Daikin LRYEN10A7Y1, LRNUN5A7Y1 Operation manuals [bg]

Page 1
Ръководство за монтаж и
експлоатация
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up
модул
LRYEN10A7Y1 LRNUN5A7Y1
Ръководство за монтаж и експлоатация
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
Български
Page 2
(mm)
300 500
500
10
B
B1 B2 B3
100 500
500
50
300
200
a
a
C1 C2 C3
C
a
300 500
20
10 50
100 500
100
300
400
200
a
A
YX
h2
H2
500
h1
H1
1500
1
Page 3

Съдържание

Съдържание
1 За документацията 4
1.1 За настоящия документ .......................................................... 4
2 Конкретни инструкции за безопасност за
монтажника 4
За потребителя 6
3 Инструкции за безопасност за
потребителя 6
3.1 Общи......................................................................................... 6
3.2 Препоръки за безопасна експлоатация................................. 7
4 За системата 9
4.1 Разположение на системата................................................... 9
5 Работа 9
5.1 Работен диапазон.................................................................... 9
5.2 Проектно налягане .................................................................. 9
6 Поддръжка и сервиз 10
6.1 За хладилния агент ................................................................. 10
6.2 Препоръчителна поддръжка и проверка ............................... 10
7 Отстраняване на проблеми 10
7.1 Кодове на грешки: Обзор ........................................................ 11
8 Преместване 11
9 Изхвърляне на отпадни продукти 11
За монтажника 11
10 За кутията 11
10.1 Външен модул ......................................................................... 11
10.1.1 За разопаковане на външното тяло ........................ 11
10.1.2 За повдигане на външното тяло .............................. 12
10.1.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло ... 12
11 За модулите и опциите 13
11.1 За външния модул ................................................................... 13
11.1.1 Етикети на външен модул ........................................ 13
11.2 Разположение на системата................................................... 14
11.3 Ограничения на вътрешен модул .......................................... 14
12 Монтиране на модула 14
12.1 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 14
12.1.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното
тяло ............................................................................ 14
12.1.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия . 15
12.1.3 Допълнителни изисквания към мястото на
монтаж при CO хладилен агент.............................. 15
12.2 Отваряне и затваряне на модула........................................... 16
12.2.1 За отваряне на външния модул ............................... 16
12.2.2 За отваряне на кутията с електрически
компоненти на външния модул ................................ 17
12.2.3 За затваряне на външното тяло .............................. 17
12.3 Инсталиране на външното тяло ............................................. 18
12.3.1 За осигуряване на монтажната структура............... 18
12.3.2 За монтажа на външното тяло ................................. 19
12.3.3 За осигуряване на дренажа...................................... 19
13 Монтаж на тръбите 19
13.1 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............ 19
13.1.1 Изисквания към тръбопровод за охладител ........... 19
13.1.2 Материал на тръбопровода за хладилен агент....... 19
13.1.3 Дължина на тръбите и разлика във височината...... 20
13.1.4 За избор на размер на тръбите ................................ 21
13.1.5 За избор на тръби между разклонителни
комплекти.................................................................... 22
13.1.6 За избор на разширителни клапани за
охлаждането ............................................................... 22
13.2 Използване на спирателни клапани и сервизни портове...... 22
13.2.1 За работа със спирателния клапан .......................... 23
13.2.2 Как се използва сервизният порт.............................. 23
13.2.3 Затягащи моменти ..................................................... 24
13.3 Свързване на тръбите за хладилния агент ............................ 24
13.3.1 За отстраняване на завъртените тръби ................... 24
13.3.2 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло............................................................ 25
13.3.3 Указания за свързване на T-съединения ................. 25
13.3.4 Указания при монтиране на изсушител.................... 26
13.3.5 Указания при монтиране на предпазни клапани ..... 26
13.4 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 26
13.4.1 Проверка на хладилни тръби: Настройка ................ 27
13.4.2 За извършване на тест за утечка.............................. 27
13.4.3 За извършване на вакуумно изсушаване................. 27
13.5 Изолиране на охладителния тръбопровод ............................ 27
14 Електрическа инсталация 28
14.1 За електрическото съответствие ............................................ 28
14.2 Окабеляване: Обзор................................................................. 29
14.3 Предпазни мерки при пробиването на отвори ....................... 30
14.4 Указания при свързване на електрическите кабели.............. 30
14.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване.............................................................................. 30
14.6 Съединения към външното тяло ............................................. 31
14.6.1 Проводници с ниско напрежение – външен модул . 31
14.6.2 Проводници с високо напрежение – външен
модул........................................................................... 32
14.7 Свързване към capacity up модула ......................................... 33
14.7.1 Проводници с ниско напрежение – Capacity up
модул........................................................................... 33
14.7.2 Проводници с високо напрежение – Capacity up
модул........................................................................... 34
15 Зареждане с хладилен агент 34
15.1 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент ............ 34
15.2 За определяне на допълнителното количество хладилен
агент........................................................................................... 35
15.3 За зареждане на хладилен агент ............................................ 36
16 Конфигурация 36
16.1 Извършване на полеви настройки .......................................... 36
16.1.1 Относно извършването на полеви настройки.......... 36
16.1.2 За достъп до компонентите на полевата
настройка .................................................................... 37
16.1.3 Компоненти на полева настройка ............................. 37
16.1.4 За достъп до режим 1 и 2 .......................................... 37
17 Пускане в употреба 38
17.1 Предпазни мерки при пускане в употреба.............................. 38
17.2 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 38
17.3 Относно пробната експлоатация ............................................ 39
17.4 За изпълнение на пробна експлоатация (7-сегментен
дисплей) .................................................................................... 39
17.4.1 Проверки при пробна експлоатация ......................... 39
17.4.2 Коригиране след ненормалното завършване на
пробната експлоатация ............................................. 41
17.5 Журнална книга ........................................................................ 41
18 Отстраняване на неизправности 41
18.1 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка ..... 41
18.1.1 Кодове на грешки: Обзор........................................... 41
19 Технически данни 45
19.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло ............................... 45
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
3
Page 4

1 За документацията

19.2 Диаграма на тръбите: Capacity up модул .............................. 46
19.3 Електрическата схема: Външно тяло..................................... 47
1 За документацията

1.1 За настоящия документ

Целева публика
Оторизирани монтажници + крайни потребители
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или обучени потребители в магазини, в леката промишленост или във ферми, или за търговска употреба от неспециалисти.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Ръководство за монтаж и експлоатация на външния
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Справочник за монтажника и потребителя на външния
модул:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
2 Конкретни инструкции за
безопасност за монтажника
Винаги спазвайте следните инструкции и разпоредби за безопасност.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
Общи изисквания към монтажа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Монтирайте всички необходими предпазни мерки в
случай на изтичане на хладилен агент съгласно стандарт EN378 (вижте "12.1.3 Допълнителни
изисквания към мястото на монтаж при CO хладилен агент"[415]).
▪ Монтирайте детектор за утечка на CO2 (закупува се
отделно) и активирайте функцията за откриване на утечки на хладилен агент (вижте ръководството за монтаж на вътрешния модул (климатик)).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и, в допълнение, съответстват на приложимото законодателство и се извършват само от квалифицирани лица. В Европа и в областите, в които се прилагат стандартите IEC, приложимият стандарт е EN/IEC 60335-2-40.
Място на монтаж (вижте "12.1Подготовка на мястото за
монтаж"[414])
ВНИМАНИЕ
Уредът не е достъпен за неоторизирани лица, монтирайте го в сигурна зона, защитена от лесен достъп.
Тази система, съставена от външен и вътрешен блок, е подходяща за монтиране в комерсиални и леки промишлени сгради.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всички монтирани предпазни клапани ТРЯБВА да вентилират към външното пространство, а НЕ в друга затворена зона.
ВНИМАНИЕ
Ако предпазният клапан работи, газ CO2 може да се натрупа в корпуса на външния модул. Поради това ВИНАГИ трябва да сте на разстояние за вашата собствена безопасност. Можете да затворите външния модул, ако вашият преносим детектор на CO потвърди, че концентрацията на CO2 е на приемливо ниво. Например, ако се отделят 7 кг CO2 в корпуса, ще са необходими около 5 минути, докато концентрацията на CO2 стане достатъчно ниска.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте нищо под външния и/или вътрешния модул, което трябва да се пази от намокряне. В противен случай кондензът по главния модул или тръбите на хладилния агент, мръсотията по въздушния филтър или блокирането на оттичането могат да причинят прокапване, водещо до замърсяване или повреда на съответния предмет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтирайте уреда само на места, където вратите на заетото пространство не са херметични.
2
Ръководство за монтаж и експлоатация
4
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 5
2 Конкретни инструкции за безопасност за монтажника
ЗАБЕЛЕЖКА
Тежки наранявания и/или повреди могат да се получат в резултат от издухване на предпазния клапан на приемника за течност (вижте "19.1 Схема на
тръбопроводите: Външно тяло"[445]):
▪ НИКОГА не обслужвайте сервизно уреда, когато
налягането в приемника за течност е по-високо от настроеното налягане на предпазния клапан на приемника за течност (86 bar g±3%). Ако този предпазен клапан изпусне хладилен агент, това може да причини сериозни наранявания и/или повреди.
▪ Ако налягането >86 bar, ВИНАГИ изпускайте от
устройствата за намаляване на налягането преди сервизното обслужване.
▪ Препоръчва се да се монтира и застопори тръба за
изпускане към предпазния клапан.
▪ Отстранете хладилния агент преди да промените
положението на предпазния клапан.
ЗАБЕЛЕЖКА
Нежеланите реакции трябва да се вземат предвид. Например, опасност от събиране и замръзване на вода в тръбите за изпускане на устройства за намаляване на налягането, натрупване на мръсотия и остатъци или запушване на изпускателните тръби от твърд CO (R744).
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да намерите инструкции как да поправите устройството по правилен начин в "12 Монтиране на
модула"[414].
Монтаж на тръбопровода за хладилен агент (вижте
"13Монтаж на тръбите"[419])
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R744 (CO2) като хладилен агент.
Други вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ Когато инсталирате, зареждате хладилен агент,
поддържате или извършвате сервизно обслужване, ВИНАГИ използвайте лични предпазни средства, като защитни обувки, предпазни ръкавици и предпазни очила.
▪ Ако уредът е инсталиран на закрито (например в
машинно помещение), ВИНАГИ използвайте преносим детектор на CO2.
▪ Ако предният панел е отворен, ВИНАГИ
внимавайте за въртящия се вентилатор. Вентилаторът може да продължи да се върти още известно време след изключване на електрозахранването.
ВНИМАНИЕ
НЕ използвайте повторно тръби от предишни инсталации.
ВНИМАНИЕ
Монтирайте тръбите за хладилен агент или компонентите на място, където е малко вероятно те да бъдат изложени на въздействието на вещества, които могат да кородират съдържащите хладилен агент компоненти, освен ако компонентите не са конструирани от материали, които са вътрешно устойчиви на корозия или са подходящо защитени срещу корозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте тръбопроводи K65 за приложения с
високо налягане и с работно налягане от 120 bar или 90bar, в зависимост от местоположението им в системата.
▪ Използвайте съединения и фитинги K65, одобрени
за приложения с високо налягане и с работно налягане от 120 bar или 90 bar, в зависимост от местоположението им в системата.
▪ За свързване на тръбите се разрешава само
запояване. Не се разрешават други видове свързване.
▪ Разширяване на тръбите не е разрешено.
ИНФОРМАЦИЯ
За завършване на хладилната система е необходимо допълнително зареждане на хладилен агент. Вижте
"15Зареждане с хладилен агент"[434].
Електрическа инсталация (вижте "14Електрическа
инсталация"[428])
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза,
2
оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
5
Page 6

3 Инструкции за безопасност за потребителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте прекъсвач с прекъсване на всички полюси и отделяне на контакта от поне 3mm, който осигурява пълно изключване съгласно категория на свръхнапрежение ІІІ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако захранващият кабел е повреден, той ТРЯБВА да се подмени от производителя, негов сервиз или други квалифицирани лица, за да се избегнат опасности.
ИНФОРМАЦИЯ
Схема на окабеляване може да се намери на уреда, а описание на връзките и окабеляването към външните управляващи устройства и захранващ кабел можете да намерите в "19.3 Електрическата схема: Външно
тяло"[447].

За потребителя

3 Инструкции за безопасност
за потребителя
Винаги спазвайте следните инструкции и норми за безопасност.

3.1 Общи

ИНФОРМАЦИЯ
Начинът за свързване на уреда към електрозахранването и свързването на отделни компоненти е описан в "14.2 Окабеляване:
Обзор"[429].
ИНФОРМАЦИЯ
Подробности за типа и номинала на предпазителите или номинала на прекъсвачите са описани в
"14Електрическа инсталация"[428].
▪ НЕ работете с модула с мокри
ръце.
▪ НЕ поставяйте върху модула
никакви предмети, съдържащи вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако НЕ сте сигурни как да работите с модула, свържете се с вашия монтажник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и знания, само ако те са надзиравани или инструктирани за употребата на уреда по безопасен начин от лице, което носи отговорност за тяхната безопасност.
Децата НЕ трябва да си играят с уреда.
Потребителско почистване и поддръжка на уреда НЕ трябва да се извършва от деца без надзор.
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ поставяйте никакви предмети
или оборудване върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не
стойте върху модула.
▪ Модулите са маркирани със следния символ:
Това означава, че електрическите и електронни продукти НЕ трябва да се смесват с несортирания домакински отпадък. НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части трябва да се извършва от упълномощен монтажник и да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Модулите трябва да се третират в специално съоръжение за повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на отпадъци. Като гарантирате правилното обезвреждане на този продукт, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве. За допълнителна информация се свържете с вашия монтажник или с местния орган.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За предотвратяване на токови удари или пожар:
▪ НЕ измивайте модула с вода.
Ръководство за монтаж и експлоатация
6
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 7
3 Инструкции за безопасност за потребителя
▪ Батериите са маркирани със следния символ:
Това означава, че батерията НЕ трябва да се смесва с несортирания домакински отпадък. Ако под символа е отпечатан химически символ, този химически символ означава, че батерията съдържа тежък метал над определена концентрация. Възможните химични символи са: Pb: олово (>0,004%). Отпадъците от батерии трябва да се обработват в специализирано съоръжение за третиране на отпадъци с цел повторна употреба. Като гарантирате правилното обезвреждане на отпадъците от батерии, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве.

3.2 Препоръки за безопасна експлоатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ модифицирайте, разглобявайте, премествайте, монтирайте отново или ремонтирайте модула сами, тъй като неправилният демонтаж или монтаж може да причини токов удар или пожар. Обърнете се към вашия дилър.
ВНИМАНИЕ
Ако този уред е снабден с предпазно устройство с електрическо захранване, като детектор за изтичане на хладилен агент CO
2
(закупува се отделно), за да бъде ефективно, уредът трябва да бъде електрически захранван по всяко време след инсталирането, с изключение на кратки периоди за сервизно обслужване.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
ВНИМАНИЕ
▪ НИКОГА не се допирайте до
вътрешните части на контролера.
▪ НЕ сваляйте предния панел. Някои
вътрешни части са опасни при допир и може да се стигне до повреда на уреда. За проверка и настройка на вътрешните части, се обръщайте към доставчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този модул съдържа електрически и горещи части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди задействане на уреда, уверете се, че монтажът е извършен правилно от монтажника.
ВНИМАНИЕ
Дългото излагане на въздушно течение не е полезно за здравето.
ВНИМАНИЕ
За да се избегне недостигът на кислород, проветрявайте достатъчно помещението, ако заедно със системата се използва оборудване с горелка.
ВНИМАНИЕ
НЕ експлоатирайте системата, когато използвате опушващо инсектицидно средство в стаята. Това може да причини отлагане на химикалите в уреда, което би могло да бъде опасно за здравето на хора, свръхчувствителни към химикали.
ВНИМАНИЕ
НИКОГА не излагайте малки деца, растения или животни на прякото въздействие на въздушния поток от климатика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте нищо под външния и/ или вътрешния модул, което трябва да се пази от намокряне. В противен случай кондензът по главния модул или тръбите на хладилния агент, мръсотията по въздушния филтър или блокирането на оттичането
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
7
Page 8
3 Инструкции за безопасност за потребителя
могат да причинят прокапване, водещо до замърсяване или повреда на съответния предмет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте бутилка с възпламеним спрей в близост до климатика и НЕ използвайте спрейове около уреда. Това може да доведе до пожар.
Поддръжка и сервиз (вижте "6Поддръжка и сервиз"[410])
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Системата съдържа хладилен агент под много високо налягане.
Системата ТРЯБВА да се обслужва сервизно само от квалифициран персонал.
ВНИМАНИЕ: Внимавайте с вентилатора!
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Преди почистване на климатика или въздушния филтър, спрете работата му и изключете електрозахранването. В противен случай е възможен токов удар и нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимавайте със стълбите, когато работите на високо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ допускайте намокряне на вътрешния модул. Възможно последствие: Токов удар или пожар.
За хладилния агент (вижте "6.1За хладилния агент"[410])
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасно е да се проверява уредът, ако вентилаторът работи.
Непременно изключвайте основния превключвател, преди да извършвате каквито и да било дейности по поддръжка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не сменяйте предпазител с друг предпазител с неправилен ампераж или с други проводници при изгорял предпазител. Използването на проводници или медни проводници може да доведе до повреда на устройството или пожар.
ВНИМАНИЕ
След продължително използване, проверете закрепването на уреда за евентуални повреди. Такива повреди могат да доведат по падане на уреда и нараняване.
ВНИМАНИЕ
Преди достъп до електрически контакти се уверете, че сте прекъснали всички източници на захранване.
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте
частите на хладилния кръг.
▪ НЕ използвайте почистващи
материали, различни от препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният
агент вътре в системата няма мирис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладилният агент R744 (CO2) вътре в уреда е без мирис, незапалим и, в умерени концентрации, нетоксичен и обикновено НЕ изтича.
Ако хладилният агент изтича във високи концентрации в помещението, той може да има отрицателни последици за обитателите му, като задушаване и отравяне с въглероден диоксид. Проветрете помещението и се свържете с търговеца, от който сте закупили уреда.
НЕ използвайте уреда, докато сервизен техник не потвърди, че участъкът на утечката е ремонтиран.
Ръководство за монтаж и експлоатация
8
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 9
Отстраняване на проблеми (вижте "7Отстраняване на
ab
e e
d c
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
проблеми"[410])
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спрете уреда и изключете захранването, ако възникне нещо необичайно (миризма на изгорено и др.).
Оставянето на уреда при такива обстоятелства може да причини повреда, токов удар или пожар. Обърнете се към вашия дилър.
4 За системата
Вътрешните модули могат да се използват за отопление/ охлаждане и хладилни приложения. Типът на вътрешните модули, които могат да се използват, зависи от серията на външните модули.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ модифицирайте, разглобявайте, премествайте, монтирайте отново или ремонтирайте модула сами, тъй като неправилният демонтаж или монтаж може да причини токов удар или пожар. Обърнете се към вашия дилър.

4 За системата

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте системата за други цели. За да се избегне влошаване на качеството, НЕ използвайте уреда за охлаждане на фини инструменти или предмети на изкуството.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте системата за охлаждане на вода. Тя може да замръзне.
ЗАБЕЛЕЖКА
За бъдещи модификации или разширения на вашата система:
Пълен преглед на допустимите комбинации (за бъдещи разширения на системата) се съдържа в техническите данни и трябва да се има предвид. Свържете се с вашия монтажник за информация и професионален съвет.

4.1 Разположение на системата

ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
a Основен външен модул (LRYEN10*) b Capacity up модул (LRNUN5*) c Комуникационна кутия (BRR9B1V1) d Вентилатор (вътрешен модул за климатизация) e Витрина (вътрешен модул за охлаждане)
f Вентилаторна серпантина (вътрешен модул за
охлаждане)
g Предпазен вентил h Контролен панел за CO
i Детектор на CO j CO2 аларма
k CO2 вентилатор
l Спирателен клапан
2
2

5 Работа

5.1 Работен диапазон

За безопасна и ефективна експлоатация използвайте системата в следните диапазони на температурата.
Външна температура
Вътрешна температура
Охлаждане A/C
охлаждане
-20~43°CDB -5~43°CDB -20~16°CWB
14~24°CWB 15~27°CDB
A/C
отопление
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08

5.2 Проектно налягане

Винаги спазвайте следните проектни налягания:
Отстрани Проектно налягане
Охлаждане 90bar
Климатик 120bar
Ръководство за монтаж и експлоатация
9
Page 10

6 Поддръжка и сервиз

6 Поддръжка и сервиз
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не инспектирайте и не ремонтирайте сами устройството. За тази цел потърсете квалифициран сервизен специалист.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не сменяйте предпазител с друг предпазител с неправилен ампераж или с други проводници при изгорял предпазител. Използването на проводници или медни проводници може да доведе до повреда на устройството или пожар.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. НЕ сваляйте решетката от вентилатора. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
ВНИМАНИЕ
След продължително използване, проверете закрепването на уреда за евентуални повреди. Такива повреди могат да доведат по падане на уреда и нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ избърсвайте работния панел на контролера с бензин, разредител, химически прах и др. Панелът може да се обезцвети или покритието може да се обели. Ако е силно замърсен, намокрете кърпа във воден разтвор на неутрален миещ препарат, изцедете добре кърпата и избършете панела. След това избършете повторно с друга суха кърпа.

6.1 За хладилния агент

Този продукт съдържа хладилни газове.
Тип хладилен агент: R744 (CO2)

6.2 Препоръчителна поддръжка и проверка

Тъй като при използване на уреда в продължение на няколко години се натрупва прах, производителността на уреда до известна степен ще се влоши. Тъй като разглобяването и почистването на вътрешността на модулите изисква технически познания и за да се осигури най-добрата поддръжка на вашите уреди, препоръчваме да сключите отделен договор за поддръжка и проверка като допълнение към обичайните дейности по поддръжката. Нашата дилърска мрежа има достъп до постоянна складова наличност от основни компоненти, за да поддържа възможно най-дълго време работата на Вашия уред. За подробности се обърнете към Вашия доставчик.
Когато се обръщате към дилъра за намеса, винаги съобщавайте:
▪ Пълното наименование на модела на уреда.
▪ Фабричния номер (посочен върху табелката със
спецификации на уреда).
▪ Датата на инсталация.
▪ Признаците на неизправност и подробности за дефекта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ модифицирайте, разглобявайте, премествайте,
монтирайте отново или ремонтирайте модула сами, тъй като неправилният демонтаж или монтаж може да причини токов удар или пожар. Обърнете се към вашия доставчик.
▪ В случай на инцидентно изтичане на охладителна
течност, уверете се, че наоколо няма открити пламъци. Самият охладител е напълно безопасен, нетоксичен и незапалим, но той ще генерира токсичен газ, ако инцидентно изтече в помещение, където има наличие на запалим въздух от вентилаторни печки, газови котлони и др. Винаги искайте от квалифициран техник потвърждение, че мястото на утечката е ремонтирано преди да подновите експлоатацията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте частите на
хладилния кръг.
▪ НЕ използвайте почистващи материали, различни
от препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент вътре в
системата няма мирис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладилният агент R744 (CO2) вътре в уреда е без мирис, незапалим и, в умерени концентрации, нетоксичен и обикновено НЕ изтича.
Ако хладилният агент изтича във високи концентрации в помещението, той може да има отрицателни последици за обитателите му, като задушаване и отравяне с въглероден диоксид. Проветрете помещението и се свържете с търговеца, от който сте закупили уреда.
НЕ използвайте уреда, докато сервизен техник не потвърди, че участъкът на утечката е ремонтиран.

7 Отстраняване на проблеми

Ако неизправностите в системата могат да развалят продуктите в помещението/витрината, можете да поискате до монтажника да инсталира аларма (примерно: лампа). За повече информация се обърнете към монтажника.
При настъпване на някоя от следните неизправности, изпълнете посочените по-долу мерки и се свържете с Вашия доставчик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спрете уреда и изключете захранването, ако възникне нещо необичайно (миризма на изгорено и др.).
Оставянето на уреда при такива обстоятелства може да причини повреда, токов удар или пожар. Обърнете се към вашия дилър.
Системата ТРЯБВА да се ремонтира от квалифициран сервизен персонал.
Неизправност Мерки
При често задействане на предпазно устройство от рода на предпазител, прекъсвач или датчик за заземяване, или когато ключът за включване/ изключване НЕ работи коректно.
Ако от уреда изтича вода. Спрете уреда.
Изключете захранването.
Ръководство за монтаж и експлоатация
10
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 11

8 Преместване

Неизправност Мерки
Превключвателят за режим НЕ работи добре.
Ако при извеждане на символа на дисплея, номерът на модула и индикаторът за действие мигат, и се изведе код за неизправност.
Ако системата НЕ работи коректно в други, освен описаните по­горе случаи, и не се наблюдава нито една от описаните по-горе неизправности, изследвайте системата в съответствие със следните процедури.
Ако след проверката на всички тези неща не можете да отстраните проблема сами, свържете се с вашия монтажник и посочете признаците, пълното наименование на модела на уреда (с фабричния номер, ако е възможно) и датата на инсталиране (вероятно е посочена на гаранционната карта).
Изключете захранването.
Уведомете доставчика и съобщете кода на неизправност.

7.1 Кодове на грешки: Обзор

Ако на дисплея на потребителския интерфейс се появи даден код за неизправност, свържете се с вашия монтажник и посочете кода, типа на модула и серийния номер (ще намерите тези данни на табелката със спецификации на уреда).
За ваша справка е предоставен списък на кодовете за неизправност. В зависимост от нивото на кода, можете да го изчистите с натискане на бутона ВКЛ/ИЗКЛ. Ако не можете, попитайте монтажника за съвет.
Код Причина Решение
Електрическа утечка Рестартирайте уреда
чрез изключване и повторно включване на работния превключвател.
Спирателният вентил на външното тяло е оставен затворен.
Спирателният вентил на външното тяло е оставен затворен.
Въздуховодът е блокиран.
Загуба на фаза в захранването.
Недостатъчно захранващо напрежение
Отворете спирателния вентил на течния и газообразния контур.
Отворете спирателния вентил на течния и газообразния контур.
Отстранете препятствията, които блокират преминаването на въздух към външния модул.
Проверете свързването на захранващия кабел.
Проверете дали се подава достатъчно захранващо напрежение.
Код Причина Решение
Неправилно управляващо окабеляване между модулите
Погрешна комбинация от вътрешни модули
Неправилно управляващо окабеляване между модулите
Вижте ръководството за сервизно обслужване за други кодове за неизправност.
Ако на дисплея няма код за неизправност, проверете дали
▪ захранването на вътрешния модул е включено,
▪ окабеляването на потребителския интерфейс е повредено
или неправилно свързано,
▪ има изгорял предпазител на PCB.
Проверете свързването на управляващото окабеляване между външния модул и климатика.
▪ Проверете броя на
свързаните вътрешни модули.
▪ Проверете дали е
инсталиран вътрешен модул, който не е възможен за комбиниране.
Проверете свързването на управляващото окабеляване между външния модул и климатика.
8 Преместване
Свържете се с вашия дилър за преместване и повторно инсталиране на целия уред. Преместването изисква технически познания.
9 Изхвърляне на отпадни
продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.

За монтажника

10 За кутията

10.1 Външен модул

Вижте също "Етикет за максимална температура на
съхранение"[413].
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08

10.1.1 За разопаковане на външното тяло

1 Отстранете опаковъчните материали от модула.
Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на фолиото с резачка.
Ръководство за монтаж и експлоатация
11
Page 12
10 За кутията
a b
a b
a b
d e
a b
c
a
a Външен модул b Capacity up модул
2 Уредът е закрепен към палето с болтове. Отстранете тези
болтове.
a Външен модул b Capacity up модул
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.

10.1.2 За повдигане на външното тяло

ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
Кран
Повдигайте външния модул за предпочитане с кран и 2 ремъка с дължина от поне 8 м, както е показано на долната фигура. Винаги използвайте протектори за предпазване от повреда на ремъците и обръщайте внимание на мястото на центъра на тежестта на модула.
Външен модул
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте товароподемен ремък с ≤20 мм ширина, който адекватно поема тежестта на уреда.
Виличен кар високоповдигач
a Външен модул b Capacity up модул
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте запълваща тъкан за обвиване на вилките, за да се избегне повреда на уреда. Повредите по боята на уреда намаляват антикорозионната защита.

10.1.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

Външен модул
Capacity up модул
Ръководство за монтаж и експлоатация
12
a Общи мерки за безопасност b Ръководство за монтаж и експлоатация c Декларация за съответствие d Медни опаковки за капачки на спирателни клапани
(15×)
e Медни опаковки за капачки на сервизни портове (15×)
Capacity up модул
a Декларация за съответствие
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 13

11 За модулите и опциите

WARNING
Unit is charged and under high pressure. Set pressure of safety valve is 86 bar g. If refrigerant temperature is higher than 31°C there is a possibility that the safety valve will open during service or power shutdown.
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE
55°C
11 За модулите и опциите

11.1 За външния модул

Това ръководство за монтаж се отнася за външния модул и опционалния capacity up модул.
Тези модули са предназначени за външен монтаж и са предназначени за отопление въздух-към-въздух, охлаждане и хладилни приложения.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тези модули (LRYEN10* и LRNUN5*) са само части от климатична система, отговаряща на частичните изисквания за модула на Международния стандарт IEC 60335-2-40: 2018. Като такива те трябва да бъдат свързвани САМО към други модули, за които е потвърдено, че отговарят на съответните частични изисквания на този международен стандарт.
Общо наименование и име на продукта
В това ръководство се използват следните наименования:
Общо наименование Име на продукт
Външен модул LRYEN10A7Y1
Capacity up модул LRNUN5A7Y1
Температурен диапазон
Охлаждане A/C
охлаждане
Външна температура
Вътрешна температура
-20~43°CDB -5~43°CDB -20~16°CWB
14~24°CWB 15~27°CDB

11.1.1 Етикети на външен модул

A/C
отопление
Етикет за предпазен клапан
Текст на етикета "Предупреждение"
Unit is charged and under high pressure.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.
If refrigerant temperature is higher than 31°C there is a possibility that the safety valve will open during service or power shutdown.
Проверете настроеното налягане на предпазния клапан при страната на ниското налягане на хладилния шкаф, за да проверите безопасната сервизна температура.
Вижте също "13.3.5 Указания при монтиране на предпазни
клапани"[426].
Карта за спирателни клапани и сервизни портове
Превод
Уредът е зареден и е под високо налягане.
Настроеното налягане на предпазния клапан е 86barg.
Ако температурата на хладилния агент е над 31°C, има вероятност предпазният клапан да се отвори по време на сервизно обслужване или изключване на захранването.
Етикет за посоките на въздушния поток
Текст на етикета "Внимание" Превод
from LRYEN10A7Y1 to Refrigeration
Gas for Airco Газ за климатик
Liquid for Airco Течност за климатик
Gas from Refrigeration Газ от охлаждане
Liquid to LRNUN5A7Y1 or to Refrigeration
от LRYEN10A7Y1 към охлаждане
Течност към LRNUN5A7Y1 или към охлаждане
Текст на картата "Предупреждение"
Unit is charged and under high pressure.
Вижте също "13.2 Използване на спирателни клапани и
сервизни портове"[422].
Етикет за максимална температура на съхранение
Превод
Уредът е зареден и е под високо налягане.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
13
Page 14

12 Монтиране на модула

ab
e e
d c
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
Текст на етикета "Предупреждение"
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE: 55°C
Уредът е фабрично зареден с хладилен агент. За да се избегне отварянето на предпазния клапан, уредът не трябва да бъде излаган на температури над 55°C.
Превод
МАКСИМАЛНА ТЕМПЕРАТУРА НА СЪХРАНЕНИЕ: 55°C

11.2 Разположение на системата

ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако проектното налягане на страната с ниско налягане на свързаните хладилни части е различна от 90 bar (например: 60 bar), на местния тръбопровод ТРЯБВА да се монтира предпазен клапан в съответствие с това проектно налягане. НЕ е възможно е да се свържат хладилни части с проектно налягане под 60bar.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проектното налягане на свързания климатик ТРЯБВА да е 12 MPa (120 bar). Ако това не е така, моля, свържете се с вашия доставчик за съдействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Към системата се свързват само хладилни части, които също са проектирани да работят с CO2.
Индивидуално управление с дистанционен контролер
В случай на система с няколко климатика, които се управляват с един и същи дистанционен контролер в същото помещение:
Клас на капацитет Индивидуално управление с
дистанционен контролер
50 НЕ е разрешено
71+112 Разрешено
Ограничения
Имайте предвид следните ограничения, когато свързвате вътрешни модули:
Ограничение Минимум/максимум
Минимален клас за обща мощност на климатика
Максимален клас за обща мощност на климатика
Максимален брой свързани вътрешни модули
162
233
≤4

11.3 Ограничения на вътрешен модул

a Основен външен модул (LRYEN10*) b Capacity up модул (LRNUN5*) c Комуникационна кутия (BRR9B1V1) d Вентилатор (вътрешен модул за климатизация) e Витрина (вътрешен модул за охлаждане)
f Вентилаторна серпантина (вътрешен модул за
охлаждане)
g Предпазен вентил h Контролен панел за CO
i Детектор на CO j CO2 аларма
k CO2 вентилатор
l Спирателен клапан
ЗАБЕЛЕЖКА
Проектното налягане на страната с високо налягане на свързаните хладилни части ТРЯБВА да е 9 MPa (90bar).
2
2
За повече информация относно възможните комбинации, вижте справочника за монтажника и потребителя на външния модул.
12 Монтиране на модула

12.1 Подготовка на мястото за монтаж

12.1.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

Спазвайте указанията за разстоянията. Вижте Фигура 1 от вътрешната страна на предния капак.
Описание на текста на фигура 1:
Позиция Описание
А Пространство за поддръжка
В Възможни схеми с монтажни
пространства в случай на единичен външен модул
C Възможни схеми с монтажни
пространства в случай на външен модул, свързан към capacity up модул
h1 H1 (действителна височина)–
1500mm
h2 H2 (действителна височина)–
500mm
(a)(b)(c)(d)
(a)(b)(c)(d)
Ръководство за монтаж и експлоатация
14
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 15
12 Монтиране на модула
Позиция Описание
Х Предна страна = 500mm+≥h1/2
Y (за схеми B) Страна на приток на въздух =
300mm+≥h2/2
Y (за схеми C) Страна на приток на въздух =
100mm+≥h2/2
(a)
Височина на стена от предна страна: ≤1500mm.
(b)
Височина на стена от страна на приток на въздух: ≤500mm.
(c)
Височина на стена от други страни: без ограничения.
(d)
Изчислете h1 и h2 както е показано на фигурата. Добавете h1/2 за пространство за сервизно обслужване към предната страна. Добавете h1/2 за пространство за сервизно обслужване към задната страна (ако височината на стената надвишава горните стойности).
ВНИМАНИЕ
Уредът не е достъпен за неоторизирани лица, монтирайте го в сигурна зона, защитена от лесен достъп.
Тази система, съставена от външен и вътрешен блок, е подходяща за монтиране в комерсиални и леки промишлени сгради.
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радио интерференция, за която потребителят може да се наложи да вземе съответни мерки.

12.1.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.
ИНФОРМАЦИЯ
За инструкции относно начина на монтиране на снежна козирка, обърнете се към вашия доставчик.

12.1.3 Допълнителни изисквания към мястото на монтаж при CO₂ хладилен агент

ЗАБЕЛЕЖКА
Въпреки, че се препоръчва инсталиране на LRYEN10* и LRNUN5* на открито, в някои случаи може да е необходимо да се инсталират на закрито. В такива случаи ВИНАГИ спазвайте изискванията за монтаж на закрито по отношение на хладилния агент CO2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случай на механична вентилация, внимавайте вентилираният въздух да се изпуска към външното пространство, а не в друга затворена зона.
Базови характеристики на хладилен агент
Хладилен агент R744
RCL (лимит за зареждане на хладилен агент) 0,072kg/m
QLMV (лимит за количество с минимална
0,074kg/m
вентилация)
QLAV (лимит за количество с допълнителна
0,18kg/m
вентилация)
Лимит за токсичност 0,1kg/m
Клас на безопасност A1
3
3
3
3
ИНФОРМАЦИЯ
За повече информация относно разрешеното зареждане с хладилен агент и изчисления за обема на пространството, вижте справочника за монтажника на вътрешния модул.
Подходящи мерки
ИНФОРМАЦИЯ
Подходящите мерки се закупуват на място. Изберете и инсталирайте всички необходими подходящи мерки в съответствие с EN378-3:2016.
▪ (естествена или механична) вентилация
▪ предпазни спирателни клапани
▪ аларма за безопасност, в комбинация с детектор за утечка на
хладилен агент CO2 (само алармата за безопасност НЕ се счита за подходяща мярка, когато пътниците са ограничени в движението си)
▪ Детектор за утечка на хладилен агент CO
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтирайте уреда само на места, където вратите на заетото пространство не са херметични.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При използване на предпазни спирателни клапани инсталирайте предпазни мерки от типа на байпасен тръбопровод с клапан за изпускане на налягането (от тръба за течен хладилен агент към тръба за газообразен хладилен агент). Когато предпазните спирателни клапани се затворят и не са инсталирани предпазни мерки, повишеното налягане може да повреди тръбата за течен хладилен агент.
За определяне на минималния брой подходящи мерки
За обитатели на етажи, различни от най-ниския подземен етаж на сградата
Ако общото заредено количество на хладилния агент (kg), разделено на обема на помещението е…
<QLMV 0
>QLMV и <QLAV 1
>QLAV 2
(a)
За заети пространства с подова площ над 250m2, използвайте 250m2 като подова площ за определяне на обема на помещението (Пример: дори ако площта на помещението е 300m2 и височината на помещението е 2,5m, изчислете обема на помещението като 250m2 × 2,5m = 625m3)
Пример: Общото заредено количество хладилен агент в системата е 45 kg и обемът на помещението е 300 m3. 45/300=0,15, което е >QLMV (0,074) и <QLAV (0,18), следователно инсталирайте поне 1 подходяща мярка в помещението.
…броят на подходящите мерки трябва да е поне…
(a)
(m3)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
15
Page 16
12 Монтиране на модула
A (kg)
B (m³)
0
0
100 15050 200 250 300 350 450 550400 500 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
c
b
a
QLMVQLAV
A (kg)
B (m³)
0
0
100 15050 200 250 300 350 450 550400 500 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
dba
RCLQLAV
QLMV
c
a b
a b
12
×
ИНФОРМАЦИЯ
Дори и да няма хладилна система на най-ниския етаж, където най-голямото системно зареждане (kg) в сградата, разделено на общия обем на най-ниския етаж (m3), надвиши стойността за QLMV, осигурете механична вентилация в съответствие с EN 378-3:2016.

12.2 Отваряне и затваряне на модула

12.2.1 За отваряне на външния модул

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
 12‒1 Примерна графика за изчисление
А Зареждане с охладителен агент В Обем на помещението
a Изисква се 2 подходяща мярка b Изисква се 1 подходяща мярка c Не се изискват подходящи мерки
За обитатели на най-ниския подземен етаж на сградата
Ако общото заредено количество на хладилния агент (kg), разделено на обема на помещението
…броят на подходящите мерки трябва да е поне…
(a)
(m3)
е…
<RCL 0
>RCL и ≤QLMV 1
>QLMV и <QLAV 2
>QLAV Стойността НЕ МОЖЕ да се
надвишава!
(a)
За заети пространства с подова площ над 250m2, използвайте 250m2 като подова площ за определяне на обема на помещението (Пример: дори ако площта на помещението е 300m2 и височината на помещението е 2,5m, изчислете обема на помещението като 250m2 × 2,5m = 625m3)
Пример: Общото заредено количество хладилен агент в системата е 45 kg и обемът на помещението е 300 m3. 45/300=0,15, което е >RCL (0,072) и <QLAV (0,18), следователно инсталирайте поне 2 подходяща мярка в помещението.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ/ОПАРВАНЕ
За достъп до този модул, предните пластини трябва да се отворят по следния начин:
1 Свалете винтовете от малката предна пластина.
a Външен модул b Capacity up модул
2 Свалете предните панели.
 12‒2 Примерна графика за изчисление
А Лимит за зареждане на хладилен агент В Обем на помещението
a Не се разрешава инсталиране b Изисква се 2 подходяща мярка c Изисква се 1 подходяща мярка d Не се изискват подходящи мерки
Ръководство за монтаж и експлоатация
16
a Външен модул b Capacity up модул
3 Свалете малките предни панели.
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 17
1
2
4
3
1
2
b
a a
a Външен модул
12
×
1
2
4
3
a a
2
1
b
a b
12×12
×
b Capacity up модул
След като отворите предните панели, има достъп до кутията с електрически компоненти. Вижте "12.2.2 За отваряне на кутията
с електрически компоненти на външния модул"[417].
За целите на сервизното обслужване, трябва да има достъп до бутоните на основната PCB (разположени зад средния преден панел). За достъп до тези бутони не е нужно отваряне на капака на кутията с електрически компоненти. Вижте "16.1.2 За достъп
до компонентите на полевата настройка"[437].
12 Монтиране на модула
Кутии с електрически компоненти на capacity up модула

12.2.3 За затваряне на външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на външното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
1 Поставете отново малките предни панели.

12.2.2 За отваряне на кутията с електрически компоненти на външния модул

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ прилагайте прекомерно усилие при отваряне на капака на кутията с електронни компоненти. Прекомерното усилие може да деформира капака, което да доведе до навлизане на вода и неизправност на оборудването.
Кутии с електрически компоненти на външния модул
Кутиите с електрически компоненти зад левия, средния и десния преден панел се отварят по един и същи начин. Основната превключвателна кутия е монтирана зад средния панел.
a Външен модул
b Capacity up модул
2 Поставете отново предните панели.
a Външен модул
b Capacity up модул
3 Прикрепете малките предни плочи към предните панели.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
17
Page 18
12 Монтиране на модула
a b
631 729 765
765
BC
A
497
A
B
631 729 765
765
(mm)
1 2
20 mm
a
a Външен модул b Capacity up модул

12.3 Инсталиране на външното тяло

Capacity up модул

12.3.1 За осигуряване на монтажната структура

Уверете се, че уредът е разположен върху достатъчно здрава основа, за да се предотвратят вибрациите и шума.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато монтажната височина на модула трябва да
се увеличи, НЕ използвайте стойки за подпиране само на ъглите.
▪ Стендовете под модула трябва да са широки поне
100mm.
ЗАБЕЛЕЖКА
Височината на основата трябва да бъде поне 150мм от пода. В области със силни снеговалежи, тази височина трябва да се увеличи до средното очаквано ниво на снега, в зависимост от мястото на монтаж и условията.
Външен модул
▪ Предпочитаната инсталация е върху стабилна надлъжна
основа (стоманена рамка или бетон). Основата трябва да е по-голяма от сивата маркирана зона.
Минимална основа
1 LRYEN10* 2 LRNUN5*
Модул А В C
LRYEN10* 1940 1102 193
LRNUN5* 635 497
▪ Закрепете уреда на място с помощта на четири болта за
основа М12. За препоръчване е завинтването на монтажните болтове така, че да остават 20 мм над повърхността на основата.
Ръководство за монтаж и експлоатация
18
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Подгответе отточен канал около основата за
дрениране на отпадъчната вода. При отрицателни външни температури, източената вода от външния модул ще замръзне. Ако не се вземат мерки за източваната вода, областта около модула може да стане много хлъзгава.
▪ При инсталиране в корозивна среда, използвайте
гайка с пластмасова шайба (a) за предпазване на затягащата част на гайката от ръжда.
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 19

13 Монтаж на тръбите

a
b
a b
t
Ø
t
Ø

12.3.2 За монтажа на външното тяло

1 Транспортирайте уреда с кран или вилков товарач и го
поставете върху монтажната конструкция.
13 Монтаж на тръбите

13.1 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

13.1.1 Изисквания към тръбопровод за охладител

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът е частично фабрично зареден с хладилен агент R744.
ЗАБЕЛЕЖКА
Хладилният агент R744 изисква стриктно поддържане на системата чиста и суха. Необходимо е да се избягва попадането на чужди тела (включително минерални масла или влага) в системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбите и останалите части, съдържащи налягане, трябва да бъдат подходящи за охладителна течност и масло. Използвайте тръбопроводи K65 от сплав на мед и желязо за приложения с високо налягане и с работно налягане от 120 bar от страната на климатика и 90 bar от страната на охлаждането.
a LRYEN10* b LRNUN5*
2 Закрепете уреда върху монтажната конструкция.
a LRYEN10* b LRNUN5*
3 Ако се транспортира с кран, отстранете примките.

12.3.3 За осигуряване на дренажа

Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не използвайте стандартни маркучи и манометри. Използвайте САМО оборудване, което е предвидено за използване с R744.
▪ Замърсяването във вътрешността на тръбите (включително
маслото) трябва да е ≤30мг/10м.

13.1.2 Материал на тръбопровода за хладилен агент

Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Тръбопровод на хладилен модул
Тип тръби Външен
диаметър
(Ø)
Тръбопровод за
течност
Тръбопровод за газ 15,9mm
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" на табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина на тръбите.
Тръбопровод за модул на климатик
Тип тръби Външен
Тръбопровод за
течност
Тръбопровод за газ 19.1mm
12,7mm
(1/2")
(5/8")
диаметър
(Ø)
15,9mm
(5/8")
(3/4")
Степен
на
твърдост
R420
термична
обработка
)
R300
(начертан
о)
Степен
на
твърдост
R300
(начертан
о)
R300
(начертан
о)
Дебелина
(a)
(t)
≥0,85mm
≥1,05mm
Дебелина
(a)
(t)
≥1,05mm
≥1,30mm
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
19
Page 20
13 Монтаж на тръбите
a
c
b
a
b
a
b
a
b
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" на табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина на тръбите.

13.1.3 Дължина на тръбите и разлика във височината

Изисквания и лимити
Дължините на тръбите и разликите във височините трябва да отговарят на следните изисквания. За повече информация, вижте "13.1.4За избор на размер на тръбите"[421].
Изискване Лимит
LRYEN10* LRYEN10* +
LRNUN5*
Максимална обща дължина на тръбите
Примери:
(a)
≤Лимит
(a)
(a)
≤Лимит
(a)
≤Лимит
≤Лимит
▪ A+B+C+D+(E или F)
▪ a+c+d+(e или f)
▪ A2+B2+(C2 или D2)
▪ a2+b2+(c2 или d2)
Дължина на тръбата между LRYEN10* и LRNUN5*
Максимална действителна дължина на тръбите
▪ Пример за страна на
охлаждането:
▪ C+D+(E или F)
▪ c+d+(e или f)
(a)
(a)
▪ c+g
▪ j
▪ Пример за страна на
климатика:
▪ B2+(C2 или D2)
▪ b2+(c2 или d2)
Максимално допустима разлика във височината между външния модул и вътрешния модул
(a)
(a)
Външен модул по-високо от вътрешен модул
Пример: H2, H4≤Лимит
Външният модул е разположен по-ниско от вътрешния модул
Пример: H2, H4≤Лимит
Максимална разлика във височината между вентилаторната серпантина и витрината
▪ Пример: H3≤Лимит
Максимална разлика във височината между климатиците
▪ Пример: H1≤Лимит
Страна на охлаждането: 130m
Страна на климатика: 130m
Не е посочено, но
тръбопроводите трябва да са
хоризонтални
Страна на охлаждането: 50m
Страна на климатика: 30m
35m
"За монтиране на
маслоуловител"[420]
10m
"За инсталиране на вертикална
част"[420]
5m
0,5m
(a)
Което е по-дълго
За монтиране на маслоуловител
Ако външният модул е разположен по-високо от вътрешния модул, монтирайте маслоуловител в тръбопровода за газ на всеки 5 метра. Маслоуловителите ще улеснят връщането на маслото.
a Витрина b Разлика във височина=5m c Уловител
Тръбите за засмукване на хладилен агент винаги трябва да са насочени надолу:
a Външен модул или вътрешен модул b Посока на потока в тръби за засмукване на хладилен
агент
За инсталиране на вертикална част
Ако външният модул е разположен по-ниско от вътрешния модул, монтирайте вертикална част близо до вътрешния модул. Когато компресорът на външния модул стартира, правилно инсталираният вертикален тръбопровод ще попречи на течността да потече обратно към външния модул.
a Външен модул b Вътрешен модул c Вертикална част към вътрешен модул.
Ръководство за монтаж и експлоатация
20
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 21
2
A A2
B2 C2
B
CD
G
J
j
f
F
E2
D2
E
H4
H3
H1
H1
H2
e d
g
c a b2
a2
e2
d2
c2
1
3
5
4
4
5
5
3
H4
e
d
b
c
a

13.1.4 За избор на размер на тръбите

Определете правилния размер на тръбите, като използвате следващите таблици и референтната илюстрация (само за индикация).
1 Capacity up модул (LRNUN5*) 2 Външен модул (LRYEN10*) 3 Вътрешен модул (витрина) 4 Вътрешен модул (вентилаторна серпантина) 5 Вътрешен модул (климатизация)
A~J Тръбопровод за течен хладилен агент (страна на витрини и вентилаторни серпантини)
A2~E2 Тръбопровод за течен хладилен агент (страна на климатик)
a~g Тръбопровод за газообразен хладилен агент (страна на витрини и вентилаторни серпантини)
a2~e2 Тръбопровод за газообразен хладилен агент (страна на климатик)
H1~H4 Разлика във височината
В случай, че не разполагате с тръби от нужния размер (размери в инчове), позволено е да се използват други диаметри (размери в милиметри), като се вземе предвид следното:
▪ Изберете тръба с най-близкия до необходимия размер.
▪ Използвайте подходящи преходници за местата на стиковане
на инчовите с милиметровите тръби (закупуват се отделно).
▪ Изчислението на допълнителната охладителна течност
трябва да се коригира, както е посочено в следните глави:
▪ За външен модул без capacity up модул: "15.2 За
определяне на допълнителното количество хладилен агент"[435].
▪ За външен модул с capacity up модул: вижте "15.2 За
определяне на допълнителното количество хладилен агент" [4 35], но допълнително количество хладилен агент
не е необходимо, тъй като capacity up модулът е предварително зареден.
Размер на тръбопровода между външния модул и първото разклонение
Когато еквивалентният тръбен път между външният и най­далечният вътрешен модул е 90 метра или повече (b+d), размерът на главната тръба за газообразен хладилен агент (b) трябва да се увеличи (размер нагоре). Ако не са налични тръби с препоръчителния размер (размер нагоре), трябва да използвате стандартния размер (което може да доведе до малко намаляване на капацитета).
a Външен модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
b Основна тръба за газ c Първо разклонение d Тръби между вътрешния модул и разклонение
13 Монтаж на тръбите
e По-далечен вътрешен модул
Страна на системата Външен диаметър на
тръбата (mm)
Тръбопровод
за течен
охладител
Охлаждане Ø12,7×t0,85
(K65)
Климатик Ø15,9×t1,05
(K65)
(a)
За тръбопровода за хладилен агент (A, B, a) и за тръбопровода за климатик (A2, a2)
Размер на тръбопровода между разклонителните области или между първото и второто разклонение
Индекс на
капацитет на
вътрешния модул
(kW)
Страна на охлаждането: тръбопровод за течен хладилен
x≤10,0 Ø9,5×t0,65 (K65)
10,0<x Ø12,7×t0,85 (K65)
Страна на охлаждането: тръбопровод за газообразен
x≤6,5 Ø9,5×t0,65 (K65)
6,5<x≤14,0 Ø12,7×t0,85 (K65)
14,0<x Ø15,9×t1,05 (K65)
Страна на климатика: тръбопровод за течен хладилен
Ø12,7×t0,85 (K65)
Външен диаметър на тръбата (mm)
(a)
агент
хладилен агент
агент
(a)
(b)
Ръководство за монтаж и експлоатация
Тръбопровод
(a)
за
газообразен
охладител
Ø15,9×t1,05
(K65)
Ø19,1×t1,3
(K65)
21
Page 22
13 Монтаж на тръбите
2
A
C
A
A
B
C
C
1
5
3
4
A
B B
Индекс на
Външен диаметър на тръбата (mm)
капацитет на
вътрешния модул
(kW)
Страна на климатика: тръбопровод за газообразен
хладилен агент
(b)
Ø15,9×t1,05 (K65)
(a)
Тръбопровод между разклонителните области (C, D, c, d)
(b)
Тръбопровод от първо разклонение до второ разклонение (B2, b2)
Размер на тръбопровод между тръбно разклонение и вътрешен модул
Външен диаметър на тръбата (mm)
Тръба за газ Тръба за течност
Страна на охлаждането
Същият размер като C, D, c, d.
Ако размерите на тръбите на вътрешните модули са различни, свържете редуктор близо до вътрешния модул, за да изравните размерите на тръбите.
Страна на климатика
Ø12,7×t0,85 (K65) Ø9,5×t0,65 (K65)
(a)
Тръбопровод от разклонение до вътрешен модул (E, F, G, J, e, f, g, j)
(b)
Тръбопровод от разклонение до вътрешен модул (C2, D2, E2; c2; d2; e2)
(a)
(b)
Ако capacity up модулът е свързан между външния модул и витрини или вентилаторни серпантини
Температура на течен хладилен агент
3°C
(при изхода на capacity up модула)
Налягане на течен хладилен агент (при
6,8MPaG
изхода на capacity up модула)
Състояние на течен хладилен агент (при изхода на capacity up модула)
Подохладена течност
(опционално) Ако е свързан комплект за редуциране на налягането между външния модул и витрини или вентилаторни серпантини
Температура на течен хладилен агент
3°C (при изхода на комплекта за редуциране на налягането)
Налягане на течен хладилен агент (при
4,8~5,6MPaG изхода на комплекта за редуциране на налягането)
Състояние на хладилен агент Подохладена
течност
Проектно налягане
Уверете се, че всички части отговарят на следното проектно налягане:
Размер на спирателния клапан
Тръбопровод за течен охладител
Страна на охлаждането
Страна на климатика
(a)
(a)
(a)
Редуктори (закупуват се отделно) може да са необходими за свързване на тръбите.
Ø15,9 Ø19,1
Ø15,9 Ø15,9

13.1.5 За избор на тръби между разклонителни комплекти

Винаги използвайте K65 T-съединения с подходящо проектно налягане за разклонения на хладилен тръбопровод.

13.1.6 За избор на разширителни клапани за охлаждането

Системата контролира температурата на течността и налягането на течността. Изберете разширителните клапани както е посочено съгласно номиналните условия и проектно налягане.
Номинални условия
Следните номинални условия са валидни за тръбите за течен хладилен агент на изхода на външния модул. Те се базират на температура на околната среда 32°C и изпарителна температура -10°C.
Ако витрините или вентилаторните серпантини са свързани директно
Температура на течен хладилен агент 23°C
Налягане на течен хладилен агент 6,8MPaG
Състояние на хладилен агент Подохладена
Ръководство за монтаж и експлоатация
22
Тръбопровод за
газообразен
охладител
1 Capacity up модул (LRNUN5*) 2 Външен модул (LRYEN10*) 3 Вътрешен модул (витрина) 4 Вътрешен модул (вентилаторна серпантина) 5 Вътрешен модул (климатизация)
А Тръбопровод за течен хладилен агент (страна на
охлаждане): 90bar
В Тръбопровод за газообразен хладилен агент (страна
на охлаждане): зависи от проектното налягане на витрината и вентилаторната серпантина. Например, 60bar
C Тръбопровод за течен и газообразен хладилен агент
(страна на климатика): 120bar

13.2 Използване на спирателни клапани и сервизни портове

За повече информация относно картата на модула, вижте
"Карта за спирателни клапани и сервизни портове"[413].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато спирателните клапани са затворени по време на сервизно обслужване, налягането на затворения кръг ще се увеличи поради високата температура на околната среда. Уверете се, че върху налягането е под проектното.
течност
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 23
13 Монтаж на тръбите
A
a a
b b
B
1 2 3
a
b
a
b
c
A B

13.2.1 За работа със спирателния клапан

Спазвайте следните указания:
▪ Не забравяйте да държите отворени всички спирателни
клапани по време на работа.
▪ Спирателните клапани за газообразен хладилен агент и за
течен хладилен агент са затворени фабрично.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху спирателния клапан.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
Отворено с/у затворено
Всички спирателни клапани са от открит тип и нямат сърцевина на клапана за порта за зареждане.
А Напълно затворен (свързан между порта за
зареждане и страната на вътрешния модул)
В Напълно отворен (свързан между външен и вътрешен
модул)
a Към външен модул b Към вътрешен модул
между резбата на винта. В резултат на това хладилният агент може да изтече и капачката на клапана може да се счупи.
a Нанесете паста за фиксиране на резба
b НЕ нанасяйте паста за фиксиране на резба
5 Затегнете капачката на клапана.
Вижте също "13.2.3Затягащи моменти"[424].

13.2.2 Как се използва сервизният порт

▪ Винаги използвайте зареждащ маркуч, оборудван с
депресорен щифт на клапана, тъй като сервизният порт е клапан от автомобилен тип (Schrader).
▪ След работа със сервизния порт, не забравяйте да затегнете
здраво капачката на сервизния порт. За затягащият момент, вижте следващата таблица.
▪ След затягане на капачката, проверете за евентуално
изтичане на охладител.
Долната фигура показва наименованието на всяка част, необходима при боравенето със спирателния клапан.
За отваряне на спирателния клапан
1 Свалете капачката на клапана с 2 гаечни ключа.
2 Разхлабете държача на опаковката, като завъртите обратно
на часовниковата стрелка от 1/8 до 1/2 оборот.
3 Завъртете стеблото на клапана обратно на часовниковата
стрелка, докато спре.
За затваряне на спирателния клапан
1 Завъртете стеблото на клапана по часовниковата стрелка,
докато спре. Затегнете със съответния затягащ момент.
2 Затегнете държача на опаковката.
3 Преди да монтирате капачката на клапана, поставете нова
медна опаковка.
a Капачка на сервизния порт
b Медна опаковка
c Капачка на клапана
Отворено с/у затворено
Всички сервизни портове са от открит тип и нямат сърцевина на клапана.
А Напълно затворено В Напълно отворено
4 При монтажа на капачката на клапана нанесете паста за
фиксиране на резба или силиконов уплътнител върху резбата на винта. В противен случай влагата и кондензиращата вода могат да проникнат и замръзнат
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
За отваряне на сервизния порт
1 Свалете капачката на сервизния порт с 2 гаечни ключа и
отстранете медната опаковка.
2 Свържете порта за зареждане към сервизния порт.
3 Свалете капачката на клапана с 2 гаечни ключа.
4 Вкарайте шестостенен ключ (4mm) и завъртете обратно на
часовниковата стрелка докато спре.
Ръководство за монтаж и експлоатация
23
Page 24
13 Монтаж на тръбите
a
a
b
1 2 3
За затваряне на сервизния порт
1 Вкарайте шестостенен ключ (4 mm) и завъртете по
часовниковата стрелка докато спре.
2 Затегнете капачката на клапана.
3 Махнете медната опаковка на капачката на сервизната
част.
a Медна опаковка
4 Добавете нова медна опаковка и монтирайте капачката на
сервизния порт. При монтажа на капачката на клапана нанесете паста за фиксиране на резба или силиконов уплътнител върху капачката на сервизния порт. В противен случай влагата и кондензиращата вода могат да проникнат и замръзнат между резбата на винта. В резултат на това хладилният агент може да изтече и капачката на клапана може да се счупи.

13.3 Свързване на тръбите за хладилния агент

ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ/ОПАРВАНЕ

13.3.1 За отстраняване на завъртените тръби

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния клапан газ, могат да взривят завъртяната тръба.
Неспазването на точните инструкции може да доведе до повреда на имущество или нараняване, които могат да бъдат сериозни, в зависимост от обстоятелствата.
1 Отворете капачката на спирателния клапан, отключете
клапана и проверете дали клапанът е затворен.
1 Свалете капачката на клапана с 2 гаечни ключа
(обратно на часовниковата стрелка).
2 Разхлабете държача на опаковката, като завъртите
обратно на часовниковата стрелка от 1/8 до 1/2 оборот.
3 Затворете клапана (по посока на часовниковата
стрелка).
2 Отворете капачката на сервизния порт бавно и проверете
дали не е останало налягане.
3 Постепенно разхлабете сърцевината на клапана, за да сте
сигурни, че няма налягане.
4 Отрежете долната част на тръбите на спирателния клапан
за газ и течност по протежение на черната линия. Използвайте само подходящи инструменти, напр., ножовка за тръби или чифт клещи.
a Нова медна опаковка
b Нанесете паста за фиксиране на резба или силиконов
уплътнител само върху резбата на винта
5 Затегнете капачката на сервизния порт.
Вижте също "13.2.3Затягащи моменти"[424].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

13.2.3 Затягащи моменти

Размер на спирателн
ия клапан
(мм)
Ø15,9 38,2~46,6 7,4~9,0 13,2~16,0 14,2~17,2
Ø19,1
Ръководство за монтаж и експлоатация
24
Затягащ момент Н•m (За затваряне, завъртете
по посока на часовниковата стрелка)
Вал
Капачка на
клапана
Налягане
на
опаковката
Ствол на
клапана
Капачка на сърцевина на клапана
Никога не отстранявайте завъртяната тръба чрез запояване.
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния клапан газ, могат да взривят завъртяната тръба.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако спирачният клапан първоначално е бил отворен, може да изтече малко количество хладилен агент или масло.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 25
5 Изчакайте, докато цялото масло изтече навън, преди да
a
b
c
d
a
b
A
B
a
b
a
b
c
b
a
A
B
продължите със свързването на местните тръби, в случай, че маслото не е било източено докрай.
Сега можете да свържете входящите и изходящите тръби за хладилен агент.

13.3.2 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

Можете да насочите тръбите на хладилния агент към предната или страничната страна на уреда.
За външния модул:
13 Монтаж на тръбите
А Спирателен клапан (газ - охлаждане) В Спирателен клапан (течност - охлаждане)
a Тръбопровод за газ
b Тръбопровод за течност
2 Ако е приложимо, отворете пробития отвор и свържете
тръбопровода към capacity up модула.
a Свързване от лявата страна b Свързване отпред (охлаждане) c Свързване отпред (климатик) d Свързване от дясната страна
За capacity up модула:
a Свързване от лявата страна b Свързване отпред (охлаждане)
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при пробиването на отвори:
▪ Внимавайте да не повредите корпуса.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да
отстраните стружките и да боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
▪ При прекарване на електрически кабели през
отворите, обвийте кабелите с предпазна лепенка, за да ги предпазите от повреди.
Свързване отпред
1 Отворете пробития отвор и свържете тръбопровода към
външния модул.
Странично съединение
1 Отворете пробития отвор на долната пластина.
a Пробиване (Ø6mm)
b Пластина с отвор за пробиване
c Пробийте тук
2 Свържете тръбопровода към външния модул.
А Спирателен клапан (газ - охлаждане) В Спирателен клапан (течност - охлаждане)
a Тръбопровод за газ
b Тръбопровод за течност
3 Ако е приложимо, свържете тръбопровода към capacity up
модула.
13.3.3 Указания за свързване на T­съединения
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбните съединения и фитинги трябва да отговарят на изискванията на EN14276-2.
ВНИМАНИЕ
ВИНАГИ използвайте K65 T-съединения за разклонения на хладилен тръбопровод.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
25
Page 26
13 Монтаж на тръбите
a
b
a
b
c
a
b
c
a
a
b
d
К65 Т-съединенията се закупуват на място.
Тръбопровод за течност
Винаги разклонявайте хоризонтално при свързване на хладилния тръбопровод.
За да предотвратите неравномерен поток на хладилния агент, винаги използвайте разклонение надолу, когато използвате колектор.
a Идващ от към външните модули
b Отиващ към вътрешните модули
Тръбопровод за газ
Винаги разклонявайте хоризонтално при свързване на хладилния тръбопровод.
За да предотвратите попадането на хладилен агент във вътрешните модули, винаги поставяйте разклонителния тръбопровод над основния тръбопровод.
a Идващ от към вътрешните модули
b Отиващ към външните модули
c Основен хладилен тръбопровод
d Наклон надолу
ЗАБЕЛЕЖКА
Там, където се използват съединения за тръбопровода, избягвайте повреди, причинени от замръзване или вибрации.

13.3.4 Указания при монтиране на изсушител

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ експлоатирайте модула без монтиран изсушител на тръбопровода за течен хладилен агент от страната на охлаждането. Възможно последствие: Без изсушител, работата на уреда може да причини задавен разширителен клапан, хидролиза на хладилното масло и медна плака по компресора.
Монтирайте изсушител на тръбопровода за течен хладилен агент на страната на охлаждането:
Тип изсушител Спадове на водния капацитет на R744 при
60°C: 200
Препоръчителен изсушител за използване с транскритичен CO2:
За LRYEN10*: CO-085-S (от Sporlan)
Къде/Как Инсталирайте изсушителя възможно най-
близо до външния модул.
Монтирайте изсушителя на тръбопровода за течен хладилен агент на страната на охлаждането.
Монтирайте изсушителя хоризонтално.
(a)
При запояване Следвайте инструкциите за запояване от
ръководството за отвора за изсушителя.
Свалете капачката на изсушителя непосредствено преди запояването (за да предотвратите абсорбирането на влага).
Ако боята на изсушителя изгори по време на запояването, коригирайте я. За подробности по корекция на боята се обърнете към производителя.
Посока на потока Ако изсушителят има указана посока на
потока, монтирайте съобразно с нея.
(a)
Следвайте инструкциите в ръководството за монтаж на изсушителя.

13.3.5 Указания при монтиране на предпазни клапани

Когато инсталирате предпазен клапан, винаги имайте предвид проектното налягане на кръга. Вижте "5.2 Проектно
налягане"[49].
ЗАБЕЛЕЖКА
Проектното налягане на страната с високо налягане на свързаните хладилни части ТРЯБВА да е 9 MPa (90bar).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако проектното налягане на страната с ниско налягане на свързаните хладилни части е различна от 90 bar (например: 60 bar), на местния тръбопровод ТРЯБВА да се монтира предпазен клапан в съответствие с това проектно налягане. НЕ е възможно е да се свържат хладилни части с проектно налягане под 60bar.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проектното налягане на свързания климатик ТРЯБВА да е 12 MPa (120 bar). Ако това не е така, моля, свържете се с вашия доставчик за съдействие.
ВНИМАНИЕ
Когато инсталирате предпазен клапан, ВИНАГИ добавяйте достатъчна опора за клапана. Задействаният предпазен клапан е под високо налягане. Ако не е монтиран надеждно, предпазният клапан може да причини повреда на тръбопровода или уреда.

13.4 Проверка на тръбите за хладилния агент

Спазвайте следните изисквания:
▪ Хладилният агент R744 е предварително зареден в модула.
▪ Винаги дръжте спирателните клапани за течност и газ
затворени по време на тест за утечки и вакуумно изсушаване на местните тръби.
▪ Ако е инсталиран, вижте ръководството за монтаж на
комплекта за редуциране на налягането.
▪ Използвайте само специализирани инструменти за R744 (като
измервателен уред на колектора и маркуч за зареждане), които са проектирани да издържат на високо налягане и които ще предотвратят навлизането на вода, мръсотия или прах в уреда.
Ръководство за монтаж и експлоатация
26
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 27
13 Монтаж на тръбите
a
N2
R744
a
b
b
b
b
c1 d1
E
C
A
B
D
e
f
c2 d2
ВНИМАНИЕ
НЕ отваряйте спирателния клапан, докато не измерите съпротивлението на изолацията на основната верига на електрозахранването.
5 Ако има спад в налягането, намерете утечката и опитайте
да я отстраните.

13.4.3 За извършване на вакуумно изсушаване

ВНИМАНИЕ
ВИНАГИ използвайте азот за теста за утечка.

13.4.1 Проверка на хладилни тръби: Настройка

А Азот (N2) В Резервоар с R744 хладилен агент C Везни за претегляне D Вакуумна помпа
E Външен модул a Регулатор на налягането b Шланг за зареждане
c1, c2 Тръбопровод за газообразен охладител
d1, d2 Тръбопровод за течен охладител
e Към вътрешен модул на охлаждане
f Към вътрешен модул на климатик
Спирателен клапан
Сервизен порт
Свързващ тръбопровод
1 Свържете вакуумната помпа към портовете за зареждане
на спирателните клапани за газообразен хладилен агент (c) и течен хладилен агент (d). Вижте "13.4.1 Проверка на
хладилни тръби: Настройка"[427].
2 Евакуирайте модула в продължение на поне 2часа, за да
постигнете налягане в колектора от –0,1MPa или по-ниско.
3 Оставете модула за повече от 1час с вакуумно налягане от
–0,1 MPa или по-ниско. Проверете на манометъра дали налягането не се повишава. Ако налягането се повишава, системата съдържа влага в тръбите или има течове.
В случай на утечка
1 Намерете и отстранете утечката.
2 Когато приключите, евакуирайте отново в съответствие с
описаната по-горе процедура.
В случай на останала влага
Когато модулът е инсталиран в дъждовни дни, влагата все още може да остане в тръбите, след като се извърши първо вакуумно изсушаване. Ако това е така, изпълнете следната процедура:
1 Повишете налягането на азотния газ до 0,05 MPa (за
нарушаване на вакуума) и евакуирайте поне 2 часа.
2 След това изпълнете вакуумно подсушаване на модула до
–0,1MPa или по-малко за поне 1 час.
3 Повторете нарушаването на вакуума и вакуумното
подсушаване, ако налягането не достигне –0,1MPa или по­малко.
4 Оставете модула за повече от 1час с вакуумно налягане от
–0,1 MPa или по-ниско. Проверете на манометъра дали налягането не се повишава.
13.5 Изолиране на охладителния
ЗАБЕЛЕЖКА
Съединенията към вътрешните модули и всички вътрешни модули също трябва да се проверят за утечки и херметичност. Дръжте отворени и всички евентуални местни клапани (закупени на място).
За повече информация, вижте също ръководството за монтаж на вътрешния модул. Проверката за утечки и вакуумното изсушаване трябва да се извършат преди включване на захранването на този модул.
След приключване на проверката за течове и вакуумното изсушаване, тръбите трябва да се изолират. Имайте предвид следното:
▪ Не забравяйте да изолирате тръбите за течен и газообразен
охладител (за всички модули).
▪ Използвайте термоустойчива полиетиленова пяна, която
може да издържа на температура от 70°C за:
▪ всички тръбопроводи за течен хладилен агент на страната

13.4.2 За извършване на тест за утечка

Проверката за утечки трябва да удовлетворява спецификацията EN378‑2.
1 Свържете към страната на газообразен хладилен агент (c)
и страната на течен хладилен агент (d) на кръга, който искате да тествате. Вижте "13.4.1 Проверка на хладилни
тръби: Настройка"[427].
2 Повишете налягането на течната и газовата страна на
хладилния кръг до 3,0 MPa (30 bar) от порта за зареждане на спирателния клапан.
3 Повишете налягането на течната и газовата страна на
климатичния кръг до 3,0MPa (30bar) от порта за зареждане на спирателния клапан.
4 Уверете се, че няма спад в налягането поне 24 часа.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
▪ тръбопровода за газообразен хладилен агент на страната
▪ Използвайте термоустойчива полиетиленова пяна, която
може да издържа на температура от 120°C за тръбопровода за газообразен хладилен агент на страната на климатика.
Дебелина на изолацията
Имайте предвид следното, когато избирате дебелината на изолацията:
Тръбопровод Режим Минимална
Тръбопровод за течност
тръбопровод
на охлаждането и на страната на климатика.
на охлаждането.
температура по време на работа
Охлаждане 0°C
Климатик 20°C
Ръководство за монтаж и експлоатация
27
Page 28

14 Електрическа инсталация

a
a
a
a
b
b
Тръбопровод Режим Минимална
температура по време на работа
Тръбопровод за газ Охлаждане –20°C
Климатик 0°C
В зависимост от вашите местни метеорологични условия може да се наложи да увеличите дебелината на изолацията. Ако околната температура надвишава 30°C, а влажността надвишава 80%.
▪ Увеличете дебелината на тръбопровода за течен хладилен
агент с ≥5mm.
▪ Увеличете дебелината на тръбопровода за газообразен
хладилен агент с ≥20mm.
Изолиращо уплътнение
За да предотвратите навлизането на дъжд и кондензна вода в уреда, добавете уплътнение между изолацията и предния панел на уреда.
a Уплътнителен материал
b Преден панел
EN/IEC 61000‑3‑12, в случай че късото съединение Ssc е по-
голямо или равно на минималната стойност Ssc в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен технически
стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза.
▪ Монтажникът или потребителят на оборудването има
задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с мощност на късо съединение Ssc по-малко или равно на минималната стойност Ssc.
Модел Z
max
Минимална S
sc
стойност
LRYEN10A7Y1 4337
LRNUN5A7Y1 2294
14 Електрическа инсталация
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
ЗАБЕЛЕЖКА
Разстоянието между кабелите за високо напрежение и за ниско напрежение трябва да бъде най-малко 50mm.

14.1 За електрическото съответствие

Това оборудване (LRYEN10A7Y1 и LRNUN5A7Y1) е съвместимо с:
EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системното
съпротивление Z интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Европейски/международен технически
стандарт, задаващ лимитите за промени в напрежението, флуктуации и колебания в напрежението на обществени системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя на
оборудването е да осигури, чрез консултация с оператора на разпределителната мрежа при необходимост, че оборудването е свързано само към захранване със системно съпротивление Z
е по-малко или равно на Z
sys
по-малко от или равно на Z
sys
max
в
max
.
Ръководство за монтаж и експлоатация
28
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 29
14 Електрическа инсталация
g
F2F1 F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO MULTI UNIT
TO OUT/D UNIT
TO IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1M PE X2M
C C1 W1 R P1 P2
21 3
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1 F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO MULTI UNIT
TO OUT/D UNIT
TO IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1M PEX4M
C C1 W1 R P1 P2
21 3
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
f gf
d
ed e
a
i
i
b
d1 d2
h
h1 h2
d1 d2
X1M (A1P) X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1 c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1 c2
c1 c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1 c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1

14.2 Окабеляване: Обзор

ИНФОРМАЦИЯ
Вътрешни модули (климатизация). Този общ преглед
на окабеляването показва само възможното окабеляване за вътрешни модули (климатизация). За повече възможности вижте ръководството за вътрешния модул.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
a Capacity up модул (LRNUN5A7Y1) i Вътрешен модул (климатизация) b Външен модул (LRYEN10A7Y1) j Потребителски интерфейс за вътрешни модули
c1 Предпазител срещу свръхток (закупува се на място) k Система за безопасност (закупува се на място). Пример: c2 Прекъсвач при утечка на земята (закупува се на място) k1: Контролен панел
d Алармен панел (закупува се на място) за: k2: Детектор за утечка на хладилен агент CO
d1: Изходен сигнал за внимание k3: Аларма за безопасност (лампа) d2: Изходен сигнал за предупреждение k4: Вентилация (естествена или механична)
e Контролен панел (закупува се на място) за изходен
сигнал за работа
f Дистанционен работен превключвател (закупува се на
място)
g Дистанционен превключвател за ниско ниво на шум
(закупува се на място) ИЗКЛЮЧЕН: нормален режим
ВКЛЮЧЕН: режим на нисък шум
h Изходен сигнал за работа към разширителните клапани
на всички: h1: Вентилаторни серпантини (закупува се на място) h2: Витрини (закупуват се на място)
(климатизация)
k5: Спирателен клапан
l Комуникационна кутия (BRR9B1V1)
m Система за наблюдение (закупува се на място)
Окабеляване:
RS-485 управляващи проводници (спазвайте поляритета)
DIII управляващи проводници (без поляритет) Оперативен изход
Ръководство за монтаж и експлоатация
2
29
Page 30
14 Електрическа инсталация
a
b
g
d dc f c ee
X1M (A1P)
a b
X5M
X4M
X1M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE

14.3 Предпазни мерки при пробиването на отвори

▪ За да пробиете избит отвор в преден панел, използвайте чук.
▪ За да пробиете избит отвор в долен панел, пробийте където е
посочено.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да отстраните
стружките и да боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
▪ При прекарване на електрически проводници през
разпробитите отвори, обвийте кабелите с предпазна лента, за да не се повредят, поставете кабелите в закупени на място кабелни канали или монтирайте подходящи, закупени на място кабелни нипели или гумени втулки в пробитите отвори.

14.4 Указания при свързване на електрическите кабели

Затягащи моменти
a Клеми на външен модул b Клеми на capacity up модул
Клема Размер на винта Затягащ момент
(Н•м)
X1M: Захранване M8 5,5~7,3
PE: Заземяване (винт)
X2M, X4M: Изходни сигнали
X3M, X5M: Дистанционни превключватели
X1M (A1P): DIII управляващо окабеляване
M8
M4 1,18~1,44
M3,5 0,79~0,97
M3,5 0,80~0,96
a Външен модул
b Capacity up модул
Пробити отвори за:
c Тръбопровод (охлаждане)
d Проводници с високо напрежение
e Проводници с ниско напрежение
f Тръбопровод (климатик)
g Отстранете стружките
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
Ръководство за монтаж и експлоатация
30

14.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Захранване
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на прекъсвачи на електрическата верига, задължително използвайте високоскоростен тип, изчислени за 300mA остатъчен работен ток.
Захранването трябва да бъде защитено чрез необходимите защитни устройства, т.е., главен превключвател, инерционен предпазител на всяка фаза и прекъсвач за утечка на земята, в съответствие с приложимото законодателство.
Изборът и размерът на окабеляването трябва да се извърши в съответствие с приложимото законодателство, въз основа на информацията, посочена в таблицата по-долу.
Уверете се, че е осигурена отделна захранваща верига за този модул и че всички електрически работи се извършват от квалифициран персонал в съответствие с местните закони и разпоредби и съгласно настоящото ръководство. В случай на недостатъчен капацитет на електрозахранването или неправилно извършени електрически работи са възможни токови удари или пожар.
Модел Минимален ток
във веригата
LRYEN10A7Y1 33A 45A 3N~50Hz
LRNUN5A7Y1 16A 25A 3N~50Hz
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
Препоръчвани
предпазители
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Захранване
4P605461-1B – 2020.08
380-415V
380-415V
Page 31
14 Електрическа инсталация
b
F2F1 F1
X1M (A1P)
ca
F2 Q1 Q2
TO MULTI UNIT
TO OUT/D UNIT
TO IN/D UNIT
d e
21 3
X5M
a/b/cd/e
X1M (A1P)
X5M
1
2
X1M (A1P)
X5M
1
2
f
REMOTE
OFF
ON
S1S
DIII управляващо окабеляване
Спецификация на управляващи кабели и лимити
(a)
Винилова корда с екранировка от 0,75 до 1,25mm² или кабели
(2 проводника)
(a)
Ако общото управляващо окабеляване надвишава тези лимити, това може да доведе до комуникационна грешка.
Дистанционни превключватели
Вижте детайлите в:
"14.6.1 Проводници с ниско напрежение – външен
модул"[431]
"14.7.1 Проводници с ниско напрежение – Capacity up
модул"[433]
Изходни сигнали
Вижте детайлите в:
"14.6.2 Проводници с високо напрежение – външен
модул"[432]
"14.7.2 Проводници с високо напрежение – Capacity up
модул"[434]

14.6 Съединения към външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Линиите на управлението и захранването трябва да
бъдат отделени една от друга (≥50 mm). Управляващите и захранващите проводници може да се пресичат, но не и да преминават успоредно един на друг.
▪ Управляващите и захранващите проводници не
може да допират вътрешните тръби, за да се избегне повреда по проводниците от горещите тръби.
▪ Плътно затворете капака и разположете
проводниците така, че капакът или останалите части да не се разхлабват.
Проводници с ниско напрежение
Проводници с високо напрежение
▪ DIII управляващо окабеляване
▪ Дистанционни превключватели
(работа, нисък шум)
▪ Изходни сигнали (внимание,
предупреждение, пуск, работа)
▪ Захранване (включително
заземяване)
X1M (A1P) DIII управляващо окабеляване:
a: Към capacity up модул b: Към вътрешни модули (климатизация) c: Към комуникационна кутия
X5M Дистанционни превключватели:
d: Дистанционен работен превключвател e: Дистанционен превключвател за ниско ниво на шум
f Вход (пробит отвор) за проводници с ниско
напрежение. Вижте "14.3Предпазни мерки при
пробиването на отвори"[430].
Детайли - DIII управляващо окабеляване
Вижте "14.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване"[430].
Детайли – Дистанционен работен превключвател
ЗАБЕЛЕЖКА
Дистанционен работен превключвател. Модулът е
фабрично оборудван с работен превключвател, чрез който можете да включвате/изключвате работата на уреда. Ако искате да включвате/изключвате дистанционно уреда, трябва да има дистанционен работен превключвател. Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1 mA, 12 VDC). Свържете към X5M/1+2 и задайте на "Remote".

14.6.1 Проводници с ниско напрежение – външен модул

Съединения/прекарване/закрепване
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
S1S Фабрично монтиран работен превключвател:
OFF: Изключване на работата на модула ON: Включване на работата на модула Remote: Управление на уреда (вкл/изкл) с дистанционен работен превключвател
Кабелен дистанционен работен превключвател:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
Максимално дължина на
130m
проводниците
Ръководство за монтаж и експлоатация
31
Page 32
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
N
X1M PE
c
b
a
d
a d/e/f/g
e f
X4M
g
C C1 W1 R P1 P2
X4M
X1M
PE
1
2
X4M
X1M
PE
1
2
h
14 Електрическа инсталация
Детайли – Дистанционен превключвател за ниско ниво на шум
ЗАБЕЛЕЖКА
Превключвател за ниско ниво на шум. Ако искате да
ВКЛ/ИЗКЛ дистанционно работа в режим на нисък шум, трябва да инсталирате превключвател за ниско ниво на шум. Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1mA, 12VDC).
Превключвател за ниско
ниво на шум
ИЗКЛ Нормален режим
ВКЛ Режим на нисък шум
Кабелен дистанционен превключвател за ниско ниво на шум:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Максимално дължина на проводниците

14.6.2 Проводници с високо напрежение – външен модул

Съединения/прекарване/закрепване
X1M Захранване:
a: Захранващ кабел b: Предпазител за максимален ток c: Прекъсвач при теч на земята
PE Заземяване (винт)
X4M Изходни сигнали:
d: Внимание e: Предупреждение f: Старт g: Работа
Ръководство за монтаж и експлоатация
32
Режим
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
130m
h Вход (пробит отвор) за проводници с високо
напрежение. Вижте "14.3Предпазни мерки при
пробиването на отвори"[430].
Детайли – Изходни сигнали
ЗАБЕЛЕЖКА
Изходни сигнали. Външният модул е снабден с клема
(X4M) за извеждане на 4 различни сигнала. Сигналът е 220~240V AC. Максималният товар за всички сигнали е 0,5A. Модулът извежда сигнал в следните ситуации:
▪ C/C1: сигнал внимание – препоръчително
свързване – когато възникне грешка, която не спира работата на модула.
▪ C/W1: сигнал предупреждение – препоръчително
свързване – когато възникне грешка, която спира работата на модула.
▪ R/P2: сигнал пуск – опционално свързване – когато
компресорът работи.
▪ P1/P2: сигнал работа – задължително свързване –
когато разширителните клапани на свързаните витрини и вентилаторни серпантини се контролират.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работният изход P1/P2 на външния модул трябва да е свързан към всички разширителни клапани на свързаните витрини и вентилаторни серпантини. Тази връзка се изисква, тъй като външният модул трябва да може да контролира разширителните клапани по време на стартиране (за да не допусне навлизане на течен хладилен агент в компресора) и за предотвратяване на отварянето на предпазния клапан при страната за ниско налягане на хладилния шкаф.
Проверете на място дали разширителният клапан на витрината или вентилаторната серпантина могат да се отварят САМО при включен сигнал P1/P2.
Кабелни изходни сигнали:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
Максимално дължина на
130m
проводниците
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 33
Детайли – Захранване
c d
21 3
X3M
b
F2F1 F1
X1M (A1P)
a
F2 Q1 Q2
TO MULTI UNIT
TO OUT/D UNIT
TO IN/D UNIT
c/d a/b
X1M (A1P)
X3M
1
2
X1M (A1P)
X3M
1
2
e
REMOTE
OFF
ON
S1S
Вижте "14.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване"[430].

14.7 Свързване към capacity up модула

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Линиите на управлението и захранването трябва да
бъдат отделени една от друга (≥50 mm). Управляващите и захранващите проводници може да се пресичат, но не и да преминават успоредно един на друг.
▪ Управляващите и захранващите проводници не
може да допират вътрешните тръби, за да се избегне повреда по проводниците от горещите тръби.
▪ Плътно затворете капака и разположете
проводниците така, че капакът или останалите части да не се разхлабват.
Проводници с ниско напрежение
Проводници с високо напрежение

14.7.1 Проводници с ниско напрежение – Capacity up модул

Съединения/прекарване/закрепване
▪ DIII управляващо окабеляване
▪ Дистанционни превключватели
(работа, нисък шум)
▪ Изходни сигнали (внимание,
предупреждение, пуск)
▪ Захранване (включително
заземяване)
14 Електрическа инсталация
e Вход (пробит отвор) за проводници с ниско
напрежение. Вижте "14.3Предпазни мерки при
пробиването на отвори"[430].
Детайли - DIII управляващо окабеляване
Вижте "14.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване"[430].
Детайли – Дистанционен работен превключвател
ЗАБЕЛЕЖКА
Дистанционен работен превключвател. Модулът е
фабрично оборудван с работен превключвател, чрез който можете да включвате/изключвате работата на уреда. Ако искате да включвате/изключвате дистанционно capacity up модула, трябва да има дистанционен работен превключвател. Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1mA, 12VDC). Свържете към X3M/1+2 и задайте на "Remote".
X1M (A1P) DIII управляващо окабеляване:
a: Към външен модул b: Към вътрешни модули (климатизация)
X3M Дистанционни превключватели:
c: Дистанционен работен превключвател d: Дистанционен превключвател за ниско ниво на шум
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
S1S Фабрично монтиран работен превключвател:
OFF: Изключване на работата на модула ON: Включване на работата на модула Remote: Управление на уреда (вкл/изкл) с дистанционен работен превключвател
Кабелен дистанционен работен превключвател:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
Максимално дължина на
130m
проводниците
Ръководство за монтаж и експлоатация
33
Page 34

15 Зареждане с хладилен агент

3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
N
X1M PE
c
b
a
d e f
X2M
C C1 W1 R P1 P2
X2M
X1M
PE
a d/e/f
1
2
X2M
PE
X1M
1
2
g
Детайли – Дистанционен превключвател за ниско ниво на шум:
ЗАБЕЛЕЖКА
Превключвател за ниско ниво на шум. Ако искате да
ВКЛ/ИЗКЛ дистанционно работа в режим на нисък шум, трябва да инсталирате превключвател за ниско ниво на шум. Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1mA, 12VDC).
Превключвател за ниско
ниво на шум
ИЗКЛ Нормален режим
ВКЛ Режим на нисък шум
Кабелен дистанционен превключвател за ниско ниво на шум:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Максимално дължина на проводниците

14.7.2 Проводници с високо напрежение – Capacity up модул

Съединения/прекарване/закрепване
X1M Захранване:
a: Захранващ кабел b: Предпазител за максимален ток c: Прекъсвач при теч на земята
PE Заземяване (винт)
X2M Изходни сигнали:
d: Внимание e: Предупреждение f: Старт
Режим
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
130m
g Вход (пробит отвор) за проводници с високо
напрежение. Вижте "14.3Предпазни мерки при
пробиването на отвори"[430].
Детайли – Изходни сигнали
ЗАБЕЛЕЖКА
Изходни сигнали. Външният модул е снабден с клема
(X2M) за извеждане на 3 различни сигнала. Сигналът е 220~240V AC. Максималният товар за всички сигнали е 0,5A. Модулът извежда сигнал в следните ситуации:
▪ C/C1: сигнал внимание – препоръчително
свързване – когато възникне грешка, която не спира работата на модула.
▪ C/W1: сигнал предупреждение – препоръчително
свързване – когато възникне грешка, която спира работата на модула.
▪ R/P2: сигнал пуск – опционално свързване – когато
компресорът работи.
Кабелни изходни сигнали:
Окабеляване Екраниран кабел (2-жилен)
Винилови кабели
0,75~1,25мм²
Максимално дължина на проводниците
Детайли – Захранване:
Вижте "14.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване"[430].
130m
Ръководство за монтаж и експлоатация
34
15 Зареждане с хладилен агент

15.1 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ВНИМАНИЕ
Вакуумираната система ще бъде под тройната точка. Поради това ВИНАГИ започвайте зареждането с R744 в състояние на пара. Когато се достигне тройната точка (5,2 bar абсолютно налягане или 4,2 bar измерено налягане), можете да продължите зареждането с R744 в течно състояние.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 35
15 Зареждане с хладилен агент
ИНФОРМАЦИЯ
За начина на работа на спирателните клапани, вижте
"13.2 Използване на спирателни клапани и сервизни портове"[422].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R744 (CO2) като хладилен агент.
Други вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ Когато инсталирате, зареждате хладилен агент,
поддържате или извършвате сервизно обслужване, ВИНАГИ използвайте лични предпазни средства, като защитни обувки, предпазни ръкавици и предпазни очила.
▪ Ако уредът е инсталиран на закрито (например в
машинно помещение), ВИНАГИ използвайте преносим детектор на CO2.
▪ Ако предният панел е отворен, ВИНАГИ
внимавайте за въртящия се вентилатор. Вентилаторът може да продължи да се върти още известно време след изключване на електрозахранването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът вече е напълнен с определено количество R744. НЕ отваряйте спирателните клапани за течност и газ, докато не изпълните всички проверки от
"17.2 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация"[438].
ВНИМАНИЕ
НЕ зареждайте течен хладилен агент директно от тръбопровода за газ. Компресирането на течността може да причини неизправна работа на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако захранването на някои модули бъде изключено, процедурата по зареждане не може да се завърши правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди стартиране на процедури по зареждане, проверете дали 7-сегментният LED дисплей е както обичайно (вижте "16.1.4 За достъп до режим 1 и
2" [4 37]). Ако има налице код за неизправност, вижте "18.1 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка"[441].
ЗАБЕЛЕЖКА
Затворете предния панел, преди да изпълнявате операция по зареждане на хладилен агент. Без поставен преден панел, модулът не може да прецени добре дали функционира правилно или не.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на поддръжка, когато системата (външен модул+местни тръби+вътрешни модули) не съдържа вече никакъв хладилен агент (напр., след операция по извличане на хладилен агент), модулът трябва да се зареди с първоначалното количество хладилен агент (вижте табелката със спецификации на уреда) и с определеното допълнително количество хладилен агент.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ затваряйте напълно спирателния клапан за течност след зареждане на хладилния агент в уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ затваряйте напълно спирателния клапан за течност, докато уредът спира. Местният тръбопровод за течност може да се пръсне поради образуване на хидравлична тапа.

15.2 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

Използвайте начин 1 за външен модул БЕЗ capacity up модул.
1 Изчислете всяко количество хладилен агент за
тръбопровода за течност, като използвате таблицата за изчисление в тази глава въз основа на размера и дължината на тръбопровода: (a) (b) и (c). Може да закръглите до най-близкия 0,1kg.
2 Съберете количествата хладилен агент за тръбопровода за
течен хладилен агент: (a)+(b)+(c)=[1]
3 Изчислете количеството хладилен агент за вътрешните
модули, като използвате таблицата с коефициенти на конвертиране за вътрешни модули: охлаждане в тази глава въз основа на вида на вътрешните модули и капацитета на охлаждане:
▪ Изчислете количеството хладилен агент за
вентилаторните серпантини: (d)
▪ Изчислете количеството хладилен агент за витрините:
(e)
4 Изчислете количеството хладилен агент за вътрешните
модули на климатика, като използвате таблицата с
коефициенти на конвертиране за вътрешни модули: климатик в тази глава въз основа на модела на вътрешните модули и броя на свързаните модули: (f).
5 Съберете количествата хладилен агент за вътрешните
модули: (d)+(e)+(f)=[2]
6 Съберете изчислените количества хладилен агент и
добавете необходимото количество хладилен агент за външния модул: [1]+[2]+[3]=[4]
7 Заредете общото количество хладилен агент [4].
8 Ако тестът показва, че е необходим допълнителен
хладилен агент, заредете допълнителния хладилен агент и запишете неговото количество: [6].
9 Съберете изчисленото количество хладилен агент [4],
допълнителното количество хладилен агент по време на пробната експлоатация [6] и фабрично зареденото количество хладилен агент [5] (виж етикета на уреда). Общото количество хладилен агент в системата е:
[4]+[5]+[6]=[7]
10 Запишете резултатите от изчисленията в таблицата за
изчисление.
ИНФОРМАЦИЯ
След зареждане добавете общото количество хладилен агент към табелката с данни на предния панел на уреда.
Таблица за изчисление: външен модул с или без capacity up модул
Количество хладилен агент за тръбопровод за течност (охлаждане / климатик)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
35
Page 36

16 Конфигурация

Размер на тръбопров од за течен хладилен агент
Ø9,5 0,0463 (a)
Ø12,7 0,0815 (b)
Ø15,9 0,1266 (c)
Междинен сбор (a)+(b)+(c): [1]
Количество хладилен агент за вътрешните модули
Тип на вътрешен модул Общо
Вентилаторни серпантини (d)
Витрини (e)
Модули на климатик (f)
Междинна сума (d)+(e)+(f): [2]
Необходимо количество хладилен агент за външния модул (kg)
Междинна сума [1]+[2]+[3] (kg) [4]
Фабрично заредено количество хладилен агент във външния модул (kg)
Допълнително заредено количество хладилен агент при необходимост от пробна експлоатация (kg)
Общо количество хладилен агент [4]+[5]+[6]
(a)
(kg)
(a)
Максималното количество допълнителен хладилен агент, което може да бъде заредено по време на пробната експлоатация, е 10% от количеството хладилен агент, изчислено от капацитета на свързани вътрешни модули. Използвайте [6]≤[2]×0,1 за изчисление на това максимално количество.
Коефициент на конвертиране за вътрешни модули: охлаждане
Тип Коефициент на конвертиране
Вентилаторна серпантина 0,059kg/kW
Витрина 0,294kg/kW
Коефициент на конвертиране за вътрешни модули: климатици
Модел Коефициент на конвертиране
FXSN50 0,13kg/модул
FXSN71 0,21kg/модул
FXSN112 0,32kg/модул
Коефициен т на конвертир ане за метър тръбопров од течен хладилен агент (kg/ m)
Дължина на тръбите (m)
Общо количеств о хладилен агент (kg)
количеств о хладилен агент (kg)
16,0 [3]
6,3 [5]
[6]
[7]
1 Включете захранването на външния модул и всички
вътрешни модули (климатици, вентилаторни серпантини, витрини).
2 Изключете работния превключвател на външния модул.
3 Заредете хладилен агент от порта за зареждане на
спирателния клапан (d1) от течната страна на охлаждането. Дръжте спирателния клапан затворен. Вижте
"13.4.1Проверка на хладилни тръби: Настройка"[427].
4 Когато зареждането приключи, поставете капачките на
клапаните на спирателния клапан и сервизния порт.
Твърде ниска разлика в налягане
Ако разликата в налягането между зареждащия цилиндър и тръбопровода за хладилния агент е твърде ниска, не можете да зареждате повече. Продължете както следва, за да намалите налягането в тръбопровода и да можете да продължите зареждането:
1 Отворете спирателните клапани на страната на
охлаждането и климатика (c1, c2) и спирателния клапан за течност от страната на климатика (d2).
2 Регулирайте отвора на спирателния клапан за течен
хладилен агент на страната на охлаждането (d1). В случай на голяма дължина на местния тръбопровод, външният модул ще спре автоматично при зареждане на хладилен агент с напълно затворен спирателен клапан за течност.
3 Включете работния превключвател на външния модул.
Налягането в тръбопровода за хладилен агент ще спадне и зареждането може да продължи.
4 Когато хладилният агент е зареден, изключете работния
превключвател.
5 Отворете напълно спирателните клапани за газ и течност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След зареждане на хладилен агент дръжте включено захранването на външния модул и capacity up модула, за да избегнете повишаване на налягането от страната на ниското налягане (всмукателни тръби) и за избегнете повишаване на налягането от страната на ниското налягане на приемника на течност.
ИНФОРМАЦИЯ
След зареждане добавете общото количество хладилен агент към табелката с данни на предния панел на уреда.
16 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
Важно е монтажникът да прочете последователно цялата информация от тази глава, след което системата да се конфигурира според нуждите.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ИНФОРМАЦИЯ
Модулът capacity up е предварително зареден затворен кръг. Няма нужда от зареждане на допълнителен хладилен агент.

15.3 За зареждане на хладилен агент

При зареждане на хладилен агент имайте предвид следното:
Ръководство за монтаж и експлоатация
36

16.1 Извършване на полеви настройки

16.1.1 Относно извършването на полеви настройки

За конфигуриране на външния модул и capacity up модула, трябва да подадете данни към основната платка (A1P) на външния модул и capacity up модула. Това включва следните компоненти на полевата настройка:
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 37
16 Конфигурация
a
b
c2
c1
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
d
d e d e
e
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
BS1
BS2
BS3
REMOTE
OFF
ON
e1
e2
e3
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
a
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
▪ Бутони за подаване на вход към PCB
▪ 7-сегментен дисплей за отчитане на обратна информация от
PCB
▪ DIP превключватели за задаване на целевата температура на
изпаряване за хладилната страна

16.1.2 За достъп до компонентите на полевата настройка

Не е необходимо да отваряте цялата кутия с електрически компоненти, за да получите достъп до компонентите за полеви настройки.
1 Отворете предния панел (среден преден панел в случай на
външен модул). Вижте "12.2.1 За отваряне на външния
модул"[416].
2 Отворете капака на ревизионния отвор (вляво) и изключете
работния превключвател.
3 Отворете капака на ревизионния отвор (вдясно) и
направете полевите настройки.
DS1 Изпарителна температура
–10°C (фабрична настройка)
–20°C
–15°C
–5°C
0°C
Бутони
Използвайте бутоните за извършване на полевите настройки. Задействайте бутоните с изолирана пръчка (например, затворена химикалка), за да избегнете допира до елементи под напрежение.
7-сегментен дисплей
Дисплеят дава обратна информация за полевите настройки, които са дефиниране като [Режим-Настройка]=Стойност.
Пример:
Описание
Стандартна ситуация
Режим 1
a Външен модул
b Capacity up модул c1 Ревизионен отвор c2 Капак на ревизионен отвор
d Работен превключвател (S1S)
e Компоненти на полева настройка
7‑сегментни дисплеи: СВЕТИ ( ) НЕ СВЕТИ ( )
e1
Мига ( )
e2 Бутони:
BS1: MODE: За промяна на режима BS2: SET: За настройка на място BS3: RETURN: За настройка на място
e3 DIP превключватели
4 След като направите полевите настройки, прикрепете
отново капаците на ревизионните отвори и предната пластина.
ЗАБЕЛЕЖКА
Затворете капака на кутията с електрически компоненти много добре, преди да включите захранването.

16.1.4 За достъп до режим 1 и 2

След включване на модулите, дисплеят преминава в стандартната си ситуация. От тук имате достъп до режим 1 и режим2.
Инициализация: ситуация по подразбиране
ЗАБЕЛЕЖКА
Режим 2
Настройка 8
(в режим 2)
Стойност 4
(в режим 2)
Включете захранването поне 6 часа преди начало на

16.1.3 Компоненти на полева настройка

Използвайте DS1 за задаване на целевата температура на изпаряване за хладилната страна. НЕ променяйте (а).
DIP превключватели
работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
Включете захранването на външния модул, capacity up модула и всички вътрешни модули. Когато комуникацията между модулите се установи и е нормална, на дисплея ще се изведе индикация за състоянието като показаното по-долу (стандартна ситуация при фабрична доставка).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
37
Page 38

17 Пускане в употреба

1~2 min
8~10 min
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
b c

17.2 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

След монтажа на уреда, първо проверете посочените по-долу елементи. След извършване на всички проверки, уредът трябва да се затвори. Включете електрозахранването на уреда след като той бъде затворен.
Трябва да прочетете изцяло инструкциите за монтаж и експлоатация, описани в Справочник за монтажника
и потребителя.
Монтаж
Проверете дали уредът е правилно закрепен, за да се
a Захранване ВКЛ b Стандартна ситуация
Превключване между режимите
Използвайте BS1 за превключване между ситуацията по подразбиране, режим1 и режим2.
a Ситуация по подразбиране (H1P ИЗКЛ) b Режим 1 (H1P мига) c Режим 2 (H1P ВКЛ)
BS1 Натиснете BS1.
BS1 [5 s] Натиснете BS1 за поне 5секунди.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако сбъркате в процеса на въвеждане, натиснете BS1 за връщане към ситуацията по подразбиране.
17 Пускане в употреба
След монтажа и дефиниране на полевите настройки, монтажникът е задължен да провери правилната работа. Поради това ТРЯБВА да се извърши пробна експлоатация съгласно описаните по-долу процедури.

17.1 Предпазни мерки при пускане в употреба

ВНИМАНИЕ
НЕ извършвайте пробната експлоатация, докато работите по вътрешните модули.
При извършване на теста ще работи НЕ само външният, но и свързаните с него вътрешни модули. Работата по вътрешен модул по време на пробна експлоатация е опасно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
По време на пробната експлоатация ще започнат да работят външното тяло и вътрешните тела. Уверете се, че подготовките на всички вътрешни модули са приключени (местни тръби, електрическо окабеляване, обезвъздушаване, ...). Вижте ръководството за монтаж на вътрешния модул за подробности.
избегне прекомерен шум и вибрации при пускане на модула.
Местно окабеляване
Уверете се, че местното окабеляване е извършено съгласно инструкциите и указанията, описани в глава
"14Електрическа инсталация"[428], съгласно схемите
на окабеляване и съгласно приложимото законодателство.
Захранващо напрежение
Проверете захранващото напрежение на местното елтабло. Напрежението ТРЯБВА да съответства на посоченото върху табелката със спецификации на уреда.
Заземяване
Уверете се, че заземяващите кабели са свързани правилно и клемите им са затегнати.
Проверка за изолация на основното захранване
Като използвате мегаомметър за 500 V, проверете дали съпротивлението на изолацията е 2 MΩ или повече, като приложите напрежение от 500 V на постоянния ток между клемите на захранващия проводник и масата. НИКОГА НЕ използвайте мегаомметър за управляващите кабели.
Предпазители, прекъсвачи или защитни устройства
Проверете дали предпазителите прекъсвачите или местно монтираните защитни устройства са от размер и тип, указан в глава "14 Електрическа
инсталация"[4 28]. Уверете се, че няма предпазители
или защитни устройства, свързани на късо.
Вътрешно окабеляване
Визуално проверете кутията с електрически компоненти и вътрешността на модула за хлабави съединения или повредени електрически компоненти.
Размери и изолация на тръбите
Уверете се, че са монтирани тръби с подходящите размери, и че изолацията им е изпълнена правилно.
Спирателни вентили
Уверете се, че спирателните вентили са отворени както от страна на течния, така и от страна на газообразния кръг.
Повредено оборудване
Проверете вътрешността на уреда за повредени компоненти или смачкани тръби.
Ръководство за монтаж и експлоатация
38
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 39
17 Пускане в употреба
Утечка на охладител
Проверете вътрешността на уреда за утечка на охладител. Ако има утечка на хладилен агент, опитайте да я отстраните. Ако ремонтът не е успешен, обадете се на местния ви доставчик. Не докосвайте охладителния агент, който е изтекъл от съединенията на тръбопровода. Това може да доведе до измръзване.
Утечка на масло
Проверете компресора за утечка на масло. Ако има утечка на масло, опитайте да я отстраните. Ако ремонтът не е успешен, обадете се на местния ви доставчик.
Вход/изход на въздух
Проверете дали отворите за вход и изход на въздух на модула НЕ са запушени от хартия, картон или други материали.
Допълнително зареждане с охладител
Количеството охладител, което трябва да се допълни, следва да се запише на етикета "Допълнен охладител" и да се прикрепи към задната страна на предния капак.
Монтаж на вътрешни модули
Проверете дали модулите са инсталирани правилно.
Монтаж на capacity up модул
Проверете дали модулът е инсталиран правилно, ако има такъв.
Дата на монтаж и настройки на място
Запишете датата на монтажа върху задната страна на предния панел, съгласно EN60335‑2‑40, и пазете информация за съдържанието на направените полеви настройки.

17.3 Относно пробната експлоатация

Направете пробна експлоатация след първия монтаж.
Долната процедура описва пробна експлоатация на цялостната система.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако е инсталиран capacity up модул, направете пробна експлоатация на модула СЛЕД пробната експлоатация на външния модул.

17.4 За изпълнение на пробна експлоатация (7-сегментен дисплей)

За изпълнение на пробна експлоатация на външния модул
Приложимо за LRYEN10*.
1 Проверете дали всички спирателни клапани на външния
модул са напълно отворени: спирателни клапани за газ и течност от страна на охлаждането и климатика.
2 Проверете дали всички електрически компоненти и
тръбопроводи за хладилен агент са инсталирани правилно, за вътрешните модули, външния модул и (ако е приложимо) capacity up модула.
3 Включете захранването на всички модули: за вътрешните
модули, външния модул и (ако е приложимо) capacity up модула.
4 Изчакайте около 10 минути, докато комуникацията между
външния модул и вътрешните модули се потвърди. 7­сегментният дисплей мига по време на теста за комуникация:
▪ Ако комуникацията се потвърди, дисплеят ще се изключи.
▪ Ако комуникацията не се потвърди, код за грешка се
извежда на дистанционното управление на вътрешните модули. Вижте "18.1.1Кодове на грешки: Обзор"[441].
5 Включете работния превключвател на външния модул.
Компресорите и двигателите на вентилаторите започват да работят.
6 Включете дистанционното управление на климатика. Вижте
ръководството за експлоатация на вътрешния модул за повече информация относно настройките на температурата.
7 Уверете се, че уредът функционира без кодове за грешка.
Вижте "17.4.1Проверки при пробна експлоатация"[439].
За изпълнение на пробна експлоатация на capacity up модул
Приложимо за LRNUN5*.
Предпоставка: Хладилният кръг на външния модул работи в стабилно състояние.
1 Включете работния превключвател на capacity up модула.
2 Изчакайте около 10 минути (след включване на
захранването), докато комуникацията между външния модул и capacity up модула се потвърди. 7-сегментният дисплей мига по време на теста за комуникация:
▪ Ако комуникацията се потвърди, дисплеят ще се изключи и
компресорите и вентилаторите започват да работят.
▪ Ако комуникацията не се потвърди, код за грешка се
извежда на дистанционното управление на вътрешните модули. Вижте "18.1.1Кодове на грешки: Обзор"[441].
3 Уверете се, че уредът функционира без кодове за грешка.
Вижте "17.4.1Проверки при пробна експлоатация"[439].

17.4.1 Проверки при пробна експлоатация

Проверете визуално
Проверете следното:
▪ Витрините или вентилаторните серпантини духат студен
въздух.
▪ Климатиците духат топъл или студен въздух.
▪ Температурата на хладилното помещение спада.
▪ В хладилното помещение няма късо съединение.
▪ Компресорът не се включва и изключва за по-малко от 10
минути.
Проверете кода за грешка
Проверете дистанционното управление на вътрешните модули.
Дисплеят на дистанционния контролер показва ...
Стайна температура Дистанционното управление
Код на грешка Вижте "18.1.1Кодове на
Описание
работи правилно.
грешки: Обзор"[441].
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
39
Page 40
17 Пускане в употреба
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
Дисплеят на дистанционния
Описание
контролер показва ...
Нищо Проверете дали:
▪ Захранването на вътрешния
модул е включено.
▪ Кабелът на захранващия
кабел не е повреден и е свързан правилно.
▪ Кабелът на дистанционното
управление (вътрешен модул) не е повреден и е свързан правилно.
▪ Предпазителят и
прекъсвачите на вериги на РСВ на външния модул не са задействани.
Работни параметри
За стабилна работа на устройството всеки от следните параметри трябва да бъде в обхвата си.
Параметър Обхват Основна
причина
Противодейст
вие когато е извън обхват
Смукателно свръхнагряван е (охлаждане)
≥10K Неправилен
избор на разширителен
Изберете друг
разширителен
клапан. клапан на охладителна страна.
Смукателна температура (охлаждане)
≤18°C Липса на
количество хладилен агент.
Неправилен избор на разширителен
Заредете
допълнителен
хладилен
(a)
агент
.
Изберете друг
разширителен
клапан. клапан на охладителна страна.
Подохлаждане ≥2K Липса на
количество хладилен агент (в случай на
Заредете
допълнителен
хладилен
(a)
агент
. висока смукателна температура, ≥18°C).
(ако е приложимо) Температура на течност на capacity up модула
≤5°C Липса на
количество хладилен агент (в случай на висока смукателна
Заредете допълнителен хладилен
(a)
агент
.
температура, ≥18°C).
(a)
Зареждайте допълнително хладилен агент, докато всички параметри влязат в обхвата си.
Проверете работните параметри
Действие Бутон 7-сегментен
дисплей
Уверете се, че 7-
— сегментният дисплей е изгасен. Това е първоначалното условие след потвърждаване на комуникацията.
За да се върнете в първоначалното състояние на 7­сегментния дисплей, натиснете BS1 веднъж или оставете устройството така, както е за поне 2 часа.
Натиснете еднократно BS1 и
Индикацията ще се
промени: превключете на режим на индикация на параметри.
Натиснете няколко пъти BS2, в зависимост от индикацията, която искате да потвърдите:
▪ Смукателно
свръхнагряване
Последните 2
цифри показват
броя пъти, които сте
натиснали.
Например, искате да
потвърдите
смукателно
свръхнагряване:
(охлаждане): 21 пъти
▪ Смукателна
температура (охлаждане): 9 пъти
▪ Подохлаждане: 27
пъти
За да се върнете в първоначалното състояние, например ако сте натиснали грешен брой пъти, натиснете BS1 веднъж.
Натиснете еднократно BS3 и обозначете всеки от избраните параметри.
Например, 7-
сегментният
дисплей показва 12,
ако смукателното свръхнагряване е
12.
Ръководство за монтаж и експлоатация
40
Натиснете бутона BS1 веднъж за връщане към първоначално състояние.
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 41

18 Отстраняване на неизправности

Проверка на размразяване
Проверете дали вътрешният модул е започнал размразяване, ако е приложена настройката за размразяване.
ВНИМАНИЕ
ВИНАГИ изключвайте работния превключвател ПРЕДИ да изключите захранването.

17.4.2 Коригиране след ненормалното завършване на пробната експлоатация

Пробната експлоатация е завършена само, ако на 7-сегментния дисплей не е изведен код за неизправност. В случай на изведен на дисплея код за неизправност, извършете съответните коригиращи действия, описани в таблицата с кодовете за неизправност. Направете отново пробна експлоатация и потвърдете, че неизправността е отстранена.
ВНИМАНИЕ
След пълното зареждане на хладилния агент НЕ изключвайте работния превключвател и електрозахранването на външния модул. Това предотвратява задействането на предпазния клапан поради увеличаване на вътрешното налягане при условия на висока температура на околната среда.
Когато вътрешното налягане се повиши, външният модул може да работи самостоятелно, за да намали вътрешното налягане, дори и да не работи никой вътрешен модул.
ИНФОРМАЦИЯ
Вижте ръководството за монтаж на вътрешния модул за подробни кодове за грешка, свързани с вътрешните модули.

17.5 Журнална книга

В съответствие с приложимите законови разпоредби, монтажникът трябва да осигури журнална книга при инсталиране на системата. Журналната книга трябва да се актуализира след всяка поддръжка или ремонт на системата. В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.
Съдържание на журналната книга
Трябва да се предостави следната информация:
▪ Данни за работите по поддръжка и ремонт
▪ Количество и вид (нов, повторно използван, рециклиран,
регенериран) хладилен агент, които се зареждат всеки път
▪ Количества хладилен агент, които са прехвърляни от
системата всеки път
▪ Резултати от всеки анализ на повторно използван хладилен
агент
▪ Източни на повторно използван хладилен агент
▪ Смяна и подмяна на компоненти на системата
▪ Резултати от всички периодични рутинни тестове
▪ Значителни периоди на престой
Освен това можете да добавите:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и номера на дневни и нощни телефони за
получаване на сервизна помощ
Местоположение на журналната книга
Журналната книга трябва се съхранява в машинното отделение или данните трябва да се съхраняват в дигитален вид от оператора с разпечатка в машинното отделение, като в този случай информацията е достъпна за компетентното лице при сервизно обслужване или тестване.
18 Отстраняване на
неизправности

18.1 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка

Ако модулът се натъкне на проблем, потребителският интерфейс показва код за грешка. Важно е проблемът да се разбере и да се предприемат мерки за отстраняването му, преди да се нулира кодът за грешка. Това трябва да се извърши от правоспособен монтажник или от вашия местен дилър.
В настоящата глава е направен общ преглед на всички възможни кодове на грешки и техните описания, както се появяват на потребителския интерфейс.
За по-подробно указание за отстраняването на всяка грешка, вижте сервизното ръководство.

18.1.1 Кодове на грешки: Обзор

В случай на други кодове за грешка, обърнете се към вашия местен доставчик.
Основен код LRYEN10* LRNUN5* Причина Решение
О О Утечка на ток Коригирайте местното окабеляване и
свържете заземяващо окабеляване.
О Спирателните клапани са затворени Отворете спирателния вентил на течния и
газообразния контур.
О О Неизправност на двигател на вентилатор
За LRYEN10*:
▪ (M1F) - A9P (X1A)
▪ (M2F) - A10P (X1A)
▪ (M3F) - A11P (X1A)
За LRNUN5*:
▪ (M1F) - A4P (X1A)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Ръководство за монтаж и експлоатация
41
Page 42
18 Отстраняване на неизправности
Основен код LRYEN10* LRNUN5* Причина Решение
О О Неизправност на намотка на електронен
разширителен клапан
За LRYEN10*:
▪ (Y7E) - A12P (X8A)
▪ (Y4E) - A12P (X9A)
▪ (Y14E) - A12P (X10A)
▪ (Y3E) - A1P (X21A)
▪ (Y8E) - A1P (X22A)
▪ (Y2E) - A1P (X23A)
▪ (Y1E) - A1P (X25A)
▪ (Y13E) - A1P (X26A)
▪ (Y5E) - A2P (X21A)
▪ (Y16E) - A2P (X22A)
▪ (Y17E) - A2P (X23A)
За LRNUN5*:
▪ (Y3E) - A1P (X21A)
▪ (Y1E) - A1P (X22A)
▪ (Y4E) - A1P (X23A)
▪ (Y2E) - A1P (X24A)
О Неправилен избор на товар за охлаждане
(включително разширителни клапани)
О О Неизправност на сензор за температура на
околната среда
За LRYEN10* и LRNUN5*:
▪ (R1T) - A1P (X18A)
О О Неизправност на сензор за отходна
температура/температура на корпуса на компресора
За LRYEN10*:
▪ (R31T) - A1P (X19A)
▪ (R32T) - A1P (X33A)
▪ (R33T) - A2P (X19A)
▪ (R91T) - A1P (X19A)
▪ (R92T) - A1P (X33A)
▪ (R93T) - A2P (X19A)
За LRNUN5*:
▪ (R3T) - A1P (X19A)
▪ (R9T) - A1P (X19A)
О О Неизправност на сензор за всмукателна
температура
За LRYEN10*:
▪ (R21T) - A1P (X29A)
▪ (R22T) - A1P (X23A)
▪ (R23T) - A2P (X29A)
За LRNUN5*:
▪ (R2T) - A1P (X29A)
О О Неизправност на термистор за изходяща
температура от газовия охладител
За LRYEN10* и LRNUN5*:
▪ (R4T) – A1P (X35A)
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Направете нов избор на товар за охлаждане, включително разширителния клапан.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Ръководство за монтаж и експлоатация
42
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 43
18 Отстраняване на неизправности
Основен код LRYEN10* LRNUN5* Причина Решение
О О Неизправност на термистор за изходяща
температура от икономайзер
За LRYEN10*:
▪ (R8T) – A1P (X30A)
За LRNUN5*:
▪ (R6T) – A1P (X35A)
О О Неизправност на термистор за
температура на течност (след подохлаждане)
За LRYEN10*:
▪ (R7T) – A1P (X30A)
За LRNUN5*:
▪ (R7T) – A1P (X35A)
▪ (R5T) – A1P (X35A)
О О Неизправност на сензор за високо
налягане
За LRYEN10*:
▪ (S1NPH) – A2P (X31A)
За LRNUN5*:
▪ (S1NPH) – A1P (X31A)
О О Неизправност на сензор за ниско налягане
За LRYEN10*:
▪ (S1NPL) – A1P (X31A)
▪ (S2NPL) – A1P (X32A)
▪ (S1NPM) – A12P (X31A)
▪ (S2NPM) – A2P (X32A)
За LRNUN5*:
▪ (S1NPL) – A1P (X32A)
▪ (S2NPM) – A6P (X31A)
О О ▪ Запушен топлообменник на външен
модул.
▪ Външната температура е над
максималната работна температура.
О О Спаднало захранващо напрежение ▪ Проверете захранването.
О Управление външен модул – инвертор:
Проблем в INV1/FAN1 управление
О О Дисбаланс на захранващо напрежение Проверете захранването.
О О Загуба на фаза в захранването Проверете свързването на захранващия
О О Недостатъчно захранващо напрежение Проверете захранването.
О Комуникационна грешка към вътрешен
модул
О Комуникационна грешка към вътрешен
модул
О Погрешна комбинация от вътрешни
модули
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
Проверете съединението на PCB или изпълнителния механизъм.
▪ Проверете дали нещо не запушва
топлообменника и отстранете пречките.
▪ Експлоатирайте модула само в рамките
на работния диапазон на температурата.
▪ Проверете размера и дължината на
захранващите проводници. Те трябва да са съгласно спецификациите.
Проверка на връзката.
кабел.
Проверете свързването на комуникационните кабели нагоре по потока на вътрешните модули (грешка, показана на дистанционното управление).
Проверете свързването на комуникационните кабели надолу по потока на вътрешните модули (грешка, показана на дистанционното управление).
▪ Проверете броя на свързаните
вътрешни модули.
▪ Проверете дали е инсталиран вътрешен
модул, който не е възможен за комбиниране.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
43
Page 44
18 Отстраняване на неизправности
Основен код LRYEN10* LRNUN5* Причина Решение
О Сменени всички вътрешни модули на
климатика след потвърдена комуникация
О Добавени вътрешни модули на климатика
след потвърдена комуникация
ЗАБЕЛЕЖКА
След като включите работния превключвател, изчакайте поне 1 минута, преди да изключите захранването. Откриването на електрически утечки се извършва малко след стартирането на компресора. Изключването на захранването по време на тази проверка ще доведе до неправилно откриване.
Проверете комуникационния кабел и проведете експлоатацията, след като всички комуникационни кабели са коригирани.
Ако е инсталиран вътрешен модул на климатик:
▪ Ако сте сменили захранващия кабел
или комуникационния кабел: изключете работния превключвател на външния модул, но дръжте захранването включено.
▪ След това натиснете BS3 на A1P PCB
за повече от 5секунди.
Ръководство за монтаж и експлоатация
44
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 45

19 Технически данни

HPS
HPS
HPS
os
L
M
H
L
SV
RV
M
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
19.1 C1220T-H
M
M M
HPS
os
RV
SV
M
19 Технически данни
На регионалния уебсайт Daikin (обществено достъпен) има частичен набор от най-новите технически данни. На Daikin Business Portal (изисква се удостоверяване на самоличността) има пълен набор от най-новите технически данни.

19.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло

Сензор за налягане Компресор с акумулатор
Превключвател на налягане Топлообменник
Контролен клапан
Спирателен клапан
Сервизен порт Пластинчат топлообменник
Предпазен вентил Разпределител
Маслен сепаратор
Приемник на течност
Електронен разширителен клапан Тръби за масло и впръскване
Електромагнитен клапан Тръба за охладител
Филтър
Пропелерен вентилатор
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
45
Page 46
19 Технически данни
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
L
RV
M
M
HPS
os
H
HPS
os
RV
M

19.2 Диаграма на тръбите: Capacity up модул

Сензор за налягане Пластинчат топлообменник
Превключвател на налягане Топлообменник
Контролен клапан
Сервизен порт
Маслен сепаратор
Приемник на течност
Електронен разширителен клапан Разпределител
Филтър Тръба за охладител
Пропелерен вентилатор Тръби за масло и впръскване
Компресор с акумулатор
Ръководство за монтаж и експлоатация
46
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
4P605461-1B – 2020.08
Page 47

19.3 Електрическата схема: Външно тяло

Схемата на окабеляване е предоставена с уреда:
▪ За външния модул: От вътрешната страна на капака на
лявата кутия с електрически компоненти.
▪ За capacity up модула: От вътрешната страна на капака на
кутията с електрически компоненти.
Външен модул
Забележки:
1 Тази схема на окабеляване се отнася само за външния
модул.
2 Окабеляване на място
3 Клемен блок
Конектор
Клема
Заземяване (винт)
4 S1S фабрично настроен на OFF. Задайте на ON или
REMOTE, за да задействате.
5 Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1mA,
12VDC). За повече информация относно дистанционните превключватели, вижте
"14.6.1Проводници с ниско напрежение – външен модул"[431].
6 Изход (внимание, предупреждение, пуск, работа) е
220-240VAC, с максимален товар 0,5A.
7 За повече информация относно бутоните BS1~BS3 и
DS1+DS2 DIP превключватели, вижте "16.1Извършване
на полеви настройки"[436].
8 Не експлоатирайте уреда чрез чрез устройствата за
предпазване от късо съединение (S1PH, S2PH и S3PH).
9 Цветове:
BLK Черно
RED Червено
BLU Синьо
WHT Бяло
GRN Зелено
YLW Жълто
PNK Розово
Легенда:
A1P Печатна платка (основна 1)
A2P Печатна платка (основна 2)
A3P Печатна платка (M1C)
A4P Печатна платка (M2C)
A5P Печатна платка (M3C)
A6P Печатна платка (филтър за шум) (M1C)
A7P Печатна платка (филтър за шум) (M2C)
A8P Печатна платка (филтър за шум) (M3C)
A9P Печатна платка (M1F)
A10P Печатна платка (M2F)
A11P Печатна платка (M3F)
A12P Печатна платка (подчинена)
A13P Печатна платка (ABC I/P 1)
A14P Печатна платка (детектор за утечки на
земята)
E1HC Отопление на корпуса (M1C)
E2HC Отопление на корпуса (M2C)
E3HC Отопление на корпуса (M3C)
19 Технически данни
L1R Реактор (A3P)
L2R Реактор (A4P)
L3R Реактор (A5P)
M1C Електродвигател (компресор) (INV1)
M2C Електродвигател (компресор) (INV2)
M3C Електродвигател (компресор) (INV3)
M1F Електродвигател (вентилатор) (FAN1)
M2F Електродвигател (вентилатор) (FAN2)
M3F Електродвигател (вентилатор) (FAN3)
R1T Термистор (въздух) (A1P)
R21T Термистор (M1C всмукване)
R22T Термистор (M2C всмукване)
R23T Термистор (M3C всмукване)
R31T Термистор (M1C изпускане)
R32T Термистор (M2C изпускане)
R33T Термистор (M3C изпускане)
R4T Термистор (размразител)
R7T Термистор (течност)
R8T Термистор (изход на топлообменник за
подохлаждане)
R91T Термистор (M1C корпус)
R92T Термистор (M2C корпус)
R93T Термистор (M3C корпус)
S1NPH Сензор за високо налягане
S1NPM Сензор за средно налягане (течност)
S2NPM Сензор за средно налягане (M3C
всмукване)
S1NPL Сензор за ниско налягане (охлаждане)
S2NPL Сензор за ниско налягане (климатик)
S1PH Превключвател за налягане (защита от
високо налягане) (M1C)
S2PH Превключвател за налягане (защита от
високо налягане) (M2C)
S3PH Превключвател за налягане (защита от
високо налягане) (M3C)
S1S Работен превключвател (REMOTE/OFF/
ON)
Y11S~Y16S Електромагнитен клапан (изпускане,
охлаждане или размразяване)
Y21S~Y26S Електромагнитен клапан (изпускане,
отопление)
Y31S~Y34S Електромагнитен клапан (всмукване,
охлаждане)
Y41S~Y44S Електромагнитен клапан (външен модул
(намотка на топлообменник) изпарение)
Y1E Електронен разширителен клапан
(транскритичен)
Y2E Електронен разширителен клапан
(икономайзер)
Y3E Електронен разширителен клапан
(връщане на масло) (M1C)
Y4E Електронен разширителен клапан
(връщане на масло) (M2C)
Y5E Електронен разширителен клапан
(връщане на масло) (M3C)
Y7E Електронен разширителен клапан
(изпускане на газ)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1 CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул 4P605461-1B – 2020.08
Ръководство за монтаж и експлоатация
47
Page 48
19 Технически данни
Y8E Електронен разширителен клапан
(впръскване на течност)
Y13E Електронен разширителен клапан
(изпарение външен модул)
Y14E Електронен разширителен клапан
(всмукване връщане на масло) (M1C)
Y16E Електронен разширителен клапан
(изпускане, охлаждане или размразяване)
Y17E Електронен разширителен клапан
(изпускане, отопление)
Capacity up модул
Забележки:
1 Тази схема на окабеляване се отнася само за capacity up
модул.
2 Окабеляване на място
3 Клемен блок
Конектор
Клема
Заземяване (винт)
4 S1S фабрично настроен на OFF. Задайте на ON или
REMOTE, за да задействате.
5 Използвайте безпотенциален контакт за микроток (≤1mA,
12VDC). За повече информация относно дистанционните превключватели, вижте
"14.7.1Проводници с ниско напрежение – Capacity up модул"[433].
6 Изход (внимание, предупреждение, пуск, работа) е
220-240VAC, с максимален товар 0,5A.
7 За повече информация относно бутоните BS1~BS3 и
DS1+DS2 DIP превключватели, вижте "16.1Извършване
на полеви настройки"[436].
8 Цветове:
BLK Черно
RED Червено
BLU Синьо
WHT Бяло
GRN Зелено
YLW Жълто
Легенда:
A1P Печатна платка (основна)
A2P Печатна платка (M1C)
A3P Печатна платка (филтър за шум) (M1C)
A4P Печатна платка (M1F)
A5P Печатна платка (ABC I/P 1)
A6P Печатна платка (подчинена)
BS1~BS3 Бутони (mode, set, return)
C503, C506 Кондензатор (A2P)
C507 Филм кондензатор (A2P)
DS1, DS2 DIP превключвател (A1P)
E1HC Отопление на корпуса (M1C)
F1U, F2U Предпазител (T 6,3A 250V) (A1P)
F1U Предпазител (A6P)
F101U Предпазител (A4P)
F3U, F4U Предпазител (B 1A 250V)
F401U, F403U Предпазител (A3P)
F601U Предпазител (A2P)
HAP Светодиод (сервизен индикатор - зелен)
(A1P, A2P, A4P, A6P)
K1R, K2R, K9R~K12R Магнитно реле (A1P)
K3R Магнитно реле (A2P)
L1R Реактор (A2P)
M1C Електродвигател (компресор) (INV1)
M1F Електродвигател (вентилатор) (FAN1)
PS Превключване на захранване (A1P, A2P,
A6P)
Q1LD Прекъсвач при утечка на земята (A1P)
R300 Резистор (A2P)
R10 Резистор (датчик на ток) (A4P)
R1T Термистор (въздух) (A1P)
R2T Термистор (M1C всмукване)
R3T Термистор (M1C изпускане)
R4T Термистор (размразител)
R5T Термистор (изход на сепаратор за
течност)
R6T Термистор (изход на пластинчат
топлообменник)
R7T Термистор (тръба за течност)
R9T Термистор (M1C корпус)
S1NPH Сензор за високо налягане
S1NPL Сензор за ниско налягане (климатик)
S1NPM Сензор за средно налягане
S1PH Превключвател за налягане (защита от
високо налягане) (M1C)
S1S Работен превключвател (REMOTE/OFF/
ON)
T1A Сензор за ток (A1P)
V1R Захранващ модул (A2P, A4P)
V1D Диод (A2P)
X1A, X2A Конектор (M1F)
X3A Конектор (A1P: X31A)
X4A Конектор (A1P: X32A)
X5A Конектор (A6P: X31A)
X1M Клемен блок (захранване)
X2M Клемен блок
X3M Клемен блок (дистанционен
превключвател)
X4M Клемен блок (компресор)
Y1E Електронен разширителен клапан
Y2E Електронен разширителен клапан
Y3E Електронен разширителен клапан
Y4E Електронен разширителен клапан
Z1C~Z11C Феритна сърцевина
ZF Шумозаглушител (с гръмоотвод) (A3P)
Ръководство за монтаж и експлоатация
48
CO Conveni-Pack външен модул и capacity up модул
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
4P605461-1 B 0000000-
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P605461-1B 2020.08
Loading...