Daikin RXYSCQ4TMV1B Operation manuals [no]

Installerings- og
driftshåndbok
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
RXYSCQ4TMV1B RXYSCQ5TMV1B
Installerings- og driftshåndbok
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
Norsk
B
1
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
2
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥250
≥250
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥250
≥250
B2
≥100
≥1000
B2
3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A12/04-2015
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
**
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
17**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
19202122232425
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April 2016
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
02
03
04
Daikin Europe N.V.
01
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
07
08
RXYSCQ4TMV1B*, RXYSCQ5TMV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
overeenkomstig Certificaat<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
2P406920-1A

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse
1 Om dokumentasjonen 5
1.1 Om dette dokumentet................................................................ 5
For montøren 5
2 Om esken 5
2.1 Utendørsanlegg......................................................................... 5
2.1.1 Fjerne tilbehør fra utendørsanlegget........................... 5
3 Om enhetene og tilleggsutstyret 5
3.1 Om utendørsanlegget................................................................ 5
3.2 Systemoppsett........................................................................... 5
4 Forberedelse 6
4.1 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 6
4.1.1 Krav til installeringssted for utendørsanlegget............ 6
4.1.2 Tilleggskrav til installeringssted for utendørsanlegget
på steder der det er kaldt ............................................ 6
4.2 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel ......................................... 6
4.2.1 Krav til kjølemedierør.................................................. 6
4.2.2 Materiale på kjølemedierør ......................................... 6
4.2.3 Velge rørdimensjon..................................................... 7
4.2.4 Velge kjølemediegrensett ........................................... 8
4.3 Klargjøre elektrisk ledningsopplegg .......................................... 8
4.3.1 Krav for sikkerhetsanordninger................................... 8
5 Installering 8
5.1 Åpne anleggene ........................................................................ 8
5.1.1 Slik åpner du utendørsanlegget.................................. 8
5.2 Montere utendørsanlegget ........................................................ 8
5.2.1 Klargjøre installeringsstrukturen ................................. 8
5.2.2 Slik monterer du utendørsanlegget............................. 9
5.2.3 Slik sikrer du dreneringen ........................................... 9
5.2.4 Slik forhindrer du at utendørsanlegget velter.............. 9
5.3 Koble til kjølerøropplegget......................................................... 9
5.3.1 Bruke avstengingsventilen og utløpsporten................ 9
5.3.2 Koble kjølemedierørene til utendørsanlegget ............. 10
5.4 Kontrollere kjølerørene.............................................................. 11
5.4.1 Om kontroll av kjølemedierørene................................ 11
5.4.2 Kontrollere kjølemedierørene: Generelle
retningslinjer................................................................ 11
5.4.3 Kontrollere kjølemedierørene: Oppsett....................... 11
5.4.4 Utføre lekkasjetest ...................................................... 11
5.4.5 Utføre vakuumtørking ................................................. 12
5.5 Isolere kjølemedierørene........................................................... 12
5.6 Fylle på kjølemiddel................................................................... 12
5.6.1 Forholdsregler ved påfylling av kjølemedium.............. 12
5.6.2 Fastsette mengden ekstra kjølemedium..................... 13
5.6.3 Fylle på kjølemedium.................................................. 13
5.6.4 Feilkoder ved påfylling av kjølemedium...................... 14
5.6.5 Slik fester du etiketten for fluoriserte drivhusgasser ... 14
5.7 Tilkoble de elektriske ledningene .............................................. 14
5.7.1 Lokalt ledningsopplegg: Oversikt................................ 14
5.7.2 Retningslinjer når du trykker ut hull i perforert plate ... 14
5.7.3 Retningslinjer for tilkobling av elektriske ledninger ..... 15
5.7.4 Slik kobler du det elektriske ledningsopplegget til
utendørsanlegget ........................................................ 15
5.8 Ferdigstille monteringen av utendørsanlegget .......................... 16
5.8.1 Fullføre overføringsledningene ................................... 16
6 Konfigurasjon 16
6.1 Gjøre innstillinger på stedet....................................................... 16
6.1.1 Om å gjøre innstillinger på stedet ............................... 16
6.1.2 Få tilgang til komponentene for innstillinger på
installasjonsstedet....................................................... 16
6.1.3 Komponenter for innstillinger på installasjonsstedet.... 16
6.1.4 Få tilgang til modus 1 eller 2........................................ 17
6.1.5 Bruke modus 1............................................................. 17
6.1.6 Bruke modus 2............................................................. 17
6.1.7 Modus 1 (og standardtilstand):
Overvåkingsinnstillinger ............................................... 18
6.1.8 Modus 2: Innstillinger på installasjonsstedet................ 18
6.1.9 Koble PC-konfiguratoren til utendørsanlegget............. 21
7 Ferdigstilling 21
7.1 Forholdsregler ved ferdigstilling ................................................. 21
7.2 Sjekkliste før ferdigstilling........................................................... 21
7.3 Sjekkliste under igangsetting...................................................... 22
7.3.1 Om prøvekjøring .......................................................... 22
7.3.2 Slik utfører du prøvekjøringen (7-LED-display)............ 22
7.3.3 Korrigere etter unormal fullførelse av prøvekjøringen.. 22
7.3.4 Betjene anlegget.......................................................... 22
8 Feilsøking 22
8.1 Løse problemer basert på feilkoder............................................ 22
8.1.1 Feilkoder: Oversikt....................................................... 23
9 Tekniske data 24
9.1 Serviceplass: Utendørsanlegg ................................................... 24
9.2 Rørledningsskjema: Utendørsanlegg ......................................... 25
9.3 Koblingsskjema: Utendørsanlegg............................................... 25
For brukeren 26
10 Om systemet 26
10.1 Systemoppsett............................................................................ 26
11 Brukergrensesnitt 27 12 Drift 27
12.1 Driftsområde ............................................................................... 27
12.2 Betjene systemet ........................................................................ 27
12.2.1 Om å betjene systemet ................................................ 27
12.2.2 Om drift med kjøling, oppvarming, kun vifte og
automatisk drift............................................................. 27
12.2.3 Om drift med oppvarming ............................................ 27
12.2.4 Betjene systemet ......................................................... 27
12.3 Med tørkeprogrammet ................................................................ 27
12.3.1 Om tørkeprogrammet................................................... 27
12.3.2 Bruke tørkeprogrammet ............................................... 27
12.4 Justere luftstrømretningen.......................................................... 28
12.4.1 Om luftstrømklaffen...................................................... 28
12.5 Stille inn master-brukergrensesnittet .......................................... 28
12.5.1 Om å stille inn master-brukergrensesnittet .................. 28
12.5.2 Tilordne master-brukergrensesnittet (VRV DX) ........... 28
12.5.3 Tilordne master-brukergrensesnittet (RA DX).............. 28
13 Vedlikehold og service 29
13.1 Om kjølemediet .......................................................................... 29
13.2 Garantiservice og garanti ........................................................... 29
13.2.1 Garantiperiode ............................................................. 29
13.2.2 Anbefalt vedlikehold og inspeksjon.............................. 29
14 Feilsøking 29
14.1 Feilkoder: Oversikt ..................................................................... 30
14.2 Symptomer som ikke skyldes problemer med
luftkondisjoneringsanlegget........................................................ 31
14.2.1 Symptom: Systemet kjører ikke ................................... 31
14.2.2 Symptom: Viftedrift er mulig, men kjøling og
oppvarming fungerer ikke ............................................ 31
14.2.3 Symptom: Viftestyrken samsvarer ikke med
innstillingen .................................................................. 31
14.2.4 Symptom: Vifteretningen samsvarer ikke med
innstillingen .................................................................. 31
14.2.5 Symptom: Det kommer hvit tåke ut av et anlegg
(innendørsanlegg)........................................................ 31
Installerings- og driftshåndbok
4
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
RXYSCQ4+5TMV1B
4P399985-1D – 2016.03

1 Om dokumentasjonen

a
b
c
d e
14.2.6 Symptom: Det kommer hvit tåke ut av et anlegg
(innendørsanlegg, utendørsanlegg)............................ 31
14.2.7 Symptom: Displayet på brukergrensesnittet viser "U4" eller "U5" og stanser, men starter igjen etter
noen få minutter .......................................................... 31
14.2.8 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(innendørsanlegg)....................................................... 31
14.2.9 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(innendørsanlegg, utendørsanlegg)............................ 32
14.2.10 Symptom: Støy fra luftkondisjoneringsanlegg
(utendørsanlegg)......................................................... 32
14.2.11 Symptom: Det kommer ut støv fra anlegget ............... 32
14.2.12 Symptom: Anleggene kan avgi lukt............................. 32
14.2.13 Symptom: Viften på utendørsanlegget roterer ikke..... 32
14.2.14 Symptom: Displayet viser "88".................................... 32
14.2.15 Symptom: Kompressoren i utendørsanlegget stanser
ikke etter en kort oppvarmingsperiode........................ 32
14.2.16 Symptom: Innsiden på utendørsanlegget er varm
selv etter at anlegget har stanset................................ 32
14.2.17 Symptom: Innendørsanlegget avgir varmluft selv
etter at det er stanset .................................................. 32
15 Ny plassering 32 16 Kassering 32
1 Om dokumentasjonen

1.1 Om dette dokumentet

Målpublikum
Autoriserte montører + sluttbrukere
INFORMASJON
Dette anlegget er beregnet for bruk av fagfolk eller opplærte brukere i butikker, i lettindustrien og på bondegårder, eller til kommersiell bruk av ikke­fagpersoner.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til utendørsanlegget)
Installerings- og driftshåndbok for utendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i esken til utendørsanlegget)
Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, tekniske spesifikasjoner,
referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.

For montøren

2 Om esken

2.1 Utendørsanlegg

2.1.1 Fjerne tilbehør fra utendørsanlegget

1 Fjern servicedekselet. Se "5.1.1 Slik åpner du
utendørsanlegget"på side8.
2 Fjern tilbehøret.
a Generelle sikkerhetsanordninger b Installerings- og driftshåndbok for utendørsanlegg c Etikett for fluoriserte drivhusgasser d Klistremerke med informasjon om installering e Kabelbånd
3 Om enhetene og
tilleggsutstyret

3.1 Om utendørsanlegget

Denne installeringshåndboken gjelder for VRV IV-S­varmepumpesystemet med helstyrt vekselretter.
Disse anleggene er konstruert for installering utendørs, og er beregnet for bruk med luft-til-luft-varmepumper.
Spesifikasjon RXYSCQ4+5
Kapasitet Oppvarming 14,2~16,0kW
Kjøling 12,1~14,0kW
Konstruksjonstemper atur for omgivelser

3.2 Systemoppsett

MERKNAD
Systemets konstruksjon må ikke endres ved temperaturer under –15°C.
Oppvarming –20~15,5°CWB Kjøling –5~46°CDB
RXYSCQ4+5TMV1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system 4P399985-1D – 2016.03
Installerings- og driftshåndbok
5

4 Forberedelse

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
a VRV IV-S-utendørsanlegg med varmepumpe
b Kjølemedierør
c VRV-innendørsanlegg med direkte ekspansjon (DX)
d Brukergrensesnitt (tilpasset etter typen innendørsanlegg)
e BP-boks (nødvendig ved tilkobling av Residential Air- (RA)
eller Sky Air-innendørsanlegg (SA) med direkte ekspansjon (DX))
f Residential Air-innendørsanlegg (RA) med direkte
ekspansjon (DX)
g Brukergrensesnitt (trådløst som er tilpasset etter typen
innendørsanlegg)
4 Forberedelse

4.1 Klargjøre installeringsstedet

4.1.2 Tilleggskrav til installeringssted for utendørsanlegget på steder der det er kaldt

MERKNAD
Når utendørsanlegget kjører med oppvarming ved utendørs lav omgivelsestemperatur og høy luftfuktighet, må det benyttes riktig utstyr slik at anleggets dreneringshull ikke tildekkes.
Ved oppvarming:

4.1.1 Krav til installeringssted for utendørsanlegget

Følg retningslinjene for avstand. Se kapitlet "Tekniske data", og tallene på innsiden av frontdekselet.
a Driftsområde for oppvarming b Driftsområde
TAI Innendørs omgivelsestemperatur
TAO Utendørs omgivelsestemperatur
Hvis anlegget skal brukes i omgivelsestemperaturer på under –5°C i 5 dager eller mer og med en relativ luftfuktighet som overstiger 95%, anbefaler vi at du velger en Daikin-serie som er spesifikt konstruert for slik bruk og/ eller kontakter forhandleren for mer informasjon.

4.2 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel

4.2.1 Krav til kjølemedierør

MERKNAD
Kjølemediet R410A krever at du er svært nøye med å holde systemet rent og tørt. Fremmedlegemer (inkludert mineraloljer eller fuktighet) må ikke få anledning til å blande seg inn i systemet.
MERKNAD
Røropplegget og andre trykksatte deler skal være egnet for kjølemedium. Bruk sømløst kobberrør, deoksidert med fosforsyre, for kjølemedium.
▪ Fremmedlegemer inne i rør (inkludert oljer for fabrikasjon) må
være ≤30mg/10m.

4.2.2 Materiale på kjølemedierør

Rørmateriale: Sømløst kobberrør som er deoksidert med
fosforsyre.
Rørenes herdingsgrad og tykkelse:
Installerings- og driftshåndbok
6
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
RXYSCQ4+5TMV1B
4P399985-1D – 2016.03
4 Forberedelse
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
a
e
b c
d
Ytre diameter
Herdingsgrad Tykkelse (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4")
Herdet (O) ≥0,80mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8") Herdet (O) ≥0,99mm
(a) Avhengig av gjeldende lovgivning og enhetens makismale
arbeidstrykk (se “PS High” på enhetens navneplate), kan det hende at større rørtykkelse er påkrevd.
Koniske tilkoblinger: Bruk kun herdet materiale.

4.2.3 Velge rørdimensjon

Fastsett riktig dimensjon ut fra tabellene og referansefiguren nedenfor (kun som indikasjon).
INFORMASJON
▪ Kombinasjon av VRVDX- og RA DX-innendørsanlegg
er ikke tillatt.
▪ Kombinasjon av RA DX- og AHU-innendørsanlegg er
ikke tillatt.
▪ Kombinasjon av RADX- og Aircurtain-innendørsanlegg
er ikke tillatt.
INFORMASJON
Hvis du installerer RA DX-innendørsanlegg, må du konfigurere feltinnstilling [2‑38] (= type installerte innendørsanlegg). Se "6.1.8 Modus 2: Innstillinger på
installasjonsstedet"på side18.
A: Røropplegg mellom utendørsanlegg og (første) kjølemediegrensett
Når ekvivalent rørlengde mellom utendørs- og innendørsanlegg er 90 m eller mer, må dimensjonen på hovedgassrøret økes (øk dimensjon). Hvis anbefalt gassrør (øk dimensjon) ikke er tilgjengelig, må du bruke standard dimensjon (som kan føre til en mindre kapasitetsreduksjon).
a Utendørsanlegg b Hovedgassrør c Økning d Første kjølemediegrensett e Innendørsanlegg
Utendørsanleggets
kapasitetstype (HP)
Rørdimensjon, ytre diameter (mm)
Gassrør Væskerør
Standard Økt
dimensjo
n
4+5 15,9 19,1 9,5
B: Røropplegg mellom kjølemediegrensett
Velg fra tabellen nedenfor i henhold til total kapasitetstype for innendørsanlegg, tilkoblet nedstrøms. La ikke tilkoblingsrøret overstige dimensjonen på kjølemedierøret som er valgt etter modellnavnet på det generelle systemet.
1 Utendørsanlegg 2 Grenrørsett for kjølemedium
3-1~3-4 VRVDX-innendørsanlegg
4 Forgreningsanlegg 5 RADX-innendørsanlegg A Røropplegg mellom utendørsanlegg og (første)
B-1 B-2 Røropplegg mellom kjølemediegrensett
C-1~C-4 Røropplegg mellom kjølemediegrensett og
kjølemediegrensett
innendørsanlegg
D Røropplegg mellom kjølemediegrensett og
forgreningsanlegg
E Røropplegg mellom anlegg med forgreningsvelger RADX-
innendørsanlegg
Dersom nødvendige rørdimensjoner (mål i tommer) ikke er tilgjengelige, er det også tillatt å bruke andre diametere (mål i mm), forutsatt at man tar hensyn til følgende:
▪ Velg rørdimensjonen nærmest nødvendig dimensjon.
▪ Bruk egnede adaptere for overgang fra rør med mål i tommer til
mm (kjøpes lokalt).
▪ I så fall må beregningen av ekstra kjølemedium justeres, som
nevnt i "5.6.2 Fastsette mengden ekstra kjølemedium" på
side13.
RXYSCQ4+5TMV1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system 4P399985-1D – 2016.03
Kapasitetsindeks
for
innendørsanlegget
Rørdimensjon, ytre diameter (mm)
Gassrør Væskerør
<150 15,9 9,5
150≤x≤162,5 19,1
Eksempel: Nedstrøms kapasitet for B-1 = kapasitetsindeks for anlegg 3-1 + kapasitetsindeks for anlegg 3-2
C: Røropplegg mellom kjølemediegrensett og innendørsanlegg
Bruk samme diametere som tilkoblingene (væske, gass) på utendørsanleggene. Diameterne for innendørsanleggene er følgende:
Kapasitetsindeks
for
innendørsanlegget
Rørdimensjon, ytre diameter (mm)
Gassrør Væskerør
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
D: Røropplegg mellom kjølemediegrensett og forgreningsanlegg
Total
kapasitetsindeks for
tilkoblede
innendørsanlegg
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
Rørdimensjon, ytre diameter (mm)
Gassrør Væskerør
Installerings- og driftshåndbok
7

5 Installering

(mm)
>150
620
(485-495)
490
4× M12
a
E: Røropplegg mellom forgreningsanlegg og RADX-innendørsanlegg
Kapasitetsindeks
for
innendørsanlegget
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Rørdimensjon, ytre diameter (mm)
Gassrør Væskerør

4.2.4 Velge kjølemediegrensett

Se "4.2.3 Velge rørdimensjon" på side 7 for eksempel på røropplegg.
Kjølekretsskjøt på første forgrening (regnet fra utendørsanlegg)
Når du bruker kjølekretsskjøter på første forgrening regnet fra siden på utendørsanlegget, skal du velge fra tabellen nedenfor i henhold til kapasiteten til utendørsanlegget. Eksempel: Kjølekretsskjøt A→B‑1.
Utendørsanleggets
kapasitetstype (HP)
4+5 KHRQ22M20T
Kjølekretsskjøter på andre forgreninger
For andre kjølekretsskjøter enn ved første forgrening velger du riktig grenrørsettmodell basert på den totale kapasitetsindeksen til alle innendørsanlegg som er tilkoblet etter kjølemediegrensettet.
Eksempel: Kjølekretsskjøt B‑1→C‑1.
Kjølemediegrensett
▪ Tverrsnitt av overføringsledning:
Overføringsledning Vinylisolerte ledninger med 0,75
Maksimal ledningslengde
(= avstand mellom utendørsanlegg og borterste innendørsanlegg)
Total ledningslengde
(= avstand mellom utendørsanlegg og alle innendørsanleggene)
Hvis overføringsledningene totalt overstiger disse grenseverdiene, kan det føre til kommunikasjonsfeil.
til 1,25mm² mantel eller kabler
(2-kjernet ledninger)
300m
600m
5 Installering

5.1 Åpne anleggene

5.1.1 Slik åpner du utendørsanlegget

FARE: ELEKTRISK STØT
FARE: BRENNSKADER
Kapasitetsindeks for
innendørsanlegget
<162,5 KHRQ22M20T
Kjølekretssamlerør
Når det gjelder kjølekretssamlerør skal du velge fra tabellen nedenfor i henhold til den totale kapasiteten til alle innendørsanleggene som er tilkoblet nedenfor kjølekretssamlerøret.
Kapasitetsindeks for
innendørsanlegget
<162,5 KHRQ22M29H
INFORMASJON
Maksimum 8 forgreningsrør kan kobles til et samlerør.
Kjølemediegrensett
Kjølemediegrensett

4.3 Klargjøre elektrisk ledningsopplegg

4.3.1 Krav for sikkerhetsanordninger

Strømtilførselen beskyttes med nødvendige sikkerhetsanordninger, dvs. en hovedbryter, en treg sikring for hver fase, samt en jordfeilbryter, i samsvar med gjeldende lovgivning.
Valg av og dimensjon på ledningsopplegget skal gjøres i samsvar med gjeldende lovgivning basert på informasjonen som står oppført i tabellen nedenfor.

5.2 Montere utendørsanlegget

5.2.1 Klargjøre installeringsstrukturen

Klargjør 4 sett med forankringsbolter, muttere og skiver (kjøpes lokalt) som vist nedenfor:
Modell Minimum tillatt
RXYSCQ4+5 29,1A 32A
For alle modeller:
▪ Fase og frekvens: 1~50Hz
▪ Spenning: 220-240V
Installerings- og driftshåndbok
strømstyrke i
ampere
8
Anbefalte sikringer
a Pass på at du ikke dekker til dreneringshullene.
RXYSCQ4+5TMV1B
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
4P399985-1D – 2016.03
5 Installering
20
a
4× M12
≥150 mm
521021185962
216 130
20
98
21 89
32
a
1
2
3
4
INFORMASJON
Anbefalt høyde på boltenes øvre fremstikkende del er 20mm.
MERKNAD
Fest utendørsenheten til fundamentboltene ved hjelp av muttere med underlagsskiver i harpiks (a). Hvis overflatebehandlingen på monteringsområdet er fjernet, vil mutterne fort ruste.

5.2.2 Slik monterer du utendørsanlegget

Dreneringshull (dimensjoner i mm)
a Dreneringshull

5.2.4 Slik forhindrer du at utendørsanlegget velter

1 Klargjør 2 kabler som angitt i følgende illustrasjon (kjøpes
lokalt).
2 Plasser de 2 kablene over utendørsanlegget. 3 Sett inn en gummiplate mellom kablene og utendørsanlegget
for å forhindre at kabelen riper opp lakken (kjøpes lokalt).
4 Sett på kablenes endestykker. Stram til disse endestykkene.

5.2.3 Slik sikrer du dreneringen

▪ Sørg for at kondensvann kan tømmes på forsvarlig måte.
▪ Monter enheten på en sokkel for å sikre god drenering og unngå
ansamling av is.
▪ Gjør klar en vanndreneringsrenne rundt fundamentet slik at
avløpsvann rundt enheten kan dreneres bort.
▪ Unngå at dreneringsvannet oversvømmer gangveien så den ikke
blir glatt ved frost.
▪ Hvis du monterer enheten på en ramme, må du plassere en
vanntett plate innen 150 mm fra enhetens underside for å forhindre inntrenging av vann og unngå at dreneringsvannet drypper (se følgende illustrasjon).
MERKNAD
Hvis det er dreneringshull på utendørsanlegget som er dekket av en monteringssokkel eller gulvoverflaten, hever du anlegget for å oppnå en klaring på mer enn 150 mm under utendørsanlegget.

5.3 Koble til kjølerøropplegget

FARE: BRENNSKADER

5.3.1 Bruke avstengingsventilen og utløpsporten

Slik bruker du avstengingsventilen
▪ Pass på at alle avstengingsventilene er åpne under drift.
▪ Avstengingsventilen er stengt fra fabrikken.
Slik åpner du avstengingsventilen
1 Ta av dekselet på avstengingsventilen. 2 Før inn en sekskantnøkkel i avstengingsventilen, og drei
avstengingsventilen mot klokken.
3 Fortsett å dreie inntil avstengingsventilen ikke kan dreies
lenger.
Resultat: Nå er ventilen åpen.
RXYSCQ4+5TMV1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system 4P399985-1D – 2016.03
Installerings- og driftshåndbok
9
5 Installering
a
b
a
b
c
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a
Slik stenger du avstengingsventilen
1 Ta av dekselet på avstengingsventilen. 2 Før inn en sekskantnøkkel i avstengingsventilen, og drei
avstengingsventilen med klokken.
3 Fortsett å dreie inntil avstengingsventilen ikke kan dreies
lenger.
Resultat: Nå er ventilen stengt. Lukkeretning:
Slik bruker du dekselet til avstengingsventilen
▪ Dekselet til avstengingsventilen er forseglet der pilen viser. Pass
på så det ikke skades.
▪ Når du har brukt avstengingsventilen, må du sørge for å skru godt
fast dekselet til avstengingsventilen. Se i tabellen nedenfor for tiltrekkingsmomentet.
▪ Kontroller at det ikke er kjølemedielekkasje etter at dekselet til
avstengingsventilen er skrudd fast.
2 Velg rørretning (a, b eller c).
3 Hvis du har valgt en rørretning som går nedover:
▪ Bor hull (a, 4×), og fjern perforeringen (b). ▪ Skjær ut spaltene (c) med metallsag.
4 Gjør følgende:
▪ Koble væskerøret (a) til væskeavstengingsventilen. ▪ Koble gassrøret (b) til gassavstengingsventilen.
Slik bruker du utløpsporten
▪ Bruk alltid en påfyllingsslange som er utstyrt med ventiltrykktapp,
▪ Når du har brukt utløpsporten, må du sørge for å skru godt fast
▪ Kontroller at det ikke er kjølemedielekkasje etter at
Tiltrekkingsmomenter
5.3.2 Koble kjølemedierørene til
siden utløpsporten er en Schrader-ventil.
utløpsportdekselet. Se i tabellen nedenfor for tiltrekkingsmomentet.
utløpsportdekselet er skrudd fast.
Dimensjon
avstenging
sventil
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Tiltrekkingsmoment N•m (drei med klokken for å
Ventil Sekskantnø
kkel
lukke)
Aksel
(ventildeks
Deksel
el)
Utløpsport
utendørsanlegget
MERKNAD
Sørg for at det lokalt monterte røropplegget ikke berører andre rør, bunnpanelet eller sidepanelet. Sørg for å beskytte rørene, spesielt dem med tilkobling på siden og under, med passende isolasjon for å hindre at de kommer i kontakt med kledningen.
1 Gjør følgende:
▪ Fjern servicedekselet. Se "5.1.1 Slik åpner du
utendørsanlegget"på side8.
▪ Fjern platen for rørinntaket (a) med skrue (b).
5 Sett på plass servicedekselet og platen for rørinntaket. 6 Forsegle alle åpninger (eksempel: a) for å forhindre at det
kommer snø og smådyr inn i systemet.
ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at enheten kan brukes som tilfluktssted for små dyr. Små dyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake feilfunksjon, røyk eller brann.
MERKNAD
Husk å åpne avstengingsventilene etter at du har installert kjølemedierørene og utført vakuumtørking. Kompressoren kan bli ødelagt hvis systemet kjøres når avstengingsventilene er stengt.
Installerings- og driftshåndbok
10
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system
RXYSCQ4+5TMV1B
4P399985-1D – 2016.03
5 Installering
Arbeidet på kjølemedierørene er fullført?
Innendørsanleggene og/eller utendørsanlegget er allerede slått PÅ?
Bruk fremgangsmåte: "Metode 2: Etter at strømmen
er slått PÅ".
Fullfør arbeidet på røropplegget.
Bruk fremgangsmåte: "Metode 1: Før strømmen slås
PÅ (vanlig metode)".
Ja
Nei
Nei
Ja
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B

5.4 Kontrollere kjølerørene

5.4.1 Om kontroll av kjølemedierørene

Det er svært viktig at alt arbeid på kjølemedierørene er utført før anleggene (utendørs eller innendørs) slås på.
Når anleggene slås på, initialiseres ekspansjonsventilene. Det betyr at de lukkes. Lekkasjetesting og vakuumtørking av det lokale røropplegget og innendørsanleggene er ikke mulig når dette skjer.
Det vil derfor bli beskrevet 2 metoder for førstegangsinstallering, lekkasjetesting og vakuumtørking.
Metode 1: Før strømmen slås PÅ
Hvis systemet ennå ikke har vært slått på, kreves det ingen spesialtiltak for å utføre lekkasjetesting og vakuumtørking.
Metode 2: Etter at strømmen er slått PÅ
Hvis systemet allerede har vært slått på, aktiverer du innstilling [2‑21] (se "6.1.4Få tilgang til modus 1 eller 2"på side17). Denne innstillingen vil åpne de lokale ekspansjonsventilene som sikrer vei for R410A-rørene og gjøre det mulig å utføre lekkasjetesting og vakuumtørking.
MERKNAD
Kontroller at alle innendørsanleggene som er koblet til utendørsanlegget, er slått på.
MERKNAD
Vent til utendørsanlegget er ferdig med initialiseringen før du velger innstilling [2‑21].
Lekkasjetest og vakuumtørking
Kontroll av kjølemedierørene omfatter følgende:
▪ Se etter lekkasjer i kjølemedierørene.
▪ Utføre vakuumtørking for å fjerne all fuktighet, luft eller nitrogen i
kjølemedierørene.
Hvis det er fare for at det finnes fuktighet i kjølemedierørene (for eksempel at vann er kommet inn i rørene), må du først utføre vakuumtørkingen som er beskrevet nedenfor, helt til all fuktighet er fjernet.
Alt røropplegg inne i anlegget er blitt kontrollert for lekkasje på fabrikken.
Du trenger bare kontrollere kjølemedierør som er installert lokalt. Kontroller derfor at alle avstengingsventilene for utendørsanlegget er godt lukket før du foretar lekkasjetesting eller vakuumtørking.
MERKNAD
Kontroller at alle ventilene på det lokale røropplegget (kjøpes lokalt) er ÅPNE (ikke avstengingsventilene på utendørsanlegget!) før du starter lekkasjetesting og vakuumtørking.
RXYSCQ4+5TMV1B Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV-S-system 4P399985-1D – 2016.03
Se "5.4.3 Kontrollere kjølemedierørene: Oppsett" på side 11 hvis du vil ha mer informasjon om statusen til ventilene.

5.4.2 Kontrollere kjølemedierørene: Generelle retningslinjer

Koble vakuumpumpen via et grenrør til utløpsporten på alle avstengingsventilene for å øke yteevnen (se "5.4.3 Kontrollere
kjølemedierørene: Oppsett"på side11).
MERKNAD
Bruk en 2-trinns vakuumpumpe med tilbakeslagsventil eller magnetventil som kan suge ut til et manometertrykk på –⁠100,7 kPa (5Torr totalt).
MERKNAD
Pass på at oljen i pumpen ikke strømmer i motsatt retning i systemet når pumpen ikke er i drift.
MERKNAD
Ikke blås ut luften med kjølemedium. Bruk en vakuumpumpe til å suge ut av installasjonen.

5.4.3 Kontrollere kjølemedierørene: Oppsett

a Trykkreduksjonsventil b Nitrogen c Vektskål d Tank for kjølemedium R410A (hevertsystem) e Vakuumpumpe
f Avstengingsventil for væskeledning
g Avstengingsventil for gassledning A Ventil A B Ventil B C Ventil C
Ventil Ventilens stilling
Ventil A Åpne Ventil B Åpne Ventil C Åpne Avstengingsventil for
Steng
væskeledning Avstengingsventil for gassledning Steng
MERKNAD
Tilkoblingene til innendørsanleggene samt alle innendørsanleggene bør også lekkasjetestes og vakuumtørkes. I tillegg skal eventuelle ventiler på det lokale røropplegget (kjøpes lokalt) være åpne.
Se i installeringshåndboken for innendørsanlegget for å få mer informasjon. Lekkasjetesting og vakuumtørking bør utføres før strømtilførselen kobles til anlegget. Hvis ikke, kan du også se strømningsdiagrammet som er beskrevet tidligere i dette kapitlet (se "5.4.1 Om kontroll av
kjølemedierørene"på side11).

5.4.4 Utføre lekkasjetest

Lekkasjetesten må tilfredsstille spesifikasjonene i EN378‑2.
Installerings- og driftshåndbok
11
Loading...
+ 25 hidden pages