Daikin RRGA04DAV3, RRGA06DAV3, RRGA08DAV3, RHBX04DA6V, RHBX04DA9W Installer reference guide [fr]

...
+
Guide de référence
installateur
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
RHBX04DA6V RHBX04DA9W RHBX08DA6V RHBX08DA9W
Guide de référence installateur
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
Français

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 4
1.1 À propos de la documentation................................................... 4
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 4
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.2.1 Généralités.................................................................. 4
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 5
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.2.4 Saumure ..................................................................... 5
1.2.5 Eau.............................................................................. 6
1.2.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 7
2.1 À propos du présent document ................................................. 7
2.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7
3 À propos du carton 7
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 7
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 8
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 8
3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure ............................... 8
3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8
3.3 Unité intérieure .......................................................................... 8
3.3.1 Déballage de l'unité intérieure..................................... 8
3.3.2 Retrait des accessoires de l'unité intérieure ............... 9
4 À propos des unités et des options 9
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 9
4.2 Identification .............................................................................. 9
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 9
4.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieure.................... 9
4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 9
4.3.1 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 9
4.3.2 Options possibles pour l'unité intérieure ..................... 10
4.3.3 Associations possibles des unités intérieures et des
unités extérieures........................................................ 10
4.3.4 Associations possibles de l'unité intérieure et du
ballon d'eau chaude sanitaire ..................................... 10
5 Consignes d'application 10
5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application.................................. 10
5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ........ 11
5.2.1 Une pièce.................................................................... 11
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD ................................. 13
5.2.3 Plusieurs pièces –deux zones TD.............................. 15
5.3 Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le
chauffage................................................................................... 16
5.4 Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire ........................ 18
5.4.1 Configuration du système –ballon ECS autonome .... 18
5.4.2 Sélection du volume et de la température souhaitée
pour le ballon ECS ...................................................... 18
5.4.3 Installation et configuration –ballon ECS ................... 19
5.4.4 Pompe ECS pour l'eau chaude instantanée ............... 19
5.4.5 Pompe ECS pour la désinfection................................ 19
5.4.6 Pompe ECS pour le préchauffage du ballon............... 19
5.5 Configuration du suivi de la consommation............................... 19
5.5.1 Chaleur produite ......................................................... 20
5.5.2 Énergie consommée................................................... 20
5.5.3 Alimentation électrique à tarif normal.......................... 20
5.5.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel................... 21
5.6 Configuration du contrôle de la consommation électrique ........ 21
5.6.1 Limitation électrique permanente................................ 21
5.6.2 Limitation électrique activée par les entrées
numériques ................................................................. 21
5.6.3 Processus de limitation électrique .............................. 22
5.7 Configuration d'un capteur externe de température.................. 22
6 Préparation 23
6.1 Vue d'ensemble: préparation...................................................... 23
6.2 Préparation du lieu d'installation................................................. 23
6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure. 23
6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ...................... 24
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité
intérieure ...................................................................... 25
6.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................. 27
6.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant ................. 27
6.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant........................ 27
6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau.............................................. 27
6.4.1 Exigences pour le circuit d'eau .................................... 27
6.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion.................................................................. 28
6.4.3 Vérification du débit et du volume d'eau ...................... 28
6.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion.... 29
6.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples....................... 30
6.5 Préparation du câblage électrique.............................................. 30
6.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique ....... 30
6.5.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel ................................................................... 30
6.5.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à
l'exception des actionneurs externes........................... 31
6.5.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les
actionneurs externes et internes.................................. 31
7 Installation 32
7.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 32
7.2 Ouverture des unités .................................................................. 32
7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 32
7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 32
7.2.3 Ouverture de l'unité intérieure...................................... 32
7.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 33
7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 33
7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 33
7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................... 33
7.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 35
7.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 35
7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 36
7.4 Montage de l'unité intérieure ...................................................... 36
7.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure ................... 36
7.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure............... 36
7.4.3 Installation de l'unité intérieure..................................... 36
7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain ......... 37
7.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ............................ 37
7.5.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 37
7.5.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 38
7.5.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 38
7.5.4 Consignes de pliage des tuyaux.................................. 38
7.5.5 Évasement de l'extrémité du tuyau.............................. 38
7.5.6 Brasage de l'extrémité du tuyau................................... 39
7.5.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de
service.......................................................................... 39
7.5.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité
extérieure ..................................................................... 40
7.5.9 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité intérieure............................................................ 40
7.6 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 40
7.6.1 À propos de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 40
7.6.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 40
7.6.3 Recherche de fuites..................................................... 41
7.6.4 Procédure de séchage sous vide................................. 41
7.7 Charge du réfrigérant ................................................................. 41
7.7.1 À propos du chargement du réfrigérant ....................... 41
7.7.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 42
7.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire ........................................................... 42
Guide de référence installateur
2
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
Table des matières
7.7.4 Détermination de la quantité de recharge complète ... 42
7.7.5 Chargement de réfrigérant supplémentaire ................ 42
7.7.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz
fluorés à effet de serre ................................................ 42
7.8 Raccordement de la tuyauterie d'eau........................................ 43
7.8.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ...... 43
7.8.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ........................................................................... 43
7.8.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau ......................... 43
7.8.4 Remplissage du circuit d'eau ...................................... 44
7.8.5 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire........... 44
7.8.6 Isolation de la tuyauterie d'eau ................................... 44
7.9 Raccordement du câblage électrique........................................ 44
7.9.1 À propos du raccordement du câblage électrique ...... 44
7.9.2 À propos de la conformité électrique .......................... 44
7.9.3 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique .................................................................... 44
7.9.4 Directives de raccordement du câblage électrique..... 44
7.9.5 Spécifications des composants de câblage standard. 45
7.9.6 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure .................................................................... 45
7.9.7 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
intérieure ..................................................................... 46
7.9.8 Raccordement de l'alimentation électrique principale. 46
7.9.9 Raccordement de l'alimentation électrique du
chauffage d'appoint..................................................... 47
7.9.10 Raccordement de la vanne d'arrêt .............................. 48
7.9.11 Raccordement des compteurs électriques.................. 48
7.9.12 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire .. 48
7.9.13 Raccordement de la sortie alarme .............................. 49
7.9.14 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage.................................... 49
7.9.15 Raccordement du basculement vers la source de
chaleur externe ........................................................... 49
7.9.16 Raccordement des entrées numériques de
consommation électrique ............................................ 50
7.9.17 Raccordement du thermostat de sécurité (contact
normalement fermé).................................................... 50
7.10 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 50
7.10.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ......... 50
7.11 Finalisation de l'installation de l'unité intérieure ........................ 50
7.11.1 Fermeture de l'unité intérieure .................................... 50
8 Configuration 50
8.1 Vue d'ensemble: configuration .................................................. 50
8.1.1 Accès aux commandes les plus utilisées.................... 51
8.2 Assistant de configuration ......................................................... 52
8.3 Écrans éventuels....................................................................... 52
8.3.1 Écrans possibles: vue d'ensemble.............................. 52
8.3.2 Écran d'accueil............................................................ 52
8.3.3 Écran du menu principal ............................................. 53
8.3.4 Écran du menu............................................................ 54
8.3.5 Écran du point de consigne ........................................ 54
8.3.6 Écran détaillé incluant des valeurs ............................. 54
8.3.7 Écran détaillé avec courbe de la loi d'eau................... 54
8.3.8 Écran de la programmation: exemple......................... 55
8.4 Menu des réglages.................................................................... 57
8.4.1 Défaillance .................................................................. 57
8.4.2 Pièce........................................................................... 57
8.4.3 Zone principale ........................................................... 59
8.4.4 Zone secondaire ......................................................... 63
8.4.5 Chauffage/rafraîchissement........................................ 65
8.4.6 Ballon.......................................................................... 69
8.4.7 Réglages utilisateur .................................................... 72
8.4.8 Informations ................................................................ 74
8.4.9 Réglages installateur .................................................. 74
8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur.. 84
8.6 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur 85
9 Mise en service 86
9.1 Vue d'ensemble: mise en service.............................................. 86
9.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 86
9.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 86
9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 86
9.4.1 Vérification du débit minimal........................................ 87
9.4.2 Fonction de purge d'air ................................................ 87
9.4.3 Essai de fonctionnement.............................................. 88
9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur ..................... 88
9.4.5 Séchage de la dalle ..................................................... 88
10 Remise à l'utilisateur 90 11 Maintenance et entretien 90
11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 90
11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 90
11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 90
11.4 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
intérieure .................................................................................... 90
11.5 À propos du nettoyage du filtre à eau en cas de problème ........ 91
11.5.1 Retrait du filtre à eau.................................................... 91
11.5.2 Nettoyage du filtre à eau en cas de problème ............. 92
11.5.3 Installation du filtre à eau ............................................. 92
12 Dépannage 93
12.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 93
12.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 93
12.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 93
12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
comme prévu ............................................................... 93
12.3.2 Symptôme: Le compresseur ne démarre PAS
(chauffage ou chauffage de l'eau sanitaire)................. 94
12.3.3 Symptôme: Le système émet des gargouillements
après la mise en service .............................................. 94
12.3.4 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 94
12.3.5 Symptôme: La soupape de décharge de pression
s'ouvre.......................................................................... 94
12.3.6 Symptôme: la soupape de décharge de pression de
l'eau présente une fuite................................................ 95
12.3.7 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment
chauffée par faibles températures extérieures............. 95
12.3.8 Symptôme: la pression au point de dérivation est
temporairement anormalement élevée ........................ 95
12.3.9 Symptôme: le gonflement du ballon ECS écarte les
panneaux décoratifs..................................................... 95
12.3.10 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon
ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreur
AH)............................................................................... 95
12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 96
12.4.1 Pour afficher le texte d'aide en cas de
dysfonctionnement....................................................... 96
12.4.2 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 96
13 Mise au rebut 98
13.1 Aperçu: Mise au rebut ................................................................ 98
13.2 Aspiration ................................................................................... 98
13.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé ........................... 98
14 Données techniques 100
14.1 Schéma de tuyauterie: unité extérieure......................................100
14.2 Schéma de tuyauterie: unité intérieure.......................................101
14.3 Schéma de câblage: unité extérieure ......................................... 102
14.4 Schéma de câblage: Unité intérieure .........................................103
14.5 Tableau 1 – Charge maximale de réfrigérant permise dans
une pièce: unité intérieure .......................................................... 106
14.6 Tableau 2 – Surface de sol minimum: unité intérieure ...............106
14.7 Tableau 3 – Zone d'ouverture d'aération minimale pour une
aération naturelle: unité intérieure..............................................107
14.8 Courbe ESP: Unité intérieure .....................................................108
15 Glossaire 108 16 Tableau de réglages sur place 109
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Guide de référence installateur
3

1 Consignes de sécurité générales

1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et dans le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par ROTEX.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation ROTEX).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.
Guide de référence installateur
4
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
1 Consignes de sécurité générales

1.2.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.2.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.

1.2.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
Guide de référence installateur
5
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.2.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.2.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la connexion à la terre doit être faite avant que les connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du débranchement de l'alimentation électrique, les connexions porteuses de courant doivent être isolées avant de brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
Guide de référence installateur
6
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale). ▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus. ▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression
extérieure. ▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête
endommagera la tête et empêchera le serrage correct. ▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10

2 À propos de la documentation

Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'installation de l'unité intérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sur la page d'accueil ROTEX
Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure) + Fichiers
numériques sur la page d'accueil ROTEX
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web ROTEX de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.

2.2 Guide rapide de référence de l'installateur

Chapitre Description
Consignes de sécurité générales
À propos de la documentation
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
À propos des unités et des options
Consignes d'application Diverses configurations d'installation du
Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avant
Installation Ce qu'il faut faire et connaître pour
Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pour
Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système Données techniques Spécifications du système Glossaire Définition des termes Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
Documentation existant pour l'installateur
les accessoires ▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir installé
mettre en service le système après l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages installateur est également présent dans le guide de référence de l'utilisateur. Ce tableau doit être complété par l'installateur et remis à l'utilisateur.

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les cartons contenant l'unité intérieure et l'unité extérieure vous sont livrés.
Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Guide de référence installateur
7
3 À propos du carton
1 2
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

3 Une fois l'unité montée, retirez l'élingue de l'unité en tirant sur 1
côté de l'élingue.

3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Soulevez l'unité extérieure. Reportez-vous à la section
"3.2.2Manipulation de l'unité extérieure"[48].
2 Retirez les accessoires au bas de l'emballage.

3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure

ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.
1 Manipulez l'unité à l'aide de l'élingue à gauche et de la poignée
à droite. Hissez les deux côtés de l'élingue en même temps afin d'éviter de détacher l'élingue de l'unité.
a Manuel d'installation de l'unité extérieure b Étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre c Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de
serre
d Étiquette énergétique e Plaque de montage de l'unité
f Boulons, écrous, rondelles, rondelles de ressort et serre-
fils

3.3 Unité intérieure

3.3.1 Déballage de l'unité intérieure

2 Pendant la manipulation de l'unité:
▪ Maintenez de niveau les deux côtés de l'élingue. ▪ Maintenez le dos droit.
Guide de référence installateur
8
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10

4 À propos des unités et des options

a b c d
fe g
h

3.3.2 Retrait des accessoires de l'unité intérieure

Certains accessoires se trouvent à l'intérieur de l'unité. Pour ouvrir l'unité, reportez-vous à la section "7.2.3 Ouverture de l'unité
intérieure"[432].
a Consignes de sécurité générales
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité intérieure
d Manuel d'utilisation
e Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt
f Vanne d'arrêt g Vanne de dérivation de surpression h Support mural
4 À propos des unités et des
options

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification de l'unité intérieure ▪ Association de l'unité extérieure avec les options ▪ Association de l'unité intérieure avec les options

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: RRGA06DAV3
Code Explications
RR Pompe à chaleur à paire extérieure Bi-bloc G Moyenne température de l'eau – zone ambiante:
−10~−20°C A Réfrigérant R32 06 Catégorie de capacité DA Série de modèles V3 Alimentation

4.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: RHBX04DA6V
Code Description
R Modèle ROTEX HB Unité intérieure murale X Chauffage/rafraîchissement 04 Catégorie de capacité DA Série de modèles 6V Modèle de chauffage d'appoint

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Options possibles pour l'unité extérieure

Kit du bac de récupération (EKDP008D)
Le kit du bac de récupération permet de récupérer ce qui est drainé de l'unité extérieure. Le kit du bac de récupération est composé des éléments suivants:
▪ Bac de récupération ▪ Supports d'installation Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du bac de récupération.
Chauffage du bac de récupération (EKDPH008CA)
Le chauffage du bac de récupération permet d'éviter le gel du bac de récupération.
Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régions plus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ou qui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du chauffage du bac de récupération.
Poutres en U (EKFT008D)
Les poutres en U sont des supports d'installation sur lesquels l'unité extérieure peut être posée.
Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régions plus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ou qui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Guide de référence installateur
9

5 Consignes d'application

Couvercle à réduction sonore (EKLN08A1)
Dans des endroits sensibles au bruit (par exemple, à proximité d'une chambre à coucher), vous pouvez installer le couvercle à réduction sonore afin de diminuer le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure.
Vous pouvez installer le couvercle à réduction sonore: ▪ Sur les pieds de montage au sol. Cela doit pouvoir résister à
200kg. ▪ Sur des supports muraux. Cela doit pouvoir résister à 200kg. Si vous installez le couvercle à réduction sonore, vous devez aussi
installer une des options suivantes: ▪ Recommandé: kit de bac de récupération (avec ou sans
chauffage du bac de récupération) ▪ Poutres en U Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du couvercle à réduction sonore.

4.3.2 Options possibles pour l'unité intérieure

Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance (BRC1HHDA)
▪ L'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance
ne peut être utilisée qu'en association avec l'interface utilisateur
raccordée à l'unité intérieure. ▪ L'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance
doit être installée dans la pièce que vous souhaitez contrôler. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur utilisée comme thermostat d'ambiance.
Thermostat d'ambiance (RKRTWA, RKRTR1)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option à l'unité intérieure. Ce thermostat peut être avec (RKRTWA) ou sans fil (RKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil (EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (RKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
CCI E/S numériques (EKRP1HBAA)
La CCI E/S numériques est requise pour l'émission des signaux suivants:
▪ Sortie d'alarme ▪ Sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/rafraîchissement ▪ Basculement vers une source de chaleur externe Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la CCI E/S numériques et à l'addendum pour l'équipement en option.
CCI demande (EKRP1AHTA)
Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de la consommation d'énergie des entrées numériques.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de la CCI demande et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à optimiser le comportement du système.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Câble PC (EKPCCAB4)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité intérieure et un ordinateur PC. Cela offre la possibilité de mettre à jour le logiciel de l'unité intérieure.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du câblePC.
Convecteur de pompe à chaleur (RFWXV)
Pour le fonctionnement du chauffage/rafraîchissement, il est possible d'utiliser les convecteurs de pompe à chaleur (RFWXV).
Pour connaître les consignes d'installation, consultez le manuel d'installation des convecteurs de pompe à chaleur et l'addendum pour l'équipement en option.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone + applications Smart Grid (BRP069A61)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour: ▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sur
smartphone. ▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de l'adaptateur LAN.
4.3.3 Associations possibles des unités
intérieures et des unités extérieures
Unité intérieure Unité extérieure
RRGA04 RRGA06 RRGA08
RHBX04 O — RHBX08 O O
4.3.4 Associations possibles de l'unité
intérieure et du ballon d'eau chaude sanitaire
Unité intérieure Ballon d'eau chaude sanitaire
HYC
RHBX04 O RHBX08 O
5 Consignes d'application
5.1 Vue d'ensemble: consignes
d'application
Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur.
Guide de référence installateur
10
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
B
A
a
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont PAS destinées à être utilisées en tant que schémas hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"[450].
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour: ▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage ▪ Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire ▪ Configuration du suivi de la consommation ▪ Configuration du contrôle de la consommation électrique ▪ Configuration d'un capteur externe de température

5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement

Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement claires, nous vous recommandons de suivre les consignes d'installation ci-dessous.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il contrôlera la protection antigel. La protection antigel n'est toutefois possible que si [C.2] Chauffage/ refroidissement=Marche.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la protection antigel doit être assurée dans toutes les conditions, vous devez régler Urgence [9.5] sur Automatique.
REMARQUE
Vous pouvez intégrer une vanne de dérivation de surpression dans le système. N'oubliez pas que cette vanne pourrait ne pas être indiquée dans les illustrations.

5.2.1 Une pièce

Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance filaire
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité intérieure.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance (équipement en option EKRUDAS).
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur: ▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes ou utiliser le mode vacances si vous devez vous écarter de vos besoins quotidiens.
2 (Thermostat d'ambiance): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (Zone unique): Principale
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Guide de référence installateur
11
5 Consignes d'application
B
A
b
a
B
A
a
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil b Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité intérieure.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option RKRTR1).
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [2.A] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe ROTEX est disponible
dans une version sans fil.
Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement conçu pour le système de pompeàchaleur.
Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Thermostat d'ambiance externe): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (Zone unique): Principale
1 (1 contact): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat. Pas de séparation entre la demande de chauffage et la demande de rafraîchissement.
Convecteurs de pompe à chaleur
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés
à l'unité intérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
télécommande des convecteurs de pompe àchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30).
▪ Le mode ambiant est envoyé aux convecteurs de pompe à
chaleur par une sortie numérique de l'unité intérieure (X2M/4 et X2M/3).
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs convecteurs de pompe à chaleur, veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [2.A] ▪ Code: [C-05]
1 (Thermostat d'ambiance externe): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (Zone unique): Principale
1 (1 contact): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat. Pas de séparation entre la demande de chauffage et la demande de rafraîchissement.
Guide de référence installateur
12
Avantages
Rafraîchissement. Le convecteur de pompe à chaleur propose,
hormis une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
d'interliaison.
Raffinement.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
B
A
a
M1
T
B C
A
a
Association: chauffage au sol + convecteurs de pompe àchaleur
▪ Le chauffage est assuré par:
▪ Le chauffage au sol ▪ Les convecteurs de pompe à chaleur
▪ Le rafraîchissement est uniquement assuré par les convecteurs
de pompe à chaleur. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés
à l'unité intérieure.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
télécommande des convecteurs de pompe àchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30).
▪ Le mode de fonctionnement est envoyé par une sortie numérique
(X2M/4 et X2M/3) de l'unité intérieure: ▪ aux convecteurs de pompe à chaleur. ▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [2.A] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Rafraîchissement. Les convecteurs de pompe à chaleur
proposent, hormis une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
1 (Thermostat d'ambiance externe): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (Zone unique): Principale
1 (1 contact): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat. Pas de séparation entre la demande de chauffage et la demande de rafraîchissement.
Efficacité. Le chauffage au sol offre des performances optimales
avec le système de pompe à chaleur.
Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte: ▪ un confort de chauffage excellent de la part du
chauffageausol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part des
convecteurs de pompe à chaleur.
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce que la température de départ prévue est la même pour tous les émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur (économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface utilisateur ou d'un thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont contrôlées par des vannes thermostatiques, ouvertes ou fermées selon la température intérieure.
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
connecté à l'unité intérieure.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance (équipement en option EKRUDAS).
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
2 (Thermostat d'ambiance): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
Guide de référence installateur
13
5 Consignes d'application
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Réglage Valeur
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
0 (Zone unique): Principale
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Thermostat d'ambiance externe b Vanne de dérivation
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un débit minimum, tel que décrit dans le tableau "Vérification du débit et du volume d'eau" dans la section "6.4 Préparation de la
tuyauterie d'eau"[427].
▪ L'interface utilisateur intégrée à l'unité intérieure décide du mode
ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode de fonctionnement de chaque thermostat d'ambiance soit réglé en fonction de l'unité intérieure.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt
mais n'ont PAS à être connectés à l'unité intérieure. L'unité intérieure assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité de définir un programme.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
0 (Départ d'eau): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
0 (Zone unique): Principale
Convecteurs de pompeà chaleur – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
télécommande des convecteurs de pompe àchaleur.
▪ L'interface utilisateur intégrée à l'unité intérieure décide du mode
ambiant.
▪ Les signaux de demande de chauffage ou de rafraîchissement de
chaque convecteur de pompe à chaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30). L'unité intérieure fournira uniquement la température de départ en cas de demande réelle.
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, nous vous recommandons d'installer le kit de vannes en option EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec les convecteurs de pompe à chaleur pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur.
1 (Thermostat d'ambiance externe): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (Zone unique): Principale
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats d'ambiance.
Guide de référence installateur
14
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
b
B C
A
a
M1
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Association: chauffageau sol + convecteursde pompe à chaleur – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Thermostat d'ambiance externe
b Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: les
convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés à l'unité intérieure.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol: ▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec des convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: la
température intérieure souhaitée est définie par l'intermédiaire de la télécommande des convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur intégrée à l'unité intérieure décide du mode
ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode de fonctionnement de chaque thermostat d'ambiance externe et de chaque commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur soit réglé en fonction de l'unité intérieure.
Dans ce document: ▪ Zone principale = zone avec la plus faible température de
chauffage prévue et la température de rafraîchissement prévue la plus élevée
▪ Zone supplémentaire = zone avec la température de chauffage
prévue la plus élevée et la plus faible température de rafraîchissement prévue
ATTENTION
S'il y a plusieurs zones, installez TOUJOURS un mélangeur dans la zone principale pour réduire (chauffage)/augmenter (rafraîchissement) la température de départ en cas de demande de la zone secondaire.
Exemple type:
Pièce (zone) Échangeurs de chaleur:
température prévue
Salon (zone principale) Chauffage au sol:
▪ Chauffage: 35°C ▪ Rafraîchissement: 20°C
(baisse de la température uniquement, pas de réel rafraîchissement autorisé)
Chambres (zone secondaire) Convecteurs de pompe à
chaleur: ▪ Chauffage: 45°C ▪ Rafraîchissement: 12°C
Installation
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, nous vous recommandons d'installer le kit de vannes en option EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (Départ d'eau): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
0 (Zone unique): Principale
température d'eau: ▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
5.2.3 Plusieurs pièces –deux zones TD
Si les émetteurs de chaleur sélectionnés pour chaque pièce sont conçus pour des températures de départ différentes, vous pouvez utiliser différentes zones de température de départ (2maximum).
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
A Zone de température de départ secondaire B Pièce1 C Pièce2 D Zone de température de départ principale E Pièce3
a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
b Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
c Mélangeur d Vanne de régulation de la pression
INFORMATIONS
Une vanne de régulation de la pression doit être implémentée avant le mélangeur. Ceci garantit l'équilibre du débit entre la zone de température de départ principale et la zone de température de départ supplémentaire dans le cadre de la capacité requise des deux zones de température.
Guide de référence installateur
15
5 Consignes d'application
▪ Pour la zone principale:
▪ Un mélangeur est installé avant le chauffage au sol. ▪ La pompe du mélangeur est contrôlée par le signal MARCHE/
ARRÊT de l'unité intérieure (X2M/29 et X2M/21, sortie de la vanne d'arrêt normalement fermée).
▪ La température intérieure est contrôlée par l'interface utilisateur,
utilisée en tant que thermostat d'ambiance (équipement en option EKRUDAS).
▪ Pour la zone secondaire:
▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement
connectés à l'unité intérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur de chaque pièce.
▪ Les signaux de demande de chauffage ou de rafraîchissement
de chaque convecteur de pompe àchaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30). L'unité intérieure fournira uniquement la température de départ secondaire voulue en cas de demande réelle.
▪ L'interface utilisateur intégrée à l'unité intérieure décide du mode
ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode de fonctionnement de chaque commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur soit réglé en fonction de l'unité intérieure.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [2.9] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02]
En cas de convecteurs de pompe à chaleur:
Thermostat d'ambiance externe pour la zone secondaire:
▪ #: [3.A] ▪ Code: [C-06]
Sortie de la vanne d'arrêt Réglée pour suivre la demande
Vanne d'arrêt Si la zone principale doit être
Au niveau du mélangeur Sélectionnez la température de
2 (Thermostat d'ambiance): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
Note:
▪ Pièce principale = interface
utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance
▪ Autres pièces = thermostat
d'ambiance externe
1 (Zone double): Principale + secondaire
1 (1 contact): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat. Pas de séparation entre la demande de chauffage et la demande de rafraîchissement.
du thermostat de la zone principale.
coupée en mode de rafraîchissement pour éviter la condensation sur le sol, réglez-la en conséquence.
départ voulue pour le chauffage et/ou le rafraîchissement.
Avantages
Confort.
▪ La fonctionnalité de thermostat d'ambiance intelligent peut
réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation).
▪ L'association de deux systèmes d'émetteurs de chaleur garantit
un confort de chauffage excellent de la part du chauffage au sol et un confort de rafraîchissement excellent de la part des convecteurs de pompe àchaleur.
Efficacité.
▪ Selon la demande, l'unité intérieure garantit une température de
départ adaptée à la température prévue des différents émetteurs de chaleur.
▪ Le chauffage au sol offre des performances optimales avec le
système de pompe à chaleur.

5.3 Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage

▪ Le chauffage peut être assuré par:
▪ L'unité intérieure ▪ Une chaudière auxiliaire (à fournir) connectée au système
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance demande du chauffage, l'unité
intérieure ou la chaudière auxiliaire se met en marche en fonction de la température extérieure (statut de la commutation vers la source de chaleur externe). Lorsque l'autorisation est donnée à la chaudière auxiliaire, le chauffage assuré par l'unité intérieure est désactivé.
▪ Le fonctionnement relève est uniquement possible pour le
chauffage, PAS pour la production d'eau chaude sanitaire. L'eau chaude sanitaire est toujours produite par le ballon ECS connecté à l'unité intérieure.
INFORMATIONS
▪ En mode de chauffage, la pompe à chaleur s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure.
▪ En mode de chauffage, la chaudière auxiliaire s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via la commande de la chaudière auxiliaire.
Installation
▪ Intégrez la chaudière auxiliaire comme suit:
Guide de référence installateur
16
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a Unité extérieure
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
3530 X Y
Indoor
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur
d Chauffage d'appoint
e Pompe
f Vanne d'arrêt g Vanne 3voies motorisée (fournie avec le ballon ECS) h Clapet de non-retour (à fournir)
i Vanne d'arrêt (à fournir)
j Collecteur (non fourni)
k Chaudière auxiliaire (à fournir)
l Aquastat (à fournir)
m Ballon ECS
n Serpentin de l'échangeur de chaleur
FHL1...3 Chauffageausol
REMARQUE
▪ Veillez à ce que la chaudière auxiliaire et son
intégration au système soient conformes à la législation applicable.
▪ ROTEX ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres au niveau du système de la chaudière auxiliaire.
▪ Veillez à ce que l'eau de retour vers la pompe à chaleur ne
dépasse PAS 55°C. Pour ce faire: ▪ Réglez la température souhaitée via la commande de la
chaudière auxiliaire sur 55°C maximum.
▪ Installez un aquastat au niveau du débit d'eau de retour de la
pompe à chaleur. Réglez l'aquastat de manière à ce qu'il se ferme au-delà de 55°C et à ce qu'il s'ouvre en-dessous de
55°C. ▪ Installez des clapets de non-retour. ▪ Veillez à ne disposer que d'un vase d'expansion dans le circuit
d'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans l'unité
intérieure. ▪ Installez la CCI E/S numériques (option EKRP1HBAA). ▪ Connectez les bornes X1 et X2 (commutation vers la source de
chaleur externe) de la CCI: E/S numériques sur le thermostat de
la chaudière auxiliaire. Reportez-vous à la section
"7.9.15Raccordement du basculement vers la source de chaleur
externe"[449].
▪ Pour configurer les émetteurs de chaleur, voir "5.2Configuration
du système de chauffage/rafraîchissement"[411].
Configuration
Via l'interface utilisateur (assistant de configuration):
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
▪ Réglez l'utilisation d'un système relève en tant que source de
chaleur externe.
▪ Définissez la température relève et l'hystérésis.
REMARQUE
▪ Veillez à ce que l'hystérésis relève dispose de
suffisamment de différentiel pour empêcher les commutations fréquentes entre l'unité intérieure et la chaudière auxiliaire.
▪ La température extérieure est mesurée par la
thermistance d'air de l'unité extérieure. Vous devez donc installer l'unité extérieure à l'ombre de manière à ce qu'elle ne soit PAS influencée ou activée/désactivée par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus d'informations.
Commutation vers la source de chaleur externe provoquée par un contact auxiliaire
▪ Uniquement possible dans le cadre du contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ET avec une zone de température de départ (reportez-vous à la section "5.2 Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement"[411]).
▪ Le contact auxiliaire peut être:
▪ Un thermostat de température extérieure ▪ Un contact pour compteur de nuit ▪ Un contact à commande manuelle ▪ …
▪ Installation: Procédez au câblage suivant:
BTIEntrée du thermostat de la chaudière
A Contact auxiliaire (normalement fermé) H Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option)
K1A Relais auxiliaire pour l'activation de l'unité intérieure (à
fournir)
K2A Relais auxiliaire pour l'activation de la chaudière (à fournir)
Indoor Unité intérieure
Auto Automatique
Boiler Chaudière
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le contact auxiliaire dispose de
suffisamment de différentiel ou de délai pour empêcher les commutations fréquentes entre l'unité intérieure et la chaudière auxiliaire.
▪ Si le contact auxiliaire est un thermostat de
température extérieure, installez le thermostat à l'ombre de manière à ce qu'il ne soit PAS influencé ou activé/désactivé par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus d'informations.
Guide de référence installateur
17
5 Consignes d'application
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c d e hf g
f
i j

5.4 Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire

5.4.1 Configuration du système –ballon ECS autonome
a Unité extérieure b Unité intérieure c Échangeur de chaleur d Chauffage d'appoint e Pompe
f Vanne d'arrêt g Vanne 3voies motorisée h Collecteur (non fourni)
i Ballon ECS j Serpentin de l'échangeur de chaleur
FHL1...3 Chauffageausol

5.4.2 Sélection du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS

Nous avons la sensation que l'eau est chaude lorsque sa température atteint 40°C. La consommation ECS est donc toujours exprimée en tant que volume d'eau chaude à 40°C. Vous pouvez cependant sélectionner une température plus élevée pour le ballon ECS (exemple: 53°C), l'eau chaude est alors mélangée à de l'eau froide (exemple: 15°C).
La sélection du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS consiste à:
1 déterminer la consommation ECS (volume d'eau chaude à
40°C),
2 déterminer le volume et la température souhaitée pour le ballon
ECS.
Détermination de la consommation ECS
Répondez aux questions suivantes et calculez la consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C) en utilisant des volumes d'eau types:
Question Volume d'eau type
Combien de douches sont nécessaires par jour?
Combien de bains sont nécessaires par jour?
Combien d'eau est nécessaire par jour au niveau de l'évier de la cuisine?
Y a-t-il d'autres besoins en eau chaude sanitaire?
Exemple: si la consommation ECS quotidienne d'une famille (4personnes) est la suivante:
Guide de référence installateur
1douche = 10minutes×10l/ minute = 100l
1bain = 150l
1évier = 2minutes×5l/minute = 10l
18
▪ 3douches ▪ 1bain ▪ 3éviers pleins La consommation ECS est donc (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Détermination du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS
Formule Exemple
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Si:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Alors V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Si:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Alors V2=307l
V1consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C) V2volume du ballon ECS requis en cas de chauffage unique T2température du ballon ECS T1Température de l'eau froide
Volumes de ballon ECS possibles
Type Volumes possibles
Ballon d'eau chaude sanitaire autonome
Conseils pour économiser l'énergie
▪ Si la consommation ECS est chaque jour différente, vous pouvez
établir un programme hebdomadaire avec les différentes températures de ballon ECS souhaitées pour chaque jour.
▪ Plus la température souhaitée pour le ballon ECS est faible, plus
les économies réalisées sont importantes. Si vous choisissez un grand ballon ECS, vous pouvez réduire la température souhaitée.
▪ La pompe à chaleur peut produire une eau chaude sanitaire à
55°C maximum (50°C en cas de faible température extérieure). La résistance électrique intégrée à la pompe à chaleur peut augmenter cette température. Cela consomme cependant davantage d'énergie. Nous vous recommandons de régler la température souhaitée pour le ballon ECS sur une valeur inférieure à 55°C de manière à ne pas utiliser la résistance électrique.
▪ Plus la température extérieure est élevée, meilleures sont les
performances de la pompeàchaleur. ▪ Si les tarifs énergétiques sont les mêmes le jour et la nuit, nous
vous recommandons de chauffer le ballon d'ECS pendant la journée.
▪ Si les tarifs énergétiques sont moins élevés la nuit, nous vous
recommandons de chauffer le ballon d'ECS pendant la nuit.
▪ Lorsque la pompe à chaleur produit de l'eau chaude sanitaire, elle
ne peut chauffer une pièce. Si vous avez besoin à la fois d'eau chaude sanitaire et de chauffage, nous vous recommandons de produire l'eau chaude sanitaire pendant la nuit lorsque la demande de chauffage est moindre.
▪ 150l ▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300 l (le ballon en
polypropylène est compatible avec le kit solaire)
▪ 500 l (compatible avec le kit
solaire)
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
f
a b
g
h
i
c
c a b
d f
e g
h
i
c a b
e
d
f
g
h
5.4.3 Installation et configuration –ballon ECS
▪ Pour les consommations ECS importantes, vous pouvez chauffer
le ballon ECS plusieurs fois dans la journée.
▪ Pour atteindre la température souhaitée pour le ballon ECS, vous
pouvez utiliser les sources d'énergie suivantes: ▪ cycle thermodynamique de la pompe à chaleur, ▪ booster ECS électrique.
▪ Pour plus d'informations au sujet de:
▪ l'optimisation de la consommation d'énergie pour la production
d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section
"8Configuration"[450].
▪ la connexion du câblage électrique entre le ballon d'ECS
autonome et l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation du ballon d'ECS et l'addendum pour l'équipement en option.
▪ la connexion de la tuyauterie d'eau entre le ballon ECS
autonome et l'unité intérieure, reportez-vous au manuel d'installation du ballon ECS.

5.4.4 Pompe ECS pour l'eau chaude instantanée

Installation
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur. Pour le câblage électrique, reportez-vous à "7.9.12Raccordement de la pompe à eau chaude
sanitaire"[448].
▪ Si la législation en vigueur exige une température plus élevée que
le point de consigne maximal du ballon pendant la désinfection (reportez-vous à [2-03] dans le tableau de réglages sur place), vous pouvez raccorder une pompe d'ECS et un élément de chauffage comme indiqué ci-dessus.
▪ Si la législation applicable requiert la désinfection de la tuyauterie
d'eau jusqu'au point de dérivation, vous pouvez connecter une pompe ECS et un élément de chauffage (si nécessaire) comme indiqué ci-dessus.
Configuration
L'unité intérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"[450].

5.4.6 Pompe ECS pour le préchauffage du ballon

Installation
a Unité intérieure
b Ballon ECS
c Pompe ECS (non fournie)
f Douche (à fournir) g Eau froide h SORTIE de l'eau chaude sanitaire
i Raccord de recirculation
▪ Lors de la connexion d'une pompe ECS, de l'eau chaude peut être
instantanément disponible au robinet.
▪ La pompe ECS est à fournir, son installation relève de la
responsabilité de l'installateur. Pour le câblage électrique, reportez-vous à "7.9.12Raccordement de la pompe à eau chaude
sanitaire"[448].
▪ Pour en savoir plus à propos du raccordement du raccord de
recirculation, consultez le manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
Configuration
▪ Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"[450].
▪ Vous pouvez définir un programme pour commander la pompe
ECS via l'interface utilisateur. Pour plus d'informations, reportez­vous au guide de référence utilisateur.

5.4.5 Pompe ECS pour la désinfection

Installation
a Unité intérieure
b Ballon ECS
c Pompe ECS (non fournie)
d Élément de chauffage (non fourni)
e Clapet de non-retour (à fournir)
f Douche (à fournir) g Eau froide h SORTIE de l'eau chaude sanitaire
i Raccord de recirculation
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
a Unité intérieure b Ballon ECS c Pompe ECS (non fournie) d Clapet de non‑retour (à fournir) e Douche (à fournir)
f Eau froide g SORTIE de l'eau chaude sanitaire h Raccord de recirculation
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur. Pour le câblage électrique, reportez-vous à "7.9.12Raccordement de la pompe à eau chaude
sanitaire"[448].
▪ Pour le ballon ECS autonome: s'il n'y a pas de chauffage
d'appoint électrique dans le circuit de chauffage, vous devez installer une pompe ECS pour le préchauffage du ballon.
Configuration
L'unité intérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"[450].

5.5 Configuration du suivi de la consommation

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
l'interface utilisateur: ▪ Chaleur produite ▪ Énergie consommée
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ pour le chauffage, ▪ pour le rafraîchissement, ▪ pour la production d'eau chaude sanitaire.
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ par mois, ▪ par an.
Guide de référence installateur
19
5 Consignes d'application
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

INFORMATIONS
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.

5.5.1 Chaleur produite

INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont automatiquement calibrés.
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée, ▪ le débit. ▪ la consommation électrique du booster ECS (le cas échéant)
dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ Installation et configuration:
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire. ▪ Si un booster ECS est présent au niveau du système, mesurez
sa capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur. Exemple: si vous mesurez une résistance de 17,1Ω au niveau du booster ECS, la capacité du chauffage à 230V est de 3100W.

5.5.2 Énergie consommée

Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer l'énergie consommée:
▪ calcul, ▪ mesure.

5.5.3 Alimentation électrique à tarif normal

Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système suffit.
Installation
Connectez l'outil de mesure de la puissance à X5M/5 et X5M/6. Reportez-vous à la section "7.9.11 Raccordement des compteurs
électriques"[448].
Type d'outil de mesure de la puissance
Si… Utilisez un outil de mesure de
la puissance…
▪ Unité extérieure monophasée ▪ Chauffage d'appoint alimenté
par un réseau monophasé (le chauffage d'appoint *6V est connecté à un réseau monophasé)
▪ Unité extérieure triphasée ▪ Chauffage d'appoint alimenté
par un réseau triphasé (le chauffage d'appoint *9W ou *6V est connecté à un réseau triphasé)
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
Monophasé (*6V (6V): 1N~230V)
Triphasé (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
Outil de mesure de la
puissance triphasé
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure, par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure, ▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint et le booster
ECS (le cas échéant),
▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour:
▪ le chauffage d'appoint (niveau1 et niveau2) (le cas échéant), ▪ le booster ECS.
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision. ▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes. ▪ Installation et configuration: lors de l'utilisation d'outils de mesure
de la puissance électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à ce que TOUTES les entrées électriques du système soient couvertes par les outils de mesure de la puissance électrique.
A Unité extérieure B Unité intérieure C Ballon ECS a Armoire électrique (L1/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N) d Unité extérieure (L1/N) e Unité intérieure (L1/N) f Chauffage d'appoint (L1/N) g Booster ECS (L1/N)
A Unité extérieure B Unité intérieure C Ballon ECS a Armoire électrique (L1/L2/L3/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/L2/L3/N) d Fusible (L1/N) e Unité extérieure (L1/L2/L3/N) f Unité intérieure (L1/L2/L3/N) g Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/
N) h Booster ECS (L1/N)
Guide de référence installateur
20
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
5 Consignes d'application
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si: ▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante. ▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230 V et 400V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez le deuxième outil de mesure de la puissance à
X5M/3 et X5M/4. Reportez-vous à la section
"7.9.11Raccordement des compteurs électriques"[448].
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.5.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel"[4 21] pour un exemple avec deux outils de mesure
de la puissance.

5.5.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel

Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure l'unité extérieure. ▪ Outil de mesure de la puissance 2: mesure le reste (unité
intérieure, chauffage d'appoint et booster ECS en option, par exemple).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 à X5M/5 et X5M/6. ▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 à X5M/3 et X5M/4. Reportez-vous à la section "7.9.11 Raccordement des compteurs
électriques"[448].
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé ou triphasé en fonction de l'alimentation électrique de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2:
▪ En cas de configuration avec un chauffage d'appoint
monophasé, utilisez un outil de mesure de la puissance monophasé.
▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissance
triphasé.
Exemple
Unité extérieure monophasée avec un chauffage d'appoint triphasé:
a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
préférentiel
b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/N) d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N) e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N) g Unité extérieure (L1/N) h Unité intérieure (L1/N)
i Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N)
j Booster ECS (L1/N)

5.6 Configuration du contrôle de la consommation électrique

▪ Le contrôle de la consommation électrique:
▪ vous permet de limiter la consommation électrique de
l'ensemble du système (unité extérieure, unité intérieure, chauffage d'appoint et booster ECS en option).
▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et le
mode de fonctionnement via l'interface utilisateur.
▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous forme
de: ▪ Courant de fonctionnement maximal(A) ▪ Entrée électrique maximale(kW)
▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:
▪ En permanence ▪ Par les entrées numériques

5.6.1 Limitation électrique permanente

La limitation électrique permanente permet de garantir une entrée de courant ou une puissance maximale au niveau du système. Dans certains pays, la législation limite la consommation électrique maximale pour le chauffage et la production ECS.
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)
a Limitation électrique activée b Entrée électrique réelle
Installation et configuration
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire. ▪ Réglez les réglages de contrôle de la consommation électrique
sous [9.9] par l'intermédiaire de l'interface utilisateur (reportez­vous à la section "Contrôle de la consommation
électrique"[479]):
▪ Sélectionnez le mode de limitation continue ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A)
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
A Unité extérieure B Unité intérieure C Ballon ECS

5.6.2 Limitation électrique activée par les entrées numériques

La limitation électrique est également utile en association avec un système de gestion de l'énergie.
Guide de référence installateur
21
5 Consignes d'application
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
La puissance ou le courant de l'ensemble du système ROTEX est limité de manière dynamique par les entrées numériques (quatre niveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est défini via l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:
▪ Courant (A) ▪ Entrée électrique (kW) Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activation
d'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter la puissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage, appareils électriques, chauffage, etc.).
A Unité extérieure B Unité intérieure C Ballon ECS D Système de gestion de l'énergie
a Activation de la limitation électrique (4entrées numériques) b Chauffage d'appoint c Booster ECS

5.6.3 Processus de limitation électrique

L'unité extérieure est plus efficace que les chauffages électriques. Les chauffages électriques sont donc limités et désactivés en premier. Le système limite la consommation électrique dans l'ordre suivant:
1 Limite certains chauffages électriques.
Si… est prioritaire Alors réglez le chauffage de
priorité via l'interface
utilisateur sur…
Production d'eau chaude sanitaire
Chauffage Chauffage d'appoint
2 DÉSACTIVE tous les chauffages électriques. 3 Limite l'unité extérieure. 4 DÉSACTIVE l'unité extérieure.
Exemple
Si la configuration est la suivante: ▪ Le niveau de limitation électrique ne permet PAS le
fonctionnement simultané du booster ECS et du chauffage
d'appoint (niveau1 et niveau2). ▪ Booster ECS = Booster ECS (le cas échéant).
La consommation électrique est alors limitée comme suit:
Booster ECS (le cas échéant) Résultat: le chauffage
d'appoint est DÉSACTIVÉ en premier.
Résultat: le booster ECS (le cas échéant) est DÉSACTIVÉ en premier.
Installation
▪ CCI demande (EKRP1AHTA en option) requise. ▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer le
niveau de limitation électrique correspondant: ▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plus
élevée)
▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plus
faible)
▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques et
l'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma de câblage.
Configuration
▪ Réglez les réglages de contrôle de la consommation électrique
sous [9.9] via l'interface utilisateur (pour la description de tous les réglages, reportez-vous à la section "Contrôle de la
consommation électrique"[479]):
▪ Sélectionnez la limitation par les entrées numériques. ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A).
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pour
chaque entrée numérique.
Guide de référence installateur
22
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)
a Limitation électrique activée b Entrée électrique réelle
INFORMATIONS
Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), la priorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.
PhChaleur produite CeÉnergie consommée
A Unité extérieure B Booster ECS C Chauffage d'appoint
a Fonctionnement limité de l'unité extérieure b Fonctionnement normal de l'unité extérieure c Booster ECS activé d Chauffage d'appoint niveau1 ACTIVÉ e Chauffage d'appoint niveau2 ACTIVÉ
5.7 Configuration d'un capteur externe
de température
Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il mesure la température ambiante extérieure. Nous vous recommandons d'utiliser un capteur externe de température dans les cas suivants:
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans
un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil. ▪ Si cela n'est PAS possible, nous vous recommandons de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10

6 Préparation

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance, et à
l'addendum pour l'équipement en option. ▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [9.B]. ▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unité
extérieure est active (reportez-vous à la section "Fonction
d'économie d'énergie"[482]), la température de l'unité extérieure
est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille. La
température ambiante extérieure n'est alors PAS lue. ▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est
une autre raison pour laquelle installer le capteur de température
ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique de commutation chauffage/rafraîchissement automatique. Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé pour protéger l'unité extérieure.
6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique

6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales pour le lieu d'installation.
Reportez-vous au chapitre “Consignes de sécurité générales”.
▪ Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant (différence
de hauteur, longueur). Voir plus loin dans ce chapitre “Préparation”.
Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:
a Sortie d'air b Entrée d'air
INFORMATIONS
Dans des endroits sensibles au bruit (par exemple, à proximité d'une chambre à coucher), vous pouvez installer le couvercle à réduction sonore (EKLN08A1) afin de diminuer le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure. Si vous l'installez, veuillez tenir compte des consignes d'espacement ci-dessous:

6.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).
AVERTISSEMENT
NE réutilisez PAS de tuyauterie de réfrigérant ayant été utilisée avec tout autre réfrigérant. Remplacez les tuyaux de réfrigérant ou nettoyez-les en profondeur.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
a Couvercle à réduction sonore
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. ▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle, ▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
Guide de référence installateur
23
6 Préparation
b
b
c
a
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
1
3
a
c
c
d
b e
a
a Chicane b Sens prédominant du vent c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur uniquement, et pour les températures ambiantes suivantes:
Mode rafraîchissement 10~43°C Mode chauffage –25~25°C

6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

Dans les régions à faibles températures ambiantes et à humidité élevée, ou dans les régions où les chutes de neige sont importantes, démontez la grille d'aspiration de manière à garantir le bon fonctionnement.
Liste non exhaustive des régions: Allemagne, Autriche, Danemark, Estonie, Finlande, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Norvège, Pologne, République tchèque, Roumanie, Serbie, Slovaquie, Suède, etc.
1 Retirez les vis qui maintiennent la grille d'aspiration en place. 2 Retirez la grille d'aspiration et débarrassez-vous-en. 3 Resserrez les vis sur l'unité.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
Guide de référence installateur
24
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
a Grille d'aspiration
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
a Protection ou abri contre la neige b Socle c Sens prédominant du vent d Sortie d'air
Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300mm sous
e Kit en option EKFT008D
l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins 100 mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé. Reportez-vous à la section "7.3Montage de l'unité extérieure"[433] pour plus de détails.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
6 Préparation
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.

6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité intérieure

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ L'unité intérieure est conçue pour être installée à l'intérieur
uniquement et pour les températures ambiantes suivantes: ▪ Fonctionnement du chauffage: 5~30°C ▪ Fonctionnement du rafraîchissement: 5~35°C ▪ Production d'eau chaude sanitaire: 5~35°C
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Longueur de tuyauterie maximale du réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Longueur de tuyauterie minimale du réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Différence de hauteur maximale entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Distance maximale entre la vanne 3voies et l'unité intérieure (pour les installations avec ballon d'eau chaude sanitaire)
Distance maximale entre le ballon d'eau chaude sanitaire et l'unité intérieure (pour les installations avec ballon d'eau chaude sanitaire)
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
30m
3m
20m
3m
10m
Exigences particulières pour R32
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS. ▪ N'utilisez PAS de moyens d'accélérer le processus de
dégivrage ou pour nettoyer l'appareil que ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant R32 est SANS odeur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique) et aura une taille de pièce comme spécifié ci-dessous.
REMARQUE
▪ Ne réutilisez PAS les raccords qui ont été utilisés
précédemment.
▪ Les raccords réalisés dans une installation entre des
pièces du système réfrigérant seront accessibles à des fins de maintenance.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation sont conformes aux instructions de ROTEX et à la législation en vigueur (par exemple la réglementation nationale sur le gaz) et sont effectués uniquement par des personnes autorisées.
REMARQUE
▪ Protégez la tuyauterie contre les dommages physiques. ▪ Minimisez l'installation de tuyauterie.
H Hauteur mesurée du bas du boîtier jusqu'au sol
N'installez PAS l'unité dans les lieux suivants: ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour de
l'unité intérieure doit être >5°C.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Guide de référence installateur
25
6 Préparation
Contribution de l'installateur:
▪ Charge de réfrigérant totale (m
c
) (kg) ▪ Hauteur d'installation (H) (m) ▪ Surface de la pièce A (A
pièce A
) (m
2
)
Début
Utilisez le tableau 1 du chapitre "Données techniques" pour calculer la charge maximale de réfrigérant (m
max
) (kg) autorisée pour la
pièce A.
Contactez le distributeur.
Utilisez le tableau 3 du chapitre "Données techniques" et dm pour calculer la surface d'ouverture minimum pour une ventilation naturelle entre la pièce A et la pièce B (VA
min
) (cm2).
L'unité peut être installée dans la pièce A si: ▪ 2 bouches de ventilation (ouvertes en permanence) sont prévues entre la pièce A et B, 1 en haut et 1 en bas. ▪ Ouverture du bas: l'ouverture du bas doit répondre aux exigences de surface minimum (VA
min
). Elle doit être le plus proche possible du sol et plus bas que H. Si la bouche de ventilation commence à partir du sol, la hauteur doit être ≥20 mm. Le bas de l'ouverture doit se trouver à ≤100 mm du sol. Au moins 50% de la surface d'ouverture exigée doit se trouver à <200 mm du sol. La surface entière de l'ouverture doit se trouver à <300 mm du sol.
Ouverture du haut: La surface de l'ouverture du haut doit être plus grande ou égale à l'ouverture du bas. Le bas de l'ouverture du haut doit se trouver à au
moins 1,5 m au-dessus du haut de l'ouverture du bas.
▪ Les bouches de ventilation à l'extérieur ne sont PAS considérées comme des bouches de ventilation appropriées (l'utilisateur peut les boucher lorsqu'il fait
froid).
L'unité peut être installée dans la pièce A à la hauteur d'installation spécifiée et sans exigences de taille de pièce ou d'aération supplémentaires.
Déterminez la quantité de réfrigérant qui dépasse m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Oui
Non
Non
Utilisez le tableau 2 du chapitre "Données techniques" pour calculer la surface totale minimum au sol (A
min total
) (m
2
) requise pour la
charge de réfrigérant totale (m
c
) à la hauteur
d'installation sélectionnée (H).
a Unité intérieure A Pièce dans laquelle l'unité intérieure est installée. B Pièce adjacente à la pièce A.
A
min total≤Apièce A+Apièce B
?
Oui
Contribution de l'installateur:
Surface de la pièce B adjacente (A
pièce B
) (m
2
)
A
a
B
≥1,5 m
Si la charge de réfrigérant totale dans le système est ≥1,84 kg (c'est-à-dire, si la longueur de la tuyauterie est ≥27 m), vous devez respecter les exigences concernant la surface de sol minimum tel que décrit dans l'organigramme suivant. L'organigramme utilise les tableaux suivants: "14.5Tableau 1 – Charge maximale de réfrigérant permise dans une pièce: unité intérieure"[4106], "14.6Tableau 2 – Surface de sol
minimum: unité intérieure" [4 106] et "14.7 Tableau 3 – Zone d'ouverture d'aération minimale pour une aération naturelle: unité intérieure"[4107].
INFORMATIONS
Les systèmes avec une charge de réfrigérant totale (mc) <1,84 kg (c'est-à-dire, si la longueur de la tuyauterie est <27m) ne font PAS l'objet d'une quelconque exigence en ce qui concerne le local d'installation.
INFORMATIONS Multiples unités intérieures. Si deux unités intérieures ou
plus sont installées dans une pièce, vous devez tenir compte de la charge de réfrigérant maximale pouvant être évacuée dans la pièce lorsqu'une SEULE fuite se produit. Exemple: Si deux unités intérieures sont installées dans la pièce, chacune avec sa propre unité extérieure, alors vous devez tenir compte de la charge de réfrigérant de la plus grande association intérieure-extérieure.
Guide de référence installateur
26
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
6 Préparation
t
Ø
ØiØ
i
t
Ø
p

6.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

6.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
Diamètre de tuyauterie:
Tuyauterie de liquide Ø6,4mm (1/4") Tuyauterie de gaz Ø15,9mm (5/8")
Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi:
Diamètre
extérieur (Ø)
6,4mm (1/4") Recuit (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Recuit (O) ≥1,0mm
Degré de dureté Épaisseur (t)
(a)
En fonction de la législation en vigueur et de la pression de travail maximale de l'unité (voir "PS High" sur la plaquette signalétique), une épaisseur de tuyauterie plus grande peut être requise.

6.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant

▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène comme matériau
d'isolation: ▪ avec un taux de transfert de chaleur compris entre 0,041 et
0,052W/mK (entre 0,035 et 0,045kcal/mh°C),
▪ avec une résistance à la chaleur d'au moins 120°C.
▪ Épaisseur de l'isolation
Diamètre extérieur
du tuyau (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Diamètre intérieur
de l'isolation (Øi)
(a)
Épaisseur de
l'isolation (t)
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la détérioration des tuyaux.
Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres. ▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité intérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau ouvert entraînera une corrosion excessive.
Glycol. Pour des raisons de sécurité, il est INTERDIT d'ajouter du
glycol au circuit d'eau.
Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" [4 100] pour les courbes de pression
statique externe de l'unité intérieure.
Débit d'eau. Le débit d'eau minimal requis pour le fonctionnement
de l'unité intérieure est indiqué dans le tableau suivant. Ce débit doit être constant quelle que soit la situation. S'il est inférieur, l'unité intérieure arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur 7H.
Débit minimal requis
12l/min
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.

6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau

Vanne dirigée vers le vase d'expansion. La vanne dirigée vers
le vase d'expansion (si équipé) DOIT être ouverte.

6.4.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Composants non fournis – Eau. Utilisez uniquement des
matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans l'unité intérieure.
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Pression d'eau. La pression maximale de l'eau est de 4 bar.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
Guide de référence installateur
27
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
l k
fd ecba
f
g
h
i
i
i
T
65°C
89°C
c d
a b
a Unité extérieure b Unité intérieure c Échangeur de chaleur d Chauffage d'appoint e Pompe
f Vanne d'arrêt
g Vanne 3voies motorisée (fournie avec le ballon d'eau
chaude sanitaire)
h Vanne 2voies motorisée (non fournie)
i Collecteur j Ballon d'eau chaude sanitaire
k Serpentin de l'échangeur de chaleur
l Booster ECS
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T Thermostat d'ambiance (en option, non fourni)
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Drainage – Soupape de décharge de pression. Raccordez
correctement le flexible d'évacuation au drain pour éviter que de l'eau ne s'égoutte de l'unité. Reportez-vous à la section
"7.4.4Raccordement du flexible d'évacuation au drain"[437].
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. Deux purges d'air automatiques sont prévues dans l'unité intérieure. Veillez à ce que les purges d'air ne soient PAS trop serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air dans le circuit d'eau soit possible.
Pièces recouvertes de zinc. Ne jamais utiliser de composants
revêtus de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc d'entraîner une corrosion excessive.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vanne – Séparation des circuits. Lors de l'utilisation d'une
vanne 3voies dans le circuit d'eau, veillez à ce que le circuit d'eau chaude sanitaire et le circuit de chauffage au sol soient totalement séparés.
Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de commutation de la vanne doit être de 60secondes.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter la
stagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockage du ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommation quotidienne d'eau chaude sanitaire.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballon
d'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste après installation. Cette procédure doit être répétée au moins une fois par jour pendant les 5jours qui suivent l'installation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodes
prolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipement DOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoir
plus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section "8.4.6Ballon"[469].
Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs thermostatiques.
Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène supplémentaires.
Pompe de recirculation. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe de recirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccord de recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.
a Raccord de recirculation b Raccord d'eau chaude c Douche d Pompe de recirculation
Vanne dirigée vers le vase d'expansion. La vanne dirigée vers
le vase d'expansion (si équipé) DOIT être ouverte.

6.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Vérification du débit et du volume d'eau

L'unité intérieure dispose d'un vase d'expansion de 10 litres avec une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau dans l'installation est de 10litres minimum, le volume d'eau interne de l'unité intérieure n'est PAS inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
Guide de référence installateur
28
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
6 Préparation
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/ refroidissement est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le volume minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées.
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur
d Chauffage d'appoint
e Pompe
f Vanne d'arrêt g Collecteur (non fourni) h Vanne de dérivation de surpression (fournie comme
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
accessoire)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
FHL1...3 (à fournir)
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la prépression calculée.
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤200l >200l
Volume d'eau
≤7m Aucun réglage de la
prépression n'est requis.
>7m Procédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait être augmentée de 0,1 bar pour chaque mètre au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
(a)
Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus eau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait être réduite de 0,1 bar pour chaque mètre en dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
Le vase d'expansion de l'unité intérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.
a Prépression (bar)
b Volume maximal d'eau (l)
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase d'expansion
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra 4P495262-1B – 2019.10
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal de l'installation est garanti dans toutes les conditions. Ce débit minimal est requis lors du dégivrage/ fonctionnement du chauffage d'appoint. Utilisez à cet effet la vanne de dérivation de surpression fournie avec l'unité, et respectez le volume d'eau minimum.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le débit minimal soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera générée (pas de chauffage ou de fonctionnement).
Débit minimal requis
12l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"[486].

6.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
La prépression par défaut du vase d'expansion est de 1 bar. Lorsqu'il est nécessaire de modifier la prépression, prenez les directives suivantes en compte:
Guide de référence installateur
29
6 Préparation
a
1
2
3
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader

6.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité intérieure est installée 5 m sous le point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité intérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de 250l.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (250l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (200l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 290l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre "Volume maximal
d'eau"à la page29).
▪ La valeur de 250 l étant inférieure à celle de 290 l, le vase
d'expansion est adapté à l'installation.

6.5 Préparation du câblage électrique

6.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Guide de référence installateur
30
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques. ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment. ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie. ▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

6.5.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif préférentiel

Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel disponibles, le cas échéant.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période, ▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
L'unité intérieure est conçue pour recevoir un signal d'entrée grâce auquel l'unité bascule en mode d'arrêt forcé. Le compresseur de l'unité extérieure cesse alors de fonctionner.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique est interrompue ou non.
RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA
ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra
4P495262-1B – 2019.10
Loading...
+ 90 hidden pages