Le unità di recupero calore Modular L Smart garantiscono un’elevata qualità dell’aria
interna ad un basso costo energetico. La gamma si articola in sei taglie, personalizzabili con l’aggiunta di moduli esterni.
Forti di uno sviluppo estremamente flessibile, le unità di trattamento aria Daikin riescono a soddisfare ogni tipo di requisito tecnico.
I sistemi Daikin garantiscono il rispetto dell’ambiente in quanto basati su un’elevata
efficienza energetica. Un ridotto impatto ecologico e bassi consumi energetici rendono le unità di recupero Daikin ideali per ogni tipo di mercato.
Indice
Istruzioni di assemblaggio
Avvertenze importanti 4
Scopo del manuale4
Destinazione d’uso della macchina4
Norme di sicurezza5
Rischi residui 8
Dispositivi di sicurezza9
Caratteristiche della macchina 10
Condizioni ambientali10
Contaminazione ambientale10
Rumore10
Caratteristiche soffitto e canali aria11
Dati tecnici12
Batteria esterna di pre riscaldo12
Monitoraggio caduta di pressione di ogni stadio filtrante13
Funzionamento in sintesi della macchina15
Ricevimento dei colli 16
Trasporto 17
Disimballo e verifica integrità18
Dopo il disimballo18
Nomenclatura19
Stoccaggio nell’attesa dell’installazione20
Installazione21
Procedura di installazione per fasi21
Messa in servizio29
Configurazione29
Curve prestazionali dell'unità Modular L Smart37
Informazioni sull’interfaccia utente45
Manutenzione52
Prescrizioni di sicurezza per la manutenzione 52
Manutenzione ordinaria53
Manutenzione straordinaria58
Diagnostica61
Tabella individuazione guasti62
Montaggio accessori opzionali63
Scheda di registrazione interventi di riparazione71
1
Avvertenze importanti
Il pittogramma indica una situazione di pericolo immediato o una situazione pericolosa che potrebbe causare
lesioni o decesso.
Il pittogramma indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per evitare di mettere a repentaglio la
sicurezza del personale e causare danni all’apparecchiatura.
Il pittogramma indica informazioni tecniche di rilevante importanza che dovrebbero essere tenute in considerazione da chi installa o utilizza l’apparecchiatura.
Scopo del manuale
Lo scopo del presente manuale è quello di permettere all’installatore ed all’operatore qualificato
l’installazione, la manutenzione ed un uso corretto e sicuro dell’apparecchiatura: per questo motivo,
è fatto obbligo a tutto il personale addetto all’installazione, alla manutenzione ed alla
supervisione della macchina, la lettura di questo manuale.
Contattare il Costruttore se vi fossero punti poco chiari o poco comprensibili.
All’interno di questo manuale sono riportate informazioni relative a:
- Caratteristiche tecniche della macchina;
- Istruzioni per il trasporto, spostamento, installazione e montaggio;
- Utilizzo;
- Informazioni per l’istruzione del personale addetto all’uso;
- Interventi di manutenzione.
Tutte le informazioni riportate si riferiscono in modo generico ad una qualsiasi unità della gamma
Modular L Smart. Tutte le unità vengono spedite corredate da un disegno tecnico, indicante peso
e dimensioni specifiche della macchina ricevuta: esso deve essere considerato parte integrante del
presente libretto e quindi va conservato con la massima cura in tutte le sue parti.
In caso di smarrimento del libretto o del disegno, è importante richiederne una copia al Costruttore
specificando il numero di matricola dell’unità rilevabile dalla etichetta presente sulla unità.
In caso di dati discordanti tra il presente libretto ed il disegno, fa fede quanto riportato nel disegno.
Destinazione d’uso della macchina
Questo apparecchio ha la funzione di trattare l’aria destinata al condizionamento di ambienti civili ed
industriali: qualsiasi altro impiego non è conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Questa gamma di unità è progettata per l’utilizzo in ambienti NON esplosivi.
Nel caso la macchina fosse applicata in situazioni critiche, per tipologia d’impianto o per contesto
ambientale, il committente dovrà individuare ed adottare gli accorgimenti tecnici ed operativi per
evitare danni di qualsiasi natura.
4
Norme di sicurezza
Competenze richieste per l’installazione della macchina
Gli installatori devono effettuare le operazioni in base alla propria qualifica professionale: tutte le attività escluse dalla
propria competenza (es. allacciamenti elettrici), devono essere eseguite da operatori specifici e qualificati in modo da
non mettere in pericolo la propria sicurezza e quella degli altri operatori che interagiscono con l’apparecchiatura.
Operatore di trasporto e movimentazione della macchina: persona autorizzata, con riconosciuta competenza
nell’uso dei mezzi di trasporto e sollevamento.
Installatore tecnico: tecnico esperto, inviato o autorizzato dal fabbricante o il suo mandatario con adeguate
competenze tecniche e formazione per l’installazione della macchina.
Assistente: tecnico soggetto a obblighi di diligenza nell’esercizio del sollevamento e montaggio attrezzatura. Esso
deve essere adeguatamente formato e informato sulle operazioni da svolgere e sul piani di sicurezza del cantiere/
luogo di installazione.
Nel presente manuale, per ogni operazione, viene specificato il tecnico competente al suo compimento.
Competenze richieste per l’uso e la manutenzione della macchina
Operatore generico: ABILITATO alla conduzione della macchina per mezzo dei comandi posti sulla pulsantiera del
quadro elettrico di comando. Esegue solo operazioni di comando della macchina, accensione/spegnimento
Manutentore meccanico (qualificato): ABILITATO ad effettuare interventi di manutenzione, regolazione,
sostituzione e riparazione di organi meccanici. Deve essere una persona competente in sistemi meccanici, quindi in
grado di eseguire la manutenzione meccanica in modo soddisfacente e sicuro, deve possedere preparazione teorica
ed esperienza manuale. NON ABILITATO ad interventi su impianti elettrici.
Tecnico del costruttore (qualificato): ABILITATO ad eseguire operazioni di natura complessa in ogni situazione.
Opera in accordo con l’utilizzatore.
Manutentore elettrico (qualificato): ABILITATO ad effettuare interventi di natura elettrica, di regolazione, di
manutenzione e di riparazione elettrica. ABILITATO ad operare in presenza di tensione all’interno di quadri e scatole di
derivazione. Deve essere una persona competente in elettronica ed elettrotecnica, quindi in grado di intervenire sui
sistemi elettrici in modo soddisfacente e sicuro, deve possedere preparazione teorica e comprovata esperienza. NON
ABILITATO ad interventi di tipo meccanico.
Gli installatori, utilizzatori e manutentori NON possono operare sulla macchina se:
- privi di esperienza e responsabilità o minorenni;
- con menomazioni fisiche o in condizioni psico- fisiche non perfette;
- non possiedono la padronanza del ciclo di funzionamento della macchina;
- non hanno seguito un training di preparazione teorico/pratico in affiancamento ad un operatore o conduttore di macchina esperto,
oppure in affiancamento ad un tecnico del costruttore.
Nel presente manuale, per ogni operazione, viene specificato il tecnico competente al suo compimento.
5
Prima dell’installazione, dell’uso e della manutenzione della macchina leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione futura da parte dei
vari operatori. Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del presente manuale.
Tutte le operazioni di installazione, montaggio, collegamenti alla rete elettrica e manutenzione
ordinaria/straordinaria devono essere eseguite unicamente da tecnici che rispettino i requisiti di legge, dopo aver spento elettricamente l’unità e utilizzando strumenti di protezione
personale (es. guanti, occhiali protettivi, ecc...), secondo le norme in vigore nel Paese di utilizzo
e rispettando le norme relative agli impianti e alla sicurezza sul lavoro.
Un’installazione, un uso o una manutenzione diversi da quelle indicate nel manuale possono
provocare danni, lesioni o incidenti mortali, fanno decadere la garanzia e sollevano il
Costruttore da qualsiasi responsabilità.
Durante la movimentazione o l’installazione dell’apparecchio è obbligatorio l’impiego di
indumenti protettivi e di mezzi idonei allo scopo, al fine di prevenire infortuni e garantire la
salvaguardia della propria sicurezza e quella altrui. Durante il montaggio o la manutenzione
della macchina, NON è permesso il transito o la permanenza di persone non addette
all’installazione nei pressi dell’area di lavoro.
Prima di eseguire qualunque intervento di installazione o manutenzione scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Prima di installare l’apparecchiatura, verificare che gli impianti siano conformi alle normative
vigenti nel Paese di utilizzo e a quanto riportato sulla targhetta matricolare.
Sarà cura dell’utilizzatore/installatore assicurarsi della stabilità statica e dinamica relativa
all’installazione e a predisporre gli ambienti in modo che le persone non competenti ed autorizzate NON abbiano accesso alla macchina o ai comandi della stessa.
Sarà cura dell’utilizzatore/installatore accertarsi che le condizioni atmosferiche non
pregiudichino la sicurezza delle persone e delle cose durante le fasi di installazione, utilizzo e
manutenzione.
Assicurarsi che l’aspirazione dell’aria non avvenga in prossimità di scarichi, fumi di combustione
o altro elementi contaminanti.
NON installare l’apparecchiatura in luoghi esposti a forti venti, salsedine, fiamme libere o
temperature superiori ai 40°C (104°F).
Al termine dell’installazione, istruire l’utilizzatore sul corretto utilizzo della macchina.
Se l’apparecchiatura non funziona o si notano alterazioni funzionali o strutturali, disconnetterla
dall’alimentazione elettrica e contattare un centro di assistenza autorizzato dal Costruttore o
dal Rivenditore senza tentare di ripararla autonomamente. Per eventuali sostituzioni, richiedere
esclusivamente l’utilizzo di ricambi originali.
Interventi, manomissioni o modifiche non espressamente autorizzati che non rispettino quanto
riportato nel presente manuale faranno decadere la garanzia e possono provocare danni, lesioni
o incidenti anche mortali.
La targhetta matricolare presente sull’unità fornisce importanti informazioni tecniche: esse
6
risultano indispensabili in caso di richiesta di intervento per una manutenzione o una riparazione
della macchina: si raccomanda pertanto di non asportarla, danneggiarla o modificarla.
Si consiglia, per assicurare una condizione di utilizzo corretta e sicura, di sottoporre l’unità a
manutenzione e controllo da parte di un centro autorizzato dal Costruttore o da Rivenditore
almeno annualmente.
La non osservanza di queste norme può provocare danni e lesioni anche mortali, fa
decadere la garanzia e solleva il Costruttore da qualsiasi responsabilità.
7
Rischi residui
Nonostante siano state prese ed adottate tutte le misure di sicurezza previste dalle normative di
riferimento, permangono rischi residui. In particolare, in alcune operazioni di sostituzione, regolazione
e attrezzaggio, va prestata sempre la massima attenzione al fine di lavorare nella migliore condizione
possibile.
Elenco operazioni con presenza di rischi residui
Rischi per personale qualificato (elettrico e meccanico)
- Movimentazione - nella fase di scarico e movimentazione occorre porre attenzione a tutte le fasi elencate nel presente manuale
relativamente ai punti di riferimento
- Installazione - nella fase di installazione occorre porre attenzione a tutte le fasi elencate nel presente manuale relativamente ai punti
di riferimento. Inoltre sarà cura dell’installatore assicurarsi sulla stabilità statica e dinamica del sito di installazione della macchina.
- Manutenzione - Nella fase di manutenzione occorre porre attenzione a tutte le fasi elencate nel presente manuale ed in particolare
alle alte temperature che possono essere presenti nelle linee dei fluidi termovettori da/per l’unità.
- Pulizia - La pulizia della macchina deve essere effettuata a macchina spenta, agendo sull’interruttore predisposto dall’impiantista
elettrico e sull’interruttore posto sull’unità. La chiave di interruzione della linea elettrica deve essere tenuta dall’operatore sino al
termine delle operazioni di pulizia. La pulizia interna della macchina deve essere effettuata utilizzando le protezioni previste dalle
normative vigenti. Nonostante l’interno della macchina non presenti asperità critiche, occorre porre la massima attenzione affinché
non si verifichino incidenti durante la pulizia. Le batterie di scambio termico che presentano un pacco alettato potenzialmente
tagliente devono essere pulite utilizzando guanti idonei per il maneggio di metalli ed occhiali protettivi.
Nelle fasi di regolazione, manutenzione e pulizia sussistono rischi residui di variabile entità, essendo
operazioni che vanno eseguite a protezioni disinserite, occorre porre particolare attenzione onde evitare
danni alle persone ed alle cose.
Porre sempre molta attenzione nell’esecuzione delle operazioni sopra specificate.
Si rammenta che l’esecuzione di queste operazioni deve essere tassativamente eseguita da personale
specializzato ed autorizzato.
Tutti i lavori dovranno essere eseguiti in conformità alle disposizioni legislative inerenti alla sicurezza del
lavoro.
Si ricorda che l’unità in oggetto è parte integrante di un sistema più ampio che prevede altri componenti,
in funzione alle caratteristiche finali di realizzazione e dalle modalità di utilizzo; pertanto compete all’utilizzatore e assemblatore ultimo la valutazione dei rischi residui e le rispettive misure preventive.
8
Dispositivi di sicurezza
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza per prevenire rischi di danni alle persone e per
il corretto funzionamento; prestare sempre attenzione alla simbologia e ai dispositivi di
sicurezza presenti sulla macchina. Quest’ultima deve funzionare unicamente con i dispositivi
di sicurezza attivi e con i carter di protezione fissi o mobili installati correttamente e nella sede
prevista.
Se durante l’installazione, l’uso o la manutenzione, fossero stati temporaneamente tolti o
ridotti i dispositivi di sicurezza, è necessario che ad operare sia unicamente il tecnico
qualificato che ha effettuato tale modifica: impedire obbligatoriamente l’accesso alla
macchina ad altre persone. Al termine dell’operazione, ripristinare i dispositivi al più presto.
9
2
Caratteristiche della macchina
Condizioni ambientali
Le unità di recupero calore Modular L Smart sono progettate per l’uso in ambienti interni,
installate a soffitto. L’unità non può operare in ambienti contenenti materiale esplosivo e
con una concentrazione elevate di polveri.
Temperatura aria esterna
- 5°C + 46°C senza batteria elettrica
- 25°C + 46°C con batteria elettrica per taglie
04 e 06
- 20°C +46°C con batteria elettrica per taglie
02, 03, 05 e 07
Temperatura dell’ambiente operativo
Temperatura dell’ambiente a macchina spenta
(es. stoccaggio, trasporto, ecc...)
Grazie alla sua modularità, ogni macchina è in grado di adattarsi a diverse esigenze in
termini di portata d’aria e trattamenti termodinamici.
La scelta ottimizzata di ogni particolare, la ricerca del massimo rendimento in ogni
componente, l’adozione di specifici materiali e soluzioni costruttive, trasformano il rispetto
dell’ambiente e il risparmio di energia in soluzioni tecnologiche valide ed avanzate.
+5°C + 46°C
da -40°C a +60°C
Contaminazione ambientale
A seconda del settore operativo di installazione, bisogna attenersi alle normative specifiche ed attivare
tutte le precauzioni necessarie, per evitare problematiche di ordine ambientale (un impianto che opera in
ambiente ospedaliero o chimico, può presentare delle problematiche diverse da quello che opera in altri
settori, anche dal punto di vista dello smaltimento delle parti di consumo, dei filtri etc.).
È fatto obbligo all’acquirente l’informazione e la formazione dei lavoratori sulle procedure
comportamentali da adottare.
Rumore
Le macchine sono state progettate e costruite in modo tale che i livelli di emissione sonora
> 80 dB(A)
effettuare i rilievi fonometrici specifici, sul sito di installazione e nelle condizioni di utilizzo reali della
macchina.
10
siano inferiori alla soglia di 80 dB(A). Si precisa che ogni ambiente possiede proprie
caratteristiche acustiche, le quali possono influenzare notevolmente i valori di pressione
sonora percepiti in condizione di funzionamento, occorre perciò considerare i dati di
rumorosità forniti come base di riferimento, mentre compete all’acquirente l’onere di
Caratteristiche soffitto e canali aria
Il sotto dove si intende installare la macchina deve obbligatoriamente essere:
- perfettamente planare e senza asperità:
- resistente alle vibrazioni;
- in grado di sostenere il peso dell’apparecchiatura considerando un opportuno fattore di sicurezza (vedere tabella dati tecnici
a pag. 12).
L’apparecchiatura installata a soffitto può adattarsi comodamente alla presenza di un controsoffitto.
Infatti, in assenza di spazio sufficiente per l’apertura delle porte basculanti è possibile trasformare la porta
d’ispezione in un pannello in grado di slittare su guide accessorie (optional).
I canali dell’aria devono essere collegati direttamente alla macchina, avendo cura di interporre un
idoneo sistema antivibrante fra la macchina stessa ed il canale: a montaggio ultimato, essi non devono
risultare tesi, in modo da evitare danneggiamenti e trasmissione di vibrazioni.
Per garantire la tenuta dei collegamenti e l’integrità della macchina, è indispensabile che i canali dell’aria
siano sorretti da apposite staffe e non gravino direttamente sulla macchina.
11
Dati tecnici
TABELLA DATI TECNICI
TAGLIA
234567
Portata nominale dell’aria
m3/h
Efficienza termica%
FLA
FLI
A
W
Connessione elettrica
TABELLA PESI
Peso lordo con imballo
Peso apparecchiatura
Peso porte
Peso filtri
Peso ventilatori
Peso recuperatore
Peso recuperatore
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
3006001200150023003000
939393929493
2.804.504.504.708.909.30
37110331033103320332033
200-277 V, 1 ph
TAGLIA
234567
135190285295370
125180270280355
2x10,02x12,02x18,02x18,02x22,0
2x0,22x0,32x0,52x0,52x0,5
2x2,52x8,52x8,52x9,04x8,54x9,0
1x9,01x14,02x15,02x15,02x24,02x24,0
1x13,01x16,01x24,01x24,01x29,01x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Batteria esterna di pre riscaldo
Gentilmente assicurarsi che la velocità frontale attraverso l’elemento di pre riscaldo si mantenga al di
sopra di 1,5 m/s per motivi di sicurezza.
Assicurarsi di collegare le due uscite della vaschetta di scarico al circuito di scarico.
Per ambedue le uscite è possibile utilizzare uno scarico standard.
quadro
elettrico
2%
scarico
condensa
12
L’apparecchiatura deve essere inclinata di circa 2% della larghezza (B) (sollevata verso il quadro elettrico)
1
Monitoraggio caduta di pressione di ogni stadio filtrante
E’ possibile monitorare la caduta di pressione di ogni stadio filtrante connettendo 4 manometri differenziali
come mostrato nelle figure sottostanti. In tal modo l’unità è conforme alla norma VDI6022
F (porte basculanti)mm630670675
F (porte scorrevoli)mm70
Gmm500
Hmm300
14
Funzionamento in sintesi della macchina
2
5
4
A
3
6
C
D
1
B
1
flussi aria in una macchina con orientamento sinistro
2
Filtro e prefiltro
1
By-pass scambiatore
2
Scambiatore di calore
3
Gruppo motoventilatore di mandata
4
Staffe di aggancio al soffitto
5
Gruppo motoventilatore di ripresa
6
Pos.Nome componenteMateriale di costruzione
1Filtrotelaio in acciaio zincato, mezzo filtrante in fibra di vetro
Aria di mandata
A
Ripresa
B
Aria espulsa
C
Aria dall’esterno
D
2By-passaluzinc
3Scambiatore di calorealluminio
4Gruppo motoventilante taglia 2: telaio e girante in composito
taglia 3,4,5,6,7: telaio in acciaio, girante in composito
5Staffe di aggancioacciaio zincato
15
3
Il mezzo e il modo di trasporto devono essere scelti dall’operatore di trasporto in base alla tipologia, al peso e all’ingombro della
macchina. Se necessario, redigere un “piano di sicurezza” per garantire l’incolumità delle persone direttamente coinvolte.
Ricevimento dei colli
Movimentare l’apparecchiatura seguendo le indicazioni del Costruttore, riportate sugli imballi e su questo manuale.
Utilizzare sempre protezioni di sicurezza personali.
Al momento del ricevimento della macchina controllare l’integrità
degli imballi e la quantità dei colli inviati:
A) vi sono dei danni visibili/manca qualche collo: non procedere
all’installazione, ma avvisare tempestivamente il Costruttore ed il
trasportatore che ha effettuato la consegna.
In alternativa è possibile accettare la spedizione “con riserva”:
questo permetterà di poter aprire gli imballi e controllare
se effettivamente i componenti interni sono danneggiati.
In questo ultimo caso, come scritto in precedenza, avvisare
tempestivamente il Costruttore e il trasportatore che ha
effettuato la consegna.
Si consiglia, prima di aprire i colli, di scattare delle foto di buona
qualità documentando il danno.
B) NON vi sono dei danni visibili: procedere con il trasporto della
macchina nel luogo di installazione.
16
4
l’apparecchiatura con attenzione, evitando manovre brusche.
Trasporto
Gli imballi possono essere trasportati con un transpallet di adeguata capacità o con un carrello
a forche, resta responsabilità dell’operatore di trasporto la scelta del mezzo e del modo più
adeguati.
L’area operativa deve rimanere perfettamente sgombra da oggetti o persone non coinvolte
nell’operazione di trasporto.
Se il trasporto viene effettuato tramite transpallet, assicurarsi che il mezzo sia adeguato al peso e
all’i
ngombro dell’imballo. Inserire le forche nei punti previsti per la movimentazione (solitamente in
posizione macchina) in modo da mantenere il baricentro del carico equilibrato. Trasportare
OK!
OK!
17
A
5
Disimballo e verifica integrità
Si consiglia di disimballare l’apparecchiatura dopo averla trasportata nel luogo di installazione e soltanto
al momento dell’installazione: questa operazione va fatta utilizzando mezzi di protezione personali
(guanti, scarpe antiinfortunistiche, ecc...).
Non lasciare gli imballi incustoditi, sono potenzialmente pericolosi per bambini e animali
(pericolo di soffocamento).
Alcuni materiali di imballaggio devono essere conservati per utilizzi futuri (casse in legno, pallet,
ecc...), mentre quelli non riutilizzabili (es. polistirolo, reggette, ecc...) vanno opportunamente smaltiti, in conformità alle normative vigenti nel Paese di installazione: questo proteggerà l’ambiente!
Dopo il disimballo
Dopo il disimballo, verificare quanto ricevuto:
- Manuale di installazione e manutenzione (IOM)
- Schema elettrico (wiring diagram)
- Dichiarazione di conformità
Verificare quindi di aver ricevuto tutti i componenti e che essi siano integri.
In caso di parti danneggiate o mancanti:
- non spostare, riparare o installare i componenti danneggiati e la macchina in generale;
- scattare delle foto di buona qualità documentando il danno;
- trovare la targhetta matricola posta sulla macchina e rilevare il numero di serie della macchina (Matricola/Serial Number);
- avvisare immediatamente il trasportatore che ha consegnato la macchina;
- contattare immediatamente il Costruttore (tenere a portata di mano il numero di serie della macchina).
Si ricorda che non potranno essere accettati reclami o contestazioni di danno dopo 10 giorni dal
ricevimento della macchina.
A: Nome costruttore e suoi dati
Codifica
HU
Product number
Matricola
Serial number
Mandata
Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale
operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non
deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data
Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang
instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value
menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS
Code
E
Peso
4/2018373
Weight
B
Ripresa
Return Fan
G
9.3 A
C
m3/h
B: Marcatura CE
C: Peso della macchina
D: Codifica e POS
E: Data di fabbricazione
F: Portata aria in mandata
G: Portata aria in ripresa
H: Dati eletrici (frequenza, numero fasi, assorbimento in
condizione di targa)
I: Numero di serie della macchina
DATI DEL COSTRUTTORE:
DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
18
Nomenclatura prodotto
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L Smart
B Modulo principale
02 Taglia 02
03 Taglia 03
......
07 Taglia 07
R orientamento destro
L orientamento sinistro
B release
M advanced controller solution
S smart controller solution
E batteria post riscaldamento elettrico interno
W batteria post riscaldamento interna ad acqua
N nessuna batteria post riscaldamento interna
A recuperatore in alluminio
M recuperatore a membrana
A Filtro di mandata G4
B Filtro di mandata M5
D Filtro di mandata F7
E Filtro di mandata F9
A Filtro di ripresa G4
B Filtro di ripresa M5
D Filtro di ripresa F7
E Filtro di ripresa F9
T Doppio pannello spessore 50mm, isolamento
lana minerale, esterno preverniciato e interno Aluzinc
0.... Luogo di produzione
0.... Versione
La Modular L Smart verrà prodotta secondo le esigenze del cliente.
Nonostante questo è prevista comunque una versione standard identificata da soli 7 digit ALB01R(L)B
che identificherà univocamente una macchina destra/sinistra, scambiatore controcorrente in alluminio,
doppio pannello da 50 mm, con Controllore Smart, nessuna batteria di post riscaldamento interna, F7 in
mandata, M5 in ripresa, versione 0.
19
Stoccaggio nell’attesa dell’installazione
Nell’attesa dell’installazione, i componenti della macchina e i documenti allegati devono essere conservati
in una zona avente le seguenti caratteristiche:
- essere dedicata unicamente allo stoccaggio dei componenti;
- essere coperta e riparata dagli agenti atmosferici (predisporre preferibilmente una zona chiusa), con valori di temperatura e umidità
adeguati;
- essere accessibile unicamente agli operatori addetti al montaggio;
- essere in grado di sostenere il peso della macchina (controllare il coefficiente di carico) e avere pavimentazione stabile;
- essere libera da componenti di altra natura, specialmente se potenzialmente esplosivi/incendiari/tossici.
Se non si può procedere immediatamente all’installazione, controllare periodicamente che siano
garantite le condizioni indicate sopra relativamente alla zona di stoccaggio e coprire le macchine
con un telo.
In attesa dell’installazione definitiva, prevedere sempre un basamento isolante (es. blocchi di
legno) tra il pavimento e la macchina stessa.
corretto stoccaggio in attesa dell’installazione
3
Eventuali spostamenti effettuati dopo il disimballo devono avvenire obbligatoriamente con le
porte chiuse. Non movimentare le unità tirandole per le porte, se presenti, per i montanti o per
altre parti sporgenti che non siano parte integrante della struttura.
5÷35°C
20
Non camminare sopra le unità!
2A
6
Installazione
Tutte le operazioni di installazione, montaggio, collegamenti alla rete elettrica e manutenzione
straordinaria devono essere eseguite unicamente da personale qualicato ed autorizzato dal Rivenditore o dal Costruttore, secondo le norme in vigore nel Paese di utilizzo e
rispettando le norme relative agli impianti e alla sicurezza sul lavoro.
Durante l’installazione l’area deve essere lasciata libera
da persone ed oggetti estranei al montaggio.
Prima di iniziare il montaggio, controllare di avere tutta
l’attrezzatura necessaria.
Utilizzare solo attrezzatura in buone condizioni e non
danneggiata.
Procedura di installazione per fasi
Prima di procedere nell’installazione, leggere le istruzioni di sicurezza presenti nelle prime pagine di
questo manuale. Contattare il Costruttore se vi fossero della parti poco chiare o non perfettamente
comprensibili. Un segno di spunta a fianco di ogni fase aiuterà a controllare di aver eseguito una
installazione completa e corretta.
Fase 1: effettuare i fori .........................................................................................................................................................pag. 22
Fase 2: effettuare i collegamenti ...................................................................................................................................pag. 24
Fase 3: effettuare un collaudo ........................................................................................................................................ pag. 27
Fase 4: completare la cartellonistica di sicurezza ............................................................................................... pag. 28
Al termine dell’installazione riporre questo manuale e il foglio di montaggio che accompagnava la
macchina in un luogo riparato, asciutto e pulito: servirà per ogni ulteriore consultazione futura da parte
dei vari operatori.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del presente manuale se non in questo
spazio predisposto per lasciare delle annotazioni:
Fase 0: sollevare le unità fino al soffitto
Sollevare le unità fino a raggiungere il soffitto.
Per facilitare le operazioni di sollevamento e garantire la sicurezza degli installatori, si consiglia
l’utilizzo di pantografi estensibili, di misura e tipologia adeguata al peso e all’ingombro dell’unità
che si intende installare.
Durante il sollevamento è obbligatorio l’impiego di indumenti protettivi al fine di prevenire infortuni e
NON è permesso il transito o la permanenza di persone non addette all’installazione nei pressi dell’area
di lavoro.
21
Fase 1: effettuare i fori
Controllare che il sotto dove si intende installare la macchina sia:
- resistente alle vibrazioni;
- in grado di sostenere il peso dell’apparecchiatura (vedere tabella dati tecnici a pag. 12).
Nel luogo di installazione deve essere previsto anche (fig. 4):
• un impianto elettrico a norma e con caratteristiche adeguate alla macchina;
• un allacciamento gas refrigerante (nel caso di collegamento a batterie alimentate a gas);
• una tubazione di scarico con sifone collegato alla rete fognaria;
• un impianto aeraulico (canalizzazioni per l’aria da convogliare negli ambienti).
Effettuare dei fori ø14 mm in corrispondenza dei fori di ancoraggio della macchina
tabella “dati tecnici” a pagina 13).
Inserire dei tasselli idonei, avvicinare la macchina e fissarla utilizzando unicamente le staffe predisposte e
la viteria fornita.
Assicurarsi di collegare le due uscite della vaschetta di scarico al circuito di scarico.
Per ambedue le uscite è possibile utilizzare uno scarico standard.
quadro
elettrico
L’apparecchiatura deve essere inclinata di circa 2% della larghezza (B) (sollevata verso il quadro elettrico)
4
Quadro
elettrico
A
2%
scarico
condensa
(consultare la
22
foratura soffitto
5
A
x4
Prevedere una gomma
antivibrante tra il dado
ed il soffitto
foratura soffitto
6
Durante il sollevamento e il fissaggio
dell’unità è obbligatorio l’impiego di
indumenti protettivi e di mezzi idonei allo
scopo, al fine di prevenire infortuni e garantire la
salvaguardia della propria sicurezza e quella altrui.
L’equipaggiamento per il fissaggio va dimensionato
in accordo con il peso dell’unità.
Durante il montaggio, NON è permesso il transito o la
permanenza di persone non addette all’installazione
nei pressi dell’area di lavoro.
Per facilitare le operazioni di sollevamento e
garantire la sicurezza degli installatori, si
consiglia l’utilizzo di pantografi estensibili, di
misura e tipologia adeguata al peso e all’ingombro
dell’unità che si intende installare.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.