazioni: Unità
R1T
a
b
c
e
c
g
h
f
d
R4T
M1F
R2T
R5T
R7T
R3T
R6T
S1NPL
S1PH
S1NPH
M1C
INV
Y1E
Y3E
Y1S
i
j
k
l
c
m
n
esterna
13 Dati tecnici
a Valvola di arresto (gas)
b Valvola di arresto (liquido)
c Filtro (3×)
d Scambiatore di calore di raffreddamento secondario
e PCB del dissipatore di calore
f Valvola di regolazione della pressione g Scambiatore di calore h Apertura di servizio (alta pressione)
i Silenziatore
j Valvola di ritegno
k Accumulatore del compressore
l Tubo capillare
m Apertura di servizio (caricamento del refrigerante)
n Accumulatore
M1C Compressore M1F Motorino del ventilatore
R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione1) R4T Termistore (sbrinatore dello scambiatore di calore) R5T Termistore (aspirazione2) R6T Termistore (scambiatore di calore per raffreddamento
secondario)
R7T Termistore (tubo del liquido)
S1NPH Sensore di alta pressione
S1NPL Sensore di bassa pressione
S1PH Pressostato di alta pressione
Y1E Valvola di espansione elettronica (principale) Y3E Valvola di espansione elettronica (scambiatore di calore di
raffreddamento secondario)
Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Riscaldamento Raffreddamento
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
45
13 Dati tecnici

13.4 Schema elettrico: unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.
Note per RXYSCQ4~6:
1 Questo schema dell'impianto elettrico si applica soltanto
all'unità esterna. 2 Simboli (vedere sotto). 3 Fare riferimento al manuale di installazione per l'utilizzo degli
interruttori BS1~BS5 e DS1+DS2. 4 Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di
protezione S1PH. 5 Colori (vedere sotto). 6 Fare riferimento al manuale di installazione per i collegamenti
alla linea di trasmissione INTERNO-ESTERNO F1-F2. 7 Se si utilizza il sistema di controllo centrale, collegare la linea
di trasmissione ESTERNO-ESTERNO F1-F2.
Simboli:
L In tensione N Neutro
Cablaggio in loco Morsettiera Connettore Connettore fisso Connettore mobile Messa a terra di protezione (vite)
Collegamento a terra antidisturbo Morsetto
Colori:
BLK Nero BLU Blu BRN Marrone GRN Verde ORG Arancione RED Rosso WHT Bianco YLW Giallo
K1R Relè magnetico (Y1S) K4R Relè magnetico (E1HC) K10R Relè magnetico L1R~L3R Reattore M1C Motore (compressore) M1F Motore (ventilatore) PS Commutazione dell'alimentazione R1, R2 Resistenza R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione1) R4T Termistore (sbrinatore dello scambiatore di calore) R5T Termistore (aspirazione2) R6T Termistore (scambiatore di calore di raffreddamento
secondario) R7T Termistore (tubo del liquido) FINTH Termistore (aletta) S1NPH Sensore di alta pressione S1NPL Sensore di bassa pressione S1PH Pressostato di alta pressione V1R Modulo di alimentazione IGBT V2R Modulo a diodi V1T~V3T Transistor bipolare a ingresso isolato (IGBT) V1D~V3D Diodo X1M, X2M Morsettiera X37A Connettore Y1E Valvola di espansione elettronica (principale) Y3E Valvola di espansione elettronica (scambiatore di
calore di raffreddamento secondario) Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Z1C~Z7C Filtro antirumore (nucleo di ferrite) Z1F~Z5F Filtro antirumore
Legenda per lo schema dell'impianto elettrico RXYSCQ4~6:
A1P Scheda a circuiti stampati (principale) A2P Scheda a circuiti stampati BS1~BS5 Interruttore a pulsante C1 Condensatore DS1 Microinterruttore E1HC Resistenza del carter F1U Fusibile F3U, F4U Fusibile (T 6,3A / 250V) F6U Fusibile (T 5,0A / 250V) H1P~H8P Diodo a emissione luminosa (arancione per monitor di
servizio) H2P: ▪ Preparazione, test: lampeggiante
▪ Rilevamento di problemi di funzionamento: acceso HAP LED (monitor di servizio verde) HBP LED (monitor di servizio verde) K11M Contattore magnetico
46
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

Per l'utente

g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e

14 Informazioni sul sistema

14 Informazioni sul sistema
La sezione dell'unità interna del sistema a pompa di calore VRV IV­S può essere utilizzata per le applicazioni di riscaldamento/ raffreddamento. Il tipo di unità interna che è possibile utilizzare dipende dalla serie di unità esterne.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.
NOTA
Per modifiche o espansioni future del sistema: Nei dati tecnici è disponibile una panoramica completa
delle combinazioni consentite (per le future estensioni del sistema), a cui è opportuno fare riferimento. Rivolgersi all'installatore per ottenere ulteriori informazioni e una consulenza professionale.
INFORMAZIONI
▪ La combinazione delle unità interne VRVDX e RA DX
non è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RADX e AHU non
è consentita.
▪ La combinazione delle unità interne RA DX e a cortina
d'aria non è consentita.
In generale, al sistema a pompa di calore VRV IV-S è possibile collegare i seguenti tipi di unità interne (elenco non esaustivo, dipendente dal modello di unità esterna e dalle combinazioni di modelli delle unità interne):
▪ Unità interne a espansione diretta VRV (applicazioni aria-aria). ▪ Unità interne a espansione diretta RA (applicazioni aria-aria). ▪ AHU (applicazioni aria-aria): È richiesto il kit EKEXV. ▪ Cortina d'aria -Biddle- (applicazioni aria-aria). Il collegamento dell'unità di trattamento dell'aria in combinazione con
l'unità esterna a pompa di calore VRV IV-S è supportato. Il collegamento multiplo dell'unità di trattamento dell'aria all'unità
esterna a pompa di calore VRV IV-S è supportato, anche in combinazione con unità interne a espansione diretta VRV.
Per ulteriori specifiche, consultare i dati tecnici.

14.1 Layout sistema

f Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air
(RA)
g Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità
interna)

15 Interfaccia utente

ATTENZIONE
▪ Non toccare MAI le parti interne del controller. ▪ NON rimuovere il panello frontale. Toccare le parti
interne può essere pericoloso e può impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio. Per il controllo e la regolazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore Daikin.
Questo manuale d'uso offre una panoramica non esaustiva sulle funzioni principali del sistema.
Informazioni dettagliate sulle azioni richieste per eseguire determinate funzioni sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità interna.
Consultare il manuale d'uso dell'interfaccia utente installata.

16 Prima dell'uso

AVVERTENZA
L'unità contiene componenti elettrici e caldi.
AVVERTENZA
Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.
NOTA
Non ispezionare né effettuare la manutenzione dell'unità da soli. Interpellare un operatore qualificato per ogni operazione di manutenzione.
ATTENZIONE
Un'esposizione prolungata al flusso d'aria proveniente dall'apparecchio non è salutare.
ATTENZIONE
Per evitare la carenza di ossigeno, aerare a sufficienza il locale se si utilizzano attrezzature con bruciatori insieme al sistema.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
NOTA
a VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore
b Tubazioni del refrigerante
c VRV Unità interna a espansione diretta (DX)
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
d Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)
e Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità
interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o Sky Air (SA))
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
Questo manuale è riferito agli apparecchi sotto indicati e dotati di sistema di controllo standard. Prima dell'uso, contattare il rivenditore per informazioni sulla modalità di funzionamento corrispondente al
47

17 Funzionamento

tipo e alla versione del sistema. Se il vostro impianto è dotato di un sistema di controllo particolare, l'installatore dovrà fornirvi le relative indicazioni per la gestione dello stesso.
Modalità operative (in funzione del tipo di unità interna): ▪ Riscaldamento e raffreddamento (aria-aria). ▪ Sola ventilazione (aria-aria). Esistono funzioni dedicate in base al tipo di unità interna. Fare
riferimento al manuale d'installazione e d'uso specifico per ulteriori informazioni.
17 Funzionamento

17.1 Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Raffreddamento Riscaldamento
Temperatura esterna
Temperatura interna
Umidità interna ≤80%
(a) Per evitare la formazione di condensa e il gocciolamento
dell'unità. Se la temperatura o l'umidità non soddisfano queste condizioni, potrebbero entrare in funzione i dispositivi di protezione e il climatizzatore potrebbe non funzionare.
È possibile superare il range di funzionamento solo se al sistema VRV IV-S sono collegate unità interne a espansione diretta.
I range di funzionamento speciali sono validi per l'uso di AHU. Sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità relativa. Le informazioni più aggiornate sono disponibili nei dati tecnici.

17.2 Utilizzo del sistema

17.2.1 Informazioni sull'utilizzo del sistema

▪ La procedura di funzionamento varia a seconda della
combinazione tra unità esterna e interfaccia utente.
▪ Per proteggere l'unità, accendere l'interruttore di accensione
principale 6ore prima dell'uso.
▪ Se l'alimentazione elettrica viene disattivata durante l'uso, il
funzionamento riprenderà automaticamente alla riattivazione dell'alimentazione.

17.2.2 Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico

▪ La commutazione non è possibile con un'interfaccia utente che
visualizza il messaggio "change-over under centralized control (commutazione sotto controllo centralizzato" (fare riferimento al manuale di installazione e d'uso dell'interfaccia utente).
▪ Se il messaggio "change-over under centralized control
(commutazione sotto controllo centralizzato)" lampeggia, fare riferimento al capitolo "17.5.1 Informazioni sulla configurazione
dell'interfaccia utente master"a pagina49.
▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento il ventilatore
potrebbe restare in funzione per 1 minuto.
–5~46°CDB –20~21°CDB
–20~15,5°CWB
21~32°CDB
14~25°CWB
15~27°CDB
(a)
▪ A seconda della temperatura ambiente la portata può essere
regolata automaticamente o il ventilatore può arrestarsi immediatamente. Non è indice di un problema di funzionamento.

17.2.3 Informazioni sul funzionamento di riscaldamento

Potrebbe essere necessario attendere più a lungo per raggiungere la temperatura impostata per il riscaldamento generale piuttosto che per il raffreddamento.
La seguente operazione viene eseguita per evitare un calo della capacità di riscaldamento o per evitare il soffiaggio di aria fredda.
Funzionamento in sbrinamento
Durante il riscaldamento, il congelamento della serpentina raffreddata ad aria dell'unità esterna aumenta nel tempo, limitando il trasferimento di energia alla serpentina dell'unità esterna. La capacità di riscaldamento diminuisce e il sistema deve passare allo sbrinamento per poter rimuovere il ghiaccio dalla serpentina dell'unità esterna. Durante l'operazione di sbrinamento, la capacità di riscaldamento sul lato dell'unità interna si riduce temporaneamente fino al termine dello sbrinamento. Una volta completato lo sbrinamento, l'unità acquisisce nuovamente la sua capacità di riscaldamento completa.
L'unità interna arresta il ventilatore, inverte il ciclo del refrigerante e impiega l'energia interna all'edificio per sbrinare la serpentina dell'unità esterna.
L'unità interna indicherà l'operazione di sbrinamento sul display
.
Avvio a caldo
Per evitare la fuoriuscita di aria fredda da un'unità interna all'avvio della modalità di riscaldamento, è necessario arrestare automaticamente il ventilatore interno. Sul display dell'interfaccia
utente appare l'indicazione . L'avvio del ventilatore potrebbe non essere immediato. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
INFORMAZIONI
▪ La capacità di riscaldamento si riduce quando
diminuisce la temperatura esterna. In questo caso, utilizzare un altro dispositivo di riscaldamento insieme all'unità. (In caso di utilizzo unitamente ad apparecchi che producono fiamme libere, aerare continuamente la stanza). Non posizionare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso dell'aria proveniente dall'unità o sotto l'unità.
▪ È necessario un po' di tempo per riscaldare la stanza
dal momento in cui viene avviata l'unità; quest'ultima utilizza infatti un sistema di circolazione dell'aria calda per riscaldare l'intera stanza.
▪ Se l'aria calda sale al soffitto, lasciando fredda la zona
sopra il pavimento, si consiglia di utilizzare un circolatore (ventilatore interno per la circolazione dell'aria). Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.

17.2.4 Per utilizzare il sistema

1 Premere più volte il selettore della modalità di funzionamento
nell'interfaccia utente per scegliere la modalità di funzionamento desiderata.
Funzionamento in raffreddamento Funzionamento riscaldamento Funzionamento in sola ventilazione
2 Premere il pulsante ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a
funzionare.
48
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
17 Funzionamento
g
d d
c c
f
e
b
a
g
f
e

17.3 Utilizzo del programma di deumidificazione

17.3.1 Informazioni sul programma di deumidificazione

▪ La funzione di questo programma è quella di ridurre l'umidità della
stanza con il minimo incremento di temperatura (raffreddamento minimo della stanza).
▪ Il microprocessore determina automaticamente la temperatura e
la velocità della ventola (non può essere impostato mediante l’interfaccia utente).
▪ Questo sistema non entra in funzione se la temperatura
dell’ambiente è bassa (<20°C).

17.3.2 Per utilizzare il programma di deumidificazione

Per avviare
1 Premere più volte il selettore della modalità operativa
sull'interfaccia utente e selezionare (deumidificazione).
2 Premere il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema
inizia a funzionare.
3 Premere il tasto di regolazione della direzione del flusso d'aria
(solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a muro). Vedere "17.4Impostazione della direzione di
mandata dell'aria"a pagina49 per i dettagli.
Per arrestare
4 Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di
funzionare.
NOTA
Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.

17.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria

Consultare il manuale d’uso dell’interfaccia utente.
Raffreddamento Riscaldamento
▪ Quando la temperatura
ambiente è inferiore alla temperatura impostata.
▪ In caso di funzionamento continuo con flusso dell'aria
orizzontale.
▪ Se l'unità funziona con il flusso dell'aria continuamente rivolto
verso il basso e la fase di raffreddamento avviene con un'unità sospesa al soffitto o montata a parete, il microprocessore può controllare la direzione del flusso, quindi le indicazioni riportate sull'interfaccia utente varieranno in maniera corrispondente.
La direzione del flusso dell'aria può essere impostata secondo una delle seguenti modalità.
▪ Il deflettore registra da solo la propria posizione. ▪ La direzione del flusso dell'aria può essere scelta dall'utente.
▪ Posizione automatica e desiderata .
AVVERTENZA
Non toccare l'uscita dell'aria o le pale orizzontali mentre il deflettore oscillante è in funzione. In caso contrario le dita potrebbero rimanervi intrappolate e l'unità potrebbe danneggiarsi.
NOTA
▪ Il limite mobile del deflettore può essere modificato.
Rivolgersi al rivenditore per i dettagli. (solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a parete).
▪ Evitare di azionare l'unità in direzione orizzontale
. Si potrebbe favorire il deposito di condensa o polvere sul soffitto o sul deflettore.
▪ All'avvio dell'operazione. ▪ Quando la temperatura
ambiente è superiore alla temperatura impostata.
▪ Durante lo sbrinamento.

17.5 Configurazione dell'interfaccia utente master

17.5.1 Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia utente master

17.4.1 Informazioni sul deflettore del flusso d'aria

Unità a doppio flusso+multiflusso
Unità angolari
Unità sospese al soffitto
Unità montate a parete
Nelle condizioni di seguito precisate la direzione del flusso dell'aria viene controllata dal microprocessore dell'apparecchio e può essere differente da quella indicata.
Quando il sistema è stato installato con le modalità indicate nella figura in alto, è necessario designare una delle interfacce utente
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
come master.
a VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore b Tubazioni del refrigerante c VRV Unità interna a espansione diretta (DX) d Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna) e Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità
interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o Sky Air (SA))
f Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air
(RA)
g Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità
interna)
49

18 Risparmio energetico e funzionamento ottimale

I display delle interfacce utente slave mostrano (commutazione sotto controllo centralizzato) e le interfacce utente slave seguono automaticamente la modalità di funzionamento indicata dall'interfaccia utente master.
Solo l'interfaccia utente master può selezionare la modalità di riscaldamento o raffreddamento.
17.5.2 Per designare l'interfaccia utente master (VRVDX)
Nel caso in cui al sistema VRV IV-S sono collegate solo unità interne VRVDX:
1 Tenere premuto per 4 secondi il pulsante di selezione della
modalità di funzionamento dell'interfaccia utente master corrente. Se questa procedura non è ancora stata eseguita, è possibile svolgerla sulla prima interfaccia utente utilizzata.
Risultato: Il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) su tutte le interfacce utente slave collegate alla stessa unità esterna lampeggia.
2 Premere il pulsante di selezione della modalità di
funzionamento sul controller che si intende designare come interfaccia utente master.
Risultato: La designazione è così completata. Questa interfaccia utente è designata come interfaccia utente master e
il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) scompare. I display delle altre interfacce utente
mostrano (commutazione sotto controllo centralizzato).
17.5.3 Per designare l'interfaccia utente master (RADX)
Nel caso in cui al sistema VRV IV-S sono collegate solo unità interne RADX:
1 Arrestare tutte le unità interne. 2 Mentre il sistema non è in funzione (con le termiche di tutte le
unità interne spente), è possibile definire l'unità interna RADX master utilizzando l'interfaccia utente a infrarossi (attivare le termiche nella modalità desiderata).
L'unico modo per cambiare l'unità master è ripetere la procedura precedente. Il passaggio tra raffreddamento e riscaldamento (o viceversa) può essere effettuato solo cambiando la modalità di funzionamento dell'unità interna master definita.

17.5.4 Informazioni sui sistemi di controllo

I sistemi in questione offrono due ulteriori possibilità di controllo oltre al controllo individuale (un'interfaccia utente controlla un'unità interna). Confermare quanto segue se l'unità in uso corrisponde a uno tipi definiti di seguito:
Tipo Descrizione
Controllo di gruppo Una singola interfaccia utente controlla
fino a un massimo di 16 unità interne. Tutte le unità interne sono impostate allo stesso modo.
Sistema di controllo a 2 interfacce utente
NOTA
Rivolgersi al rivenditore per modificare la combinazione o impostare i sistemi del controllo di gruppo e del controllo a 2 interfacce utente.
2 interfacce utente controllano un'unità interna (nel caso del sistema di controllo di gruppo, un gruppo di unità interne). L'unità viene azionata individualmente.
18 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti precauzioni.
▪ Regolare correttamente l'uscita d'aria ed evitare di rivolgere il
flusso dell'aria verso gli occupanti della stanza.
▪ Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi.
▪ Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
▪ Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
▪ Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di raffreddamento o riscaldamento.
▪ EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura ad un livello medio.
▪ Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita
dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/ raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
▪ Spegnere l'interruttore principale se l'unità rimane a lungo
inutilizzata. Se l'interruttore rimane acceso, si consuma energia. Per consentire un avviamento dell’apparecchio senza problemi esso deve comunque essere posto sotto tensione almeno 6 ore prima del momento della sua riattivazione. (Fare riferimento al capitolo "Manutenzione" nel manuale dell'unità interna).
▪ Se la visualizzazione mostra (pulizia periodica del filtro
dell'aria), rivolgersi ad un tecnico qualificato per la pulizia dei filtri. (Fare riferimento al capitolo "Manutenzione" nel manuale dell'unità interna).
▪ Tenere l'unità interna e l'interfaccia utente ad una distanza di
almeno un metro da televisori, radio, stereo e altre apparecchiature simili. In caso contrario, le immagini potrebbero apparire statiche o distorte.
▪ NON appoggiare oggetti sotto l'unità interna, in quanto potrebbero
essere danneggiati dall'acqua.
▪ Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
Questo sistema a pompa di calore è dotato di una funzionalità avanzata di risparmio energetico. A seconda delle priorità, si può dare maggiore rilevanza al risparmio energetico o al livello di comfort. Possono essere selezionati diversi parametri fino a trovare l'equilibrio ottimale tra consumi energetici e comfort per il tipo di applicazione.
Di seguito vengono descritti brevemente i vari modelli disponibili. Rivolgersi all'installatore o al rivenditore Daikin per consigli o per modificare i parametri adattandoli alle esigenze dell'edificio.
L'installatore può trovare maggiori informazioni in merito nel manuale di installazione. L'installatore può aiutare a raggiungere l'equilibrio migliore tra consumi e comfort.

18.1 Metodi operativi principali disponibili

Base
La temperatura del refrigerante è fissa indipendentemente dalla situazione. Corrisponde all’operazione standard nota e attesa con i sistemi VRV precedenti.
50
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

19 Manutenzione e assistenza

Automatica
La temperatura del refrigerante viene impostata in base alle condizioni ambientali esterne. Occorre quindi regolare la temperatura del refrigerante in base al carico richiesto (correlato alla temperatura ambiente esterna).
Ad es. se il sistema funziona nella modalità di raffreddamento, con una temperatura ambiente esterna bassa (ad es. 25°C) il raffreddamento richiesto è inferiore rispetto a quando la temperatura ambiente esterna è elevata (ad es. 35°C). Partendo da questo concetto, il sistema inizia automaticamente ad aumentare la temperatura del refrigerante, riducendo automaticamente la capacità erogata e aumentando l'efficienza del sistema.
Alta sensibilità/economico (raffreddamento/riscaldamento)
La temperatura del refrigerante viene aumentata o diminuita (raffreddamento/riscaldamento) rispetto al funzionamento di base. L'obiettivo di questa modalità estremamente sensibile è una sensazione di comfort da parte del cliente.
Il metodo di selezione delle unità interne è importante e deve essere preso in considerazione in quanto la capacità disponibile non è la stessa disponibile nella modalità standard.
Per ragguagli sulle applicazioni ad alta sensibilità, rivolgersi al proprio installatore.

18.2 Impostazioni di comfort disponibili

Per ciascuna delle suddette modalità, è possibile selezionare un livello di comfort. Il livello di comfort è legato ai tempi e allo sforzo (consumi energetici) necessario per raggiungere una determinata temperatura ambiente modificando temporaneamente la temperatura del refrigerante su valori diversi per ottenere più rapidamente le condizioni richieste.
▪ Potente ▪ Rapido ▪ Medio ▪ Eco
19 Manutenzione e assistenza
NOTA
Non ispezionare né effettuare la manutenzione dell'unità da soli. Interpellare un operatore qualificato per ogni operazione di manutenzione.
AVVERTENZA
Non sostituire mai un fusibile intervenuto con un altro fusibile di differente portata o con uno spezzone di cavo. La sostituzione di un fusibile con uno spezzone di cavo o un cavo di rame può provocare guasti o incendi.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
ATTENZIONE: Prestare attenzione al ventilatore!
È pericoloso ispezionare l’unità mentre il ventilatore è in funzione.
Spegnere l'interruttore principale prima di eseguire qualunque attività di manutenzione.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
NOTA
NON pulire il pannello del telecomando con benzina, diluente, panno pulente trattato chimicamente, ecc. Il pannello potrebbe sbiadirsi o il rivestimento potrebbe staccarsi. Se il pannello è molto sporco, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito in acqua e strizzato bene. Passare con un panno asciutto.

19.1 Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto

Ad esempio all'inizio della stagione. ▪ Controllare e rimuovere tutto quello che potrebbe bloccare le
aperture di ingresso e di uscita delle unità interne ed esterne.
▪ Pulire i filtri dell'aria e le custodie delle unità interne. Rivolgersi
all'installatore o all'addetto alla manutenzione per la pulizia dei filtri e delle custodie dell'unità interna. Suggerimenti e procedure per la pulizia si trovano all'interno dei manuali di installazione e d'uso delle unità interne dedicate. Assicurarsi di reinstallare i filtri dell'aria puliti nella stessa posizione.
▪ Per garantire un buon funzionamento, accendere l’interruttore
principale almeno 6 ore prima di avviare l’unità. Dopo l'accensione, verrò visualizzata la schermata dell'interfaccia utente.

19.2 Manutenzione prima di un lungo periodo di arresto

Ad esempio alla fine della stagione. ▪ Azionare le unità interne nella modalità di sola ventilazione per
circa mezza giornata in modo da asciugare l'interno delle unità. Fare riferimento al capitolo "17.2.2 Informazioni su
raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico"a pagina48 per maggiori informazioni sulla modalità
di sola ventilazione.
▪ Togliere l’alimentazione. La schermata dell'interfaccia utente
scompare.
▪ Pulire i filtri dell'aria e le custodie delle unità interne. Rivolgersi
all'installatore o all'addetto alla manutenzione per la pulizia dei filtri e delle custodie dell'unità interna. Suggerimenti e procedure per la pulizia si trovano all'interno dei manuali di installazione e d'uso delle unità interne dedicate. Assicurarsi di reinstallare i filtri dell'aria puliti nella stessa posizione.

19.3 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 2087,5
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO2 equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000 Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
51
19 Manutenzione e assistenza
AVVERTENZA
Il refrigerante presente nel sistema è sicuro e normalmente non provoca perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nel locale, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe formarsi un gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'unità.
Utilizzare il sistema solo dopo aver fatto riparare la parte danneggiata da un tecnico qualificato.

19.4 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita

19.4.1 Periodo di garanzia

▪ Il presente prodotto possiede un certificato di garanzia che deve
essere compilato dal rivenditore al momento dell'installazione. Il certificato compilato deve essere controllato e conservato con cura dal cliente.
▪ Qualora si rendessero necessarie riparazioni al prodotto durante il
periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore portando con sé il certificato di garanzia.

19.4.2 Manutenzione e ispezione consigliate

L'accumulo di polvere dovuto ad anni di utilizzo comporta un deterioramento delle prestazioni. Poiché lo smontaggio e la pulizia delle unità necessitano di competenza tecnica, per garantire la migliore manutenzione delle unità si consiglia di sottoscrivere un contratto di manutenzione e di controllo oltre ad eseguire le normali attività di manutenzione. La nostra rete di rivenditori ha accesso a una scorta permanente di componenti essenziali in grado di assicurare il perfetto funzionamento dell'unità per il più lungo periodo possibile. Contattare il rivenditore di zona per ulteriori informazioni.
Quando si richiede l'intervento del rivenditore, indicare sempre:
▪ Il nome di modello completo dell'unità. ▪ Il numero di produzione (indicato sulla targhetta dell'unità). ▪ La data di installazione. ▪ I sintomi del problema di funzionamento e i dettagli del difetto.
AVVERTENZA
▪ Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico e non è combustibile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l’unità.

19.4.3 Cicli di manutenzione e ispezione consigliati

I cicli di manutenzione e sostituzione menzionati non si riferiscono al periodo di garanzia dei componenti.
Componente Ciclo di
ispezione
Motore elettrico 1 anno 20,000 ore Scheda PCB 25,000 ore Scambiatore di calore 5 anni Sensore (termistore, ecc.) 5 anni Interfaccia utente e
interruttori Vaschetta di drenaggio 8 anni Valvola di espansione 20,000 ore Elettrovalvola 20,000 ore
La tabella presuppone le seguenti condizioni d'uso: ▪ Utilizzo normale senza avvio e arresto frequenti dell'unità. A
seconda del modello, si consiglia di non avviare e arrestare la macchina più di 6 volte in un'ora.
▪ L'unità è concepita per un utilizzo di 10 ore/giorno e 2.500 ore/
anno.
NOTA
▪ La tabella indica i componenti principali. Per maggiori
dettagli, fare riferimento al contratto di manutenzione e ispezione.
▪ La tabella indica gli intervalli consigliati dei cicli di
manutenzione. Tuttavia, per mantenere l'unità operativa a lungo, potrebbe essere necessario ridurre la distanza tra gli intervalli di manutenzione. Fare riferimento agli intervalli consigliati per programmare una manutenzione appropriata in termini di gestione delle spese di manutenzione e ispezione. In base al tipo di contratto stipulato, i cicli di ispezione e manutenzione potrebbero in realtà essere più ravvicinati di quanto indicato.
Ciclo di manutenzione
(sostituzioni e/o
riparazioni)
25,000 ore

19.4.4 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti

Considerare la riduzione del "ciclo di manutenzione" e del "ciclo di sostituzione" nelle seguenti situazioni:
L'unità viene utilizzata in luoghi in cui:
▪ si registrano fluttuazioni di calore e umidità fuori dall'ordinario; ▪ esiste un'alta fluttuazione di potenza (tensione, frequenza,
distorsione della forma d'onda, ecc.) (l'unità non può essere usata
se le fluttuazioni di potenza non rientrano nei limiti consentiti); ▪ si registrano frequenti urti e vibrazioni; ▪ nell'aria potrebbero essere presenti polvere, sale, gas tossico o
olio nebulizzato, come acido solforoso e acido solfidrico. ▪ L'apparecchio viene avviato e arrestato frequentemente o il tempo
di funzionamento è lungo (luoghi con una climatizzazione di 24
ore).
Ciclo di sostituzione raccomandato delle parti soggette ad usura
Componente Ciclo di
ispezione
Filtro dell'aria 1 anno 5 anni Filtro ad alta efficienza 1 anno Fusibile 10 anni Resistenza del carter 8 anni Parti sottoposte a pressione In caso di corrosione,
Ciclo di manutenzione
(sostituzioni e/o
riparazioni)
contattare il rivenditore di
zona.
52
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07

20 Individuazione e risoluzione dei problemi

NOTA
▪ La tabella indica i componenti principali. Per maggiori
dettagli, fare riferimento al contratto di manutenzione e ispezione.
▪ La tabella indica gli intervalli consigliati dei cicli di
sostituzione. Tuttavia, per mantenere l'unità operativa a lungo, potrebbe essere necessario ridurre la distanza tra gli intervalli di manutenzione. Fare riferimento agli intervalli consigliati per programmare una manutenzione appropriata in termini di gestione delle spese di manutenzione e ispezione. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
INFORMAZIONI
I danni imputabili a un disassemblaggio o a una pulizia della parte interna delle unità ad opera di persone diverse dai rivenditori autorizzati potrebbero non essere contemplati nei termini di garanzia.
20 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA Interrompere il funzionamento e disattivare
l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un fusibile, un interruttore o un interruttore di dispersione a terra, entra in funzione frequentemente, o se l'interruttore di accensione/spegnimento NON funziona in modo corretto.
Se l'unità perde acqua. Arrestare l'unità. L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente. Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di funzionamento lampeggia ed è visualizzato il codice di malfunzionamento.
Se il sistema NON funziona correttamente per altri motivi diversi da quelli sopra indicati e nessuna delle anomalie sopra indicate risulta evidente, occorre eseguire gli accertamenti seguendo le procedure precisate sotto.
Spegnere l'interruttore principale.
Disattivare l'alimentazione.
Darne comunicazione all'installatore specificando il codice di malfunzionamento.
Malfunzionamento Misura
Se il sistema non funziona affatto:
Se il sistema passa alla modalità di sola ventilazione, ma si arresta non appena passa alla modalità di riscaldamento o raffreddamento.
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti.
▪ Controllare che non si sia verificata
un’interruzione dell’alimentazione elettrica. In caso di interruzione dell’alimentazione, attendere che venga ripristinata. Se l’interruzione dell’alimentazione si è verificata durante il funzionamento del sistema, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell’alimentazione.
▪ Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore magnetotermico. Sostituire il fusibile o riarmare l’interruttore magnetotermico a seconda dei casi.
▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita
dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.
▪ Controllare che sul display dell’interfaccia
utente non appaia l’indicazione (pulire il filtro dell’aria). (Consultare
"19 Manutenzione e assistenza" a pagina51 e "Manutenzione" nel manuale
dell'unità interna.)
▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita
dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.
▪ Accertarsi che il filtro dell’aria non sia
intasato (vedere “Manutenzione” nel manuale dell’unità interna).
▪ Controllare l’impostazione della
temperatura.
▪ Controllare l’impostazione della velocità
del ventilatore nell’interfaccia utente.
▪ Verificare se ci sono porte o finestre
aperte. Chiudere bene porte e finestre per impedire l’entrata d’aria esterna nell’ambiente.
▪ Verificare che nell’ambiente non si
trovino troppe persone mentre l’apparecchio sta funzionando in modalità di raffreddamento. Controllare che gli sviluppi di calore nell’ambiente non siano eccessivi.
▪ Controllare che nell’ambiente non entri la
luce diretta del sole. Se necessario utilizzare tende o veneziane.
▪ Verificare che la direzione del flusso
dell’aria sia corretta.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).
53
20 Individuazione e risoluzione dei problemi

20.1 Codici di malfunzionamento: Panoramica

Se sul display dell'interfaccia utente dell'unità interna compare un codice di malfunzionamento, rivolgersi all'installatore comunicando il codice di malfunzionamento, il tipo di unità e il numero di serie (queste informazioni sono riportate sulla targhetta dell'unità).
Di seguito è fornito, esclusivamente a fini di riferimento, un elenco dei codici di malfunzionamento. A seconda del livello del codice di malfunzionamento, è possibile reimpostare il codice premendo il pulsante ON/OFF. Negli altri casi, rivolgersi all'installatore.
Codice
principale
Dispositivo di protezione esterno attivato Errore della EEPROM (unità interna) Problema di funzionamento del sistema di scolo (unità
interna) Problema di funzionamento del motorino del
ventilatore (unità interna) Problema di funzionamento del motorino del deflettore
oscillante (unità interna) Problema di funzionamento della valvola di
espansione (unità interna) Problema di funzionamento dello scolo (unità interna) Problema di funzionamento della camera del filtro
(unità interna) Problema di funzionamento dell'impostazione della
capacità (unità interna) Problema di trasmissione tra PCB principale e PCB
secondario (unità interna) Problema di funzionamento del termistore dello
scambiatore di calore (unità interna, liquido) Problema di funzionamento del termistore dello
scambiatore di calore (unità interna, gas) Problema di funzionamento del termistore dell'aria di
aspirazione (unità interna) Problema di funzionamento del termistore dell'aria di
scarico (unità interna) Problema di funzionamento del rilevatore di
movimento o del sensore di temperatura a pavimento (unità interna)
Problema di funzionamento del termistore dell'interfaccia utente (unità interna)
Problema di funzionamento del PCB (unità esterna) Interruttore di alta pressione attivato Problema di bassa pressione (unità esterna) Rilevamento del blocco del compressore (unità
esterna) Problema di funzionamento del motorino del
ventilatore (unità esterna) Problema di funzionamento della valvola di
espansione elettronica (unità esterna) Problema di funzionamento della temperatura di
scarico (unità esterna) Temperatura di aspirazione anomala (unità esterna) Rilevamento di sovraccarico del refrigerante Problema di funzionamento dell'interruttore di alta
pressione Problema di funzionamento dell'interruttore di bassa
pressione Problema del motorino del ventilatore (unità esterna)
Contenuto
Codice
principale
Contenuto
Problema di funzionamento del sensore di temperatura ambiente (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore di pressione Problema di funzionamento del sensore di corrente Problema di funzionamento del sensore di
temperatura di scarico (unità esterna) Problema di funzionamento del sensore di
temperatura del gas dello scambiatore di calore (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura di aspirazione (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore della temperatura di sbrinamento (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura del liquido (dopo il raffreddamento secondario HE) (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore di temperatura del gas (dopo il raffreddamento secondario HE) (unità esterna)
Problema di funzionamento del sensore di alta pressione (S1NPH)
Problema di funzionamento del sensore di bassa pressione (S1NPL)
Anomalia del PCB INV Anomalia della temperatura delle alette Guasto del PCB dell'inverter Rilevata sovracorrente del compressore Blocco del compressore (avvio) Trasmissione tra unità esterna e inverter: Problema di
trasmissione INV Tensione di alimentazione sbilanciata INV Problema di funzionamento del termistore delle alette Problema di funzionamento dell'impostazione della
capacità (unità esterna) Caduta di bassa pressione anomala, valvola di
espansione guasta Caduta di tensione INV Prova di funzionamento del sistema non ancora
eseguita Cablaggio unità interna/esterna difettoso Comunicazione anomala tra interfaccia utente e unità
interna Cablaggio unità esterna/esterna difettoso Comunicazione anomala tra interfacce utente
principale-secondaria Incongruenza di sistema. Combinazione errata di
unità interne. Problema di funzionamento dell'unità interna.
Problema di funzionamento del collegamento tra unità interne o tipo non corrispondente
Duplicazione dell'indirizzo centralizzato Problema di funzionamento del dispositivo di controllo
centralizzato della comunicazione - Unità interna Problema di funzionamento dell'indirizzamento
automatico (incongruenza) Problema di funzionamento dell'indirizzamento
automatico (incongruenza)
54
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
20 Individuazione e risoluzione dei problemi

20.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema

I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:

20.2.1 Sintomo: mancato funzionamento del sistema

▪ Il climatizzatore non viene avviato subito dopo avere premuto il
tasto ON/OFF dell'interfaccia utente. Se la spia di funzionamento si accende, il sistema è in condizioni normali. Infatti, per prevenire sovraccarichi del motore del compressore, l'apparecchio si avvia dopo 5 minuti dalla sua attivazione nel caso in cui sia stato disattivato immediatamente prima. Lo stesso ritardo all'avvio si registra dopo avere utilizzato il tasto di selezione della modalità operativa.
▪ Se sull'interfaccia utente viene visualizzato "Under Centralized
Control" (Sotto controllo centralizzato), la pressione del pulsante di funzionamento provocherà il lampeggiamento del display per qualche istante. Il display lampeggiante indica che l'interfaccia utente non è utilizzabile.
▪ Il sistema non si avvia subito dopo l'attivazione dell'alimentazione.
Attendere un minuto affinché il microcomputer si prepari al funzionamento.

20.2.2 Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di raffreddamento e riscaldamento non funzionano

Subito dopo l'accensione. Il micro computer si sta preparando all'uso ed esegue un controllo di comunicazione con tutte le unità interne. Attendere al massimo 12 minuti fino al termine del processo.

20.2.3 Sintomo: la velocità della ventola non corrisponde all'impostazione

La velocità della ventola non cambia nemmeno premendo l'apposito pulsante di regolazione. Durante il funzionamento in riscaldamento, quando la temperatura ambiente raggiunge il livello impostato, l'unità esterna si spegne e quella interna passa a una velocità della ventola minima. Questo comportamento è studiato per evitare che il flusso dell'aria fredda arrivi direttamente alle persone presenti nell'ambiente. La velocità della ventola non cambia nemmeno quando un'altra unità interna è attiva in riscaldamento, se viene premuto il tasto.

20.2.4 Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde all'impostazione

La direzione della ventola non corrisponde a quanto riportato sul display dell'interfaccia utente. La direzione della ventola non oscilla. Ciò avviene quando l’unità viene controllata dal microprocessore.

20.2.6 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna, unità esterna)

Quando avviene la commutazione di funzionamento in riscaldamento implicata dal termine del ciclo di sbrinamento. L’acqua generata dallo sbrinamento diventa vapore e viene scaricata.

20.2.7 Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4" o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia

Ciò accade perché l'interfaccia utente intercetta il rumore proveniente da apparecchiature elettriche diverse dal climatizzatore. In questo modo le unità non riescono più a comunicare e si arrestano. Le unità si riavviano automaticamente quando il rumore cessa.

20.2.8 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)

▪ Subito dopo l'accensione si sente una sorta di ronzio. La valvola
di espansione elettronica posta all’interno dell’unità interna si aziona e genera quel rumore. Il volume del rumore si abbasserà dopo circa un minuto.
▪ Quando il sistema sta funzionando in raffreddamento o
immediatamente dopo il suo arresto si avverte un sibilo. Il sibilo in questione è provocato dalla pompa di drenaggio della condensa (optional).
▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento si avvertono
degli scricchiolii. Anche l'espansione e la contrazione degli elementi in plastica causate dalla variazione di temperatura fanno rumore.
▪ Quando si arresta l’unità esterna si sente un debole suono di
risucchio. Quando è in funzione un’altra unità interna, è possibile udire questo rumore. Per evitare che olio e refrigerante rimangano all'interno del sistema, viene mantenuta in circolo una piccola quantità di refrigerante.

20.2.9 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna, unità esterna)

▪ Quando il sistema si trova nella modalità di raffreddamento o
sbrinamento, si sente un leggero sibilo ininterrotto. Questo sibilo è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l’unità interna ed esterna.
▪ Immediatamente dopo l’avvio o l’arresto dello sbrinamento si
avverte un sibilo. Il sibilo è dovuto all’arresto e all’inversione del flusso di refrigerante all’interno del circuito.

20.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)

Quando il volume del rumore cambia. Il fenomeno è dovuto alle variazioni della frequenza.

20.2.5 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

▪ Quando l'umidità è troppo alta durante il raffreddamento. Se la
parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno della stanza non è uniforme. Occorre pulire la parte interna dell'unità interna. Rivolgersi al rivenditore di zona per istruzioni dettagliate sulla pulizia dell'unità. Questa operazione richiede l'intervento di un tecnico qualificato.
▪ Subito dopo l'arresto della modalità di raffreddamento e se la
temperatura e l'umidità sono basse. Ciò accade perché il gas refrigerante caldo rifluisce nell'unità interna generando vapore.
RXYSCQ4~6TMV1B Climatizzatore del sistema VRVIV-S 4P404224-1C – 2019.07

20.2.11 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità

Quando l’unità viene rimessa in funzione dopo un lungo periodo di inattività. Il motivo è dovuto alla polvere penetrata all’interno dell’unità.

20.2.12 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.
55

21 Riposizionamento

20.2.13 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira

Durante il funzionamento. La velocità della ventola è controllata per ottimizzare l’operatività del prodotto.

20.2.14 Sintomo: il display mostra "88"

Si verifica subito dopo l'accensione dell'interruttore di alimentazione principale e indica che l'interfaccia utente si trova in una condizione normale. Questa condizione persiste per 1minuto.

20.2.15 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si arresta dopo una breve operazione di riscaldamento

Consente di impedire che rimanga del refrigerante nel compressore. L’unità viene arrestata dopo 5-10 minuti.

20.2.16 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda anche se l'unità è ferma

Ciò si verifica perché l’elettroriscaldatore del basamento mantiene caldo il compressore in modo da permettergli di potersi riavviare senza problemi.

20.2.17 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta arrestata l'unità interna

Sullo stesso sistema funzionano varie unità interne. Quando un’altra unità è in funzione, il refrigerante continua a fuoriuscire dall’unità.
21 Riposizionamento
Rivolgersi al rivenditore Daikin per rimuovere e reinstallare l'intera unità. Per lo spostamento delle unità è necessaria un’alta competenza tecnica.

22 Smaltimento

Questa unità utilizza idrofluorocarburi. Per smantellare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

23 Dati tecnici

23.1 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile

Seguire la procedura sotto per consultare i dati della Classe energetica – LOT 21 dell'unità e delle combinazioni esterno/interno.
1 Aprire la seguente pagina Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Per continuare, scegliere:
▪ "Continue to Europe" per il sito Web internazionale. ▪ "Other country" per un sito Web nazionale.
Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Efficienza stagionale".
3 Sotto "Eco Design – Entr LOT21", fare clic su "Crea la tua
etichetta". Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Seasonal
efficiency (LOT21)".
4 Seguire le istruzioni nella pagina Web per selezionare l'unità
corretta.
Risultato: Al termine della selezione, è possibile visualizzare la scheda tecnica LOT 21 in formato PDF o HTML.
INFORMAZIONI
È inoltre possibile consultare altri documenti (ad es. manuali...) dalla pagina Web risultante.

24 Glossario

Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
56
Climatizzatore del sistema VRVIV-S
RXYSCQ4~6TMV1B
4P404224-1C – 2019.07
4P404224-1C 2019.07
Copyright 2015 Daikin
Loading...