20.2.15 Symptôme: Le compresseur de l'unité extérieure ne
s'arrête pas après une courte opération de chauffage. 60
20.2.16 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est
chaud même lorsque l'unité est arrêtée....................... 60
20.2.17 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud
lorsque l’unité est arrêtée............................................. 61
21 Relocalisation61
22 Mise au rebut61
23 Glossaire61
1Consignes de sécurité
générales
1.1À propos de la documentation
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur
doivent être effectuées par un installateur agréé.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
1 Consignes de sécurité générales
1.1.1Signification des avertissements et des
symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
1.2Pour l'utilisateur
▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient
été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres
pièces doivent être assurés par un installateur agréé,
conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En
vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous
contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez
votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les piles ne peuvent être mélangées à
des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique
apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal
lourd en quantité supérieure à une certaine concentration.
Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant: Pb: plomb
(>0,004%).
Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles
usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à
éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé.
1.3Pour l'installateur
1.3.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques
ne peuvent être mélangés à des ordures ménagères non triées.
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
Ne touchez PAS à l'entrée d'air et aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition
à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
1.3.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
1.3.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS
directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à
vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la
quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la
législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 Consignes de sécurité générales
SiPassez à
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée
ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du
réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas
immédiatement fermée, la pression restante risque de
charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence
possible: mauvaise quantité de réfrigérant.
1.3.4Saumure
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
1.3.5Eau
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
1.3.6Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre
outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au
niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion
complète en cas de surtension de catégorieIII, au câblage
fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
2 À propos de la documentation
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles
d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage
électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter
qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la
plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et
rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2À propos de la
documentation
2.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs
experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et
les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, spécifications techniques, données
de référence,…
▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Pour l'installateur
3À propos du carton
3.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenant
l'unité extérieure est fournie sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes:
▪ Déballage et manipulation des unités
▪ Retrait des accessoires des unités
N'oubliez pas les éléments suivants:
▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au
responsable des réclamations du transporteur.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au
compresseur.
▪ Choisir préalablement l’itinéraire à emprunter pour amener l’unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
4 À propos des unités et des options
12
a
1×
b
1×
c
1×
de
1×2×
3.2Unité extérieure
3.2.1Pour déballer l'unité extérieure
3.2.2Pour manipuler l'unité extérieure
Portez l'unité lentement comme illustré:
a Consignes de sécurité générales
b Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure
c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
d Etiquette d'information sur l'installation
e Attache-câble
4À propos des unités et des
options
4.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Identification de l'unité extérieure.
▪ Lorsque l'unité extérieure rentre dans la configuration du système.
▪ Avec quelles unités intérieures et options peut-on combiner les
unités intérieures.
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou
les ailettes en aluminium de l'unité.
Chariot élévateur à fourches. Tant que l'unité reste sur sa palette,
vous pouvez également utiliser un chariot à fourches.
3.2.3Pour retirer les accessoires de l'unité
1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
2 Retirez les accessoires.
extérieure
"6.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page16.
4.2Identification
REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
4.2.1Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: R X Y SC Q 4 TM V1 B [*]
CodeExplication
RRefroidi par l'air extérieur
XPompe à chaleur (chauffage non continu)
YModule simple
SCSérie Compact S
QRéfrigérant R410A
4+5Catégorie de capacité
TMSérie VRV IV
V1Alimentation électrique
BMarché européen
[*]Indication de modification mineure du modèle
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
5 Préparation
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
4.3A propos de l'unité extérieure
Ce manuel d'installation concerne le système de pompe à chaleur
VRV IV-S à variateur.
Ces unités sont destinées à une installation à l'extérieur et à des
applications de pompe à chaleur air/air.
SpécificationsRXYSCQ4+5
CapacitéChauffage14,2~16,0kW
Refroidissement12,1~14,0kW
Température
ambiante théorique
Chauffage–20~15,5°CBH
Refroidissement–5~46°CBS
4.4Configuration du système
REMARQUE
La conception du système ne doit pas se faire à des
températures inférieures à –15°C.
INFORMATIONS
Toutes les combinaisons d'unités intérieures ne sont pas
permises, pour plus d'informations, reportez-vous à
"4.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures" à la
page9.
4.5.2Combinaisons possibles d’unités
intérieures
En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à
un système de pompe à chaleur VRV IV-S. La liste n'est pas
exhaustive et dépend à la fois du modèle d'unité extérieure et des
combinaisons de modèles d'unités intérieures.
▪ Unités intérieures VRV à expansion directe (DX) (applications air/
air).
▪ Unités intérieures (SA) à expansion directe (Sky Air/Residential
Air) RA/DX (applications air/air) Appelées ci-après unités
intérieures RADX. Ces unités intérieures requièrent un boîtier BP.
▪ AHU (applications air/air): kit EKEXV+box EKEQ requis, en
fonction de l'application.
▪ Rideau d'air (applications air/air): sérieCYV/CAV (Biddle), en
fonction de l'application.
INFORMATIONS
▪ L'association des unités intérieures VRVDX et RA DX
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et AHU
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et des
unités intérieures à rideau d'air n'est pas autorisée.
4.5.3Options possibles pour l'unité extérieure
INFORMATIONS
Reportez-vous aux données techniques pour les derniers
noms des options.
Kit d'embranchement de réfrigérant
DescriptionNom du modèle
a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX)
d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité
intérieure)
e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à
expansion directe (DX) Residential Air (RA) ou Sky Air
(SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air
(RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type
d'unité intérieure)
4.5Association d'unités et d'options
4.5.1A propose de la combinaison d'unités et
options
REMARQUE
Pour être certain que la configuration de votre système
(unité extérieure + unité(s) intérieure(s)) fonctionnera, vous
devez consulter les dernières données techniques
relatives à la pompe à chaleur VRV IV-S.
Le système de pompe à chaleur VRV IV-S peut être combiné à
plusieurs types d'unités intérieures et est destiné à utiliser du R410A
uniquement.
Pour un aperçu des unités disponibles, vous pouvez consulter le
catalogue des produits pour VRV IV-S.
Un aperçu donne les combinaisons autorisées d'unités intérieures et
extérieures. Toutes les combinaisons ne sont pas permises. Elles
sont sujettes aux règlements (combinaison entre unité extérieureintérieure, combinaisons entre unités intérieures, etc.) mentionnés
dans les données techniques.
Pour la sélection du kit de branchement optimal, reportez-vous à
"5.3.4Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant" à
la page14.
Adaptateur de commande externe (DTA104A61/62)
L'adaptateur de commande externe peut être utilisé pour ordonner
une opération spécifique avec une entrée externe provenant d'une
commande centrale. Des instructions (groupe ou individuelle)
peuvent être données pour un fonctionnement silencieux ou à
consommation de courant réduite
L'adaptateur de commande externe doit être installé sur l'unité
intérieure.
Câble du configurateur PC (EKPCCAB)
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages de mise en service sur
place au travers d'une interface informatique personnelle. Pour ce
faire, l'option EKPCCAB est requise. Il s'agit d'un câble spécifique
permettant de communiquer avec l'unité extérieure. Le logiciel
d'interface utilisateur est disponible sur http://
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et ce que vous devez
savoir avant d'installer l'unité sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes:
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
5 Préparation
b
c
f
d
d
a
c
be
(mm)
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation du tuyau de réfrigérant
▪ Préparation du câblage électrique
5.2Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être
couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
5.2.1Exigences du site d'installation pour
l'unité extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre
"Préparation".
ATTENTION
Appareil non accessible au public: installez-le dans un
endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée
dans un environnement commercial et en industrie légère.
▪ Sélectionnez un lieu où l'air chaud/froid évacué par l'unité et le
bruit de fonctionnement ne gêneront personne.
▪ Les ailettes de l'échangeur de chaleur sont tranchantes et
peuvent occasionner des blessures. Sélectionnez un lieu
d'installation qui ne présente pas de risques de blessures
(notamment dans les lieux où jouent des enfants).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations
▪ Dans les véhicules ou sur les navires
▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
REMARQUE
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des
parasites électroniques générés par les radiofréquences.
Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont
prévues pour assurer une protection raisonnable contre
ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que
les interférences ne se produiront pas dans une installation
en particulier.
Il est dès lors recommandé d'installer l'équipement et les
fils électriques à une certaine distance des installations
audio, ordinateurs, etc
a Ordinateur ou radio
b Fusible
c Disjoncteur de fuite à la terre
d Interface utilisateur
e Unité intérieure
f Unité extérieure
Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de 3
m ou plus pour éviter des perturbations électromagnétiques et
utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
possible.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité
extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué).
Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
5 Préparation
a
a
a
b
a
b
c
c
d
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très
rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie
d'air est exposée au vent.
Tournez le côté de la sortie de l'air en direction du mur du bâtiment,
de la clôture ou de l'écran.
d Sortie d'air
REMARQUE
Lors de l'utilisation de l'unité en chauffage à une
température extérieure basse et dans des conditions
d'humidité élevées, veillez à prendre les précautions pour
maintenir les trous de purge de l'unité libres à l'aide de
l'équipement approprié.
En chauffage:
a Assurez-vous qu'il y a assez d'espace d'installation
Placez le côté de la sortie d'air à un angle adapté par rapport au
sens du vent.
a Sens prédominant du vent
b Sortie d'air
5.2.2Exigences supplémentaires du site
d'installation pour l'unité extérieure dans
les climats froids
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à
ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
a Protection ou abri contre la neige
b Socle (hauteur minimale = 150mm)
c Sens prédominant du vent
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
a Plage de fonctionnement en chauffage
b Plage de fonctionnement
TAI Température intérieure ambiante
TAO Température extérieure ambiante
Si l'unité est choisie pour fonctionner à des températures
ambiantes inférieures à –5°C pendant 5 jours ou plus,
avec des niveaux d'humidité relative dépassant 95%, nous
recommandons l'utilisation d'une gamme Daikin
spécifiquement conçue pour cette application et/ou de
contacter votre distributeur pour plus de conseils.
5.2.3Garantie de sécurité contre les fuites de
réfrigérant
A propos de la garantie de sécurité contre les
fuites de réfrigérant
L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre
les fuites conformément aux réglementations ou normes locales. Les
normes suivantes peuvent être d'application si les réglementations
locales ne sont pas disponibles.
Ce système utilise du R410A comme réfrigérant. Le R410A en luimême est un réfrigérant absolument non toxique et non combustible.
Néanmoins, procédez avec précaution pour veiller à ce que les
systèmes d'air conditionné soient installés dans une pièce
suffisamment grande. Vous aurez ainsi la certitude que le niveau de
concentration maximum de gaz réfrigérant n'est pas dépassé dans
le cas improbable d'une fuite importante dans le système, et ce dans
le respect des réglementations et normes locales.
A propos du niveau de concentration maximal
La charge maximale de réfrigérant et le calcul de la concentration
maximale de réfrigérant dépendent directement de l'espace occupé
par des êtres humains et où une fuite peut se produire.
L'unité de mesure de la concentration est kg/m3 (le poids en kg du
gaz réfrigérant dans un volume de 1m3 d'espace occupé).
La conformité avec les réglementations et normes locales en vigueur
concernant le niveau maximal admis de concentration est exigée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
5 Préparation
b
a
a
b
En fonction de la norme européenne en vigueur, le niveau maximal
admis de concentration de réfrigérant dans un espace occupé par
des êtres humains est limité à 0,44 kg/m3 pour le R410A.
a Direction d'écoulement du réfrigérant
b Pièce où une fuite de réfrigérant s'est produite
(débordement de tout le réfrigérant hors du système)
Faites particulièrement attention aux endroits, comme une cave, etc.
où du réfrigérant peut s'accumuler, étant donné que le réfrigérant est
plus lourd que l'air.
Vérification du niveau de concentration maximal
Vérifier le niveau maximal de concentration en suivant les étapes 1 à
4 ci-dessous et prendre les mesures qui s'imposent.
1 Calculer la quantité de réfrigérant (kg) chargée dans chaque
système séparément.
FormuleA+B=C
AQuantité de réfrigérant dans un système à
une seule unité (quantité de réfrigérant
chargée dans le système au départ usine)
BQuantité chargée supplémentaire (quantité
de réfrigérant ajoutée sur place en fonction
de la longueur ou du diamètre de la conduite
de réfrigérant)
CQuantité totale de réfrigérant (kg) dans le
système
ELa pièce est divisée, mais il y a une ouverture
suffisamment grande entre les pièces pour permettre
le va-et-vient de l'air.
a Ouverture entre les pièces
b Séparation (Lorsqu'il y a une ouverture sans porte
ou des ouvertures au-dessus et au-dessous de la
porte correspondant à 0,15% ou plus de la surface au
sol).
3 Calculez la densité du réfrigérant en utilisant les résultats des
calculs des étapes 1 et 2 ci-dessus. Si le résultat du calcul cidessus dépasse le niveau de concentration maximal, une
ouverture de ventilation par rapport à la pièce adjacente doit
être pratiquée.
FormuleF/G≤H
FVolume total de réfrigérant dans le système
GTaille (m3) de la pièce la plus petite dans
laquelle une unité intérieure est installée
HNiveau maximal de concentration (kg/m3)
4 Calculez la densité de réfrigérant en prenant le volume de la
pièce dans laquelle l'unité intérieure est installée et la pièce
adjacente. Placez les ouvertures de ventilation dans la porte
des pièces adjacentes jusqu'à ce que la densité de réfrigérant
soit plus petite que le niveau de concentration maximal.
REMARQUE
Lorsqu'un système unique de réfrigérant est divisé en 2
systèmes entièrement indépendants, prenez la quantité de
réfrigérant contenue dans chaque système.
2 Calculez le volume de la pièce (m3) dans laquelle l'unité
intérieure est installée. Dans le cas suivant, calculer le volume
de (D), (E) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce
la plus petite.
DIl n'y a pas de divisions plus petites de la pièce:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
5.3Préparation de la tuyauterie de
réfrigérant
5.3.1Exigences de la tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
Le nouveau réfrigérant R410A exige des précautions
particulières pour conserver le système propre, sec et
étanche.
▪ Propre et sec: les corps étrangers (notamment les
huiles minérales ou l'humidité) ne doivent pas être
mélangés dans le système.
▪ Etanche: le R410A ne contient pas de chlore, n'affecte
pas la couche d'ozone et ne réduit pas la protection
terrestre contre les rayons ultraviolets. Le R410A peut
contribuer sensiblement à l'effet de serre s'il est libéré.
Par conséquent, veiller tout particulièrement à
l'étanchéité de l'installation.
REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront
être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans
couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de
refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y
compris les huiles de fabrication) doit être ≤30mg/10m.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
5 Préparation
t
Ø
A
B-1B-2
C-1C-2C-3C-4EEEE
11
3-13-23-33-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5555
22
22
a
e
bc
d
5.3.2Matériau des tuyaux de réfrigérant
▪ Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
▪ Épaisseur et degré de dureté de la tuyauterie:
Diamètre
extérieur (Ø)
6,4mm (1/4")
Degré de
Épaisseur (t)
trempe
Recuit (O)≥0,80mm
(a)
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")Recuit (O)≥0,99mm
(a) En fonction de la législation applicable et de la pression de
service maximale de l'unité (voir “PS High” sur la plaque
signalétique de l'unité), une tuyauterie plus épaisse peut
être nécessaire.
▪ Raccords évasés: Utilisez uniquement un matériau recuit.
5.3.3Pour sélectionner la taille de la tuyauterie
Déterminer la taille adéquate en se reportant aux tableaux suivants
et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).
INFORMATIONS
▪ L'association des unités intérieures VRVDX et RA DX
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et AHU
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et des
unités intérieures à rideau d'air n'est pas autorisée.
INFORMATIONS
Si vous installez des unités intérieures RADX, vous devez
configurer le réglage sur place [2‑38] (= type d'unités
intérieures installées). Reportez-vous à la section
"7.2.8Mode 2: Réglages sur place"à la page31.
▪ Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté comme
mentionné dans "6.7.3Détermination de la quantité de réfrigérant
additionnelle"à la page23.
A: Canalisation entre l'unité extérieure et le
(premier) kit de branchement de réfrigérant
Lorsque la longueur de tuyau équivalente entre les unités extérieure
et intérieure est de 90m ou plus, la taille du tuyau de gaz principal
doit être augmentée. Si la dimension du tuyau de gaz recommandée
n'est pas disponible, veuillez utiliser la taille standard (qui peut
entraîner une légère baisse de la capacité).
a Unité extérieure
b Tuyau de gaz principal
c Augmentation
d Premier kit d’embranchement de réfrigérant
e Unité intérieure
Type de capacité de
l'unité extérieure
(HP)
Taille du diamètre extérieur de la
canalisation (mm)
Tuyauterie de gazTuyauterie de
StandardTaille
liquide
augment
ée
4+515,919,19,5
B: Canalisation entre les kits de branchement de
réfrigérant
Choisir dans le tableau suivant en fonction du type de capacité totale
de l'unité intérieure connecté en aval. Ne pas laisser la tuyauterie de
connexion dépasser la taille de la canalisation de réfrigérant choisie
par le nom du modèle du système général.
Coefficient de débit
de l'unité intérieure
<15015,99,5
150≤x≤162,519,1
Taille du diamètre extérieur de la
canalisation (mm)
Tuyauterie de gazTuyauterie de
liquide
1 Unité extérieure
2 Kits d'embranchement de réfrigérant
3-1~3-4 Unités intérieures VRVDX
4 Unités BS
5 Unités intérieures RADX
A Canalisation entre l'unité extérieure et le (premier) kit de
B-1 B-2 Canalisation entre les kits de branchement de réfrigérant
C-1~C-4 Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et
Si les tailles de tuyaux requises (en pouces) ne sont pas
disponibles, il est également possible d'utiliser d'autres diamètres
branchement de réfrigérant
unité intérieure
D Canalisation entre kit de branchement de réfrigérant et
unité BP
E Tuyauterie entre l'unité BS et l'unité intérieure RADX
(en millimètres) en prenant soin:
▪ Sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise.
▪ Utilisez les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
mesure à l'autre (non fournis).
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Exemple: Capacité en aval pour B-1 = indice de capacité de l'unité
3-1 + indice de capacité de l'unité 3-2
C: Canalisation entre kit de branchement de
réfrigérant et unité intérieure
Utilisez les mêmes diamètres que les connexions (liquide, gaz) sur
les unités intérieures. Les diamètres des unités intérieures sont les
suivantes:
Coefficient de débit
de l'unité intérieure
Taille du diamètre extérieur de la
canalisation (mm)
Tuyauterie de gazTuyauterie de
liquide
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
5 Préparation
D: Canalisation entre kit de branchement de
réfrigérant et unité BP
Indice de capacité
totale des unités
intérieures
raccordées
15~6212,76,4
63~14915,99,5
Taille du diamètre extérieur de la
canalisation (mm)
Tuyauterie de gazTuyauterie de
liquide
E: Tuyauterie entre l'unité BP et l'unité intérieure
RA DX
Coefficient de débit
de l'unité intérieure
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Taille du diamètre extérieur de la
canalisation (mm)
Tuyauterie de gazTuyauterie de
liquide
5.3.4Pour sélectionner les kits
d'embranchement de réfrigérant
Pour exemple de tuyau, se reporter à "5.3.3 Pour sélectionner la
taille de la tuyauterie"à la page13.
Raccord refnet au premier branchement (compté à partir de
l'unité extérieure)
Lors de l'utilisation des raccords refnet au premier embranchement
compté à partir du côté unité extérieure, choisir dans le tableau
suivant en fonction de la capacité de l'unité extérieure. Exemple:
Raccord refnet A→B‑1.
Type de capacité de l'unité
extérieure (HP)
4+5KHRQ22M20T
Raccords Refnet aux autres embranchements
Pour les raccords refnet autres que le premier branchement,
sélectionner le modèle de kit de branchement approprié en fonction
du coefficient de capacité total de toutes les unités intérieures
raccordées après l'embranchement de réfrigérant. Exemple:
Raccord Refnet B‑1→C‑1.
Coefficient de débit de l'unité
intérieure
<162,5KHRQ22M20T
Collecteurs Refnet
En ce qui concerne les collecteurs refnet, choisissez dans le tableau
suivant en fonction de la capacité totale de toutes les unités
intérieures raccordées sous le collecteur refnet.
Coefficient de débit de l'unité
intérieure
<162,5KHRQ22M29H
Kit d'embranchement de
réfrigérant
Kit d'embranchement de
réfrigérant
Kit d'embranchement de
réfrigérant
INFORMATIONS
Un maximum de 8 embranchements peut être raccordé à
un collecteur.
5.3.5Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur
Les longueurs de tuyauterie et différences de hauteur doivent se conformer aux exigences suivantes: Deux schémas seront abordés:
• Exterieur avec unités intérieures 100% VRVDX
• Exterieur avec unités intérieures 100% RADX
ExigenceLimite
VRVDXRADX
Longueur maximale de la tuyauterie actuelle
▪ Exemple 1.1, unité8: a+b+c+d+e+f+g+p≤Limite
▪ Exemple 1.2, unité6: a+b+h≤Limite
▪ Exemple 1.2, unité8: a+i+k≤Limite
▪ Exemple 1.3, unité8: a+i≤Limite
▪ Exemple 2, unité18: a+b+m≤Limite
Longueur maximale de la tuyauterie actuelle
Longueur maximale totale de la tuyauterie
▪ Exemple 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Limite
▪ Exemple 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limite
Longueur maximale extérieur-premier kit d'embranchement de réfrigérant
▪ Exemple 2: Limite≤a
Longueur maximale kit premier embranchement-unité intérieure
▪ Exemple 1.1, unité8: b+c+d+e+f+g+p≤Limite
▪ Exemple 1.2, unité6: b+h≤Limite
▪ Exemple 1.2, unité8: i+k≤Limite
▪ Exemple 1.3, unité8: i≤Limite
▪ Exemple 2, unité18: b+m≤Limite
(a)
70m35m
90m45m
300m140m
N/A5m
40m40m
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
ExigenceLimite
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
cdef
i
k
j
g h
AB
123456
7 8
H1
H2
a
c
bdefig h
1234567
8
H1
H2
Longueur maximum extérieur-BP
▪ Exemple 2, BP3: a+b≤Limite
Longueur minimale et maximale BPintérieur
▪ Exemple 2, unité 18: Min.≤m≤Max.
Différence maximale de hauteur extérieurintérieur
Index de capacité de l'unité intérieure<60N/A2~15m
Index de capacité de l'unité intérieure=60N/A2~12m
Index de capacité de l'unité intérieure=71N/A2~8m
Extérieur plus haut que l'intérieur
▪ Exemples: H1≤Limite
Extérieur plus bas que l'intérieur
Différence maximale de hauteur intérieur-intérieur
▪ Exemples: H2≤Limite
Différence maximale de hauteur extérieur-BP
▪ Exemple 2: H3≤Limite
Différence maximale de hauteur BP-BP
▪ Exemple 2: H4≤Limite
Différence maximale de hauteur BP-intérieur
▪ Exemple 2: H5≤Limite
(a) Imaginons une longueur de tuyau équivalente du raccord refnet=0,5m et collecteur refnet=1m (à des fins de calcul de la longueur de tuyau
équivalente, pas pour les calculs de charge de réfrigérant).
Exemple 1 (unités intérieures VRVDX)Exemple 2 (unités intérieures RADX)
Exemple 1.1
5 Préparation
VRVDXRADX
N/A30m
30m30m
15m15m
N/A30m
N/A15m
N/A5m
11~18 Unités intérieures RADX
5.4Préparation du câblage électrique
5.4.1À propos de la conformité électrique
Équipement conforme à la norme EN/IEC 61000‑3‑12 (norme
technique européenne/internationale définissant les seuils pour les
courants harmoniques produits par les équipements raccordés à des
systèmes basse tension publics, avec un courant d'entrée de >16A
et ≤75A par phase).
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Exemple 1.2
Exemple 1.3
Raccord refnet
Collecteur refnet
Boîte BP
1~8 Unités intérieures VRVDX
5.4.2Exigences du dispositif de sécurité
L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de
sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à
fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre
conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire
conformément à la législation en vigueur sur la base des
informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
ModèleAmpérage de circuit
minimal
RXYSCQ4+529,1A32A
Pour tous les modèles:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Fusibles
recommandés
15
6 Installation
5×
(mm)
>150
620
(485-495)
490
4× M12
a
▪ Phase et fréquence: 1~50Hz
▪ Tension: 220-240V
▪ Section de câble de transmission:
Câblage de transmissionCordons en vinyle avec gaine
Longueur maximale du câblage
(= distance entre l'unité
extérieure et intérieure plus loin)
Longueur totale du câblage
(= distance entre l'unité
extérieure et toutes les unités
intérieures)
Si le câblage de transmission total dépasse ces limites, il
peut entraîner une erreur de communication.
ou câbles (2 conducteurs) de
0,75 à 1,25mm²
300m
600m
6Installation
6.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour installer le
système sur place.
Ordre de montage habituel
Généralement, l'installation se déroule dans l'ordre suivant:
▪ Montage de l'unité extérieure.
▪ Montage des unités intérieures.
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.
▪ Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.
▪ Charge du réfrigérant.
▪ Raccordement du câblage électrique.
▪ Finalisation de l'installation extérieure.
▪ Finalisation de l'installation intérieure.
INFORMATIONS
Pour l'installation de l'unité intérieure (montage de l'unité
intérieure, branchement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité intérieure, branchement du câblage électrique à
l'unité intérieure, …), reportez-vous au manuel
d'installation de l'unité intérieure.
6.2Ouverture des unités
6.3Montage de l'unité extérieure
6.3.1A propos du montage de l'unité extérieure
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les
étapes suivantes:
1Préparation de la structure de l'installation.
2Installation de l'unité extérieure.
3Préparation du drainage.
4Protection de l'unité extérieure contre les chutes.
5Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir
"Préparation du lieu d'installation" dans "5 Préparation" à la
page9.
6.3.2Précautions lors du montage de l'unité
extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
6.3.3Pour fournir la structure de l'installation
Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à
ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme
indiqué sur le plan des fondations.
Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, écrous et rondelles (non
fournis) comme suit:
6.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
6.2.2Ouverture de l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
6 Installation
20
a
4× M12
≥150 mm
521021185962
216130
20
98
2189
32
a
a Veillez à ne pas couvrir les trous de purge.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne doit pas dépasser
20mm.
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide
d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur
la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent
facilement.
6.3.4Installation de l'unité extérieure
6.3.5Pour fournir le drainage
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
▪ Préparer un canal de drainage d'eau autour de la base pour
évacuer les eaux résiduelles autour de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne pas glissant en cas de températures
inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150mm de la partie inférieure de
l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et
tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à l'illustration
suivante).
REMARQUE
Si les trous de purge de l'unité extérieure sont couverts par
un socle de montage ou par la surface du sol, relevez
l'unité de manière à assurer un espace libre de plus de
150mm sous l'unité extérieure.
Orifices de drainage (dimensions en mm)
a Orifices de drainage
6.3.6Protection de l'unité extérieure contre les
chutes
Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire
basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure.
3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que le câble ne raye pas la peinture
(à fournir).
4 Fixez les extrémités du câble. Serrez ces extrémités.
6.4Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
6.4.1Concernant le raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que les unités extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure
▪ Raccordement des kits d'embranchement de réfrigérant
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant aux unités
intérieures (voir le manuel d'installation des unités intérieures)
▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
6 Installation
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
▪ Gardez en tête les consignes de:
▪ Pliage des tuyaux
▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux
▪ Brasage
▪ Utilisation des vannes d'arrêt
6.4.2Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la
tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple).
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A.
▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R410A, de manière à résister à la pression
et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système.
▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement
ne soit PAS soumis à une contrainte mécanique.
▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie.
▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-
dessous).
▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile
acétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord
conique. Faites manuellement 3 ou 4 tours avant de serrer
fermement.
▪ Utilisez toujours deux clés pour desserrer un raccord conique.
▪ Utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique
pour serrer le raccord conique lors du raccordement la tuyauterie.
Cela permet d'éviter les fuites et les fissures au niveau du
raccord.
a Clé dynamométrique
b Clé
c Raccord de tuyaux
d Raccord conique
Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être
pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de
30~40mm ou plus).
6.4.5Évasement de l'extrémité du tuyau
Unité extérieure>1moisBloquez le tuyau
Unité intérieureQuelle que soit la
6.4.3Consignes pour le raccordement de la
Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des
tuyaux:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
UnitéPériode
d'installation
Méthode de
protection
<1moisBloquez ou bouchez
le tuyau
période
INFORMATIONS
N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de
vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger
du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons
d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.
tuyauterie de réfrigérant
ATTENTION
▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de
gaz réfrigérant.
▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de
nouveaux évasements pour éviter les fuites de gaz
réfrigérant.
▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.
L'utilisation de raccords coniques différents peut
provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube.
2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas
de manière à ce que les copeaux ne pénètrent pas dans le
tuyau.
a Coupez à angle droit.
b Retirez les bavures.
3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le
raccord conique sur le tuyau.
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement
exact indiqué sur l'illustration suivante.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
6 Installation
A
ab
c
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
6.4.7Utilisation de la vanne d'arrêt et de
l'orifice de service
Outil d'évasement classique
Outil d'évasement
pour R410A (à
embrayage)
À embrayage
(type Ridgid)
À écrou à oreilles
(type Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
a La surface intérieure de l'évasement doit être impeccable.
b L'extrémité du tuyau doit être évasée de manière uniforme,
en formant un cercle parfait.
c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.
6.4.6Brasage de l'extrémité du tuyau
REMARQUE
Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur
place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre
l'illustration.
Manipulation de la vanne d’arrêt
▪ Veillez à maintenir toutes les vannes d'arrêt ouvertes pendant le
fonctionnement.
▪ La figure ci-dessous illustre le nom de chaque pièce requise pour
manipuler la vanne d’arrêt.
▪ La vanne d'arrêt est obturée en usine.
a Orifice de service et couvercle d’orifice de service
b Vanne d’arrêt
c Connexion des câbles sur site
d Couvercle de la vanne d’arrêt
a Orifice de service
b Couvercle de la vanne d’arrêt
c Trou hexagonal
d Arbre
e Joint
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de
la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et
les compresseurs du système frigorifique et empêche le
fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20kPa (ce qui est une
valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un
réducteur de pression.
a Tuyauterie de réfrigérant
b Pièce à souder
c Guipage
d Vanne manuelle
e Vanne de réduction de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux.
Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de
cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.
Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur les
tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si du fondant à base de
chlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, tout
particulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommagera
l'huile de réfrigérant.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Ouverture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d’arrêt et tournez la
vanne d’arrêt dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3 Lorsque la vanne d’arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
Résultat: La vanne est maintenant ouverte.
Fermeture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la
vanne d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
Résultat: La vanne est maintenant fermée.
Sens de la fermeture:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
6 Installation
a
b
a
b
c
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a
Manipulation du couvercle de la vanne d’arrêt
▪ Le couvercle de la vanne d’arrêt est rendu étanche à l'endroit
indiqué par une flèche. Prenez soin de ne pas l'endommager.
▪ Après avoir manipulé la vanne d’arrêt, veiller à serrer le couvercle
de la vanne d’arrêt fermement. Pour connaître le couple de
serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle de la vanne d’arrêt resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
Manipulation de l'orifice de service
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d’une broche
d’enfoncement de vanne étant donné que l’orifice de service est
une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l’orifice de service, veiller à serrer le
couvercle d’orifice de service fermement. Pour connaître le couple
de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle d’orifice de service resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
Couples de serrage
3 Si vous avez opté pour le trajet de tuyauterie vers le bas:
▪ Percez (a, 4×) et retirez le trou à enfoncer (b).
▪ Découpez les fentes (c) avec une scie à métaux.
4 Procédez comme suit:
▪ Branchez le tuyau de liquide (a) à la vanne d'arrêt de liquide.
▪ Branchez le tuyau de gaz (b) à la vanne d'arrêt de gaz.
5 Refixez le couvercle de service et la plaque d'entrée de
tuyauterie.
6 Scellez tous les trous (exemple: a) pour éviter la neige et les
petits animaux d'entrer dans le système.
Dimension
de la vanne
d'arrêt (mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens
Corps de
vanne
horaire pour fermer)
Arbre
Clé
hexagonale
Capuchon
(couvercle
de vanne)
Orifice de
service
6.4.8Raccordement du tuyau de réfrigérant à
l'unité extérieure
REMARQUE
Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne
touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur ou
le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement pour la
connexion inférieure et latérale, à protéger la canalisation
au moyen d'une isolation adéquate pour éviter qu'elle entre
en contact avec le boîtier.
1 Procédez comme suit:
▪ Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page16.
▪ Retirez la plaque d'entrée de canalisation (a) avec la vis (b).
2 Choisissez un trajet pour la tuyauterie (a, b ou c).
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
REMARQUE
Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de la
tuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec.
Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêt
fermées peut casser le compresseur.
6.4.9Raccordement du kit de branchement de
réfrigérant
Pour l'installation du kit de branchement de réfrigérant, reportezvous au manuel d'installation fourni avec le kit.
▪ Monter le joint refnet de manière à créer une ramification
horizontale ou verticale.
▪ Monter le collecteur refnet de manière à créer une ramification
horizontale ou verticale.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a Surface horizontale
Les tuyauteries de réfrigérant
sont terminées?
Les unités intérieures et/ou
extérieures étaient déjà sous
tension?
Utilisez la procédure:
"Méthode 2: après la mise
sous tension".
Achevez la tuyauterie.
Utilisez la procédure:
"Méthode 1: avant la mise
sous tension (méthode
normale)".
Oui
Non
Non
Oui
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
b Raccord Refnet monté verticalement
c Raccord Refnet monté horizontalement
6.5Vérification de la tuyauterie de
réfrigérant
6.5.1A propos du contrôle de la tuyauterie de
réfrigérant
6 Installation
REMARQUE
Attendez que l'unité extérieure ait terminé l'initialisation
pour appliquer le réglage [2‑21].
Test d'étanchéité et séchage à vide
Le contrôle de la tuyauterie de réfrigérant implique de:
▪ Vérifier s'il y a des fuites dans la tuyauterie de réfrigérant.
▪ Effectuer le séchage par le vide pour éliminer toute humidité, l'air
ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de
réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),
appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous
jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
Tous les tuyaux à l’intérieur de l’unité ont été testés en usine pour
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
Seule la tuyauterie de réfrigérant installée en option doit être
vérifiée. Par conséquent, assurez-vous que les vannes d’arrêt des
unités extérieures sont bien fermées avant d’effectuer le test de fuite
ou le séchage à vide.
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les vannes de tuyaux (non
fournies) installées sont OUVERTES (pas les vannes
d'arrêt des unités extérieures) avant de commencer le test
de fuite et le séchage à vide.
Pour plus d'informations sur l'état des vannes, se reporter à
"6.5.3Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration"à la page21.
Il est très important que toute la tuyauterie de réfrigérant soit
réalisée avant que les unités (extérieure ou intérieure) soient mises
en service.
Lorsque les unités seront mises sous tension, les vannes
d'expansion s'activeront. Cela veut dire qu'elles se fermeront. Le test
de fuite et le séchage à dépression du tuyau non fourni et des unités
intérieures sont impossibles lorsque cela se produit.
Par conséquent, 2 méthodes seront expliquées pour l'installation
initiale, le test de fuite et le séchage à dépression.
Méthode 1: Avant la mise sous tension
Si le système n'a pas encore été mis sous tension, aucune action
spéciale n'est requise pour effectuer le test de fuite et le séchage
par le vide.
Méthode 2: Après la mise sous tension
Si le système a déjà été mis sous tension, activer le réglage [2‑21]
(se reporter à "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à la page 29). Ce
réglage ouvrira les vannes d'expansion non fournies pour garantir
une voie à la tuyauterie de R410A et permettre d'effectuer le test de
fuite et le séchage par le vide.
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les unités intérieures raccordées
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
à l'unité extérieure sont sous tension.
6.5.2Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Directives générales
Brancher la pompe à vide via un collecteur à l'orifice d'entretien de
toutes les vannes d'arrêt pour augmenter l'efficacité (se reporter à
"6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration" à la
page21).
REMARQUE
Utiliser une pompe à vide à 2 étages munie d'un clapet de
non-retour ou d'une électrovanne dont le débit
d'évacuation est de –100,7kPa (5 Torr absolus).
REMARQUE
Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée
vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
REMARQUE
Ne purgez pas l'air avec les réfrigérants. Utilisez une
pompe à vide pour purger l'installation.
6.5.3Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Configuration
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
6 Installation
b
a
C Vanne C
VanneEtat de la vanne
Vanne AOuvert
Vanne BOuvert
Vanne COuvert
Vanne d'arrêt de la conduite de
liquide
Vanne d'arrêt de la conduite de
gaz
REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités
intérieures doivent également être testées (fuite et vide).
Laissez les éventuelles vannes de tuyau (non fournies)
installées ouvertes également.
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure
pour plus de détails. Le test de fuite et le séchage à vide
doivent se faire avant de mettre l'unité sous tension. Sinon,
reportez-vous aussi à l'organigramme décrit plus haut dans
ce chapitre (voir "6.5.1 A propos du contrôle de la
tuyauterie de réfrigérant"à la page21).
Fermer
Fermer
6.5.4Réalisation d'un essai de fuite
Le test de fuite doit satisfaire aux spécifications EN378‑2.
Recherche de fuites: Test de fuite de dépression
1 Vidangez le système par le tuyau de liquide et de gaz à –100,7
kPa (–1,007bar/5Torr) pendant plus de 2 heures.
2 Une fois atteint, arrêtez la pompe à vide et vérifiez que la
pression ne monte pas pendant au moins 1 minute.
3 Si la pression monte, le système peut soit contenir de l’humidité
(voir séchage à vide ci-dessous) ou présenter des fuites.
Recherche de fuites: Test de fuite de pression
1 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une
pression minimale de 0,2 MPa (2 bars). Ne réglez jamais la
pression de jauge au-delà de la pression de fonctionnement
maximale de l’unité, c.-à-d. 4,0 MPa (40 bar).
2 Testez la présence de fuites en appliquant une solution de
détection de bulles sur tous les raccords de tuyauterie.
3 Eliminez tout l’azote.
REMARQUE
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles
recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau
savonneuse qui risque de provoquer des fissures des
écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui
absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau
refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés
(l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui
provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et
l'évasement en cuivre).
Pour éliminer toute l’humidité du système, procédez comme suit:
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à
l'obtention d'une dépression cible de –100,7 kPa
(–1,007bar/5Torr).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au
moins 1 heure lorsque la pompe à dépression est éteinte.
3 Si la dépression cible n’est pas atteinte dans les 2 heures ou
maintenue pendant 1 heure, le système peut contenir trop
d’humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant
à l'azote jusqu'à une pression de 0,05 MPa (0,5 bar) et répéter
les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
4 Selon qu'il faut charger le réfrigérant directement par l'orifice de
charge de réfrigérant ou d'abord précharger une partie du
réfrigérant par la conduite liquide, ouvrir les vannes d'arrêt de
l'unité extérieure ou les maintenir fermées. Voir "6.7.4Recharge
du réfrigérant"à la page23 pour de plus amples informations.
INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la
pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS.
Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape
de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne
présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement
de l'unité.
6.6Isolation de la tuyauterie de
réfrigérant
Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la
tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants:
▪ Veillez à isoler entièrement le tuyau de raccordement et les kits de
branchement de réfrigérant.
▪ Veillez à isoler les tuyaux de liquide et de gaz (de toutes les
unités).
▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à une température
de 70°C pour les canalisations de liquide et de la mousse de
polyéthylène résistant à une température de 120°C pour les
canalisations de gaz.
▪ Renforcer l’isolation du tuyau de réfrigérant en fonction de
l’environnement d’installation.
Température
ambiante
≤30°C75% à 80% de HR15mm
>30°C≥80% de HR20mm
De la condensation peut se former sur la surface de l'isolation.
▪ s'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt
pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans
l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située
plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème
en étanchéifiant les connexions. Voir la figure ci-dessous.
HumiditéEpaisseur minimum
6.5.5Réalisation du séchage par le vide
REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités
intérieures doivent également être testées (fuite et vide).
Laissez ouvertes les éventuelles vannes de tuyau (non
fournies) installées vers les unités intérieures également.
Le test de fuite et le séchage à vide doivent se faire avant
de mettre l'unité sous tension. Sinon, voir "6.5.1A propos
du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant" à la page21
pour plus d'informations.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
a Matériau d'isolation
b Matage, etc.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
6 Installation
6.7Charge du réfrigérant
6.7.1A propos de la recharge du réfrigérant
L'unité extérieure est chargée en usine avec du réfrigérant, mais en
fonction de la tuyauterie sur place, il est possible qu'il faille charger
du réfrigérant supplémentaire.
Avant de recharger du réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité
extérieure est vérifiée (test de fuite, séchage à vide).
Ordre de montage habituel
La recharge de réfrigérant supplémentaire consiste généralement en
les étapes suivantes:
1Détermination de la quantité à recharger en supplément.
2Recharge de réfrigérant supplémentaire (précharge et/ou
charge).
3Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer
à l'intérieur de l'unité extérieure.
6.7.2Précautions lors de la recharge de
réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des
accidents.
▪ Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés.
Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de
2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans
l'atmosphère.
▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
REMARQUE
Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la
procédure de recharge ne peut pas s'achever
correctement.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
REMARQUE
Si l'opération est effectuée dans les 12 minutes après avoir
mis les unités intérieures et extérieure(s) sous tension, le
compresseur ne fonctionnera pas avant que la
communication soit établie de manière correcte entre la ou
les unité(s) extérieure(s) et les unités intérieures.
REMARQUE
Avant d'entamer les procédures de recharge, vérifiez si
l'indication de l'écran à 7 segments de l'unité extérieure
(voir "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à la page 29) est
normal et qu'il n'y a pas de code d'anomalie sur l'interface
utilisateur de l'unité intérieure. Si un code de
dysfonctionnement est présent, voir "11.3 Résolution des
problèmes sur la base des codes d'erreur"à la page40.
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les unités intérieures raccordées
sont reconnues (réglage [1‑5]).
REMARQUE
Fermez le panneau frontal avant d'exécuter l'opération de
charge de réfrigérant. Sans le panneau frontal fixé, l'unité
ne peut pas évaluer correctement si elle fonctionne
correctement ou non.
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure
+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus
de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de
réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité
initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette
signalétique de l'unité) et de la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée.
6.7.3Détermination de la quantité de
réfrigérant additionnelle
INFORMATIONS
Pour le réglage de recharge final dans un laboratoire
d'essai, contactez votre distributeur.
Réfrigérant supplémentaire à introduire=R (kg). R doit être arrondi
en unités de 0,1 kg.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
X
= Longueur totale (m) du tuyau de liquide de Øa
1...2
INFORMATIONS
La longueur des canalisations est considérée comme la
distance entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée.
Lors de l'utilisation d'une tuyauterie métrique, tenez compte du
tableau suivant concernant le facteur de poids à affecter. Il doit être
remplacé dans la formule pour R.
Tuyauterie impérialeTuyauterie métrique
Taille (Ø) (mm)Facteur de
poids
6,40,02260,018
9,50,059100,065
Lors de la sélection de l'unité intérieure, il convient de respecter le
tableau suivant avec la limitation du taux de connexion. Vous
trouverez plus d'informations dans les données techniques.
Unités
intérieures
utilisées
VRVDX50~130%50~130%—
RADX80~130%—80~130%
Capacité totale
(a)
CR
(a) CR=Taux de connexion.
Taille (Ø) (mm)Facteur de
poids
Taux de connexion de capacité
autorisée
VRVDXRADX
6.7.4Recharge du réfrigérant
Afin d'accélérer le processus de charge du réfrigérant, ce qui est le
cas des plus grands systèmes, il est recommandé de précharger
d'abord une partie de réfrigérant par la conduite de liquide avant
d'effectuer la recharge manuelle. Cette étape peut être ignorée, la
recharge risque de prendre plus de temps dans ce cas.
Recharge préalable du réfrigérant
La recharge préalable peut se faire sans compresseur en marche en
branchant la bouteille de réfrigérant à l'orifice de service de la vanne
d'arrêt de liquide.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
6 Installation
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
d
1 Branchez-la comme illustré. Assurez-vous que les vannes
d'arrêt de toutes les unités extérieures ainsi que la vanne A
sont fermées.
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
A Vanne A
B Vanne B
C Vanne C
2 Ouvrez les vannes C et B.
3 Préchargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité
supplémentaire déterminée soit atteinte ou que la précharge ne
soit plus possible, puis fermez les vannes C et B.
4 Procédez comme suit:
SiAlors
La quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée est
atteinte
Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide.
Vous ne devez pas suivre les
instructions "Recharge de
réfrigérant (en mode de
recharge de réfrigérant
supplémentaire manuel)".
La charge de réfrigérant est
trop importante
Récupérez du réfrigérant.
Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide.
Vous ne devez pas suivre les
instructions "Recharge de
réfrigérant (en mode de
recharge de réfrigérant
supplémentaire manuel)".
La quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée
n'est pas encore atteinte
Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide.
Continuez avec les instructions
"Recharge de réfrigérant (en
mode de recharge de
réfrigérant supplémentaire
manuel)".
Recharge de réfrigérant (en mode de recharge de réfrigérant
supplémentaire manuel)
La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être
effectuée en actionnant l'unité extérieure au moyen du mode de
recharge de réfrigérant supplémentaire manuel.
5 Faites le branchement comme illustré. Assurez-vous que la
vanne A est fermée.
A Vanne A
REMARQUE
L'orifice de recharge de réfrigérant est relié au tuyau à
l'intérieur de l'unité. Le tuyau interne de l'unité est déjà
chargé de réfrigérant en usine; par conséquent, soyez
prudent lors du raccordement du flexible de charge.
6 Ouvrir toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure. A ce
stade, la vanne A doit rester fermée!
7 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"7 Configuration" à la page 28 et "8 Mise en service" à la
page36.
8 Mettez l'unité extérieure et les unités intérieures sous tension.
9 Activez le réglage [2‑20] pour démarrer le mode de recharge de
réfrigérant supplémentaire manuel. Pour plus de détails, voir
"7.2.8Mode 2: Réglages sur place"à la page31.
Résultat: L'unité commencera à tourner.
INFORMATIONS
L'opération de recharge de réfrigérant manuelle s'arrêtera
automatiquement dans les 30 minutes. Si la charge n'est
pas terminée au bout de 30 minutes, effectuez à nouveau
le cycle de recharge de réfrigérant supplémentaire.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un
code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas,
reportez-vous à "6.7.5 Codes d'erreur lors de la
recharge de réfrigérant" à la page 24 et résolvez le
dysfonctionnement en conséquence. La réinitialisation
du dysfonctionnement peut se faire en appuyant sur
BS3. Vous pouvez redémarrer les instructions
"Recharge".
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est
possible en appuyant sur BS3. L'unité s'arrêtera et
retournera à la position inactive.
10 Ouvrez la vanne A.
11 Chargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité de réfrigérant
supplémentaire déterminée restante soit ajoutée, puis fermez la
vanne A.
12 Appuyez sur BS3 pour arrêter le mode de recharge de
réfrigérant supplémentaire manuel.
REMARQUE
Veillez à ouvrir toutes les vannes d'arrêt après la recharge
(préalable) du réfrigérant.
Faire fonctionner le système avec des vannes d'arrêt
fermées endommagera le compresseur.
REMARQUE
Après avoir ajouté le réfrigérant, n'oubliez pas de fermer le
couvercle de l'orifice de recharge du réfrigérant. Le couple
de serrage du couvercle est de 11,5 à 13,9N•m.
6.7.5Codes d'erreur lors de la recharge de
réfrigérant
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
24
a Bascule
b Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
c Pompe à vide
d Orifice de recharge de réfrigérant
INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, le code d'erreur
s'affiche sur l'interface utilisateur de l'unité intérieure.
Si un dysfonctionnement se produit, fermez la vanne A
immédiatement. Confirmez le code de dysfonctionnement et prenez
l'action correspondante, "11.3Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur"à la page40.
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
6.7.6Mise en place de l'étiquette concernant
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a
b
d
c
bgg
fffh
eee
a
hhh
hh
c
les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme suit:
6 Installation
a Si une étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à
effet de serre est livrée avec l'unité (reportez-vous aux
accessoires), décollez la langue applicable et collez-la sur
a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigérant totale
e Les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale
de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO
f GWP = potentiel de réchauffement global
2
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en
tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer
Câble d'alimentation et câble de transmission
Il est important de garder les câbles d'alimentation électrique et de
transmission séparés l'un de l'autre. Afin d'éviter des interférences
électriques, la distance entre les deux câbles doit être d'au moins
50mm.
a Alimentation à réaliser (avec disjoncteur de fuite à la terre)
b Interrupteur principal
c Connexion de terre
d Unité extérieure
e Unité intérieure
f Interface utilisateur
g Câble d'alimentation (câble gainé) (230 V)
h Câble de transmission (câble gainé) (16 V)
Alimentation électrique 1 ~50Hz
Câblage de mise à la terre
les intervalles de maintenance. Suivez la législation
applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
2 Apposez l'étiquette sur l'intérieur de l'unité extérieure. Il y a un
endroit réservé à cet effet sur l'étiquette du schéma de câblage.
REMARQUE
▪ Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble de
transmission écartés. Le câblage de transmission et
d'alimentation peut croiser, mais ne peut être acheminé
en parallèle.
▪ Le câblage de transmission et le câblage d'alimentation
ne peuvent pas toucher la tuyauterie interne (sauf le
tuyau de refroidissement de carte de circuits imprimés
6.8Raccordement du câblage
électrique
d'inverseur) afin d'éviter des dégâts au câblage dus à
une tuyauterie très chaude.
▪ Fermez convenablement le couvercle et disposez les
6.8.1À propos du raccordement du câblage
électrique
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en
les étapes suivantes:
1S'assurer que le système électrique est conforme aux
spécifications électriques des unités.
2Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure.
3Raccordement du câblage électrique aux unités intérieures.
4Raccordement de l'alimentation secteur.
Câblage à effectuer: Aperçu
Le câblage à réaliser consiste en un câble d'alimentation électrique
(incluant toujours la terre) et de communication intérieure-extérieure
(= transmission).
Exemple:
Le câblage de transmission hors de l'unité doit être enveloppé et
acheminé avec la tuyauterie à réaliser.
Branchements
Nombre maximum
d'embranchements pour le
câblage unité-unité
Câblage de transmissionCordons en vinyle avec gaine ou
Longueur maximale du câblage
(= distance entre l'unité
extérieure et intérieure plus loin)
Longueur totale du câblage
(= distance entre l'unité
câbles électriques de manière à éviter que le couvercle
ou d'autres pièces ne se détachent.
9
câbles (2 conducteurs) de 0,75 à
1,25mm²
300m
600m
extérieure et toutes les unités
intérieures)
Si le câblage de transmission total dépasse ces limites, il
peut entraîner une erreur de communication.
Plus aucun branchement n'est autorisé après le branchement.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
25
6 Installation
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
A Unité extérieure
B Unité intérieure
C Interface utilisateur centrale (etc.)
a Ligne principale
b1, b2, b3 Lignes d'embranchement
c1, c2 Aucun branchement n'est plus autorisé après le
branchement
6.8.2Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent
être installés par un électricien agréé et doivent être
conformes à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre
outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au
niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion
complète en cas de surtension de catégorieIII, au câblage
fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
26
REMARQUE
Ne faites pas fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de
réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant
que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
REMARQUE
Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquante
ou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.
REMARQUE
N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parce
que cette unité est équipée d'un onduleur. Une
capacitance d'avance de phase réduira les performances
et peut provoquer des accidents.
REMARQUE
Ne jamais retirer une thermistance, un capteur, etc., lors
du branchement du câble d'alimentation et du câble de
transmission. (Si l'unité est actionnée sans thermistance,
capteur, etc., le compresseur risque de tomber en panne.)
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
6 Installation
b
c
a
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
TO IN/D UNIT
F1 F2 F1 F2
TO OUT/D UNIT
a
6.8.3Directives lors de l'enfoncement des
trous à enfoncer
REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
▪ Evitez d'endommager le boîtier.
▪ Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous vous
recommandons d'éliminer les bavures et de peindre les
bords et les zones autour des bords à l'aide de la
peinture de réparation pour éviter la formation de
rouille.
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les
trous à enfoncer, entourer le câble de bande de
protection pour éviter tout dégât.
a Trou à défoncer
b Bavures
c Produit d'étanchéité, etc.
6.8.4Consignes lors du raccordement du
câblage électrique
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde
sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de
l'outil adapté.
Couples de serrage
CâblageTaille de visCouple de serrage
(N•m)
Câblage
M52,0~3,0
d'alimentation
(alimentation + terre
blindée)
Câblage de
M3.50,8~0,97
transmission
6.8.5Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure
REMARQUE
▪ Respectez le schéma de câblage électrique (fourni
avec l'unité, situé à l'intérieur du couvercle de service).
▪ Assurez-vous que le câblage électrique ne gêne PAS
la remise en place correcte du couvercle d'entretien.
1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page16.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point.
b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
électriques ou des fuites.
3 Branchez le câblage de transmission comme suit:
▪ Installez les fils comme suit:
Type de filMéthode d'installation
Fil à un conducteur
Fil à conducteur
toronné avec borne à
sertissure ronde
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
a Fil à un conducteur en spirale
b Vis
c Rondelle plate
a Borne
b Vis
c Rondelle plate
a Utilisez le conducteur du câble sous gaine (2 câbles) (pas
de polarité)
b Plaque à bornes (non fournie)
AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser le câble blindé et brancher la terre à la
borne de transmission (X2M).
a Terre
4 Branchez l'alimentation électrique comme suit:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
27
7 Configuration
1~ 50 Hz
220-240 V
X1M
a
b
c
N
L
a
X1M
X2M
b
a
a
b
a b cde
A B
abcde
5×
7 Remontez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.9.2Fermeture de l'unité extérieure"à la page28.
8 Branchez un disjoncteur de fuite à la terre et un fusible sur la
ligne d'alimentation électrique.
6.9Finalisation de l'installation de
l'unité extérieure
a Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre
b Fusible
c Câble d'alimentation
5 Fixez les câbles (alimentation électrique et câble de
transmission) avec des attache-câbles.
a Attache-câble
b Plaque de fixation
X1M Alimentation électrique
X2M Câblage de transmission
6 Acheminez le câblage à travers le cadre et branchez-le à lui.
Cheminement à
travers le cadre
6.9.1Finition du câblage de transmission
Après l'installation des fils de transmission à l'intérieur de l'unité,
entourez-les de ruban d'enrobage en même temps que les tuyaux
de réfrigérant, comme illustré dans l'illustration ci-dessous.
a Tuyauterie de liquide
b Tuyauterie de gaz
c Isolant
d Câblage de transmission (F1/F2)
e Ruban d'enrobage
6.9.2Fermeture de l'unité extérieure
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure,
veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS
4,1N•m.
a Câble d'alimentation électrique
b Câble de transmission
Connexion au
cadre
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
28
Si des câbles partent de l'unité, un
manchon de protection des conduites
(insertions PG) peut être inséré au niveau
du trou à défoncer.
Si vous n'utilisez pas de conduite de fils,
veillez à protéger les fils avec des tubes en
vinyle de manière à ce que le bord du trou
à défoncer ne coupe pas les fils.
A Intérieur de l'unité extérieure
B Extérieur de l'unité extérieure
a Fil
b Douille
c Écrou
d Cadre
e Flexible
7Configuration
7.1Aperçu: Configuration
Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire et savoir avant de configurer le
système après son installation.
Il contient des informations concernant:
▪ Réalisation des réglages sur place
▪ Economie d'énergie et fonctionnement optimal
INFORMATIONS
Il est important que toutes les informations dans ce
chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le
système soit configuré comme il le faut.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
7.2Réalisation des réglages sur place
A1P
X1M
X2M
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
7.2.1A propos de la réalisation des réglages
sur place
Pour configurer le système de pompe à chaleur, vous devez fournir
une entrée à la carte de circuits imprimés principale de l'unité
extérieure (A1P). Cela implique les composants de réglage sur place
suivants:
▪ Des boutons-poussoirs pour fournir l'entrée à la carte de circuits
imprimés
▪ Un écran pour consulter des informations concernant la carte des
circuits imprimés
Les réglages sur place sont définis par leur mode, réglage et valeur.
Exemple: [2‑8]=4.
Configurateur PC
En ce qui concerne le système de pompe à chaleur VRV IV-S, il est
également possible d'effectuer plusieurs réglages de mise en
service sur place au travers d'une interface informatique personnelle
(pour cela, l'option EKPCCAB est indispensable). L'installateur peut
préparer la configuration (hors site) sur PC et ensuite, envoyer la
configuration vers le système.
Voir aussi: "7.2.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité
extérieure"à la page34.
Mode 1 et 2
ModeDescription
Mode 1
(réglages de
surveillance)
Mode 2
(réglages sur
place)
Le Mode1 peut être utilisé pour surveiller la
situation actuelle de l'unité extérieure. Certains
contenus du réglage sur place peuvent être
surveillés également.
Le Mode2 est utilisé pour changer les
réglages sur place du système. Il est possible
de consulter la valeur de réglage sur place
actuelle et de la changer.
En général, le fonctionnement normal peut
reprendre sans intervention spéciale après
avoir modifié les réglages sur place.
Certains réglages sur place sont utilisés pour
une opération spéciale (par ex. 1 fois
opération, réglage de récupération/dépression,
réglage d'ajout manuel de réfrigérant, etc.).
Dans ce cas, il est nécessaire d'annuler
l'opération spéciale avant que l'opération
normale puisse recommencer. Ce sera indiqué
dans les explications ci-dessous.
7 Configuration
BS1~BS5 Boutons-poussoirs
H1P~H7P Ecran à 7 LED
H8P LED d'indication pendant l'initialisation
MARCHE (
Boutons poussoirs
Utilisez les boutons-poussoirs pour effectuer les réglages sur place.
Actionnez les boutons-poussoirs à l'aide d'une pointe isolée (comme
un crayon à bille, par exemple) de manière à ne pas toucher aux
pièces sous tension.
BS1 MODE: Pour changer de mode de réglage
BS2 SET: Pour le réglage sur place
BS3 RETURN: Pour le réglage sur place
BS4 TEST: Pour le fonctionnement du test
BS5 RESET: Permet de réinitialiser l'adresse lors de la
modification du câblage ou lors de l'installation d'une unité
intérieure supplémentaire
Ecran à 7 LED
L'écran donne des informations concernant les réglages sur place
qui sont définis sous [Mode-Réglage]=Valeur.
H1P Affiche le mode
H2P~H7P Affiche les réglages et les valeurs, représentés en code
binaire.
Exemple:
(H1P ARRÊT)
(H1P clignotement)
(H1P MARCHE)
(H2P~H7P = binaire 8)
(H2P~H7P = binaire 4)
) ARRÊT ( ) clignotement ( )
Description
Situation par défaut
Mode 1
Mode 2
Réglage 8
(en mode 2)
Valeur 4
(en mode 2)
7.2.2Accès aux composants du réglage sur
Reportez-vous à la section "6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure"à
la page16.
7.2.3composants du réglage sur place
Les composants pour effectuer les réglages sur place sont les
suivants:
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
place
REMARQUE
Le microcommutateur (DS1 sur A1P) n'est pas utilisé. Ne
PAS changer le réglage d'usine.
7.2.4Accès au mode 1 ou 2
Une fois que les unités sont activées, l'écran reprend sa situation
par défaut. De là, vous pouvez accéder au mode1 et au mode2.
Initialisation: situation par défaut
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
Mettez l'unité extérieure et toutes les unités intérieures sous tension.
Lorsque la communication entre les unités intérieures et l'unité
extérieure est établie et normale, l'état d'indication des segments
sera comme ci-dessous (situation par défaut lors de l'envoi d'usine).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
29
7 Configuration
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
a Mise sous tension
b Situation par défaut
c Indication LED lorsqu'il y a un dysfonctionnement
Si la situation par défaut ne s'affiche pas au bout de 10~12 minutes,
vérifiez le code d'anomalie affiché sur l'interface utilisateur de l'unité
intérieure. Résolvez le code de dysfonctionnement en conséquence.
Vérifiez d'abord le câble de communication.
Basculement entre modes
Utilisez BS1 pour basculer de la situation par défaut au mode1 et au
mode2.
#ActionBouton/écran
1Commencer à la situation par
défaut.
2Sélectionner le mode 1.
3Sélectionner le mode 5.
("X×" dépend du réglage que
vous voulez sélectionner.)
4Afficher la valeur du réglage
5.
(il y a 8 unités intérieures
connectées)
5Quitter le mode 1.
(= binaire 5)
(= binaire 8)
7.2.6Utilisation du mode 2
En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le
système.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode 2
Vous pouvez modifier la valeur du réglage [2‑8] (=température cible
Te pendant le fonctionnement de refroidissement) sur 4 (= 8°C)
comme suit:
a Situation par défaut (H1P ARRÊT)
b Mode 1 (H1P clignotement)
c Mode 2 (H1P MARCHE)
BS1 Appuyez sur BS1.
BS1 [5 s] Appuyez sur BS1 pendant au moins 5secondes.
INFORMATIONS
Si vous vous trompez au milieu de la procédure, appuyez
sur le bouton BS1 pour revenir à la situation par défaut.
7.2.5Utilisation du mode 1
En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter
certaines information.
Exemple: Ecran à 7 LED – Situation par défaut
Vous pouvez consulter le statut du fonctionnement silencieux
comme suit:
#ActionBouton/écran
1Assurez-vous que les LED
affichent la situation par
défaut.
2Consultez le statut de la LED
H6P.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode1
Vous pouvez consulter le réglage [1‑5] (=le nombre totale d'unités
intérieures connectées) comme suit:
(H1P ARRÊT)
H6P ARRÊT: L'unité ne
fonctionne pas actuellement
avec une limitation du bruit.
H6P MARCHE: L'unité
fonctionne actuellement avec
une limitation du bruit.
#ActionBouton/écran
1Commencer à la situation par
défaut.
2Sélectionner le mode 2.
3Sélectionner le mode 8.
("X×" dépend du réglage que
vous voulez sélectionner.)
4Sélectionner la valeur 4 (=
8°C).
a: Afficher la valeur actuelle.
b: Changer à 4. ("X×" dépend
de la valeur actuelle et de la
valeur que vous voulez
sélectionner.)
c: Entrer la valeur dans le
système.
d: Confirmer. Le système
commence à fonctionner
conformément au réglage.
5Quitter le mode 2.
(= binaire 8)
7.2.7Mode 1 (et situation par défaut): Réglages
de surveillance
En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter
certaines information.
Ecran à 7 LED – Situation par défaut (H1P ARRÊT)
Vous pouvez consulter les informations suivantes:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
30
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
7 Configuration
Valeur / Description
H6PAffiche le statut du fonctionnement silencieux.
OFF
L'unité ne fonctionne pas actuellement avec une
limitation du bruit.
ON
L'unité fonctionne actuellement avec une limitation
du bruit.
Le fonctionnement silencieux réduit la génération du bruit
de l'unité par rapport aux conditions de fonctionnement
nominales.
Le fonctionnement silencieux peut être réglé en mode 2. Il y
a deux méthodes pour activer le fonctionnement silencieux
du système d'unité extérieure.
▪ La première méthode consiste à activer un
fonctionnement automatique silencieux pendant la nuit au
moyen du réglage sur place. L'unité fonctionnera au
niveau de bruit faible sélectionné pendant les intervalles
de temps sélectionné.
▪ La seconde méthode consiste à activer le fonctionnement
silencieux sur la base de l'entrée externe. Pour cette
opération, un accessoire en option est requis.
H7PAffiche le statut du fonctionnement à limitation de
consommation électrique.
OFF
L'unité ne fonctionne pas actuellement avec une
limitation de la consommation de courant.
ON
L'unité fonctionne actuellement avec une limitation
de la consommation de courant.
La limitation de la consommation de courant réduit la
consommation de courant de l'unité par rapport aux
conditions de fonctionnement nominales.
La limitation de la consommation de courant peut être
réglée en mode 2. Il y a deux méthodes pour activer la
limitation de la consommation de courant de l'unité
extérieure.
▪ La première méthode consiste à activer une limitation de
consommation de courant forcée au moyen du réglage
sur place. L'unité fonctionnera toujours à la limitation de
consommation de courant sélectionnée.
▪ La seconde méthode consiste à activer la limitation de la
consommation de courant sur la base d'une entrée
externe. Pour cette opération, un accessoire en option est
requis.
Ecran à 7 LED – Mode1 (H1P flashing)
Vous pouvez consulter les informations suivantes:
Réglage
()
[1‑5]
Affiche le nombre total d'unités
intérieures connectées.
[1‑14]
Affiche le dernier code de
dysfonctionnement.
[1‑15]
Affiche l'avant-dernier code de
dysfonctionnement.
[1‑16]
Affiche le 3e code de
dysfonctionnement avant le
dernier.
Valeur / Description
Il peut être pratique de vérifier si
le nombre total d'unités
intérieures qui peuvent être
installées correspond au nombre
total d'unités intérieures qui sont
reconnues par le système. En
cas de discordance, il est
recommandé de vérifier le trajet
du câblage de communication
entre les unités extérieure et
intérieure(s) (ligne de
communication F1/F2).
Si les derniers codes de
dysfonctionnement ont été
réinitialisés par accident sur une
interface utilisateur de l'unité
intérieure, ils peuvent être
revérifiés au travers de ces
réglages de surveillance.
Pour connaître le contenu ou la
raison de ce code de
dysfonctionnement, reportezvous à "11.3Résolution des
problèmes sur la base des codes
d'erreur"à la page40, qui
explique la plupart des codes de
dysfonctionnement. Les
informations détaillées sur les
codes de dysfonctionnement
peuvent être consultées dans le
manuel d'entretien de cette unité.
Pour obtenir des informations
plus détaillées concernant le
code de dysfonctionnement,
appuyez sur BS2 jusqu'à 3 fois.
7.2.8Mode 2: Réglages sur place
En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le système. Les LED donnent une représentation binaire du réglage/de la
valeur.
Pour plus d'informations et des conseils concernant l'impact des réglages [2‑8], [2‑9], [2‑41] et [2‑42], voir "7.3 Economie d'énergie et
fonctionnement optimal"à la page34.
Setting
(= binaire)
[2‑8]
Température cible Te pendant le mode refroidissement.
(par défaut)
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Valeur
Description
6°C
Auto
8°C
9°C
10°C
11°C
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
31
7 Configuration
Setting
(= binaire)
[2‑9]
Température cible Tc pendant le mode chauffage.(par défaut)
[2‑12]
Activez la fonction silencieuse et/ou la limitation de consommation
électrique via l'adaptateur de contrôle externe (DTA104A61/62).
Si le système doit fonctionner silencieusement ou avec une
limitation de la consommation électrique lorsqu'un signal externe
est envoyé à l'unité, ce réglage doit être modifié. Ce réglage ne
sera effectif que lorsque l'adaptateur de contrôle externe en option
(DTA104A61/62) sera installé sur l'unité intérieure.
[2‑18]
Réglage de la haute pression statique du ventilateur.
Afin d'augmenter la pression statique fournie par le ventilateur de
l'unité extérieure, ce réglage peut être activé. Pour plus de détails
concernant ce réglage, reportez-vous aux spécifications
techniques.
[2‑20]
Charge de réfrigérant supplémentaire manuelle.
Afin d'ajouter la quantité de charge de réfrigérant supplémentaire
de manière manuelle (sans fonctionnalité de charge de réfrigérant
automatique), le réglage suivant doit être appliqué.
[2‑21]
Mode de récupération/vide du réfrigérant.
Afin de libérer le passage pour récupérer le réfrigérant du système
ou éliminer les substances résiduelles ou vider le système, il est
nécessaire d'appliquer un réglage qui ouvrira les vannes requises
dans le circuit de réfrigérant de sorte que la récupération du
réfrigérant ou le processus de vide puisse se faire
convenablement.
[2‑22]
Réglage et niveau de faible bruit automatique pendant la nuit.
En changeant ce réglage, vous activez la fonction de
fonctionnement silencieux automatique de l'unité et définissez le
niveau de fonctionnement. En fonction du niveau choisi, le niveau
de bruit sera abaissé. Les moments de démarrage et d'arrêt de
cette fonction sont définis sous le réglage [2‑26] et [2‑27].
[2‑25]
Réglage du niveau de fonctionnement silencieux via l'adaptateur
de contrôle externe.
Si le système doit fonctionner silencieusement lorsqu'un signal
externe est envoyé à l'unité, ce réglage définit le niveau de faible
bruit qui sera appliqué.
Ce réglage ne sera effectif que lorsque l'adaptateur de contrôle
externe en option (DTA104A61/62) sera installé et le réglage
[2‑12] aura été activé.
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
Valeur
Description
Auto
46°C
43°C
Désactivé.
Activé.
Désactivé.
Activé.
Désactivé.
Activé.
Pour arrêter l'opération de recharge de
réfrigérant supplémentaire manuelle (lorsque
la quantité de réfrigérant supplémentaire
requise est chargée), appuyez sur BS3. Si
cette fonction n'a pas été annulée en appuyant
sur BS3, l'unité arrêtera de fonctionner après
30minutes. Si 30minutes n'ont pas été
suffisantes pour ajouter la quantité de
réfrigérant nécessaire, la fonction peut être
réactivée en modifiant à nouveau le réglage
sur place.
Désactivé.
Activé.
Pour arrêter le mode de récupération/vide du
réfrigérant, appuyez sur BS1. Si BS1 n'est pas
enfoncé, le système restera en mode de
récupération/vide de réfrigérant.
Désactivé
Niveau 1Bruit du niveau 3<Niveau
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1Bruit du niveau 3<Niveau
Niveau 2
Niveau 3
2<Niveau 1.
2<Niveau 1.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
32
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
7 Configuration
Setting
(= binaire)
[2‑26]
Heure de début du fonctionnement silencieux.
Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2‑22].
[2‑27]
Heure de fin du fonctionnement silencieux.
Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2-22].
[2‑30]
Niveau de limitation de consommation (étape 1) via l'adaptateur de
contrôle externe (DTA104A61/62).
Si le système doit fonctionner dans des conditions de limitation de
consommation de courant lorsqu'un signal externe est envoyé à
l'unité, ce réglage définit la limitation de consommation de courant
qui sera appliquée pour l'étape 1. Le niveau est conforme au
tableau.
[2‑31]
Niveau de limitation de consommation (étape2) via l'adaptateur de
contrôle externe (DTA104A61/62).
Si le système doit fonctionner dans des conditions de limitation de
consommation de courant lorsqu'un signal externe est envoyé à
l'unité, ce réglage définit la limitation de consommation de courant
qui sera appliquée pour l'étape 2. Le niveau est conforme au
tableau.
[2‑32]
Forcée, tout heure, limitation de consommation (aucun adaptateur
de contrôle externe n'est nécessaire pour effectuer la limitation de
consommation de courant).
Si le système doit toujours fonctionner dans des conditions de
limitation de consommation de courant, ce réglage active et définit
la limitation de consommation de courant qui sera appliquée en
continu. Le niveau est conforme au tableau.
[2‑38]
Type d'unités intérieures
Après avoir modifié ce réglage, vous devez éteindre le système,
attendre 20s, puis le remettre sous tension. Sinon, le réglage ne
sera pas traité et des codes d'anomalie pourraient apparaître.
[2‑41]
Réglage confort de refroidissement.
Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2‑8].
[2‑42]
Réglage confort de chauffage.
Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2‑9].
Valeur
Description
20h00
22h00
(par défaut)
24h00
6h00
7h00
8h00
(par défaut)
60%
70%
(par défaut)
80%
30%
40%
(par défaut)
50%
Fonction non active.
(par défaut)
Suit le réglage [2‑30].
Suit le réglage [2‑31].
Unités intérieures VRVDX installées
(par défaut)
Unités intérieures RADX installées
Eco
Doux
(par défaut)
Rapide
Puissant
Eco
Doux
(par défaut)
Rapide
Puissant
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
33
7 Configuration
2
345
H JS T
a
b
c (X41A)
A1P
7.2.9Raccordement du configurateur PC à
l'unité extérieure
a PC
b Câble (EKPCCAB)
c (X41A) Câble d'extension connecté à X41A
A1P Carte de circuits imprimés principale de l'unité extérieure
7.3Economie d'énergie et
fonctionnement optimal
Ce système de pompe à chaleur est équipé d'une fonctionnalité
d'économie d'énergie évoluée. En fonction de la priorité, l'accent
peut être mis sur l'économie d'énergie et le niveau de confort.
Plusieurs paramètres peuvent être sélectionnés, ce qui peut
entraîner un équilibre optimal entre consommation d'énergie et
confort pour l'application en particulier.
Plusieurs schémas sont disponibles et expliqués ci-dessous.
Modifiez les paramètres en fonction des besoins de votre bâtiment
et pour atteindre le meilleur équilibre entre consommation d'énergie
et confort.
Peu importe le contrôle sélectionné, des variations du comportement
du système sont toujours possibles en raison des contrôles de
protection pour que l'unité fonctionne dans des conditions fiables. La
cible intentionnelle est cependant fixée et sera utilisée pour obtenir
le meilleur équilibre entre consommation d'énergie et confort, en
fonction de la nature de l'application.
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode chauffage, vous
n'avez pas besoin d'autant de chauffage à des températures
extérieures ambiantes élevées (par ex. 15°C) qu'à des températures
extérieures ambiantes basses (–5°C). Dans cette logique, le
système commence automatiquement à abaisser sa température de
réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité de refoulement et
augmentant l'efficacité du système.
La température du réfrigérant est réglée plus haut/bas
(refroidissement/chauffage) que le fonctionnement de base. L'idée
derrière le mode ultra sensible est la sensation de confort pour le
client.
La méthode de sélection des unités intérieures est importante et doit
être prise en compte étant donné que la capacité disponible n'est
pas la même qu'en fonctionnement de base.
Pour plus de détails concernant les applications ultra sensibles,
consultez votre distributeur.
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2-8] par la valeur appropriée qui
correspond aux exigences du
système préconçu contenant une
solution ultra sensible.
Mode chauffage[2-9] par la valeur appropriée qui
correspond aux exigences du
système préconçu contenant une
solution ultra sensible.
[2‑8]Te cible (°C)
48
59
610
711
[2‑9]Tc cible (°C)
443
7.3.1Méthodes de fonctionnement principales
disponibles
Principe de base
La température de réfrigérant est fixe indépendamment de la
situation. Elle correspond au fonctionnement standard qui est connu
et peut être attendu des/sous les précédents systèmes VRV.
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2‑8]=2
Mode chauffage[2‑9]=2
Automatique
La température de réfrigérant est réglée en fonction des conditions
ambiantes extérieures. Comme par exemple le réglage de la
température du réfrigérant pour correspondre à la charge requise
(qui est également liée aux conditions ambiantes extérieures).
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode refroidissement,
vous n'avez pas besoin d'autant de refroidissement à des
températures extérieures ambiantes basses (par ex. 25°C) qu'à des
températures extérieures ambiantes élevées (35°C). Dans cette
logique, le système commence automatiquement à augmenter sa
température de réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité
de refoulement et augmentant l'efficacité du système.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
34
7.3.2Réglages de confort disponibles
Pour chaque mode ci-dessus, un niveau de confort peut être
sélectionné. Le niveau de confort est lié à la durée et à l'effort
(consommation d'énergie) engagés pour atteindre une certaine
température ambiante en remplaçant temporairement la température
de réfrigérant par différentes valeurs afin d'obtenir plus rapidement
les conditions requises.
Puissant
La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sousmodulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
est autorisée à partir du moment de démarrage.
▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 3°C
en fonction de la situation.
▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation
est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 49°C en
fonction de la situation.
▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée,
le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
par la méthode de fonctionnement ci-dessus.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
7 Configuration
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2‑41]=3.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑8].
Mode chauffage[2‑42]=3.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑9]
Rapide
La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sousmodulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
est autorisée à partir du moment de démarrage.
▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 6°C
en fonction de la situation.
▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation
est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 46°C en
fonction de la situation.
▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée,
le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
par la méthode de fonctionnement ci-dessus.
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2‑41]=2.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑8].
Mode chauffage[2‑42]=2.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑9].
Eco
La température de réfrigérant cible d'origine qui est définie par la
méthode de fonctionnement (voir ci-dessus) est maintenue sans
aucune correction, sauf pour le contrôle de protection.
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2‑41]=0.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑8].
Mode chauffage[2‑42]=0.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑9].
7.3.3Exemple: Mode automatique pendant le
refroidissement
Doux
La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sousmodulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
n'est pas autorisée à partir du moment de démarrage. Le démarrage
se produit dans la condition définie par le mode de fonctionnement
ci-dessus.
▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 6°C
en fonction de la situation.
▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation
est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 46°C en
fonction de la situation.
▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée,
le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
par la méthode de fonctionnement ci-dessus.
▪ La condition de démarrage est différente du réglage de confort
puissant et rapide.
Pour activer ceci dans…Remplacez…
Mode Refroidissement[2‑41]=1.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
A Courbe de charge réelle
B Courbe de charge virtuelle (mode automatique de capacité
initiale)
C Valeur cible virtuelle (mode automatique de valeur de
température d'évaporation initiale)
D Valeur de température d'évaporation requise
E Facteur de charge
F Température de l'air extérieur
TeTempérature d’évaporation
Rapide
Puissant
Doux
[2‑8].
Mode chauffage[2‑42]=1.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[2‑9].
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
35
8 Mise en service
A
BC
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
BC
D
EF
Evolution de la température ambiante:
A Température définie de l'unité intérieure
B Début de l’opération
C Temps de fonctionnement
D Doux
E Rapide
F Puissant
7.3.4Exemple: Mode automatique pendant le
chauffage
Evolution de la température ambiante:
A Température définie de l'unité intérieure
B Début de l'opération
C Temps de fonctionnement
D Doux
E Rapide
F Puissant
8Mise en service
8.1Aperçu: Mise en service
Après l'installation et une fois les réglages sur place définis,
l'installateur est obligé de vérifier le bon fonctionnement de
l'ensemble. Par conséquent, un essai de fonctionnement doit être
effectué conformément aux procédures décrites ci-dessous.
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour mettre en
service le système après sa configuration.
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1Vérification de la "Liste de contrôle avant mise en service".
2Exécution d'un essai de fonctionnement.
3Si nécessaire, corriger les erreurs après un achèvement
anormal de l'opération de test.
4Fonctionnement du système.
A Courbe de charge virtuelle (capacité de pointe du mode
automatique par défaut)
B Courbe de charge
C Valeur cible virtuelle (mode automatique de valeur de
température de condensation initiale)
D Température théorique
E Facteur de charge
F Température de l'air extérieur
TcTempérature de condensation
Rapide
Puissant
Doux
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
36
8.2Précautions lors de la mise en
service
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
ATTENTION
Ne pas effectuer l'opération de test pendant une
intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, non seulement
l'unité extérieure, mais l'unité intérieure connectée
fonctionnera également. Travailler sur une unité intérieure
pendant l'exécution d'une opération de test est dangereux.
ATTENTION
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
8 Mise en service
INFORMATIONS
A noter que pendant la période de fonctionnement initiale
de l'unité, la puissance d'entrée requise peut être
supérieure. Ce phénomène vient du fait que le
compresseur nécessite une période de rodage de 50
heures avant d'atteindre sa régularité de fonctionnement et
une consommation électrique stable. Cela s'explique par le
fait que la spirale est réalisée en fer et qu'il faut un certain
temps pour lisser les surfaces de contact.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
L'unité extérieure et les unités intérieures démarrent lors du test.
Assurez-vous que les préparations de toutes les unités intérieures
sont finies (tuyauterie, câblage électrique, purge d'air, ...). Reportezvous au mode d’emploi des unités intérieures pour plus de détails.
8.3Liste de contrôle avant la mise en
service
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une
fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l’unité
doit être fermée, et ce n’est qu’alors que l’unité peut être mise sous
tension.
Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisation
complètes telles que décrites dans le guide d'installation
et de référence utilisateur.
Installation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est
correctement installée.
Câblage à effectuer
Assurez-vous que le câblage a bien été exécuté
conformément aux instructions du chapitre
"6.8Raccordement du câblage électrique"à la page 25,
aux schémas de câblage et à la législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S’assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette d'identification de l'unité.
Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été
correctement raccordés et que les bornes de terre sont
bien serrées.
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la
résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en
appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes
d'alimentation et la terre. N'utilisez jamais de mégatesteur
pour les câbles de transmission.
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de
protection installés localement sont de la taille et du type
spécifiés dans le chapitre "5.4.2 Exigences du dispositif
de sécurité"à la page15. Assurez-vous qu'aucun fusible
ou dispositif de protection n'a été court-circuité.
Câblage interne
Vérifiez visuellement le boîtier des composants
électriques et l’intérieur de l’unité pour voir s’il n’y a pas
de connexions détachées ou tout endommagement des
composants électriques.
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient
installés et faites en sorte qu'ils soient correctement
isolés.
Vannes d'arrêt
Veillez à ce que les vannes d'arrêt soient ouvertes du côté
liquide et du côté gaz.
Equipement endommagé
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
Fuite de réfrigérant
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a
pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant,
essayez de réparer la fuite. Si la réparation échoue,
contactez votre revendeur le plus proche. Ne touchez pas
de réfrigérant qui a fuit pas les raccords des canalisations
de réfrigérant. Cela peut entraîner des gelures.
Fuite d'huile
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du
compresseur. En cas de fuite d'huile, essayez de réparer
la fuite. Si la réparation échoue, contactez votre
revendeur le plus proche.
Entrée/sortie d'air
Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité ne sont pas
obstruées par des feuilles de papier, des cartons ou tout
autre matériel.
Charge de réfrigérant supplémentaire
La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit
figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et
apposée sur le côté arrière du couvercle avant.
Date d'installation et réglage sur place
Veillez à indiquer la date d'installation sur l'autocollant à
l'arrière du panneau frontal conformément à
EN60335‑2‑40. Notez le contenu du ou des réglages sur
place.
8.4Liste de vérifications pendant la
mise en service
Essai de fonctionnement.
8.4.1A propos du test
La procédure ci-dessous décrit le test de fonctionnement du
système complet. Cette opération vérifie et évalue les aspects
suivants:
▪ Contrôle du mauvais câblage (contrôle de communication avec
les unités intérieures).
▪ Vérification de l'ouverture des vannes d'arrêt.
▪ Evaluation de la longueur de tuyau.
Veillez à effectuer l'opération de test du système après la première
installation. Sinon, le code de dysfonctionnement s'affichera sur
l'interface utilisateur et le fonctionnement normal ou le test de l'unité
intérieure individuelle ne pourra pas être effectué.
Les anomalies des unités intérieures ne peuvent être vérifiées pour
chaque unité séparément. Une fois que le test est terminé, vérifiez
les unités intérieures l'une après l'autre en effectuant une opération
normale à l'aide de l'interface utilisateur. Reportez-vous au manuel
d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails concernant
l'essai de marche individuel.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
37
9 Remise à l'utilisateur
INFORMATIONS
▪ Cela peut prendre 10 minutes pour obtenir un état du
réfrigérant uniforme avant le démarrage du
compresseur.
▪ Pendant l'opération de test, le bruit de passage du
réfrigérant ou le bruit magnétique d'une électrovanne
peuvent être audibles et l'indication de l'affichage peut
changer. Il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
8.4.2Pour effectuer un essai de marche (écran
à 7 LED)
1 Assurez-vous que tous les réglages sur place désirés sont faits,
voir "7.2Réalisation des réglages sur place"à la page29.
2 Mettez l'unité extérieure et toutes les unités intérieures
connectées sous tension.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
3 Assurez-vous que la situation (inactive) par défaut existe (H1P
est OFF); voir "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à la page 29.
Appuyez sur BS4 pendant 5 secondes minimum. L'unité
entame l’opération de test.
Résultat: L'opération de test s'effectue automatiquement,
l'unité extérieure H2P clignote et l'indication "Test
operation" (Opération de test) et "Under centralized
control" (Sous contrôle centralisé) s'affichent sur l'interface
utilisateur des unités intérieures.
Etapes pendant la procédure d'essai automatique du système:
EtapeDescription
Contrôle avant démarrage (égalisation
de pression)
Contrôle de démarrage du
refroidissement
Condition stable de refroidissement
Contrôle de communication
Contrôle de la vanne d'arrêt
Contrôle de la longueur de canalisation
Opération de pompage
Arrêt de l'unité
INFORMATIONS
Pendant l'opération de test, il n'est pas possible d'arrêter le
fonctionnement de l'unité à partir d'une interface utilisateur.
Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton BS3.
L'unité s'arrêtera après ±30 secondes.
4 Vérifiez les résultats de l'opération de test sur l'écran à 7 LED
de l'unité extérieure.
FinDescription
Achèvement
normal
Achèvement
anormal
Reportez-vous à "8.4.3Correction après
achèvement anormal de l’opération de test"à
la page38 pour prendre les actions de
correction de l’anomalie. Lorsque l’opération
de test est complètement achevée, un
fonctionnement normal sera possible après 5
minutes.
8.4.3Correction après achèvement anormal de
l’opération de test
L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de code de
dysfonctionnement affiché. Dans le cas d'un code de
dysfonctionnement affiché, effectuez les actions correctrices
expliquées dans le tableau des codes de dysfonctionnement.
Effectuez à nouveau l'opération de test et confirmez que l'anomalie
est bien corrigée.
INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, le code d'erreur
s'affiche sur l'interface utilisateur de l'unité intérieure.
INFORMATIONS
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure
pour plus de détails sur les codes de dysfonctionnement
des unités intérieures.
8.4.4Utilisation de l'unité
Une fois que l'unité est installée et que l'opération de test de l'unité
extérieure et des unités intérieures est terminée, le fonctionnement
du système peut débuter.
Pour actionner l'unité intérieure, l'interface utilisateur de l'unité
intérieure doit être activée. Reportez-vous au manuel d'utilisation de
l’unité intérieure pour plus de détails.
9Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne
correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer
ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la
documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité.
10Maintenance et entretien
REMARQUE
La maintenance doit être effectuée par un installateur ou
un agent d'entretien agréés.
Nous vous recommandons d'effectuer la maintenance au
moins une fois par an. La législation applicable pourrait
toutefois exiger des intervalles de maintenance plus
courts.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en
tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer
les intervalles de maintenance. Suivez la législation
applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
10.1Aperçu: Maintenance et entretien
Ce chapitre contient des informations relatives à:
▪ Eviter les risques électriques lors de l'entretien du système
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
38
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
11 Dépannage
A1P
C–
C+
▪ L'opération de récupération du réfrigérant
10.2Consignes de sécurité pour la
maintenance
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour
supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.
10.2.1Prévention des risques électriques
Lors de l’entretien de l’équipement inverseur:
1 Ne pas ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques
pendant 10 minutes après avoir coupé l'alimentation.
2 Mesurer la tension entre les bornes du bornier à l'aide d'un
testeur et confirmer que l'alimentation est coupée. Par ailleurs,
mesurer les points comme illustré dans la figure au moyen d'un
testeur et vérifiez que la tension de la capacitance dans le
circuit principal est inférieure à CC 50V.
Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop
faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises
performances.
10.4A propos du fonctionnement en
mode service
L'opération de récupération/vide de réfrigérant est possible en
appliquant le réglage [2‑21]. Se reporter à "7.2 Réalisation des
réglages sur place"à la page29 pour plus de détails sur le réglage
du mode 2.
Lorsque le mode de vide/récupération est utilisé, vérifier très
attentivement ce qui doit être vidé/récupéré avant de démarrer.
Reportez-vous au mode d’installation de l'unité intérieure pour plus
d'informations concernant le vide et la récupération.
10.4.1Utilisation du mode de dépression
1 Lorsque l'unité est à l'arrêt, activez le réglage [2‑21] pour
démarrer le mode dépression.
Résultat: Lorsque c'est confirmé, les vannes d'expansion des
unités intérieure et extérieure s'ouvriront entièrement. A ce
moment, H1P s'allume, l'interface utilisateur de toutes les unités
intérieures indique TEST (opération de test) et
externe) et l'opération sera interdite.
2 Evacuez le système avec une pompe à vide.
3 Appuyez sur le bouton BS1 pour arrêter le mode de vide.
(contrôle
3 Pour éviter d'endommager la carte PC, toucher une pièce
métallique non revêtue pour éliminer l'électricité statique avant
de retirer ou de brancher les connecteurs.
4 Tirez les connecteurs de jonction des moteurs de ventilateur
dans l'unité extérieure avant de commencer l'entretien sur
l'équipement inverseur. Veillez à ne pas toucher les parties
sous tension. (Si un ventilateur tourne en raison d'un vent fort, il
peut stocker de l'électricité dans la capacitance ou dans le
circuit principal et provoquer un choc électrique.)
Connecteur de jonctionX106A pour M1F
5 Une fois que le service est terminé, rebrancher le connecteur
de jonction. Sinon, le code d'erreur
dispositif de régulation à distance et le fonctionnement normal
ne sera pas effectué.
Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage apposé à
l'arrière du couvercle d'entretien.
Attention au ventilateur. Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le
ventilateur tourne. Veillez à désactiver l’interrupteur principal et à
enlever les fusibles du circuit de commande situé dans l’unité
extérieure.
s'affichera sur le
10.3Liste de vérification pour la
maintenance annuelle de l'unité
extérieure
Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:
▪ Échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de
la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous
recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année.
10.4.2Récupération du réfrigérant
Cela doit être fait avec un appareil de récupération de réfrigérant.
Suivez la même procédure que pour la méthode du vide.
REMARQUE
Veillez à NE PAS récupérer d'huile lors de la récupération
du réfrigérant. Exemple: En utilisant un séparateur d'huile.
11Dépannage
11.1Vue d'ensemble: dépannage
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez
des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des
câbles défectueux.
11.2Précautions lors du dépannage
AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez toujours que l'unité est déconnectée du
secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit
correspondant.
▪ Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez l'unité
et recherchez la cause du déclenchement du dispositif
de sécurité avant de le réinitialiser. Ne contournez
JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les
réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage
par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si
vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
39
11 Dépannage
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive
de la coupure thermique, cet appareil ne doit PAS être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme
un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est
régulièrement mis sous tension et hors tension par le
service public.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
11.3Résolution des problèmes sur la
base des codes d'erreur
Dans le cas d'un code de dysfonctionnement affiché, effectuez les
actions correctrices expliquées dans le tableau des codes de
dysfonctionnement.
Une fois que l'anomalie est corrigée, appuyez sur BS3 pour
réinitialiser le code de dysfonctionnement et réessayez l'opération.
INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, le code d'erreur
s'affiche sur l'interface utilisateur de l'unité intérieure.
11.3.1Codes d’erreur: Aperçu
Code principalCauseSolution
▪ La vanne d'arrêt d'une unité extérieure est restée fermée.
▪ Surcharge de réfrigérant
▪ La vanne d'arrêt d'une unité extérieure est restée fermée.
▪ Réfrigérant insuffisant
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion électronique
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A)
▪ La vanne d'arrêt d'une unité extérieure est restée fermée.
▪ Réfrigérant insuffisant
Surcharge de réfrigérantRecalculez la quantité requise de réfrigérant à partir de la
Dysfonctionnement du capteur de température ambiante
(R1T) - A1P (X11A)
Dysfonctionnement du capteur de température de décharge
(R2T): circuit ouvert / court-circuit - A1P (X12A)
Dysfonctionnement du capteur de température d'aspiration
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A)
Dysfonctionnement du capteur de température de liquide
(serpentin) (R4T) - A1P (X12A)
Dysfonctionnement du capteur de température de liquide
(après le sous-refroidissement HE) (R7T) - A1P (X13A)
Dysfonctionnement du capteur de température de gaz
(après le sous-refroidissement HE) (R6T) - A1P (X13A)
Dysfonctionnement du capteur de haute pression (S1NPH):
circuit ouvert / court-circuit - A1P (X17A)
Dysfonctionnement du capteur de basse pression (S1NPL):
circuit ouvert / court-circuit - A1P (X18A)
Unité extérieure de transmission - inverseur: Problème de
transmission INV1 / FAN1
Déséquilibre dans la tension d'alimentation électrique INV1 Vérifiez si l'alimentation est dans la fourchette.
Tension d'alimentation insuffisanteVérifier si la tension d'alimentation est fournie correctement.
Code de dysfonctionnement: essai de marche du système
par encore exécuté (fonctionnement du système impossible)
▪ Ouvrir la vanne d'arrêt du côté liquide et du côté gaz.
▪ Recalculez la quantité requise de réfrigérant à partir de la
longueur de tuyau et corrigez le niveau de charge de
réfrigérant en récupérant l'excès de réfrigérant au moyen
d'une machine spéciale.
▪ Ouvrir la vanne d'arrêt du côté liquide et du côté gaz.
▪ Vérifiez si la charge de réfrigérant supplémentaire s'est
achevée correctement. Recalculez la quantité de
réfrigérant requise à partir de la longueur de tuyau et
ajoutez la quantité adéquate de réfrigérant.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
▪ Ouvrir la vanne d'arrêt du côté liquide et du côté gaz.
▪ Vérifiez si la charge de réfrigérant supplémentaire s'est
achevée correctement. Recalculez la quantité de
réfrigérant requise à partir de la longueur de tuyau et
ajoutez la quantité adéquate de réfrigérant.
longueur de tuyau et corrigez le niveau de charge de
réfrigérant en récupérant l'excès de réfrigérant au moyen
d'une machine spéciale.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou
l'actionneur.
Vérifiez la connexion.
Effectuez l'essai de fonctionnement du système.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
40
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
Code principalCauseSolution
Aucune alimentation n'est amenée à l'unité extérieure.Vérifiez que le câblage d'alimentation de l'unité extérieure
est correctement raccordé.
Câblage défectueux vers Q1/Q2Vérifier le câblage Q1/Q2.
Problème de concordance du système. Mauvais type
Mauvais type d'unité intérieure raccordé.Vérifiez le type d'unité intérieure actuellement raccordée. S'il
Interconnexions incorrectes entre les unités.Raccordez les interconnections F1 et F2 de l'unité BS
▪ La vanne d'arrêt d'une unité extérieure est restée fermée.
▪ La tuyauterie et le câblage d'une unité intérieure spécifiée
ne sont pas raccordés correctement à l'unité extérieure.
Vérifiez si d'autres unités intérieures présentent un
dysfonctionnement et confirmez que le mélange d'unités
intérieures est autorisé.
n'est pas correct, le remplacer par le type correct.
correctement à la carte de circuits imprimés de l'unité
extérieure (TO BP UNIT). Veiller à ce que la communication
avec l'unité BP soit activée.
▪ Ouvrir la vanne d'arrêt du côté liquide et du côté gaz.
▪ Vérifiez que la tuyauterie et le câblage d'une unité
intérieure spécifiée sont raccordés correctement à l'unité
extérieure.
12Mise au rebut
Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du
réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués
en accord avec la législation en vigueur.
12 Mise au rebut
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
41
13 Données techniques
40
490
(485~495)
170620150
60
101
3046030
37
52
823
940
8860
19
100
151
521021185962
216130
20
98
2189
32
1769
17104
53 95
289
313
53 95
1980
3D089312
j
bh
i
g
a
fe
d
f
c
f
13Données techniques
Vous trouverez les dernières informations dans les données techniques.
13.1Vue d'ensemble: données techniques
Ce chapitre contient les informations sur:
• Dimensions
• Espace service
• Composants
• Schéma de tuyauterie
• Schéma de câblage
• Spécifications techniques
• Tableau de capacité
13.2Dimensions: Unité extérieure
RXYSCQ4+5 (dimensions en mm)
a Raccord du tuyau de gaz (Ø15,9 évasé)
b Raccord du tuyau de liquide (Ø9,5 évasé)
c Orifice de service (haute pression) (dans l'unité)
d Orifice de service (charge de réfrigérant) (dans l'unité)
e Borne de terre M5 (dans le coffret électrique)
f Entrée de la tuyauterie de réfrigérant
g Entrée de câblage d'alimentation électrique (trou à défoncer Ø53)
h Entrée de câblage de transmission (trou à défoncer Ø27)
i Raccord du tuyau de purge (D ext. Ø26)
j Point d'ancrage (boulon 4× M12)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
42
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
13 Données techniques
A~E
abcdee
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B—≥100
A, B, C—≥250 ≥100 ≥100
B, E—≥100≥1000≤500
A, B, C, E—≥250 ≥150 ≥150≥1000≤500
D—≥500
D, E—≥500 ≥1000 ≤500
B, D—≥100≥500
B, D, E
1+2
1
HB<HDHB≤½H
U
≥250≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100≥1000 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥200≥1000 ≥1000≤500
HD>H
U
A, B, C—≥250 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥250 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHD>H
U
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1000 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1000 ≥1000≤500
HD>H
U
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥250
≥250
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
13.3Espace de service: Unité extérieure
Lors du montage des unités côte à côte, le cheminement de la tuyauterie doit être vers l'avant ou vers le bas. Dans ce cas, le cheminement de
la tuyauterie vers le côté n'est pas possible.
Unité simple (
) | Rangée simple d'unités ()
A,B,C,D Obstacles (murs/plaques déflectrices)
E Obstacle (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
eBDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle B
eDDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle D
HUHauteur de l'unité
HB,HDHauteur des obstacles B et D
1 Etanchéifiez le bas du cadre d'installation pour éviter à l'aide déchargé de retourner vers le côté aspiration par le bas de l'unité.
2 Un maximum de deux unités peut être installé.
Non permis
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
43
13 Données techniques
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥250
≥250
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥250
≥250
B2
≥100
≥1000
B2
Rangées multiples d'unités ()
Unités empilées (max. 2 niveaux)()
A1=>A2 (A1) S'il y a danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
(A2) Alors, installez un toit entre les unités supérieure et inférieure. Installez l'unité supérieure suffisamment haut au-dessus de l'unité inférieure
pour empêcher l'accumulation de glace sur la plaque inférieure de l'unité supérieure.
B1=>B2 (B1) S'il n'y a pas de danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
(B2) Alors, il n'est pas nécessaire d'installer un toit, mais colmatez le creux entre les unités supérieure et inférieure pour éviter à l'air déchargé de
retourner vers le côté aspiration via le bas de l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
44
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
13.4Composants: Unité extérieure
Y1S
h
X1M
X2M
Y1E
j
Y3E
i
i
A1P
c
e
d
f
g
M1C
b
a
S1PH
kM1F
13 Données techniques
a Échangeur thermique
b Echangeur de chaleur de sous-refroidissement
c Refroidissement du coffret électrique
d Vanne d'arrêt (liquide)
e Vanne d'arrêt (gaz)
f Orifice d'entretien (charge de réfrigérant)
g Orifice d'entretien (haute pression)
h Coffret électrique
i Fixations d'attache-câbles (pour fixer le câblage local avec
les attaches et garantir la réduction des contraintes)
j Accumulateur
k Ventilateur
A1P Carte de circuits imprimés (principale)
M1C Moteur (compresseur)
M1F Moteur (ventilateur)
S1PH Pressostat de haute pression
X1M Barrette à bornes (câblage alimentation)
X2M Barrette à bornes (câblage de transmission)
▪ TypeHélice
▪ Quantité1
▪ Débit d'air
▪ Moteur1
▪ ModèleEntraînement direct
▪ Puissance/pcs200W
Compresseur
▪ Quantité1
▪ ModèleInverseur
▪ TypeCompresseur à oscillation hermétiquement étanche
▪ Chauffage de carter33W
Niveau sonore (nominal)
▪ Puissance sonore
▪ Pression sonore
Réfrigérant
▪ TypeR410A
▪ Charge3,7kg
Huile de réfrigérantFVC50K
Dispositifs de sécuritéPressostat de haute pression
(a)
(b)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
68dBA69dBA
51dBA52dBA
64
91m³/min
Protecteur de surcharge du moteur du ventilateur
Protection contre la surcharge de l'inverseur
Fusible PCB
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
49
13 Données techniques
(a) Les capacités de refroidissement nominales sont basées sur la température intérieure 27°CBS et 19°CBH, la température extérieure 35°CBS,
tuyauterie de réfrigérant équivalente: 5m, dénivellation: 0m.
(b) Les capacités de chauffage nominales et maximales sont basées sur la température intérieure 20°CBS, la température extérieure 7°CBS et 6°C
BH, tuyauterie de réfrigérant équivalente: 5m, dénivellation: 0m.
(c) Le nombre réel d'unités dépend du type d'unité intérieure (VRVDX, RADX, ...) et de la restriction du taux de connexion du système
(50%≤CR≤130%).
(d) Nominal à 230V.
(e) Les valeurs sonores sont mesurées dans une pièce semi-sourde.
(f) Le niveau de puissance sonore est une valeur absolue qu'un son génère.
(g) Le niveau de pression sonore est une valeur relative en fonction de la distance et de l'environnement acoustique. Pour les détails, reportez-vous
aux schémas de niveau sonore dans le manuel de données techniques.
Spécifications électriques
SpécificationsRXYSCQ4RXYSCQ5
Alimentation
▪ NomV1
▪ Phase1~
▪ Fréquence50Hz
▪ Tension220-240V
Courant
▪ Courant nominal de service (RLA)
▪ Courant de démarrage (MSC)
▪ Ampérage du circuit minimum (MCA)
▪ Ampérage max du fusible (MFA)
▪ Ampérage de surintensité de courant total (TOCA)
▪ Ampérage à pleine charge (FLA)
Plage de tension220-240V +/– 10%
Connexions de câblage
▪ Pour l'alimentation3G
▪ Pour la connexion vers l'unité intérieure2 (F1/F2)
Prise d'alimentationUnité intérieure et extérieure
(a) Le RLA est basé sur la température de l'unité intérieure 27°CBS et 19°CBH, la température extérieure 35°CBS.
(b) MSC=le courant maximum pendant le démarrage du compresseur. VRV IV-S utilise des compresseurs à inverter uniquement. Le MCA doit être
utilisé pour sélectionner la taille de câblage correcte sur place. Le MCA peut être considéré comme le courant de service maximal.
(c) Le MCA doit être utilisé pour sélectionner la taille de câblage correcte sur place. Le MCA peut être considéré comme le courant de service
maximal.
(d) Le MFA est utilisé pour sélectionner le coupe-circuit et le disjoncteur de fuite à la terre.
(e) TOCA signifie la valeur totale de chaque OC réglé.
(f) FLA=courant de service nominal du ventilateur Plage de tension: les unités sont conçues pour être utilisées sur des systèmes électriques où la
tension fournie à la borne de l'unité n'est pas inférieure ou supérieure aux limites de plage énumérées. La variation de la plage de tension
maximale permise entre les phases est de 2%.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
19,0A
≤MCA
29,1A
32A
29,1A
0,6A
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
50
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
13.8Tableau des capacités: Unité
intérieure
La capacité totale des unités intérieures doit être dans la plage
spécifiée. Le taux de raccordement (CR): 50%≤CR≤130%.
13 Données techniques
Classe de
puissance
de l'unité
extérieure
HP
45080100130
562,5100125162,5
REMARQUE
Lors de la sélection d'une capacité totale supérieure à celle
mentionnée dans le tableau ci-dessus, la capacité de
refroidissement et de chauffage baissera. Pour plus
d'informations, reportez-vous aux données techniques.
50%
minimum
CR
(VRVDX)
80%
minimum
CR (RADX)
100%
nominale
CR
130%
maximum
CR
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
51
14 A propos du système
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
Pour l'utilisateur
14A propos du système
La partie unité intérieure du système de pompe à chaleur VRV IV-S
peut être utilisée pour des applications de chauffage/
refroidissement. Le type d'unité intérieure qui peut être utilisé
dépend de la série des unités extérieures.
REMARQUE
N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins. Afin d'éviter
toute détérioration de la qualité, ne utilisez pas l'unité pour
refroidir des instruments de précision, de l'alimentation,
des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre
système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des
extensions futures du système) est disponible dans les
données techniques et doit être consulté. Contactez votre
installateur pour recevoir davantage d'informations et un
conseil professionnel.
INFORMATIONS
▪ L'association des unités intérieures VRVDX et RA DX
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et AHU
n'est pas autorisée.
▪ L'association des unités intérieures RA DX et des
unités intérieures à rideau d'air n'est pas autorisée.
En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à
un système de pompe à chaleur VRV IV-S (liste non exhaustive, en
fonction des combinaisons de modèles d'unité extérieure et de
modèles d'unité intérieure):
▪ Unités intérieures VRV à expansion directe (applications air/air).
▪ Unités intérieures RA à expansion directe (applications air/air).
▪ AHU (applications air/air): kit EKEXV requis.
▪ Rideau d'air -Biddle- (applications air/air).
La connexion d'unités de traitement d'air en paire à l'unité extérieure
de pompe à chaleur VRV IV-S est autorisée.
La connexion d'unités de traitement en multiple à l'unité extérieure
de pompe à chaleur VRV IV-S est autorisée, même si combiné aux
unités intérieures à expansion directe VRV.
Pour plus de spécifications, reportez-vous aux données techniques.
e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à
expansion directe (DX) Residential Air (RA) ou Sky Air
(SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air
(RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type
d'unité intérieure)
15Interface utilisateur
ATTENTION
Ne touchez jamais aux pièces internes du dispositif de
régulation.
Ne retirez pas le panneau avant. Certaines pièces à
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent
provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster
les pièces internes, contactez votre revendeur.
Ce manuel d'utilisation donnera un aperçu non exhaustif des
fonctions principales du système.
Des informations détaillées concernant les actions requises pour
atteindre certaines fonctions sont disponibles dans le manuel
d'installation et d'utilisation dédié de l'unité intérieure.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur
installée.
16Avant fonctionnement
AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des
pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été
effectuée correctement par un installateur.
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer votre corps au flux
d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez
suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur
est utilisé avec le climatiseur.
14.1Configuration du système
a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur
b Tuyauterie de réfrigérant
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
52
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX)
d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité
intérieure)
ATTENTION
N'actionnez pas le climatiseur lors de l'utilisation d'un
insecticide à fumigation. Le non-respect de cette consigne
peut conduire à ce que des produits chimiques se
déposent dans l'unité, ce qui peut mettre en danger la
santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits
chimiques.
Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec
commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact
avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui
correspond à votre type de système et à sa marque. Si votre
installation possède un système de commande personnalisé,
demander à votre revendeur quel est le fonctionnement qui
correspond à votre système.
Modes de fonctionnement (en fonction du type d'unité intérieure):
▪ Chauffage et refroidissement (air/air).
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
17 Fonctionnement
▪ Mode ventilateur uniquement (air/air).
Certains fonctions spécifiques existent en fonction du type d'unité
intérieure; reportez-vous au manuel d'installation/d'utilisation dédié
pour plus d'informations.
17Fonctionnement
17.1Plage de fonctionnement
Utilisez le système dans les plages suivantes de température et
d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
RefroidissementChauffage
Température
extérieure
Température
intérieure
Humidité
intérieure
(a) Pour éviter la condensation et l'écoulement de l'eau hors
de l'unité. Si la température ou l'humidité ne correspond
pas à ces conditions, des dispositifs de sécurité peuvent se
déclencher et le climatiseur peut ne plus fonctionner.
La plage de fonctionnement ci-dessus est uniquement valable au
cas où des unités intérieures à expansion directe sont connectées
au système VRV IV-S.
Des plages de fonctionnement spéciales sont valables en cas
d'utilisation de AHU. Elles sont disponibles dans le manuel
d'installation/d'utilisation de l'unité spécifique. Vous trouverez les
dernières informations dans les données techniques.
17.2Fonctionnement du système
17.2.1A propos du fonctionnement du système
▪ La procédure d'utilisation varie en fonction de la combinaison
d'unité extérieure et de l'interface utilisateur.
▪ Afin de protéger l'unité, mettez sur marche l'interrupteur principal
6 heures avant l'utilisation.
▪ Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le
fonctionnement, un redémarrage automatique a lieu lorsque
l'alimentation est rétablie.
–5~46°CBS–20~21°CBS
–20~15,5°CBH
21~32°CBS
14~25°CBH
≤80%
15~27°CBS
(a)
17.2.3A propos du mode chauffage
Il peut falloir plus de temps pour atteindre la température réglée pour
un fonctionnement de chauffage général que pour un
fonctionnement de refroidissement.
L'opération suivante est effectuée afin d'éviter une baisse de la
capacité de chauffage et une explosion de l'air froid.
Dégivrage en cours
En mode chauffage, le gel du serpentin refroidi par air de l'unité
extérieure augmente avec le temps, ce qui restreint le transfert
d'énergie vers le serpentin de l'unité extérieure. La capacité de
chauffage diminue et le système a besoin de passer en mode
dégivrage pour pouvoir fournir suffisamment de chaleur aux unités
intérieures.
L'unité intérieure arrêtera le fonctionnement du ventilateur, le cycle
de réfrigérant s'inversera et l'énergie de l'intérieur du bâtiment sera
utilisée pour dégivrer le serpentin de l'unité extérieure.
L'unité intérieure indiquera le mode dégivrage sur les écrans
.
Démarrage à chaud
Afin d'éviter que de l'air froid sorte d'une unité intérieure au début de
l'opération de chauffage, le ventilateur intérieur est automatiquement
arrêté. L'affichage de l'interface utilisateur indique . Il peut
falloir un certain temps avant que le ventilateur démarre. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
INFORMATIONS
▪ La capacité de chauffage baisse lorsque la
température extérieure chute. Si c'est le cas, utilisez un
autre dispositif de chauffage avec l'unité. (Lors de
l'utilisation avec des appareils produisant des flammes
nues, ventiler la pièce constamment). Ne placez pas
d'appareils qui produisent des flammes nues dans des
endroits exposés au débit d'air de l'unité ou sous
l'unité.
▪ Il faut un certain temps pour chauffer la pièce à partir
du moment où l'unité a démarré étant donné que l'unité
utilise un système de circulation d'air chaud pour
chauffer l'ensemble de la pièce.
▪ Si l'air chaud monte au plafond, laissant la partie au-
dessus du sol froide, nous recommandons l'utilisation
d'un circulateur (le ventilateur intérieur pour faire
circuler l'air). Contactez votre revendeur pour plus de
détails.
17.2.2A propos du mode refroidissement,
chauffage, ventilateur uniquement et
automatique
▪ La commutation ne peut pas être effectuée avec une l'interface
utilisateur dont l'affichage indique "commutation sous
contrôle centralisé" (reportez-vous au manuel d'installation et
d'utilisation de l'interface utilisateur).
▪ Lorsque l'affichage "commutation sous contrôle centralisé"
clignote, reportez-vous à "17.5.1 A propos du réglage de
l'interface utilisateur maître"à la page54.
▪ Le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant environ 1
minute après l'arrêt de l'opération de chauffage.
▪ La vitesse d'écoulement de l'air peut se régler d'elle-même en
fonction de la température de la pièce ou bien le ventilateur peut
s'arrêter immédiatement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
17.2.4Fonctionnement du système
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de l'interface utilisateur
et sélectionnez le mode de fonctionnement qui convient.
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface
utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système
démarre.
17.3Utilisation du programme sec
17.3.1A propos du programme sec
▪ La fonction de ce programme consiste à réduire l’humidité dans
votre pièce avec une baisse minimale de la température
(refroidissement minimal de la pièce).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
53
17 Fonctionnement
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
▪ Le microprocesseur détermine automatiquement la température et
la vitesse du ventilateur (ne peuvent pas être réglées par
l'interface utilisateur).
▪ Le système ne se met pas en marche si la température de la
pièce est basse (<20°C).
17.3.2Utilisation du programme sec
Pour commencer
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface
utilisateur et choisissez
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface
utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système
démarre.
3 Appuyez sur le bouton de réglage du sens du flux d'air
(uniquement pour double flux, multi-flux, angle, montage au
plafond et montage au mur). Reportez-vous à "17.4Réglage de
la direction d'écoulement de l'air" à la page 54 pour plus de
détails.
Pour arrêter
4 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de
l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système
s'arrête.
REMARQUE
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt
de l'unité, mais attendez au moins 5 minutes.
(mode déshumidification).
RefroidissementChauffage
▪ En cas de fonctionnement continu avec une direction horizontale
d'écoulement de l'air.
▪ Lorsque l'unité fonctionne en continu avec un écoulement d'air
vers le bas au moment de refroidir avec une unité suspendue au
plafond ou montée au mur, le micro-ordinateur peut contrôler le
sens d'écoulement, puis l'indication de l'interface utilisateur
changera également.
La direction d'écoulement de l'air peut être réglée de l'une des
manières suivantes:
▪ Le volet d'écoulement de l'air règle lui-même sa position.
▪ La direction d'écoulement de l'air peut être choisie par l'utilisateur.
▪ Automatique
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales
lorsque le volet oscillant fonctionne. Les doigts peuvent
être pris ou l'unité peut se casser.
REMARQUE
▪ La limite de déplacement du volet peut être modifiée.
▪ Evitez un fonctionnement dans le sens horizontal
et position désirée .
Contacter un revendeur pour plus de détails.
(Uniquement pour double flux, multi-flux, angle,
montage au plafond et montage au mur).
. Cela peut provoquer de la condensation ou un dépôt
de poussière au plafond ou sur le volet.
17.4Réglage de la direction
d'écoulement de l'air
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.
17.4.1A propos du volet d'écoulement de l'air
Unités double flux+multi-flux
Unités de coin
Unités suspendues au plafond
Unités montées au mur
Dans les conditions suivantes, un micro-ordinateur commande la
direction d'écoulement de l'air, qui peut être différente de celle
affichée.
RefroidissementChauffage
▪ Lorsque la température de la
pièce est inférieure à la
température réglée.
▪ Lors de l'opération de
démarrage.
▪ Lorsque la température de la
pièce est supérieure à la
température réglée.
▪ Pendant l'opération de
dégivrage.
17.5Réglage de l'interface utilisateur
maître
17.5.1A propos du réglage de l'interface
utilisateur maître
a Unité extérieure VRV IV-S de pompe à chaleur
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure VRV à expansion directe (DX)
d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité
intérieure)
e Boîtier BP (requis pour brancher les unités intérieures à
expansion directe (DX) Residential Air (RA) ou Sky Air
(SA))
f Unités intérieures à expansion directe (DX) Residential Air
(RA)
g Interface utilisateur (sans fil, dédiée en fonction du type
d'unité intérieure)
Lorsque le système est installé comme le montre la figure ci-dessus,
il faut désigner l'une des interfaces utilisateur comme maître.
Les affichages des interfaces utilisateur esclaves indiquent
(commutation sous contrôle centralisé) et les interfaces utilisateur
esclaves suivent automatiquement le mode de fonctionnement
imposé par l'interface utilisateur principale.
Seule l'interface utilisateur maître peut sélectionner le mode de
chauffage ou de refroidissement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
54
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
18 Economie d'énergie et fonctionnement optimal
17.5.2Désignation de l'interface utilisateur
maîtresse (VRV DX)
Dans le cas d'unités intérieures VRVDX uniquement connectées au
système VRV IV-S:
1 Appuyez pendant 4 secondes sur le sélecteur de mode de
fonctionnement de l'interface utilisateur principale actuelle. Au
cas où cette procédure n'a pas encore été effectuée, la
procédure peut être exécutée sur la première interface
utilisateur actionnée.
Résultat: L'affichage, indiquant (commutation sous
contrôle centralisé) sur toutes les interfaces utilisateur esclaves
connectées à la même unité extérieure, clignote.
2 Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement du
dispositif de régulation que vous souhaitez désigner comme
interface utilisateur maîtresse.
Résultat: L'opération est alors terminée. Cette interface
utilisateur est désignée comme interface utilisateur maîtresse et
l'affichage indiquant (commutation sous contrôle
centralisé) disparaît. Les affichages des autres interfaces
utilisateur indiquent (commutation sous contrôle
centralisé).
17.5.3Désignation de l'interface utilisateur
maîtresse (RA DX)
Dans le cas d'unités intérieures RADX uniquement connectées au
système VRV IV-S:
1 Arrêtez toutes les unités intérieures.
2 Lorsque le système ne fonctionne pas (toutes les unités
intérieures OFF thermique), vous pouvez définir l'unité
intérieure maîtresse RA DX en adressant cette unité avec
l'interface utilisateur infrarouge (commander ON thermique
dans le mode désiré).
La seule manière de changer l'unité maître consiste à répéter la
procédure précédente. Un changement refroidissement/chauffage
(ou l'inverse) est uniquement possible en modifiant le mode de
fonctionnement de l'unité intérieure maître défini.
17.5.4A propos des systèmes de commande
Ce système offre deux systèmes de commande outre le système de
commande individuel (une interface utilisateur commande une unité
intérieure). Vérifiez les points suivants si votre unité correspond à
l'un des types suivants de système de commande:
TypeDescription
Système de commande
de groupe
Système de commande à
deux interfaces utilisateur
REMARQUE
Contactez votre fournisseur en cas de modification ou
fixation du groupe de contrôle et des deux interfaces
utilisateur.
Une interface utilisateur commande
jusqu'à 16 unités intérieures. Toutes les
unités intérieures sont réglées de la
même manière.
Deux interfaces utilisateur commandent
une unité intérieure (en cas de système
de commande de groupe, un groupe
d'unités intérieures). L'unité fonctionne
individuellement.
18Economie d'énergie et
fonctionnement optimal
Respecter les précautions suivantes pour assurer un fonctionnement
correct du système.
▪ Régler correctement la sortie d'air et éviter un écoulement direct
de l'air sur les occupants de la pièce.
▪ Réglez correctement la température de la pièce pour obtenir un
environnement confortable. Evitez un chauffage ou un
refroidissement excessif.
▪ Empêchez l'entrée des rayons directs du soleil dans une pièce
pendant l'opération de refroidissement en tirant des rideaux ou
des stores.
▪ Ventiler régulièrement. L'utilisation prolongée requiert une
attention spéciale à la ventilation.
▪ Laissez les portes et les fenêtres fermées. Si les portes et les
fenêtres demeurent ouvertes, l'air s'écoule hors de la pièce, ce qui
entraîne une réduction de l'effet de refroidissement ou de
chauffage.
▪ Attention à ne pas chauffer ou refroidir trop. Pour économiser
l'énergie, garder le réglage de température à un niveau modéré.
▪ Ne placez jamais des objets près de l'entrée ou de la sortie d'air
de l'unité. Cela peut provoquer une détérioration de l'effet
escompté ou arrêter le fonctionnement.
▪ Mettez sur arrêt l'interrupteur principal de l'unité lorsque cette
dernière n'est pas utilisée pendant de longues périodes. Si
l'interrupteur est sur marche, il consomme du courant. Avant de
faire redémarrer l'unité, mettre l'interrupteur principal sur marche 6
heures avant le début de l'utilisation pour garantir fonctionnement
régulier. (Reportez-vous au chapitre "Maintenance" dans le
manuel de l'unité intérieure.)
▪ Lorsque l'affichage indique (moment de nettoyage du filtre à
air), demandez à un technicien qualifié de nettoyer les filtres.
(Reportez-vous au chapitre "Maintenance" dans le manuel de
l'unité intérieure.)
▪ Eloignez l'unité intérieure et l'interface utilisateur à au moins 1 m
des téléviseurs, radios, installations audio, et autres équipements
similaires. Le non-respect de cette règle peut provoquer de
l'électricité statique ou des images déformées.
▪ Ne placez pas d'objet sous l'unité intérieure pour que l'eau ne
l'endommage pas.
▪ De la condensation peut se former si l'humidité dépasse 80% ou
si la sortie de l'évacuation est bouchée.
Ce système de pompe à chaleur est équipé d'une fonctionnalité
d'économie d'énergie évoluée. En fonction de la priorité, l'accent
peut être mis sur l'économie d'énergie et le niveau de confort.
Plusieurs paramètres peuvent être sélectionnés, ce qui peut
entraîner un équilibre optimal entre consommation d'énergie et
confort pour l'application en particulier.
Plusieurs schémas sont disponibles et vaguement expliqués cidessous. Contactez votre installateur ou distributeur pour des
conseils ou pour modifier les paramètres en fonction des besoins de
votre bâtiment.
Des informations détaillées sont données pour l'installateur dans le
manuel d'installation. Il peut vous aider à réaliser le meilleur
équilibre entre consommation d'énergie et confort.
18.1Méthodes de fonctionnement
principales disponibles
Principe de base
La température de réfrigérant est fixe indépendamment de la
situation. Elle correspond au fonctionnement standard qui est connu
et peut être attendu des/sous les précédents systèmes VRV.
Automatique
La température de réfrigérant est réglée en fonction des conditions
ambiantes extérieures. Comme par exemple le réglage de la
température du réfrigérant pour correspondre à la charge requise
(qui est également liée aux conditions ambiantes extérieures).
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
55
19 Entretien et réparation
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode refroidissement,
vous n'avez pas besoin d'autant de refroidissement à des
températures extérieures ambiantes basses (par ex. 25°C) qu'à des
températures extérieures ambiantes élevées (35°C). Dans cette
logique, le système commence automatiquement à augmenter sa
température de réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité
de refoulement et augmentant l'efficacité du système.
La température du réfrigérant est réglée plus haut/bas
(refroidissement/chauffage) que le fonctionnement de base. L'idée
derrière le mode ultra sensible est la sensation de confort pour le
client.
La méthode de sélection des unités intérieures est importante et doit
être prise en compte étant donné que la capacité disponible n'est
pas la même qu'en fonctionnement de base.
Pour plus de détails concernant les applications ultra sensibles,
consultez votre installateur.
18.2Réglages de confort disponibles
Pour chaque mode ci-dessus, un niveau de confort peut être
sélectionné. Le niveau de confort est lié à la durée et à l'effort
(consommation d'énergie) engagés pour atteindre une certaine
température ambiante en remplaçant temporairement la température
de réfrigérant par différentes valeurs afin d'obtenir plus rapidement
les conditions requises.
▪ Puissant
▪ Rapide
▪ Doux
▪ Eco
19Entretien et réparation
REMARQUE
N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais
ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille.
L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une
panne de l'unité ou un incendie.
ATTENTION
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
ATTENTION
Attention au ventilateur.
Il est dangereux d'inspecter l'unité quand le ventilateur
tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter
toute tâche de maintenance.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et
les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En
cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un
risque de blessure.
REMARQUE
Ne frottez pas le panneau de commande du dispositif de
régulation avec du benzène, du dissolvant, un chiffon pour
poussière chimique, etc. Le panneau peut se décolorer ou
le revêtement peut se détacher. S'il est fortement
encrassé, plongez un chiffon dans une solution détergente
neutre, tordez le bien et frottez le panneau. Séchez le avec
un autre chiffon sec.
19.1Maintenance après une longue
période d’arrêt
Par ex. au début de la saison.
▪ Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les ouïes d’entrée et
de sortie des unités intérieures et des unités extérieures.
▪ Nettoyez les filtres à air et les bâtis des unités intérieures.
Contactez votre installateurs ou l'agent de maintenance pour
nettoyer les filtres à air et le bâti de l'unité intérieure. Des conseils
de maintenance et procédures de nettoyage sont donnés dans les
manuels d'installation/utilisation des unités intérieures spécifiques.
Veillez à installer des filtres à air propres dans la même position.
▪ Mettre l’alimentation en marche au moins 6 heures avant de faire
fonctionner l’appareil afin de garantir un fonctionnement plus
homogène. Dès que l’alimentation est branchée, l’affichage de
l'interface utilisateur apparaît.
19.2Maintenance avant une longue
période d’arrêt
Par ex. à la fin de la saison.
▪ Faites fonctionner les unités intérieures en mode ventilateur
uniquement pendant environ une demi-journée pour sécher
l’intérieur des unités. Reportez-vous à "17.2.2A propos du mode
refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et
automatique" à la page 53 pour plus de détails sur le
fonctionnement du ventilateur uniquement.
▪ Coupez l’alimentation électrique. L’affichage de l'interface
utilisateur disparaît.
▪ Nettoyez les filtres à air et les bâtis des unités intérieures.
Contactez votre installateurs ou l'agent de maintenance pour
nettoyer les filtres à air et le bâti de l'unité intérieure. Des conseils
de maintenance et procédures de nettoyage sont donnés dans les
manuels d'installation/utilisation des unités intérieures spécifiques.
Veillez à installer des filtres à air propres dans la même position.
19.3A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS
les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge totale de réfrigérant dans le système (exprimées en
équivalent tonnes CO2) sont utilisées pour déterminer les
intervalles de maintenance. Suivez la législation en
vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant
totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples
informations.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
56
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
19 Entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du climatiseur est sûr et ne fuit pas en
principe. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact
avec une flamme ou un brûleur, un chauffage ou une
cuisinière peut provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible,
ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le climatiseur tant qu'une personne
compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est
colmatée.
19.4Service après-vente et garantie
19.4.1Période de garantie
▪ Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le
revendeur au moment de l’installation. La carte complétée doit
être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr.
▪ Si des réparations du climatiseur sont nécessaires pendant la
période de garantie, contactez le revendeur et gardez la carte de
garantie à portée de main.
19.4.2Inspection et maintenance
recommandées
Etant donné que la poussière s’accumule lorsque l’unité est utilisée
pendant plusieurs années, les performances de l’appareil risquent
de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et
le nettoyage de l’intérieur de l’unité nécessitent une certaine
compétence technique, et afin de garantir la meilleure maintenance
possible de vos unités, nous vous recommandons de conclure un
contrat de maintenance et d'inspection en plus des activités de
maintenance normales. Notre réseau de revendeurs a accès à un
stock permanent de composants essentiels afin de maintenir votre
climatiseur en état de marche le plus longtemps possible. Contacter
un revendeur pour plus d’informations.
Lors de l’appel d’un revendeur pour une intervention, toujours
mentionner:
▪ Le nom complet du modèle du climatiseur.
▪ Le numéro de fabrication (mentionné sur la plaquette de l’unité).
▪ La date d’installation.
▪ Les symptômes ou le dysfonctionnement, ainsi que les détails de
la défaillance.
AVERTISSEMENT
▪ Ne pas modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer
l'unité soi-même car un démontage ou une installation
incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un
incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, s'assurer
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant
proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non
combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit
accidentellement dans un local où de l'air combustible
de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est
présent. Demandez toujours à une personne
compétente de confirmer que le point de fuite a été
réparé ou corrigé avant de reprendre le
fonctionnement.
19.4.3Cycles d'inspection et de maintenance
recommandés
A noter que les cycles de maintenance et de remplacement
mentionnés ne concernent pas la période de garantie des
composants.
ComposantCycle
d’inspectio
n
Moteur électrique1 an20.000 heures
Carte de circuits imprimés25.000 heures
Echangeur thermique5 ans
Capteur (thermistance, etc.)5 ans
Interface utilisateur et
commutateurs
Bac de récupération des
condensats
Soupape de détente20.000 heures
Vanne à solénoïde20.000 heures
Le tableau assume les conditions d’utilisation suivantes:
▪ Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité.
En fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer
et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.
▪ L’unité est censée fonctionner 10 heures/jour et 2.500 heures/an.
REMARQUE
▪ Le tableau indique les principaux composants.
Reportez-vous au contrat de maintenance et
d'inspection pour plus de détails.
▪ Le tableau indique les intervalles des cycles de
maintenance recommandés. Toutefois, afin de garder
l'unité en état de marche le plus longtemps possible,
des travaux de maintenance peuvent être exigés plus
tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être
organisés différemment en fonction des budgets de
maintenance et des coûts d'inspection. En fonction du
contenu du contrat de maintenance et d'inspection, les
cycles d'inspection et de maintenance réels peuvent
être plus courts que ceux énumérés.
Cycle de maintenance
(remplacements et/ou
réparations)
25.000 heures
8 ans
19.4.4Cycles de maintenance et de
remplacement raccourcis
Un raccourcissement du "cycle de maintenance" et du "cycle de
remplacement" doit être envisagé dans les cas suivants:
L’unité est utilisée dans des endroits où:
▪ la chaleur et l’humidité fluctuent de manière anomale;
▪ les variations de courant sont élevées (tension, fréquence,
distorsion sinusoïdale, etc.) (L’unité ne peut pas être utilisée si
une variation de l’alimentation électrique se trouve en dehors de la
plage admise).
▪ des coups et des vibrations sont fréquents;
▪ de la poussière, du sel, des gaz nocifs tels que l’acide sulfureux et
le sulfure d’hydrogène sont présents dans l'air.
▪ la machine démarre et s’arrête fréquemment ou si sa durée de
fonctionnement est longue (sites avec climatisation de 24 heures).
Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d’usure
ComposantCycle
d’inspecti
on
Filtre à air1 an5 ans
Filtre haute efficacité1 an
Fusible10 ans
Chauffage de carter8 ans
Pièces sous pressionEn cas de corrosion,
Cycle de maintenance
(remplacements et/ou
réparations)
prenez contact avec votre
revendeur Daikin.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
57
20 Dépannage
REMARQUE
▪ Le tableau indique les principaux composants.
Reportez-vous au contrat de maintenance et
d'inspection pour plus de détails.
▪ Le tableau indique les intervalles des cycles de
remplacement recommandés. Toutefois, afin de garder
l'unité en état de marche le plus longtemps possible,
des travaux de maintenance peuvent être exigés plus
tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être
organisés différemment en fonction des budgets de
maintenance et des coûts d'inspection. Contactez votre
revendeur pour plus de détails.
INFORMATIONS
Des dégâts dus au démontage ou au nettoyage de
l'intérieur des unités par toute personne non habilitée
(autre qu'un revendeur agréé) ne peuvent pas faire l'objet
d'un recours en garantie.
20Dépannage
Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez les
mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de
brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a
un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie.
Contactez votre revendeur.
Le système doit être réparé par un technicien qualifié:
DysfonctionnementMesure
Si un dispositif de sécurité, comme un
fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur
différentiel se déclenche fréquemment
ou si l'interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas correctement.
De l'eau fuit de l'unité.Arrêtez le fonctionnement.
L’interrupteur de marche ne fonctionne
pas bien.
Si l'affichage de l'interface utilisateur
indique le numéro de l'unité, le témoin
clignote et le code de
dysfonctionnement apparaît.
Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas
susmentionnés, et si aucun des dysfonctionnements mentionnés
n'est apparent, inspecter le système selon les procédures suivantes.
DysfonctionnementMesure
Lorsque le système ne
fonctionne pas du tout.
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Attendez jusqu'à ce que le courant soit
rétabli. Si une panne de courant se
produit pendant le fonctionnement, le
système redémarre automatiquement
tout de suite après le rétablissement de
l'alimentation.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.
Changez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Mettez l'interrupteur
principal sur arrêt.
Couper l’alimentation
électrique.
Avertissez votre
installateur et donnez-lui
le code de
dysfonctionnement.
DysfonctionnementMesure
Si le système
fonctionne en mode
ventilateur
uniquement, mais qu'il
s'arrête dès qu'il passe
en mode chauffage ou
refroidissement.
Le système fonctionne
mais le refroidissement
ou le chauffage est
insuffisant.
S'il est impossible de remédier au problème une fois que tous les
éléments ci-dessus ont été vérifiés, contactez votre installateur et
communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de
climatiseur (avec le numéro de fabrication si possible) et la date
d’installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure
n'est pas bouchée par des obstacles.
Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Vérifier si l'affichage de l'interface
utilisateur indique (nettoyage du
filtre à air impératif). (Reportez-vous à
"19Entretien et réparation"à la page56
et "Maintenance" dans le manuel de
l'unité intérieure.)
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure
n'est pas bouchée par des obstacles.
Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué
(reportez-vous au chapitre
"Maintenance" dans le manuel de l'unité
intérieure).
▪ Vérifiez le réglage de la température.
▪ Vérifiez le réglage de la vitesse du
ventilateur sur votre interface utilisateur.
▪ Vérifiez si des portes ou des fenêtres
sont ouvertes. Fermez-les pour
empêcher le vent de pénétrer.
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas trop d'occupants
dans la pièce pendant l'opération de
refroidissement. Vérifiez que la source
de chaleur de la pièce n'est pas
excessive.
▪ Vérifiez que les rayons directs du soleil
ne pénètrent pas dans la pièce. Utilisez
des rideaux ou des stores.
▪ Vérifiez si l’angle de débit d’air est
correct.
20.1Codes d’erreur: Aperçu
Si un code de dysfonctionnement apparaît sur l'écran de l'interface
utilisateur de l'unité intérieure, contactez votre installateurs et
communiquez-lui le code de dysfonctionnement, le type d'unité et le
numéro de série (vous trouverez cette information sur la plaque
signalétique de l'unité).
Pour votre référence, une liste des codes de dysfonctionnement est
fournie. En fonction du niveau du code de dysfonctionnement, vous
pouvez réinitialiser le code en appuyant sur le bouton ON/OFF.
Sinon, demandez conseil à votre installateur.
Code
principal
Le dispositif de protection externe s'est activé
Erreur EEPROM (intérieur)
Dysfonctionnement du système d'évacuation
(intérieur)
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur
(intérieur)
Dysfonctionnement du moteur de volet pivotant
(intérieur)
Contents
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
58
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
20 Dépannage
Code
principal
Contents
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion
(intérieur)
Dysfonctionnement de l'évacuation (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la chambre de poussière de
filtre (intérieur)
Dysfonctionnement de réglage de capacité (intérieur)
Dysfonctionnement de transmission entre les cartes
de circuits imprimés principale et secondaire
(intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur
thermique (intérieure; liquide)
Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur
thermique (intérieure; gaz)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'air
d'aspiration (intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'air de
décharge (intérieur)
Dysfonctionnement du détecteur de mouvement ou du
capteur de température du plancher (intérieur)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'interface
utilisateur (intérieur)
Dysfonctionnement de la carte de circuits imprimés
(extérieur)
Le pressostat haute pression s'est activé
Dysfonctionnement basse pression (extérieur)
Détection de bouchon dans le compresseur
(extérieur)
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur
(extérieur)
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion
électronique (extérieur)
Dysfonctionnement de température de décharge
(extérieur)
Température d'aspiration anormale (extérieur)
Détection de surcharge de réfrigérant
Dysfonctionnement du pressostat haute pression
Dysfonctionnement du pressostat basse pression
Problème de moteur du ventilateur (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température
ambiante (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de pression
Dysfonctionnement du capteur de courant
Dysfonctionnement du capteur de température de
décharge (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de gaz
de l'échangeur thermique (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température
d'aspiration (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de
dégivrage (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de
liquide (après le sous-refroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur de température de gaz
(après le sous-refroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement du capteur haute pression
(S1NPH)
Dysfonctionnement du capteur basse pression
(S1NPL)
Carte de circuits imprimés INV anormale
Code
principal
Température anormale des ailettes
Carte de CI d'inverseur défectueuse
Surintensité de courant de détectée
Bouchon de compresseur (démarrage)
Unité extérieure de transmission - inverseur:
Problème de transmission INV
Déséquilibre dans la tension d'alimentation électrique
INV
Dysfonctionnement de la thermistance des ailettes
Dysfonctionnement du réglage de capacité (extérieur)
Baisse de basse pression anormale, vanne
d'expansion défectueuse
INV Coupure de tension
Essai de marche du système non encore exécuté
Câblage défectueux intérieur/extérieur
Interface utilisateur anormale - communication interne
Câblage défectueux vers l'extérieur/extérieur
Communication anormale interface utilisateur
principale-secondaire
Problème de concordance du système. Mauvais type
d'unités intérieures combiné. Dysfonctionnement de
l'unité intérieure.
Dysfonctionnement des connexions sur les unités
intérieures ou discordance de type
Duplication d'adresse centralisée
Dysfonctionnement dans le dispositif de commande
centralisée de communication - unité intérieure
Dysfonctionnement d'adressage automatique
20.2Symptômes ne constituant pas
des pannes du climatiseur
Les symptômes suivants ne constituent pas des pannes du
climatiseur:
20.2.1Symptôme: Le système ne fonctionne pas
▪ Le climatiseur ne démarre pas immédiatement lorsque le bouton
marche/arrêt de l'interface utilisateur est enfoncé. Si le voyant de
fonctionnement s'allume, le système est en condition normale.
Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le
climatiseur démarre 5 minutes après la mise sous tension s'il avait
été mis sur arrêt juste avant. Le même délai de démarrage se
produit lorsque le sélecteur de mode a été utilisé.
▪ Si "Sous contrôle centralisé" est affiché sur l'interface utilisateur et
qu'une pression sur la touche de fonctionnement entraîne le
clignotement de l'écran pendant quelques secondes. L'affichage
clignotant indique que l'interface utilisateur ne peut pas être
utilisée.
▪ Le système ne démarre pas immédiatement après la mise sous
tension. Attendre une minute que le micro-ordinateur soit prêt à
fonctionner.
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
59
20 Dépannage
20.2.2Symptôme: Le fonctionnement du
ventilateur est possible, mais le
refroidissement et le chauffage ne
fonctionnent pas
Immédiatement après la mise sous tension. Le microprocesseur se
prépare à fonctionner et effectue un contrôle de communication avec
toutes les unités intérieures. Attendez 12 minutes (max.) que ce
processus se termine.
20.2.3Symptôme: L'intensité du ventilateur est
différente de celle du réglage
La vitesse du ventilateur ne change pas, même si bouton de réglage
de vitesse du ventilateur est enfoncé. Pendant le fonctionnement du
chauffage, lorsque la température de la pièce atteint la température
réglée, l'unité extérieure s'éteint et l'unité intérieure passe en mode
souffle léger. Cela permet d'éviter que de l'air froid ne souffle
directement sur les occupants de la pièce. La vitesse du ventilateur
ne changera pas même lorsqu'une autre unité intérieure est en
mode de chauffage si le bouton est enfoncé.
20.2.4Symptôme: Le sens du ventilateur est
différent de celui du réglage
Le sens du ventilateur est différent de celui de l'écran d'affichage de
l'interface utilisateur. Le sens du ventilateur ne varie pas. C'est parce
que l'unité est contrôlée par le micro-ordinateur.
20.2.5Symptôme: Une fumée blanche sort d'une
unité (unité intérieure)
▪ Lorsque l'humidité est élevée pendant une opération de
refroidissement. Si l'intérieur d'une unité intérieure est
extrêmement contaminé, la répartition de la température à
l'intérieur d'une pièce devient inégale. Il est alors nécessaire de
nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Demander au fournisseur
des détails sur le nettoyage de l'unité. Cette opération doit être
exécutée par un technicien qualifié.
▪ Immédiatement après l'arrêt de l'opération de refroidissement et
lorsque la température et l'humidité de la pièce sont faibles. Cela
est dû au fait que du gaz réfrigérant chaud reflue dans l'unité
intérieure et produit de la vapeur.
20.2.6Symptôme: Une fumée blanche sort d'une
unité (unité intérieure, unité extérieure)
Lorsque le système passe en mode chauffage après une opération
de dégivrage. L'humidité produite par le dégivrage se transforme en
vapeur et est évacuée.
20.2.7Symptôme: L'interface utilisateur affiche
"U4" ou "U5" et s’arrête, puis redémarre
après quelques minutes
C’est parce que l'interface utilisateur intercepte des parasites des
appareils électriques autres que le climatiseur. Ce bruit empêche la
communication entre les unités, ce qui provoque leur arrêt. Lorsque
les parasites cessent, le fonctionnement reprend automatiquement.
20.2.8Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité
intérieure)
▪ Un bruit "zeen" est entendu immédiatement après la mise sous
tension. La soupape de détente électronique qui se trouve dans
l'unité intérieure se met à fonctionner et produit un bruit. Son
volume diminuera en environ une minute.
▪ Un bruit "shah" faible et continu est entendu lorsque le système
est en mode refroidissement ou à l'arrêt. Lorsque la pompe de
vidange (accessoire en option) fonctionne, ce bruit se fait
entendre.
▪ Un bruit grinçant "pishi-pishi" est entendu lorsque le système
s'arrête après une opération de chauffage. La dilatation et la
rétraction des pièces en plastique dues au changement de
température provoquent ce bruit.
▪ Un bruit faible "sah", "choro-choro" est entendu alors que l'unité
intérieure est arrêtée. Lorsqu'une autre unité intérieure fonctionne,
ce bruit s'entend. Afin d'empêcher que l'huile et le réfrigérant
restent dans le système, une petite quantité de réfrigérant
continue de s'écouler.
20.2.9Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité
intérieure, unité extérieure)
▪ Un sifflement faible et continu est entendu lorsque le système est
en mode refroidissement ou dégivrage. Il s'agit du bruit du gaz
réfrigérant passant dans les unités intérieure et extérieure.
▪ Un sifflement qui est entendu au démarrage ou immédiatement
après l'arrêt du fonctionnement ou de l'opération de dégivrage. Il
s'agit du bruit du réfrigérant dû à l'arrêt de l'écoulement ou au
changement de l'écoulement.
20.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité
extérieure)
Lorsque le son du bruit de fonctionnement change. Ce bruit est
causé par le changement de fréquence.
20.2.11 Symptôme: De la poussière sort de l'unité
Lorsque l'unité est utilisée pour la première après une période
prolongée. C'est parce que la poussière s'est accumulée dans
l'appareil.
20.2.12 Symptôme: Les unités peuvent dégager
une odeur
L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des
cigarettes, etc. puis cette odeur est rejetée.
20.2.13 Symptôme: Le ventilateur de l'unité
extérieure ne tourne pas
En mode de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée
afin d'optimiser le fonctionnement du produit.
20.2.14 Symptôme: L'affichage indique "88"
Cela se produit immédiatement après la mise sur marche de
l'interrupteur principal et signifie que l'interface utilisateur est en
condition normale. Cet affichage demeure pendant une minute.
20.2.15 Symptôme: Le compresseur de l'unité
extérieure ne s'arrête pas après une
courte opération de chauffage
Cela permet d'éviter que le réfrigérant reste dans le compresseur.
L'unité s'arrête après 5 à 10 minutes.
20.2.16 Symptôme: L'intérieur d'une unité
extérieure est chaud même lorsque l'unité
est arrêtée
Cela est dû au fait que le chauffage du carter chauffe le
compresseur de façon à ce que ce dernier puisse fonctionner
régulièrement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
60
Climatiseur système VRV IV-S
RXYSCQ4+5TMV1B
4P404224-1A – 2016.03
20.2.17 Symptôme: Il est possible de sentir de
l’air chaud lorsque l’unité est arrêtée
Plusieurs unités intérieures différentes fonctionnent sur le même
système. Lorsqu’une autre unité fonctionne, une certaine quantité de
réfrigérant continuera de couler par l’appareil.
21Relocalisation
Contacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble de
l’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.
22Mise au rebut
Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre
revendeur pour mettre cette unité au rebut. La loi impose la collecte,
le transport et l’élimination du réfrigérant conformément aux normes
de "récupération et d’élimination d'hydrofluorocarbone".
23Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et
applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement non fourni
Équipement non fabriqué par Daikin qui peut être associé à
l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
21 Relocalisation
RXYSCQ4+5TMV1B
Climatiseur système VRV IV-S
4P404224-1A – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
61
4P404224-1A 2016.03
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.