19.2 Schemat przewodów: Urządzenie Capacity Up ........................ 46
19.3 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna ......................... 47
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu urządzenia zewnętrznego)
▪ Instrukcja instalacji i obsługi urządzenia zewnętrznego:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu urządzenia zewnętrznego)
▪ Przewodnik referencyjny instalatora i użytkownika urządzenia
zewnętrznego:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
2Szczegółowe instrukcje
bezpieczeństwa dla
instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i
przepisów.
OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować
obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą
szybkością.
Ogólne wymagania dotyczące montażu
OSTRZEŻENIE
▪ Należy zamontować wszelkie niezbędne systemy
bezpieczeństwa na wypadek wycieku czynnika
chłodniczego, zgodnie z normą EN378 (patrz sekcja
"12.1.3 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca
montażu dla czynnika chłodniczego CO₂"[415]).
▪ Należy zamontować czujnik szczelności instalacji CO
(nie należy do wyposażenia) i włączyć funkcję
wykrywania wycieków czynnika chłodniczego (patrz
instrukcja montażu urządzenia wewnętrznego
(klimatyzacja)).
OSTRZEŻENIE
Należy dopilnować, aby instalacja, serwisowanie,
konserwacja, naprawy były realizowane wyłącznie przez
wykwalifikowane osoby zgodnie z instrukcjami firmy Daikin
i z zastosowaniem wskazanych tam materiałów, a także
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. W Europie
oraz w miejscach, w których obowiązują normy IEC,
zastosowanie ma norma EN/IEC 60335-2-40.
Miejsce montażu (patrz sekcja "12.1Przygotowanie miejsca
montażu"[415])
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
OSTRZEŻENIE
Wszystkie zainstalowane zawory bezpieczeństwa MUSZĄ
otwierać się na przestrzeń otwartą, a NIE do przestrzeni
zamkniętej.
OSTROŻNIE
Jeśli zawór bezpieczeństwa działa, gazowy CO2 może
gromadzić się wewnątrz obudowy urządzenia
zewnętrznego. Dlatego należy ZAWSZE zachować
odpowiednią bezpieczną odległość. Urządzenie
zewnętrzne można zamknąć, jeśli przenośny detektor CO
potwierdzi, że stężenie CO2 jest na dopuszczalnym
poziomie. Przykładowo, jeśli w obudowie znajduje się 7kg
CO2, stężenie CO2 obniży się wystarczająco po upływie
około 5 minut.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub
zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być
narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku
skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub
przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra
powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może
spowodować skapywanie wody, powodując
zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
W pomieszczeniach, w których przebywają ludzie,
urządzenie można montować wyłącznie, jeśli
pomieszczenia takie nie posiadają szczelnie zamykanych
drzwi.
2
2
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
4
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 5
2 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
UWAGA
Strumień z zaworu bezpieczeństwa zbiornika cieczy może
spowodować poważne obrażenia i/lub szkody materialne
(patrz "19.1 Schemat prowadzenia przewodów rurowych:
Jednostka zewnętrzna"[445]):
▪ NIGDY nie wykonywać czynności serwisowych przy
urządzeniu, gdy ciśnienie w zbiorniku cieczy
przekracza od nastawy ciśnienia zaworu
bezpieczeństwa zbiornika cieczy (86 bar (wg
wskazania) ±3%). Upuszczenie czynnika chłodniczego
przez ten zawór może spowodować poważne
obrażenia i/lub szkody materialne.
▪ Jeśli ciśnienie jest >86barów, to przed rozpoczęciem
prac serwisowych należy ZAWSZE zredukować je za
pomocą ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa.
▪ Zaleca się zaopatrzenie zaworu bezpieczeństwa w rurę
spustową.
▪ Przed modyfikacją położenia zaworu bezpieczeństwa
należy usunąć czynnik chłodniczy.
UWAGA
Należy wziąć pod uwagę możliwe szkodliwe skutki. Na
przykład, niebezpieczeństwo gromadzenia się wody i jej
zamarzania w przewodach ciśnieniowych zaworów
bezpieczeństwa, nagromadzenie kurzu i zanieczyszczeń
lub zablokowanie przewodów wylotowych przez CO
(R744) w stanie stałym.
INFORMACJE
Informacje o sposobie prawidłowego zamontowania
urządzenia można znaleźć w punkcie "12 Montaż
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R744
(CO2). Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Podczas instalowania, napełniania czynnikiem
chłodniczym, konserwacji lub serwisowania ZAWSZE
należy stosować środki ochrony osobistej, takie jak
obuwie ochronne, rękawice i okulary ochronne.
▪ Jeśli urządzenie jest zamontowane w pomieszczeniu
(na przykład w maszynowni), ZAWSZE należy używać
przenośnego detektora CO2.
▪ Jeśli panel przedni jest otwarty, ZAWSZE należy
zwrócić uwagę na obracający się wentylator.
Wentylator będzie się nadal obracał przez jakiś czas,
nawet po wyłączeniu zasilania.
OSTROŻNIE
NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z
poprzednich montaży.
OSTROŻNIE
Przewody lub elementy instalacji chłodniczej należy
instalować w miejscu, w którym istnieje małe
prawdopodobieństwo narażenia ich na działanie substancji
mogących powodować korozję elementów zawierających
czynnik chłodniczy, chyba że elementy te są wykonane z
materiałów z natury odpornych na korozję lub są
odpowiednio zabezpieczone przed korozją.
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować przewody rurowe K65 przystosowane
do ciśnienia roboczego 120 barów lub 90 barów, w
zależności od umiejscowienia w systemie.
▪ Należy stosować złączki i połączenia K65 zatwierdzone
dla ciśnienia roboczego 120 barów lub 90 barów, w
zależności od umiejscowienia w systemie.
▪ Przewody rurowe można łączyć wyłącznie poprzez
lutowanie. Żadne inne typy łączenia nie są dozwolone.
▪ Wydłużanie przewodów rurowych nie jest dozwolone.
INFORMACJE
Do pełnego przygotowania układu chłodniczego
wymagane jest dodatkowe napełnianie czynnikiem
chłodniczym. Patrz "15Napełnianie czynnikiem
chłodniczym"[435].
Montaż elektryczny (patrz sekcja "14Instalacja
elektryczna"[428])
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY
uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
2
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub
wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą
opasek, aby NIE stykały się z ostrymi krawędziami ani
rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów
linkowych, przedłużaczy ani połączeń z rozgałęźników.
Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę,
ponieważ ta jednostka wyposażona jest w inwerter.
Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej
wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez
autoryzowanego elektryka i MUSI być zgodne z
odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do
okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz
wszelkie konstrukcje elektryczne MUSZĄ być zgodne z
obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii
wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z
odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego
serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby
uniknąć zagrożenia.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
5
Page 6
3 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
INFORMACJE
Schemat instalacji elektrycznej można znaleźć na
urządzeniu, a opis połączeń złączy i przewodów do
zewnętrznych urządzeń sterujących oraz przewodu
zasilającego można znaleźć w punkcie "19.3 Schemat
okablowania: Jednostka zewnętrzna"[447].
Dla użytkownika
3Instrukcje bezpieczeństwa dla
użytkownika
Należy przestrzegać następujących instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa i przepisów.
3.1Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do
sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
INFORMACJE
Metodę podłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego
oraz informacje o połączeniach wewnętrznych
poszczególnych podzespołów opisano w punkcie
"14.2Okablowanie w miejscu instalacji: Opis"[429].
INFORMACJE
Szczegóły dotyczące typu i parametrów znamionowych
bezpieczników lub wartości znamionowych wyłączników
automatycznych zawiera punkt "14Instalacja
elektryczna"[428].
▪ Na jednostce NIE WOLNO
umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO
umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani
stawać na urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz osoby
o obniżonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także
osoby bez specjalnej wiedzy i
doświadczenia, mogą używać tego
urządzenia wyłącznie pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE
bawiły się urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru NIE WOLNO
czyścić urządzenia ani wykonywać
przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki
mokrymi rękami.
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 7
3 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
3.2Instrukcje dotyczące bezpiecznej
eksploatacji
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać,
rozmontowywać, demontować,
ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo
przeprowadzony demontaż i montaż
może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
OSTROŻNIE
Jeśli urządzenie jest wyposażone w
zabezpieczenie zasilane prądem
elektrycznym, takie jak czujnik
szczelności instalacji CO2 (nie należy
do wyposażenia), aby mogło działać
prawidłowo powinno być po montażu
stale zasilane prądem elektrycznym
(dopuszczalne są jedynie krótkie
przerwy związane z wykonywaniem
czynności serwisowych).
OSTROŻNIE
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia należy upewnić się, że
instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę monterską.
OSTROŻNIE
Długotrwałe przebywanie w strumieniu
powietrza jest szkodliwe dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Jeśli wraz z systemem używane jest
urządzenie z palnikiem, w celu
uniknięcia niedoboru tlenu należy
wystarczająco przewietrzyć
pomieszczenie.
OSTROŻNIE
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli
w pomieszczeniu używany jest środek
przeciw owadom unoszący się w
powietrzu. Nagromadzenie się środków
chemicznych w urządzeniu może
spowodować zagrożenie dla zdrowia
osób nadwrażliwych na chemikalia.
NIE wolno wkładać palców, prętów ani
innych przedmiotów do wlotu lub
wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia ciała, gdyż
wentylator obraca się z dużą
szybkością.
OSTROŻNIE
▪ NIGDY nie dotykać wewnętrznych
części sterownika.
▪ NIE zdejmować przedniego panelu.
Dotknięcie niektórych części
wewnętrznych jest niebezpieczne;
może też spowodować usterkę
urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne,
należy skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zawiera części elektryczne,
które mogą się nagrzewać.
OSTROŻNIE
NIGDY nie należy narażać małych
dzieci, roślin lub zwierząt na
bezpośrednie działanie strumienia
powietrza.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem
wewnętrznym i/lub zewnętrznym
żadnych przedmiotów, które nie
powinny być narażane na działanie
wilgoci. W przeciwnym wypadku
skraplanie się wilgoci na głównym
urządzeniu lub przewodach czynnika
chłodniczego, zanieczyszczenie filtra
powietrza albo zablokowanie odpływu
skroplin może spowodować
skapywanie wody, powodując
zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych
przedmiotów.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
7
Page 8
3 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych
substancji w aerozolu w pobliżu
klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy
w pobliżu urządzenia. Postępowanie
takie może spowodować pożar.
Konserwacja i serwisowanie (patrz sekcja "6Czynności
konserwacyjne i serwisowe"[410])
OSTRZEŻENIE: System
zawiera czynnik chłodniczy pod
bardzo wysokim ciśnieniem.
Serwisowania systemu może
dokonywać WYŁĄCZNIE
wykwalifikowana osoba.
OSTROŻNIE: Należy uważać na
wentylator!
Dokonywanie przeglądów urządzenia
przy działającym wentylatorze jest
niebezpieczne.
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr
powietrza, należy zatrzymać pracę i
wyłączyć wszystkie źródła zasilania. W
przeciwnym razie może to skutkować
porażeniem prądem elektrycznym i
obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z
wykorzystaniem drabin należy
postępować szczególnie ostrożnie.
OSTRZEŻENIE
NIE wolno dopuścić do zamoczenia
urządzenia wewnętrznego. Możliwekonsekwencje: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac konserwacyjnych zatrzymaj pracę
wyłącznikiem głównym.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik,
należy stosować bezpiecznik o
właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu
miedzianego lub innego może
spowodować zniszczenie urządzenia
lub pożar.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy
sprawdzić, czy podstawa i mocowanie
urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić
upadek urządzenia, co może
spowodować obrażenia.
OSTROŻNIE
Przed uzyskaniem dostępu do
elementów elektrycznych należy
całkowicie odciąć zasilanie.
Informacje o czynniku chłodniczym (patrz "6.1Informacje
dotyczące czynnika chłodniczego"[410])
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać
elementów obwodu czynnika
chłodniczego.
▪ Do czyszczenia urządzenia wolno
stosować WYŁĄCZNIE materiały
przewidziane przez producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu
jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Używany w układzie czynnik
chłodniczy R744 (CO2) jest bezwonny,
niepalny i w normalnych warunkach
NIE wydostaje się z układu.
Wyciek czynnika chłodniczego w
wysokim stężeniu w pomieszczeniu
może mieć negatywny wpływ na
zdrowie osób narażonych na działanie
czynnika (działanie duszące i zatrucie
dwutlenkiem węgla). Należy
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
8
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 9
4 Informacje dotyczące systemu
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u
którego dokonano zakupu urządzenia.
NIE należy korzystać z urządzenia do
momentu potwierdzenia przez
serwisanta zakończenia naprawy
elementów, z których nastąpił wyciek.
Rozwiązywanie problemów (patrz sekcja "7Rozwiązywanie
problemów"[410])
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych
zjawisk (zapach spalenizny itp.)
konieczne jest zatrzymanie
urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego
w takich warunkach może prowadzić
do jego uszkodzenia, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się z dealerem.
4.1Układ systemu
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać
układowi posiadanego systemu.
4Informacje dotyczące
systemu
Urządzenia wewnętrzne mogą być używane do ogrzewania/
chłodzenia, a także w rozwiązaniach chłodniczych. Typ urządzeń
wewnętrznych, których można użyć, zależy od serii urządzeń
zewnętrznych.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z
dealerem.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej — może to być dla niej
szkodliwe.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do chłodzenia wody. Może to
skutkować zamarznięciem.
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
a Główne urządzenie zewnętrzne (LRYEN10*)
b Urządzenie Capacity up (LRNUN5*)
c Moduł komunikacyjny (BRR9B1V1)
d Wentylator (urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji)
e Lada (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia)
f Wężownica (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia)
g Zawór bezpieczeństwa
h Panel sterowania CO
i Detektor CO
j Alarm CO
k Wentylator CO
l Zawór odcinający
2
2
2
2
5Obsługa
5.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury.
ChłodzenieKlimatyzacja,
chłodzenie
Temperatura
zewnętrzna
Temperatura w
pomieszczeniu
–
20~43°Ct.such.
—14~24°Ct. wilg. 15~27°Ct.such.
–5~43°Ct.such.–20~16°Ct.
5.2Ciśnienie obliczeniowe
Należy zawsze brać pod uwagę następujące ciśnienia obliczeniowe:
Klimatyzacja,
ogrzewanie
wilg.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
9
Page 10
6 Czynności konserwacyjne i serwisowe
StronaCiśnienie obliczeniowe
Chłodzenie90barów
Klimatyzacja120barów
6Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani
napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. NIE wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
UWAGA
NIE należy przecierać panelu operacyjnego pilota
benzyną, rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem
odkurzającym, itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać
starta powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego
zabrudzenia należy zwilżyć ściereczkę neutralnym
środkiem czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i
wytrzeć panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
6.1Informacje dotyczące czynnika
chłodniczego
Ten produkt zawiera gazowe czynniki chłodnicze.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R744 (CO2)
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ Do czyszczenia urządzenia wolno stosować
WYŁĄCZNIE materiały przewidziane przez producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Używany w układzie czynnik chłodniczy R744 (CO2) jest
bezwonny, niepalny i w normalnych warunkach NIE
wydostaje się z układu.
Wyciek czynnika chłodniczego w wysokim stężeniu w
pomieszczeniu może mieć negatywny wpływ na zdrowie
osób narażonych na działanie czynnika (działanie duszące
i zatrucie dwutlenkiem węgla). Należy przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego
dokonano zakupu urządzenia.
NIE należy korzystać z urządzenia do momentu
potwierdzenia przez serwisanta zakończenia naprawy
elementów, z których nastąpił wyciek.
6.2Zalecana częstotliwość
przeprowadzania przeglądów i
konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Sieć naszych sprzedawców posiada dostęp do materiałów i
komponentów wymaganych do utrzymania urządzenia w dobrej
kondycji przez możliwie najdłuższy okres. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu urządzenia;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać,
rozmontowywać, demontować, ponownie montować
ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo
przeprowadzony demontaż i montaż może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i niepalny, jednak jeśli
przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
7Rozwiązywanie problemów
Jeśli usterki w działaniu systemu mogą z dużym
prawdopodobieństwem powodować zepsucie się artykułów w
pomieszczeniu/szafie, można zlecić zainstalowanie alarmu (na
przykład lampę). Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
instalatorem.
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 11
8 Zmiana miejsca montażu
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik NIE działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia NIE działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkiem opisanym
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
Wyłącz zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłącz zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
7.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
KodPrzyczynaRozwiązanie
Upływ prąduUrządzenie należy
zrestartować, wyłączając, a
następnie ponownie
włączając przełącznik
pracy.
Zawór odcinający
urządzenia zewnętrznego
jest zamknięty.
Zawór odcinający
urządzenia zewnętrznego
jest zamknięty.
Otwórz zawory odcinające
po stronie cieczowej i
gazowej.
Otwórz zawory odcinające
po stronie cieczowej i
gazowej.
KodPrzyczynaRozwiązanie
Utrudniony przepływ
powietrza.
Brak fazy źródła zasilania. Sprawdź podłączenie
Niewłaściwe napięcie
zasilania
Nieprawidłowe przewody
transmisyjne między
urządzeniami
Nieprawidłowa kombinacja
urządzeń wewnętrznych
Nieprawidłowe przewody
transmisyjne między
urządzeniami
Szczegółowe informacje nt. pozostałych kodów usterek można
znaleźć w instrukcji serwisowej.
Jeśli nie jest wyświetlany żaden kod usterki, sprawdź, czy
▪ zasilanie urządzenia wewnętrznego jest włączone,
▪ przewody interfejsu użytkownika nie są uszkodzone lub
nieprawidłowo podłączone,
▪ bezpiecznik na płytce drukowanej nie przepalił się.
Usunąć przeszkody
utrudniające przepływ
powietrza do urządzenia
zewnętrznego.
przewodu zasilania.
Należy sprawdzić
prawidłowość podłączenia
zasilania.
Sprawdź połączenia
przewodów transmisyjnych
między urządzeniem
zewnętrznym a
klimatyzatorem.
▪ Sprawdź liczbę
podłączonych urządzeń
wewnętrznych.
▪ Sprawdź, czy urządzenie
wewnętrzne nie jest
zainstalowane w
nieprawidłowej
kombinacji.
Sprawdź połączenia
przewodów transmisyjnych
między urządzeniem
zewnętrznym a
klimatyzatorem.
8Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
9Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
11
Page 12
10 Informacje o opakowaniu
ab
8×8×
ab
ab
Dla instalatora
10Informacje o opakowaniu
10.1Urządzenie zewnętrzne
Patrz także "Etykieta dotycząca maksymalnej temperatury
przechowywania"[414].
10.1.1Odpakowywanie jednostki zewnętrznej
1 Usuń opakowanie z urządzenia. Zwróć uwagę, aby nie
uszkodzić urządzenia podczas usuwania folii za pomocą
nożyka.
Urządzenie Capacity up
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
2 Urządzenie jest zamocowane do palety za pomocą śrub.
Wykręć te śruby.
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
10.1.2Przenoszenie jednostki zewnętrznej
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów
powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20mm, który wytrzyma
ciężar urządzenia.
Podnośnik widłowy
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy obłożyć widły
podnośnika tkaniną. Uszkodzenie lakieru urządzenia
osłabia zabezpieczenie antykorozyjne.
Dźwig
Urządzenie zewnętrzne najlepiej jest podnosić za pomocą dźwigu z
2 pasami o długości co najmniej 8 m, zgodnie z poniższym
rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby
uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie
środka ciężkości urządzenia.
Urządzenie zewnętrzne
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
12
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 13
11 Informacje o jednostkach i opcjach
de
ab
c
a
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.
If refrigerant temperature is higher than 31°C
there is a possibility that the safety valve will
open during service or power shutdown.
10.1.3Odłączanie akcesoriów od jednostki
zewnętrznej
Urządzenie zewnętrzne
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i obsługi
c Deklaracja zgodności
d Uszczelnienie miedziane zaślepek zaworów
odcinających (15×)
e Uszczelnienie miedziane zaślepek otworów serwisowych
(15×)
Urządzenie Capacity up
a Deklaracja zgodności
Zakres temperatur
Temperatura
zewnętrzna
Temperatura w
pomieszczeniu
ChłodzenieKlimatyzacja,
chłodzenie
–
20~43°Ct.such.
—14~24°Ct. wilg. 15~27°Ct.such.
–5~43°Ct.such.–20~16°Ct.
Klimatyzacja,
ogrzewanie
wilg.
11.1.1Etykiety na urządzeniu zewnętrznym
Etykieta dotycząca kierunków przepływu
Treść etykiety ostrzegawczejTłumaczenie
from LRYEN10A7Y1 to
Refrigeration
Gas for AircoGaz do urządzenia Airco
Liquid for AircoCiecz do urządzenia Airco
Gas from RefrigerationGaz z układu chłodzenia
Liquid to LRNUN5A7Y1 or to
Refrigeration
Z urządzenia LRYEN10A7Y1 do
układu chłodzenia
Ciecz do urządzenia
LRNUN5A7Y1 lub układu
chłodzenia
11Informacje o jednostkach i
opcjach
11.1Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Niniejsza instrukcja montażu dotyczy urządzenia zewnętrznego i
opcjonalnego urządzenia capacity up.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń i służą do ogrzewania i chłodzenia powietrza oraz do
zastosowań chłodniczych.
UWAGA
Urządzenia te (LRYEN10* i LRNUN5*) są jedynie
elementami układu klimatyzacji i spełniają wymogi
dotyczące urządzeń składowych określone w normie
międzynarodowej IEC 60335-2-40:2018. Dlatego też
MUSZĄ być podłączone do innych urządzeń
zatwierdzonych jako zgodne z wymogami dotyczącymi
odpowiednich urządzeń składowych określonymi w tej
normie międzynarodowej.
Nazwa ogólna i nazwa produktu
W niniejszej instrukcji używane są następujące nazwy:
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Etykieta dotycząca zaworu bezpieczeństwa
Tekst na etykiecie
ostrzegawczej
Unit is charged and under high
pressure.
Set pressure of safety valve is 86
bar g.
If refrigerant temperature is
higher than 31°C there is a
possibility that the safety valve
will open during service or power
shutdown.
Należy sprawdzić nastawę ciśnienia zaworu bezpieczeństwa po
stronie niskiego ciśnienia szafy chłodniczej, aby upewnić się, że
temperatura pozwala na bezpieczne wykonywanie prac
serwisowych.
Tłumaczenie
Urządzenie jest napełnione i
panuje w nim wysokie ciśnienie.
Ciśnienie graniczne zaworu
bezpieczeństwa wynosi
86barów (wg wskazania).
Jeśli temperatura czynnika
chłodniczego przekracza 31°C,
istnieje ryzyko otwarcia zaworu
bezpieczeństwa podczas prac
serwisowych lub po wyłączeniu
zasilania.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
13
Page 14
11 Informacje o jednostkach i opcjach
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE
55°C
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
Patrz także "13.3.5 Wskazówki dotyczące montażu zaworów
bezpieczeństwa"[427].
Karta dotycząca zaworów odcinających i otworów serwisowych
Tekst na karcie ostrzegawczej Tłumaczenie
Unit is charged and under high
pressure.
Patrz także "13.2 Korzystanie z zaworów odcinających i otworów
serwisowych"[423].
Etykieta dotycząca maksymalnej temperatury przechowywania
Urządzenie jest napełnione i
panuje w nim wysokie ciśnienie.
Tekst na etykiecie
ostrzegawczej
MAXIMUM STORAGE
TEMPERATURE: 55°C
Urządzenie jest fabrycznie napełnione czynnikiem chłodniczym. Aby
nie doszło do otwarcia zaworu bezpieczeństwa, nie wolno narażać
urządzenia na temperaturę przekraczającą 55°C.
11.2Układ systemu
Tłumaczenie
MAKSYMALNA TEMPERATURA
PRZECHOWYWANIA: 55°C
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać
układowi posiadanego systemu.
a Główne urządzenie zewnętrzne (LRYEN10*)
b Urządzenie Capacity up (LRNUN5*)
c Moduł komunikacyjny (BRR9B1V1)
d Wentylator (urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji)
e Lada (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia)
f Wężownica (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia)
g Zawór bezpieczeństwa
h Panel sterowania CO
i Detektor CO
j Alarm CO
k Wentylator CO
l Zawór odcinający
2
2
2
2
11.3Ograniczenia dotyczące
urządzenia wewnętrznego
UWAGA
Ciśnienie obliczeniowe po stronie wysokociśnieniowej
podłączonych części instalacji chłodniczej MUSI wynosić
9MPa (90barów).
UWAGA
Jeśli ciśnienie obliczeniowe niskociśnieniowej strony
części instalacji chłodniczej jest inne niż 90 barów (na
przykład wynosi 60 barów), KONIECZNIE należy
zainstalować na rurociągu instalacji zawór bezpieczeństwa
nastawiony odpowiednio do tego ciśnienia. NIE jest
możliwe podłączanie części instalacji chłodniczej o
ciśnieniu obliczeniowym mniejszym niż 60barów.
UWAGA
Ciśnienie obliczeniowe podłączonych części instalacji
klimatyzacyjnej MUSI wynosić 12 MPa (120 barów). W
przeciwnym razie należy skontaktować się z dealerem w
celu uzyskania wsparcia.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
14
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 15
12 Montaż urządzenia
OSTRZEŻENIE
Do układu należy podłączać wyłącznie części instalacji
chłodniczej, które również są przeznaczone do pracy z
CO2.
Sterowanie indywidualne za pomocą pilota zdalnego sterowania
W przypadku układu obejmującego kilka klimatyzatorów
znajdujących się w jednym pomieszczeniu, sterowanych za pomocą
jednego pilota zdalnego sterowania:
Klasa wydajnościSterowanie indywidualne za
pomocą pilota zdalnego
sterowania
50NIEDOZWOLONE
71+112Dozwolone
Ograniczenia
Podczas podłączania urządzeń wewnętrznych należy pamiętać o
następujących ograniczeniach:
OgraniczenieMinimum/maksimum
Minimalna klasa całkowitej
162
wydajności układu klimatyzacji
Maksymalna klasa całkowitej
233
wydajności układu klimatyzacji
Maksymalna liczba urządzeń
≤4
wewnętrznych, które można
podłączyć
Więcej informacji na temat możliwych kombinacji można znaleźć w
podręczniku referencyjnym instalatora i użytkownika urządzenia
zewnętrznego.
12Montaż urządzenia
ElementOpis
Y (dla schematów C)Strona wlotu powietrza =
100mm + ≥h2/2
(a)
Wysokość ściany od przodu: ≤1500mm.
(b)
Wysokość ściany po stronie wlotu powietrza: ≤500mm.
(c)
Wysokość ściany po innych stronach:bez ograniczeń.
(d)
Oblicz wartości h1 i h2, jak pokazano na rysunku. Dodaj wartość
h1/2 do przestrzeni niezbędnej do konserwacji z przodu. Dodaj
wartość h2/2 do przestrzeni niezbędnej do konserwacji z tyłu
(jeśli wysokość ściany przekracza powyższe wartości).
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
12.1.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca
instalacji jednostki zewnętrznej dla
obszarów o chłodnym klimacie
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne
jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE
będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na
wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie
na postumencie.
12.1Przygotowanie miejsca montażu
12.1.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji
jednostki zewnętrznej
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów między
urządzeniami. Zob. rysunek 1 po wewnętrznej stronie okładki.
Opis treści rysunku 1:
ElementOpis
APrzestrzeń niezbędna do
konserwacji
BSchematy możliwe do
zrealizowania w zależności od
odległości zachowywanych w
miejscu instalacji dla jednego
urządzenia zewnętrznego
CSchematy możliwe do
zrealizowania w zależności od
odległości zachowywanych w
miejscu instalacji dla urządzenia
zewnętrznego podłączonego do
urządzenia capacity up
h1H1 (rzeczywista wysokość) –
1500mm
h2H2 (rzeczywista wysokość) –
500mm
XPrzód = 500mm + ≥h1/2
Y (dla schematów B)Strona wlotu powietrza =
300mm + ≥h2/2
(a)(b)(c)(d)
(a)(b)(c)(d)
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony
przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
12.1.3Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca
montażu dla czynnika chłodniczego CO
UWAGA
Chociaż zalecane jest instalowanie urządzeń LRYEN10* i
LRNUN5* na zewnątrz, w niektórych przypadkach
konieczne może być zainstalowanie tych urządzeń w
pomieszczeniu. W takiej sytuacji ZAWSZE należy
przestrzegać wymagań dotyczących miejsca instalacji
urządzeń wewnętrznych dotyczących czynnika
chłodniczego CO2.
OSTRZEŻENIE
Jeśli dostępna jest wentylacja mechaniczna, należy
pamiętać, aby powietrze wentylowane było odprowadzane
na zewnątrz, a nie do innego pomieszczenia zamkniętego.
Podstawowe parametry czynnika chłodniczego
Czynnik chłodniczyR744
Wartość graniczna stężenia czynnika chłodniczego
(RCL)
Wartość graniczna ilości przy minimalnej wentylacji
(QLMV)
Wartość graniczna ilości przy dodatkowej wentylacji
(QLAV)
Wartość graniczna toksyczności0,1kg/m
Klasa bezpieczeństwaA1
0,072kg/m
0,074kg/m
0,18kg/m
₂
3
3
3
3
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Więcej informacji na temat wyliczania dozwolonej ilości
napełniania czynnikiem chłodniczym oraz kubatury
przestrzeni zawiera podręcznik referencyjny urządzenia
wewnętrznego.
Odpowiednie środki bezpieczeństwa
INFORMACJE
Odpowiednie środki bezpieczeństwa nie należą do
wyposażenia. Należy dobrać i zainstalować wszelkie
wymagane odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z
normą EN378-3:2016.
▪ wentylacja (naturalna lub mechaniczna)
▪ odcinające zawory bezpieczeństwa
▪ alarm bezpieczeństwa, w połączeniu z czujnikiem szczelności
instalacji CO2 (sam alarm bezpieczeństwa NIE jest traktowany
jako odpowiedni środek bezpieczeństwa w przypadku, gdy osoby
znajdujące się w pomieszczeniu mają ograniczoną swobodę
ruchu)
▪ czujnik szczelności instalacji CO
OSTRZEŻENIE
W pomieszczeniach, w których przebywają ludzie,
urządzenie można montować wyłącznie, jeśli
pomieszczenia takie nie posiadają szczelnie zamykanych
drzwi.
OSTRZEŻENIE
Stosując odcinające zawory bezpieczeństwa, należy
zastosować również takie rozwiązania, jak przewody
obejściowe z ciśnieniowym zaworem bezpieczeństwa (z
przewodu cieczowego do gazowego). Jeśli takie
rozwiązania nie zostaną zastosowane, to w przypadku
zamknięcia zaworów odcinających podwyższone ciśnienie
może spowodować zniszczenie przewodów cieczowych.
Sposób obliczenia minimalnej liczby
odpowiednich środków bezpieczeństwa
Pomieszczenia, w których przebywają ludzie, inne niż
usytuowane na najniższej podziemnej kondygnacji budynku
Iloraz całkowitej ilości
czynnika chłodniczego (kg) i
objętości pomieszczenia
<QLMV0
>QLMV i <QLAV1
>QLAV2
(a)
Dla pomieszczeń o powierzchni ponad 250m2, w których
przebywają ludzie, do obliczenia objętości pomieszczenia należy
zastosować wartość 250m2 jako powierzchnię podłogi
(Przykład: nawet jeśli powierzchnia pomieszczenia wynosi
300m2, a wysokość 2,5m, objętość pomieszczenia należy
obliczyć jako 250m2×2,5m=625m3)
Przykład: Całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi
45 kg, a objętość pomieszczenia wynosi 300m3. 45/300=0,15, co
oznacza wynik >QLMV (0,074) i <QLAV (0,18), dlatego w
pomieszczeniu należy zainstalować co najmniej 1 odpowiedni
środek bezpieczeństwa.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
16
2
Minimalna wymagana liczba
odpowiednich środków
(a)
(m3)
bezpieczeństwa
12‒1 Przykładowy wykres obliczenia
A Ilość czynnika chłodniczego
B Objętość pomieszczenia
a Wymagane są 2 odpowiednie środki bezpieczeństwa
b Wymagany jest 1 odpowiedni środek bezpieczeństwa
c Środki bezpieczeństwa nie są wymagane
Pomieszczenia, w których przebywają ludzie, usytuowane na
najniższej podziemnej kondygnacji budynku
Iloraz całkowitej ilości
czynnika chłodniczego (kg) i
objętości pomieszczenia
Minimalna wymagana liczba
odpowiednich środków
(a)
(m3)
bezpieczeństwa
<RCL0
>RCL i ≤QLMV1
>QLMV i <QLAV2
>QLAVWartość NIE może być wyższa!
(a)
Dla pomieszczeń o powierzchni ponad 250m2, w których
przebywają ludzie, do obliczenia objętości pomieszczenia należy
zastosować wartość 250m2 jako powierzchnię podłogi
(Przykład: nawet jeśli powierzchnia pomieszczenia wynosi
300m2, a wysokość 2,5m, objętość pomieszczenia należy
obliczyć jako 250m2×2,5m=625m3)
Przykład: Całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi
45 kg, a objętość pomieszczenia wynosi 300m3. 45/300=0,15, co
oznacza wynik >RCL (0,072) i <QLAV (0,18), dlatego w
pomieszczeniu należy zainstalować co najmniej 2 odpowiednie
środki bezpieczeństwa.
12‒2 Przykładowy wykres obliczenia
A Limit ilości czynnika chłodniczego
B Objętość pomieszczenia
a Instalacja jest niedozwolona
b Wymagane są 2 odpowiednie środki bezpieczeństwa
c Wymagane są 1 odpowiednie środki bezpieczeństwa
d Środki bezpieczeństwa nie są wymagane
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 17
INFORMACJE
ab
7×
2×
ab
4×
12
×
1
2
4
3
2×
1×
1
2
1×
b
aa
12
×
Nawet jeśli na najniższej kondygnacji nie ma układu
chłodniczego, to jeśli największa ilość czynnika w układzie
(kg) stosowana w budynku podzielona przez całkowitą
kubaturę najniższej kondygnacji (m3) przekracza wartość
QLMV, należy zapewnić wentylację mechaniczną zgodnie
z EN 378-3:2016.
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie
przednich płyt w następujący sposób:
1 Wykręć śruby mocujące małe płyty przednie.
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
2 Zdejmij panele przednie.
12 Montaż urządzenia
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki
podzespołów elektrycznych. Patrz "12.2.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"[417].
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki (za środkowym
panelem przednim). Aby uzyskać dostęp do tych przycisków nie
trzeba zdejmować pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych.
Patrz "16.1.2 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu
instalacji"[437].
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
3 Zdejmij małe płyty przednie.
12.2.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych NIE wolno wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
Skrzynki podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego
Skrzynki podzespołów elektrycznych, znajdujące się za lewym,
środkowym i prawym panelem przednim, otwierają się w taki sam
sposób. Skrzynka główna znajduje się za panelem środkowym.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
17
Page 18
12 Montaż urządzenia
4×
1
2
4
3
2×
1×
aa
2
1
2×
b
ab
12×12
×
4×
ab
2×
7×
Skrzynka podzespołów elektrycznych urządzenia capacity up
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
12.3Montaż jednostki zewnętrznej
12.2.3Zamykanie jednostki zewnętrznej
UWAGA
Zamykając panel urządzenia zewnętrznego, należy
uważać, aby moment dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
1 Załóż ponownie małe płyty przednie.
12.3.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
▪ Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, NIE wolno korzystać z podpór wyłącznie do
podpierania w narożnikach.
▪ Postumenty pod urządzeniem muszą mieć szerokość
co najmniej 100mm.
UWAGA
Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co
najmniej 150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość
należy zwiększyć powyżej średniego oczekiwanego
poziomu opadów śniegu, w zależności od wybranego
miejsca montażu i warunków.
Urządzenie zewnętrzne
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
2 Załóż ponownie panele przednie.
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
3 Zamocuj małe płyty przednie do paneli przednich.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
18
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 19
12 Montaż urządzenia
631
729
765
≥765
BC
A
497
A
B
631
729
765
≥765
(mm)
12
20 mm
a
a
b
8×8×
ab
Urządzenie Capacity up
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
12.3.2Instalacja jednostki zewnętrznej
1 Przenieś urządzenie za pomocą dźwigu lub wózka widłowego i
umieść na konstrukcji do montażu.
UrządzenieABC
LRYEN10*19401102193
LRNUN5*635497—
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. Gdy temperatury zewnętrzne
są ujemne, woda odprowadzana z urządzenia
zewnętrznego będzie zamarzać. Jeśli zignoruje się
potrzebę zabezpieczenia odpływu skroplin, wówczas
obszar wokół urządzenia może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
Minimalny fundament
1 LRYEN10*
2 LRNUN5*
a LRYEN10*
b LRNUN5*
2 Zamontuj urządzenie na konstrukcji do montażu.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
3 W przypadku przenoszenia za pomocą dźwigu usuń pasy.
12.3.3W celu zapewnienia odpływu
Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
19
Page 20
13 Instalacja przewodów rurowych
t
Ø
t
Ø
13Instalacja przewodów
rurowych
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego
ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce
znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o
większej grubości.
13.1.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest częściowo fabrycznie napełnione
czynnikiem chłodniczym R744.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R744 należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości i
uniknąć zawilgoceń. Nie należy dopuścić, by do układu
dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego i oleju. Należy stosować system rurowy K65
ze stopu miedzi z domieszką żelaza przeznaczony do
zastosowań wysokociśnieniowych z ciśnieniem roboczym
wynoszącym 120 barów po stronie klimatyzatora i 90
barów po stronie chłodzenia.
UWAGA
Nie należy używać standardowych przewodów i
manometrów. Należy używać WYŁĄCZNIE urządzeń
przeznaczonych do użycia z czynnikiem R744.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
13.1.2Materiał przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Przewody rurowe urządzenia chłodniczego
Typ przewoduŚrednica
zewnętrzn
a (Ø)
Przewód cieczowy12,7mm
(1/2")
Przewód gazowy15,9mm
(5/8")
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego
ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce
znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o
większej grubości.
Przewody rurowe klimatyzatora
Typ przewoduŚrednica
zewnętrzn
a (Ø)
Przewód cieczowy15,9mm
(5/8")
Przewód gazowy19,1mm
(3/4")
Stopień
odpuszcz
enia
R420
(z obróbką
cieplną)
R300
(ciągnione)
Stopień
odpuszcz
enia
R300
(ciągnione)
R300
(ciągnione)
Grubość
(a)
(t)
≥0,85mm
≥1,05mm
Grubość
(a)
(t)
≥1,05mm
≥1,30mm
13.1.3Długość przewodów czynnika
chłodniczego i różnica poziomów
Wymagania i limity
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania. Przykład można znaleźć w
sekcji "13.1.4Wybór średnic przewodów"[421].
WymaganieLimit
LRYEN10*LRYEN10* +
LRNUN5*
Maksymalna łączna długość
przewodów
Przykłady:
(a)
≤Limit
(a)
(a)
(a)
≤Limit
≤Limit
≤Limit
▪ A+B+C+D+(E lub F)
▪ a+c+d+(e lub f)
▪ A2+B2+(C2 lub D2)
▪ a2+b2+(c2 lub d2)
Długość przewodów pomiędzy
urządzeniami LRYEN10* i
LRNUN5*
Maksymalna rzeczywista
długość przewodów
▪ Przykład dla strony chłodzenia:
▪ C+D+(E lub F)
▪ c+d+(e lub f)
(a)
(a)
▪ c+g
▪ j
▪ Przykład dla strony
klimatyzacji:
▪ B2+(C2 lub D2)
▪ b2+(c2 lub d2)
Maksymalna
różnica
wysokości
między
urządzeniem
zewnętrznym a
wewnętrznym
(a)
(a)
Urządzenie
zewnętrzne
wyżej niż
urządzenie
wewnętrzne
Przykład: H2,
H4≤Limit
Urządzenie
zewnętrzne
zainstalowane
niżej niż
urządzenie
wewnętrzne
Przykład: H2,
H4≤Limit
Maksymalna różnica
wysokości między wężownicą i
ladą
▪ Przykład: H3≤limit
Maksymalna różnica
wysokości pomiędzy
klimatyzatorami
▪ Przykład: H1≤Limit
(a)
W zależności od tego, który odcinek jest dłuższy
Strona chłodzenia: 130m
Strona klimatyzacji: 130m
Nie określono, jednak przewody
muszą być ułożone poziomo
Strona chłodzenia: 50m
Strona klimatyzacji: 30m
35m
"Instalacja syfonu
olejowego"[421]
10m
"Instalacja przewodów
pionowych"[421]
5m
0,5m
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
20
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 21
13 Instalacja przewodów rurowych
a
c
b
a
b
a
b
a
b
2
AA2
B2C2
B
CD
G
J
j
f
F
E2
D2
E
H4
H3
H1
H1
H2
ed
g
cab2
a2
e2
d2
c2
1
3
5
4
4
5
5
3
H4
Instalacja syfonu olejowego
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest zainstalowane wyżej niż
urządzenie wewnętrzne, należy zainstalować syfony olejowe na
przewodach gazowych rozmieszczone w odległości co 5 m. Syfony
olejowe ułatwiają powrót oleju.
a Lada
b Różnica wysokości = 5m
c Syfon
Przewody ssawne czynnika chłodniczego muszą być zawsze
poprowadzone w dół:
a Urządzenie zewnętrzne lub urządzenie wewnętrzne
b Kierunek przepływu w przewodach ssawnych czynnika
chłodniczego
Instalacja przewodów pionowych
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest zainstalowane niżej niż urządzenie
wewnętrzne, obok urządzenia wewnętrznego należy zainstalować
przewód pionowy. Po uruchomieniu sprężarki urządzenia
zewnętrznego prawidłowo zamontowany przewód pionowy
zapobiegnie cofaniu się cieczy do urządzenia zewnętrznego.
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne
c Przewód pionowy prowadzony do urządzenia
wewnętrznego.
13.1.4Wybór średnic przewodów
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (mają charakter tylko orientacyjny).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
a~g Przewody gazowe (strona lad i wężownic)
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
21
Page 22
13 Instalacja przewodów rurowych
e
d
b
c
a
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że
uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z opisem w poniższych rozdziałach:
▪ Urządzenie zewnętrzne bez urządzenia capacity up:
"15.2Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"[435].
▪ W przypadku urządzenia zewnętrznego z urządzeniem capacity
up: patrz "15.2 Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"[435], jednak dodatkowy czynnik chłodniczy nie
jest potrzebny, ponieważ urządzenie capacity up jest już
wstępnie napełnione.
Rozmiar przewodu między urządzeniem
zewnętrznym a pierwszym rozgałęzieniem
Gdy całkowita długość przewodów rurowych między urządzeniem
zewnętrznym a najdalszym urządzeniem wewnętrznym wynosi 90m
lub więcej (b+d), rozmiar głównego przewodu gazowego (b) należy
zwiększyć. Jeśli niedostępne są gazowe przewody rurowe o
zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o średnicach
standardowych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem
wydajności).
a Urządzenie zewnętrzne
b Główny przewód gazowy
c Pierwsze rozgałęzienie przewodów czynnika
chłodniczego
d Przewód między urządzeniem wewnętrznym a
rozgałęzieniem przewodów czynnika chłodniczego
e Najdalsze urządzenie wewnętrzne
Strona układuŚrednica zewnętrzna
przewodu (mm)
Strona
(a)
Strona gazowa
cieczowa
ChłodzenieØ12,7×t0,85
(K65)
KlimatyzatorØ15,9×t1,05
(K65)
(a)
Dla przewodów czynnika chłodniczego (A, B, a) oraz dla
przewodów klimatyzatora (A2, a2)
Ø15,9×t1,05
(K65)
Ø19,1×t1,3
(K65)
Rozmiar przewodu między rozgałęzieniami lub
między pierwszym i drugim rozgałęzieniem
Indeks wydajności
urządzenia
wewnętrznego (kW)
Strona chłodzenia: przewód cieczowy
x≤10,0Ø9,5×t0,65 (K65)
10,0<xØ12,7×t0,85 (K65)
Strona chłodzenia: przewód gazowy
x≤6,5Ø9,5×t0,65 (K65)
6,5<x≤14,0Ø12,7×t0,85 (K65)
14,0<xØ15,9×t1,05 (K65)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
(a)
(a)
Indeks wydajności
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
urządzenia
wewnętrznego (kW)
Strona klimatyzatora: przewód cieczowy
(b)
—Ø12,7×t0,85 (K65)
Strona klimatyzatora: przewód gazowy
(b)
—Ø15,9×t1,05 (K65)
(a)
Przewody między rozgałęzieniami (C, D, c, d)
(b)
Przewód między pierwszym i drugim rozgałęzieniem (B2, b2)
Rozmiar przewodu pomiędzy rozgałęzieniem a
urządzeniem wewnętrznym
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Strona chłodzenia
(a)
Rozmiar taki sam, jak dla C, D, c, d.
Jeśli rozmiary przewodów dla urządzeń wewnętrznych są inne, przy
urządzeniu wewnętrznym należy podłączyć reduktor w celu
dopasowania rozmiarów przewodów.
Strona klimatyzatora
(b)
Ø12,7×t0,85 (K65)Ø9,5×t0,65 (K65)
(a)
Przewód od rozgałęzienia do urządzenia wewnętrznego (E, F, G,
J, e, f, g, j)
(b)
Przewód od rozgałęzienia do urządzenia wewnętrznego (C2, D2,
E2; c2; d2; e2)
Dla rozgałęzień czynnika chłodniczego zawsze należy używać
złączy typu T K65 o odpowiednim ciśnieniu projektowym.
13.1.6Wybór zaworów rozprężnych dla układu
chłodzenia
System steruje temperaturą cieczy oraz ciśnieniem cieczy. Należy
dobrać zawory rozprężne odpowiednio do warunków znamionowych
i ciśnienia obliczeniowego, zgodnie z zamieszczonymi
wskazówkami.
Warunki znamionowe
Następujące warunki znamionowe obowiązują dla przewodów
cieczowych na wylocie urządzenia zewnętrznego. Ustalono je przy
założeniu, że temperatura otoczenia wynosi 32°C, a temperatura
odparowania wynosi -10°C.
W przypadku bezpośredniego podłączenia lad lub wężownic
Temperatura cieczy23°C
Ciśnienie cieczy6,8MPaG
Stan czynnika chłodniczegoCiecz dochłodzona
Jeśli urządzenie capacity up jest podłączone pomiędzy
urządzeniem zewnętrznym i ladami lub wężownicami
Temperatura cieczy (na wylocie urządzenia
capacity up)
Ciśnienie cieczy (na wylocie urządzenia
capacity up)
3°C
6,8MPaG
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
22
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 23
13 Instalacja przewodów rurowych
2
A
C
A
A
B
C
C
1
5
3
4
A
BB
A
aa
bb
B
123
a
b
Stan czynnika chłodniczego (na wylocie
urządzenia capacity up)
(opcjonalnie) Jeśli zestaw redukcji ciśnienia jest podłączony
pomiędzy urządzeniem zewnętrznym i ladami lub wężownicami
Temperatura cieczy (na wylocie zestawu
redukcji ciśnienia)
Ciśnienie cieczy (na wylocie zestawu
redukcji ciśnienia)
Stan czynnika chłodniczegoCiecz dochłodzona
Ciśnienie obliczeniowe
Należy dopilnować aby dla wszystkich części obowiązywały
następujące ciśnienia obliczeniowe:
Ciecz dochłodzona
3°C
4,8~5,6MPaG
A Całkowite zamknięcie (podłączenie pomiędzy króćcem
napełniania i stroną urządzenia wewnętrznego)
B Całkowite otwarcie (podłączenie pomiędzy urządzeniem
zewnętrznym i urządzeniem wewnętrznym)
a Do urządzenia zewnętrznego
b Do urządzenia wewnętrznego
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij zaślepkę zaworu za pomocą 2 kluczy maszynowych.
2 Poluzuj uchwyt uszczelniający, obracając go w lewo o od 1/8 do
1/2 obrotu.
3 Obracaj trzonek zaworu w lewo aż do zatrzymania.
5 Urządzenie wewnętrzne (klimatyzacja)
A Przewody cieczowe (strona chłodzenia): 90barów
B Przewody gazowe (strona chłodzenia): zależnie od
C Przewody gazowe i cieczowe (strona klimatyzacji):
13.2Korzystanie z zaworów
odcinających i otworów
serwisowych
Aby uzyskać więcej informacji o karcie na urządzeniu, patrz "Karta
dotycząca zaworów odcinających i otworów serwisowych"[414].
OSTRZEŻENIE
Zamknięcie zaworów odcinających na czas prac
serwisowych ciśnienie w zamkniętym obwodzie wzrośnie
pod wpływem wysokiej temperatury otoczenia. Nie wolno
dopuścić do przekroczenia ciśnienia obliczeniowego.
13.2.1Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Zawory odcinające — gazowy i cieczowy — są fabrycznie
zamknięte.
▪ NIE wolno wywierać na zawór odcinający nadmiernego nacisku.
Takie postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
Otwarte/zamknięte
Wszystkie zawory odcinające są osadzane i nie mają rdzenia
zaworu w króćcu napełniania.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
ciśnienia w wężownicy lady i dmuchawy. Na przykład
60barów
120barów
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Obracaj trzonek zaworu w prawo aż do zatrzymania. Dokręć,
używając odpowiedniego momentu dokręcania.
2 Dokręć uchwyt uszczelniający.
3 Przed założeniem zaślepki zaworu załóż nowe uszczelnienie
miedziane.
4 Podczas zakładania zaślepki zaworu nanieś na gwint śruby klej
do śrub lub uszczelniacz silikonowy. W przeciwnym razie wilgoć
i skraplająca się woda mogą przedostać się do środka i
zamarznąć pomiędzy gwintami śruby. W wyniku tego może
dojść do wycieku czynnika chłodniczego i pęknięcia zaślepki
zaworu.
a Zastosuj klej do śrub
b NIE stosuj kleju do śrub
5 Dokręć zaślepkę zaworu.
Patrz także "13.2.3Momenty dokręcania"[424].
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
23
Page 24
13 Instalacja przewodów rurowych
a
b
c
AB
a
a
b
13.2.2Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
a Zaślepka otworu serwisowego
b Uszczelnienie miedziane
c Zaślepka zaworu
Otwarte/zamknięte
Wszystkie otwory serwisowe są osadzane i nie mają rdzenia
zaworu.
a Uszczelnienie miedziane
4 Zastosuj nowe uszczelnienie miedziane i załóż zaślepkę otworu
serwisowego. Podczas zakładania zaślepki otworu
serwisowego nanieś na gwint śruby klej do śrub lub
uszczelniacz silikonowy. W przeciwnym razie wilgoć i
skraplająca się woda mogą przedostać się do środka i
zamarznąć pomiędzy gwintami śruby. W wyniku tego może
dojść do wycieku czynnika chłodniczego i pęknięcia zaślepki
zaworu.
A Całkowite zamknięcie
B Całkowite otwarcie
Otwieranie otworu serwisowego
1 Zdejmij zaślepkę otworu serwisowego za pomocą 2 kluczy
maszynowych i usuń uszczelnienie miedziane.
2 Podłącz króciec do napełniania do otworu serwisowego.
3 Zdejmij zaślepkę zaworu za pomocą 2 kluczy maszynowych.
4 Włóż klucz sześciokątny (4mm) i przekręć do oporu w lewo.
Zamykanie otworu serwisowego
1 Włóż klucz sześciokątny (4mm) i przekręć do oporu w prawo.
2 Dokręć zaślepkę zaworu.
3 Usuń uszczelnienie miedziane z zaślepki otworu serwisowego.
5 Dokręć zaślepkę otworu serwisowego.
Patrz także "13.2.3Momenty dokręcania"[424].
13.2.3Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø15,938,2~46,67,4~9,013,2~16,014,2~17,2
Ø19,1
a Nowe uszczelnienie miedziane
b Klej do śrub lub uszczelniacz silikonowy tylko na gwincie
śruby
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Zaślepka
zaworu
Docisk
uszczelnien
ia
Trzonek
zaworu
Zaślepka
rdzenia
zaworu
13.3Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/
ODMROŻENIA
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
24
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 25
13 Instalacja przewodów rurowych
123
a
b
c
d
a
b
A
B
a
b
13.3.1Odłączanie przewodów przykręcanych
OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów przykręcanych.
NIEPRZESTRZEGANIE tych instrukcji może spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w
zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w
skutkach.
1 Otwórz zaślepkę zaworu odcinającego, odblokuj zawór i
sprawdź, czy zawór jest zamknięty.
1 Zdejmij zaślepkę zaworu za pomocą 2 kluczy
maszynowych (obracając przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara).
2 Poluzuj uchwyt uszczelniający, obracając go w lewo o od
1/8 do 1/2 obrotu.
3 Zamknij zawór (obrót w prawo).
2 Otwórz powoli zaślepkę otworu serwisowego i sprawdź, czy
ciśnienie zostało całkowicie obniżone.
3 Stopniowo poluzuj rdzeń zaworu, aby upewnić się, że ciśnienie
zostało całkowicie zredukowane.
4 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż
czarnej linii. Używaj tylko odpowiednich narzędzi, takich jak
obcinak do rur czy para szczypiec.
OSTRZEŻENIE
13.3.2Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do jednostki zewnętrznej
Przewody czynnika chłodniczego można poprowadzić z przodu lub z
boku urządzenia.
Urządzenie zewnętrzne:
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu (urządzenie chłodnicze)
c Połączenie z przodu (klimatyzator)
d Połączenie z prawej strony
Urządzenie capacity up:
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu (urządzenie chłodnicze)
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
Połączenie z przodu
1 Usuń element do wybicia i podłącz przewód do urządzenia
zewnętrznego.
Nigdy nie należy usuwać przewodów przykręcanych przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów przykręcanych.
INFORMACJE
Jeśli zawór odcinający został wstępnie otwarty, może dojść
do wycieku niewielkiej ilości czynnika chłodniczego lub
oleju.
5 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
Teraz można podłączyć przewody wejściowe i wyjściowe czynnika
chłodniczego.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
2 Jeśli ma to zastosowanie, usuń element do wybicia i podłącz
przewód do urządzenia capacity up.
A Zawór odcinający (gaz — urządzenie chłodnicze)
B Zawór odcinający (ciecz — urządzenie chłodnicze)
a Przewód gazowy
b Przewód cieczowy
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
25
Page 26
13 Instalacja przewodów rurowych
4×
a
b
c
b
a
A
B
a
b
a
b
c
a
b
c
a
a
b
d
Połączenie z boku
1 Usuń element do wybicia w płycie dolnej.
a Wiertło (Ø6mm)
b Płytka do wybicia
c Wierć tutaj
2 Podłącz przewody do urządzenia zewnętrznego.
Przewód gazowy
Podczas podłączania przewodów rozgałęziających rozgałęzienie
należy zawsze prowadzić poziomo.
Aby uniknąć wpływania oleju sprężarkowego do urządzeń
wewnętrznych, zawsze należy umieszczać przewód rozgałęzienia
nad przewodem głównym.
a Z urządzeń wewnętrznych
b Do urządzeń zewnętrznych
c Przewód główny czynnika chłodniczego
d Nachylenie w dół
UWAGA
W przypadku obecności połączeń na przewodach należy
zapobiegać uszkodzeniom spowodowanym przez
zamarzanie i drgania.
13.3.4Wskazówki dotyczące montażu suszarki
A Zawór odcinający (gaz — urządzenie chłodnicze)
B Zawór odcinający (ciecz — urządzenie chłodnicze)
a Przewód gazowy
b Przewód cieczowy
3 Jeśli ma to zastosowanie, podłącz przewód do urządzenia
capacity up.
13.3.3Wskazówki dotyczące podłączania złączy
typu T
INFORMACJE
Połączenia i złączki rurociągów muszą spełniać
wymagania normy EN14276-2.
OSTROŻNIE
W przypadku rozgałęzień czynnika chłodniczego ZAWSZE
używaj złączy typu T K65.
Złącza typu T K65 nie należą do wyposażenia.
Przewód cieczowy
Podczas podłączania przewodów rozgałęziających rozgałęzienie
należy zawsze prowadzić poziomo.
Aby zapobiec nierównomiernemu przepływowi czynnika
chłodniczego, w przypadku użycia rozdzielacza rozgałęzienie
zawsze należy skierować w dół.
UWAGA
NIE uruchamiać urządzenia bez suszarki zamontowanej
do przewodu cieczowego po stronie chłodzenia. Możliwekonsekwencje: Jeśli suszarka nie jest zamontowana,
eksploatacja urządzenia może doprowadzić do
zablokowania zaworu rozprężnego, hydrolizy oleju
sprężarkowego i pokrycia sprężarki miedzią.
Należy zamontować suszarkę na przewodzie cieczowym po stronie
chłodzenia:
Typ suszarkiSpadek pojemności wody dla czynnika
chłodniczego R744 przy 60°C: 200
Zalecana suszarka do zastosowania w
instalacjach transkrytycznych CO2:
Dla LRYEN10*: CO-085-S (Sporlan)
Gdzie/jakSuszarkę należy zainstalować jak najbliżej
urządzenia zewnętrznego.
(a)
Podłącz suszarkę do przewodu cieczowego po
stronie chłodzenia.
Suszarkę należy montować w pozycji
poziomej.
Podczas lutowania Należy postępować wg procedury lutowania
zamieszczonej w instrukcji dołączonej do
suszarki.
Pokrywę suszarki należy usunąć tuż przed
lutowaniem (aby uniknąć wchłaniania wilgoci).
Jeśli podczas lutowania dojdzie do spalenia
lakieru, należy zlecić naprawę uszkodzenia. W
sprawie naprawy należy skontaktować się z
producentem.
Kierunek przepływu Jeśli na suszarce wskazany jest kierunek
przepływu, przestrzegać go podczas montażu.
(a)
Należy postępować według wskazówek w instrukcji montażu
suszarki.
a Z urządzeń zewnętrznych
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
26
b Do urządzeń wewnętrznych
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 27
13 Instalacja przewodów rurowych
a
N2
R744
a
b
b
b
b
c1 d1
E
C
A
B
D
e
f
c2 d2
13.3.5Wskazówki dotyczące montażu zaworów
bezpieczeństwa
Instalując zawory bezpieczeństwa, należy zawsze uwzględniać
ciśnienie obliczeniowe obwodu. Patrz "5.2Ciśnienie
obliczeniowe"[49].
UWAGA
Ciśnienie obliczeniowe po stronie wysokociśnieniowej
podłączonych części instalacji chłodniczej MUSI wynosić
9MPa (90barów).
UWAGA
Jeśli ciśnienie obliczeniowe niskociśnieniowej strony
części instalacji chłodniczej jest inne niż 90 barów (na
przykład wynosi 60 barów), KONIECZNIE należy
zainstalować na rurociągu instalacji zawór bezpieczeństwa
nastawiony odpowiednio do tego ciśnienia. NIE jest
możliwe podłączanie części instalacji chłodniczej o
ciśnieniu obliczeniowym mniejszym niż 60barów.
UWAGA
Ciśnienie obliczeniowe podłączonych części instalacji
klimatyzacyjnej MUSI wynosić 12 MPa (120 barów). W
przeciwnym razie należy skontaktować się z dealerem w
celu uzyskania wsparcia.
OSTROŻNIE
Instalując zawory bezpieczeństwa, należy ZAWSZE
zapewnić ich solidne mocowanie mechaniczne.
Aktywowany zawór bezpieczeństwa znajduje się pod
wysokim ciśnieniem. Zbyt słabo zamocowany zawór może
spowodować uszkodzenie przewodów lub urządzenia.
13.4Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Urządzenie jest wstępnie napełnione czynnikiem chłodniczym
R744.
▪ Zawory odcinające — cieczowy i gazowy — powinny być stale
zamknięte podczas testu szczelności i osuszania próżniowego
przewodów instalacji lokalnej.
▪ O ile zainstalowano zestaw redukcji ciśnienia, zapoznaj się z jego
instrukcją montażu.
▪ Należy używać wyłącznie narzędzi przeznaczonych dla czynnika
R744 (takich jak przewód wskaźnika i wąż do napełniania), które
są odporne na działanie wysokiego ciśnienia i które uniemożliwią
przedostanie się wody, zanieczyszczeń i kurzu do urządzenia.
OSTROŻNIE
NIE należy otwierać zaworu odcinającego przed
ukończeniem pomiaru oporu izolacji głównego obwodu
zasilającego.
OSTROŻNIE
Próby szczelności należy ZAWSZE przeprowadzać z
użyciem gazowego azotu.
A Azot (N2)
B Zbiornik czynnika chłodniczego R744
C Skale wagi
D Pompa próżniowa
E Urządzenie zewnętrzne
a Regulator ciśnienia
b Wąż do napełniania
c1, c2 Strona gazowa
d1, d2 Strona cieczowa
e Do wewnętrznego urządzenia chłodniczego
f Do wewnętrznego urządzenia klimatyzacji
Zawór odcinający
Otwór serwisowy
Przewody zewnętrzne
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie
należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko
możliwe, stale otwarte.
Szczegółowe informacje można również znaleźć w
instrukcji montażu urządzenia wewnętrznego. Próby
szczelności oraz odsysanie próżniowe należy
przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do
urządzenia.
13.4.2Przeprowadzanie próby szczelności
Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
1 Podłącz po stronie gazowej (c) i cieczowej (d) obwodu, który
2 Opróżniaj urządzenie przez co najmniej 2 godziny aż do
osiągnięcia poziomu ciśnienia wynoszącego –0,1 MPa lub
mniej.
3 Przez ponad 1godzinę pozostaw urządzenie z wytworzonym
podciśnieniem wynoszącym –0,1 MPa lub mniej. Za pomocą
manometru próżniowego sprawdź, czy ciśnienie nie rośnie.
Jeśli ciśnienie rośnie, układ jest nieszczelny lub w przewodach
znajdują się pozostałości wilgoci.
W przypadku nieszczelności
1 Znajdź i usuń nieszczelność.
2 Następnie ponownie wytwórz podciśnienie zgodnie z powyższą
procedurą.
W przypadku pozostałości wilgoci
W przypadku instalacji urządzenia w czasie deszczu wilgoć może
pozostawać w przewodach po pierwszym osuszaniu próżniowym. W
takiej sytuacji wykonaj poniższą procedurę:
1 Wytwórz ciśnienie azotu o wartości maksymalnie 0,05 MPa (w
celu przerwania próżni) i wytwarzaj próżnię przez co najmniej
2godziny.
2 Następnie osuszaj urządzenie próżniowo przez co najmniej 1
godzinę, uzyskując ciśnienie wynoszące –0,1MPa lub mniej.
3 Powtórz operację przerwania próżni i osuszania próżniowego,
jeśli ciśnienie nie osiągnie wartości –0,1MPa lub mniejszej.
4 Przez ponad 1godzinę pozostaw urządzenie z wytworzonym
podciśnieniem wynoszącym –0,1 MPa lub mniej. Za pomocą
manometru próżniowego sprawdź, czy ciśnienie nie rośnie.
13.5Izolowanie przewodów czynnika
chłodniczego
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego
przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Należy użyć pianki polietylenowej odpornej na temperaturę 70°C
w przypadku:
▪ wszystkich przewodów cieczowych po stronie klimatyzatora i po
stronie chłodzenia.
▪ przewodów gazowych po stronie chłodzenia.
▪ Należy użyć pianki polietylenowej odpornej na temperaturę 120°C
w przypadku przewodów gazowych po stronie klimatyzatora.
Grubość izolacji
Przy doborze grubości izolacji należy brać pod uwagę następujące
uwarunkowania:
PrzewodyTrybMinimalna
temperatura w
trakcie pracy
Przewód cieczowyChłodzenie0°C
Klimatyzator20°C
Przewód gazowyChłodzenie–20°C
Klimatyzator0°C
W zależności od lokalnych warunków pogodowych konieczne może
być zwiększenie grubości izolacji. Jeśli temperatura otoczenia
przekracza 30°C, zaś wilgotność — 80%:
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
28
▪ Należy zwiększyć grubość przewodu cieczowego o ≥5mm.
▪ Należy zwiększyć grubość przewodu gazowego o ≥20mm.
Uszczelnienie izolacji
Aby uniknąć przedostawania się deszczu i skroplonej wody do
urządzenia, należy dodać uszczelnienie pomiędzy izolację i przedni
panel urządzenia.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i
pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji Z
mniejszej lub równej Z
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa Ssc jest
większa lub równa minimalnej wartości Ssc w punkcie styku
między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów
harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75 A na
fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej
Ssc większej lub równej minimalnej wartości Ssc.
ModelZ
LRYEN10A7Y1—4337
LRNUN5A7Y1—2294
jest mniejsza lub równa wartości Z
sys
.
max
max
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
w punkcie
max
Minimalna
wartość S
sc
Up
sys
Page 29
14 Instalacja elektryczna
g
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX2M
C C1 W1 R P1 P2
213
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX4M
C C1 W1 R P1 P2
213
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
fgf
d
ede
a
i
i
b
d1 d2
h
h1h2
d1 d2
X1M (A1P)
X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
c1
c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1
c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1
14.2Okablowanie w miejscu instalacji:
Opis
INFORMACJE
Urządzenia wewnętrzne (klimatyzacja). Na tym ogólnym
schemacie przedstawiono tylko jedną z możliwości
poprowadzenia przewodów urządzeń wewnętrznych
(klimatyzacyjnych). Więcej możliwości opisano w instrukcji
do urządzenia wewnętrznego.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
a Urządzenie Capacity up (LRNUN5A7Y1)i Urządzenie wewnętrzne (klimatyzacja)
b Urządzenie zewnętrzne (LRYEN10A7Y1)j Interfejs użytkownika urządzeń wewnętrznych (klimatyzacja)
c1 Bezpiecznik nadmiarowo-prądowy (nie należy do
wyposażenia)
c2 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem (nie należy do
wyposażenia)
d Panel alarmowy (nie należy do wyposażenia) do:k2: Czujnik szczelności instalacji CO
Przewody transmisyjne DIII (brak biegunowości)
Sygnał wyjściowy pracy
2
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
29
Page 30
14 Instalacja elektryczna
a
b
g
ddcfcee
X1M (A1P)
ab
X5M
X4M
X1M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
14.3Wytyczne dotyczące wybijania
otworów
▪ Aby wybić otwór w panelu przednim, należy uderzyć w niego
młotkiem.
▪ Aby wybić otwór w panelu dolnym, należy wywiercić otwory we
wskazanych miejscach.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i
zamalowanie krawędzi i obszaru wokół otworów farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Prowadząc przewody elektryczne przez otwory do wybijania,
należy unikać ich uszkodzenia. W tym celu owinąć przewody
taśmą ochronną, przełożyć przewody przez przelotki (nie należą
do wyposażenia) lub zainstalować odpowiednie mufy lub gumowe
tuleje (nie należą do wyposażenia) w wybitych otworach.
14.4Wskazówki dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego
Momenty dokręcania
a Zaciski na urządzeniu zewnętrznym
b Zaciski na urządzeniu capacity up
ZaciskRozmiar śrubyMoment dokręcania
(N•m)
X1M: ZasilanieM85,5~7,3
PE: Uziemienie
ochronne (śruba)
X2M, X4M: Sygnały
wyjściowe
X3M, X5M:
Przełączniki zdalne
X1M (A1P):
Przewody
transmisyjne DIII
M8
M41,18~1,44
M3,50,79~0,97
M3,50,80~0,96
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
Otwory do wybicia:
c Przewody rurowe (urządzenie chłodnicze)
d Przewody wysokonapięciowe
e Przewody niskonapięciowe
f Przewody rurowe (klimatyzator)
g Usuń zadziory
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
30
14.5Specyfikacje dotyczące
standardowych elementów
okablowania
Zasilanie
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
Upewnić się, że dla tego urządzenia przewidziano oddzielny obwód
zasilający i że wszelkie prace elektryczne są wykonywane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie zlokalnym prawem iprzepisami
oraz niniejszą instrukcją. Niedostateczna moc obwodu zasilania lub
nieprawidłowa konstrukcja elektryczna mogą prowadzić do porażeń
prądem lub pożaru.
ModelMinimalny
amperaż
obwodu
LRYEN10A7Y133A45A3 N~ 50Hz
LRNUN5A7Y116A25A3 N~ 50Hz
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Zalecane
bezpieczniki
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Zasilanie
380-415V
380-415V
Up
Page 31
14 Instalacja elektryczna
b
F2F1F1
X1M (A1P)
ca
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
d e
213
X5M
a/b/cd/e
X1M (A1P)
X5M
1
2
X1M (A1P)
X5M
1
2
f
REMOTE
OFF
ON
S1S
Przewody transmisyjne DIII
Parametry i ograniczenia przewodów transmisyjnych
(a)
Przewody lub kable winylowe od 0,75 do 1,25mm² w osłonie (2-
żyłowy)
(a)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza te
limity, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Przełączniki zdalne
Patrz szczegóły w punkcie:
▪ "14.6.1 Metoda podłączania przewodów niskiego napięcia —
urządzenie zewnętrzne"[431]
▪ "14.7.1 Metoda podłączania przewodów niskiego napięcia —
urządzenie Capacity Up"[433]
Sygnały wyjściowe
Patrz szczegóły w punkcie:
▪ "14.6.2 Metoda podłączania przewodów wysokiego napięcia —
urządzenie zewnętrzne"[432]
▪ "14.7.2 Metoda podłączania przewodów wysokiego napięcia —
urządzenie capacity up"[434]
14.6Podłączanie do jednostki
zewnętrznej
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego (≥50 mm). Przewody transmisyjne i
zasilające mogą się krzyżować, ale nie mogą być
prowadzone równolegle.
▪ Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą
stykać się z wewnętrznymi przewodami rurowymi.
Pozwala to wyeliminować ryzyko uszkodzenia
przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
▪ Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne
tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i
innych elementów.
a: Do urządzenia capacity up
b: Do urządzeń wewnętrznych (klimatyzacja)
c: Do modułu komunikacyjnego
X5M Przełączniki zdalne:
d: Zdalny przełącznik pracy
e: Zdalny przełącznik trybu cichobieżnego
f Wejście przewodów (wybity otwór) dla niskiego napięcia.
Patrz "14.3Wytyczne dotyczące wybijania
otworów"[430].
Szczegóły — Przewody transmisyjne DIII
Patrz "14.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania"[430].
Szczegóły — Zdalny przełącznik pracy
UWAGA
Zdalny przełącznik pracy. Urządzenie jest fabrycznie
wyposażone w przełącznik pracy umożliwiający włączanie i
wyłączanie urządzenia. Do zdalnego włączenia lub
wyłączenia urządzenia zewnętrznego niezbędny jest
zdalny przełącznik pracy. Użyj styku beznapięciowego o
minimalnym natężeniu prądu (≤1 mA, 12V DC). Podłącz
do zacisku X5M/1+2 i ustaw na wartość „Remote”.
d: Przestroga
e: Ostrzeżenie
f: Uruchomienie
g: Praca
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
32
Tryb
Kable winylowe
0,75~1,25mm²
130m
h Wejście przewodów (wybity otwór) dla wysokiego
napięcia. Patrz "14.3Wytyczne dotyczące wybijania
otworów"[430].
Szczegóły — Sygnały wyjściowe
UWAGA
Sygnały wyjściowe. Urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w zacisk (X4M) umożliwiający przesyłanie 4
różnych sygnałów. Napięcie sygnału to 220~240 V AC.
Maksymalne obciążenie dla wszystkich sygnałów to 0,5A.
Urządzenie wysyła sygnał w następujących sytuacjach:
▪ C/C1: sygnał przestrogi — połączenie zalecane — w
przypadku wystąpienia błędu niepowodującego
zatrzymania pracy urządzenia.
▪ C/W1: sygnał ostrzeżenia — połączenie zalecane — w
przypadku wystąpienia błędu powodującego
zatrzymanie pracy urządzenia.
▪ R/P2: sygnał uruchomienia — połączenie opcjonalne
— w przypadku pracy sprężarki.
▪ P1/P2: sygnał pracy — połączenie wymagane — w
przypadku sterowania zaworami rozprężnymi
podłączonych lad i wężownic.
UWAGA
Wyjście sygnału pracy P1/P2 urządzenia zewnętrznego
należy podłączyć do wszystkich zaworów rozprężnych
podłączonych lad i wężownic. Połączenie to jest
wymagane, aby urządzenie zewnętrzne mogło sterować
zaworami rozprężnymi w trakcie rozruchu (w celu
zapobieżenia przedostaniu się ciekłego czynnika
chłodniczego do sprężarki) oraz aby nie doszło do otwarcia
zaworu bezpieczeństwa po stronie niskiego ciśnienia szafy
chłodniczej.
Należy bezpośrednio w instalacji upewnić się, że zawór
rozprężny wężownicy lady lub dmuchawy może otworzyć
się TYLKO wtedy, gdy sygnał P1/P2 jest aktywny.
Okablowanie sygnałów wyjściowych:
Okablowanie elektrycznePrzewód w osłonie (2 żyły)
Kable winylowe
0,75~1,25mm²
Maksymalna długość
130m
przewodów
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Up
Page 33
Szczegóły — Źródło zasilania
c d
213
X3M
b
F2F1F1
X1M (A1P)
a
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
c/d a/b
X1M (A1P)
X3M
1
2
X1M (A1P)
X3M
1
2
e
REMOTE
OFF
ON
S1S
Patrz "14.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania"[430].
14.7Połączenia urządzenia Capacity Up
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego (≥50 mm). Przewody transmisyjne i
zasilające mogą się krzyżować, ale nie mogą być
prowadzone równolegle.
▪ Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą
stykać się z wewnętrznymi przewodami rurowymi.
Pozwala to wyeliminować ryzyko uszkodzenia
przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
▪ Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne
tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i
innych elementów.
14.7.1Metoda podłączania przewodów niskiego
napięcia — urządzenie Capacity Up
Połączenia/prowadzenie/mocowanie
▪ Sygnały wyjściowe (przestroga,
ostrzeżenie, uruchomienie)
▪ Przewody zasilające (z przewodem
uziemiającym)
14 Instalacja elektryczna
e Wejście przewodów (wybity otwór) dla niskiego napięcia.
Patrz "14.3Wytyczne dotyczące wybijania
otworów"[430].
Szczegóły — Przewody transmisyjne DIII
Patrz "14.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania"[430].
Szczegóły — Zdalny przełącznik pracy
UWAGA
Zdalny przełącznik pracy. Urządzenie jest fabrycznie
wyposażone w przełącznik pracy umożliwiający włączanie i
wyłączanie urządzenia. Do zdalnego włączenia lub
wyłączenia urządzenia capacity up niezbędny jest zdalny
przełącznik pracy. Użyj styku beznapięciowego o
minimalnym natężeniu prądu (≤1 mA, 12V DC). Podłącz
do zacisku X3M/1+2 i ustaw na wartość „Remote”.
X1M (A1P) Przewody transmisyjne DIII:
a: Do urządzenia zewnętrznego
b: Do urządzeń wewnętrznych (klimatyzacja)
X3M Przełączniki zdalne:
c: Zdalny przełącznik pracy
d: Zdalny przełącznik trybu cichobieżnego
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
S1S Zdalny przełącznik pracy montowany fabrycznie:
OFF: Urządzenie WYŁĄCZONE
ON: Urządzenie WŁĄCZONE
Remote: Urządzenie sterowane (włączanie/wyłączanie)
zdalnym przełącznikiem pracy
napięcia. Patrz "14.3Wytyczne dotyczące wybijania
otworów"[430].
Szczegóły — Sygnały wyjściowe
UWAGA
Sygnały wyjściowe. Urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w zacisk (X2M) umożliwiający przesyłanie 3
różnych sygnałów. Napięcie sygnału to 220~240 V AC.
Maksymalne obciążenie dla wszystkich sygnałów to 0,5A.
Urządzenie wysyła sygnał w następujących sytuacjach:
▪ C/C1: sygnał przestrogi — połączenie zalecane — w
przypadku wystąpienia błędu niepowodującego
zatrzymania pracy urządzenia.
▪ C/W1: sygnał ostrzeżenia — połączenie zalecane — w
przypadku wystąpienia błędu powodującego
zatrzymanie pracy urządzenia.
▪ R/P2: sygnał uruchomienia — połączenie opcjonalne
— w przypadku pracy sprężarki.
Okablowanie sygnałów wyjściowych:
Okablowanie elektrycznePrzewód w osłonie (2 żyły)
Kable winylowe
0,75~1,25mm²
Maksymalna długość
130m
przewodów
Szczegóły — Źródło zasilania:
Patrz "14.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania"[430].
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
34
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 35
15 Napełnianie czynnikiem chłodniczym
15Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
15.1Środki ostrożności przy
napełnianiu czynnikiem
chłodniczym
OSTROŻNIE
Po wytworzeniu podciśnienia system będzie znajdował się
w stanie punktu potrójnego. Dlatego ZAWSZE należy
rozpoczynać napełnianie, gdy czynnik R744 znajduje się w
stanie parowym. Po osiągnięciu punktu potrójnego
(ciśnienie bezwzględne 5,2 bara lub ciśnienie
manometryczne 4,2bara) można kontynuować napełnianie
czynnikiem R744 w stanie ciekłym.
INFORMACJE
Informacje na temat metod obsługi zaworów odcinających
zawiera punkt "13.2Korzystanie z zaworów odcinających i
otworów serwisowych"[423].
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R744
(CO2). Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Podczas instalowania, napełniania czynnikiem
chłodniczym, konserwacji lub serwisowania ZAWSZE
należy stosować środki ochrony osobistej, takie jak
obuwie ochronne, rękawice i okulary ochronne.
▪ Jeśli urządzenie jest zamontowane w pomieszczeniu
(na przykład w maszynowni), ZAWSZE należy używać
przenośnego detektora CO2.
▪ Jeśli panel przedni jest otwarty, ZAWSZE należy
zwrócić uwagę na obracający się wentylator.
Wentylator będzie się nadal obracał przez jakiś czas,
nawet po wyłączeniu zasilania.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest już napełnione pewną ilością czynnika
R744. NIE wolno otwierać zaworów odcinających
(cieczowego i gazowego), dopóki nie zostaną wykonane
wszystkie kontrole określone w punkcie "17.2 Lista
kontrolna przed rozruchem"[438].
OSTROŻNIE
NIE uzupełniać ciekłego czynnika chłodniczego
bezpośrednio od strony przewodu gazowego. Próba
sprężenia cieczy może skutkować uszkodzeniem
sprężarki.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone,
procedura napełniania może nie zostać ukończona
poprawnie.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
UWAGA
Przed przystąpieniem do napełniania należy sprawdzić,
czy wskazanie na 7-segmentowym wyświetlaczu LED jest
normalne (zob. "16.1.4Dostęp do trybów 1 lub 2" [4 38]).
W przypadku wystąpienia kodu usterki zob.
"18.1 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"[441].
UWAGA
Zamknij panel przedni przed przystąpieniem do
napełniania czynnikiem chłodniczym. Jeśli panel przedni
urządzenia nie zostanie założony, nie będzie możliwe
prawidłowe oszacowanie poprawności pracy urządzenia.
UWAGA
Podczas konserwacji, jeśli system (urządzenie zewnętrzne
+przewody rurowe w miejscu instalacji+urządzenia
wewnętrzne) nie zawiera już czynnika chłodniczego (np.
po operacji odzyskiwania czynnika), urządzenie wymaga
napełnienia oryginalną ilością czynnika chłodniczego (zob.
tabliczka znamionowa urządzenia) oraz wyznaczoną
dodatkową ilością czynnika.
UWAGA
Po napełnieniu urządzenia czynnikiem chłodniczym NIE
należy całkowicie zamykać cieczowego zaworu
odcinającego.
UWAGA
Podczas zatrzymywania urządzenia NIE należy całkowicie
zamykać cieczowego zaworu odcinającego. Może dojść do
wybuchu lokalnej instalacji cieczowej ze względu na
uwięzienie cieczy w przewodach.
15.2Określanie dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego
Metodę 1 należy zastosować w przypadku urządzenia zewnętrznego
BEZ urządzenia capacity up.
1 Oblicz poszczególne ilości czynnika chłodniczego dla
przewodów cieczowych, korzystając z Tabeli obliczeń w tym
rozdziale i biorąc pod uwagę rozmiar i długość przewodu: (a)
(b) i (c). Wartości można zaokrąglić do najbliżej wartości 0,1kg.
2 Całkowita ilość czynnika chłodniczego w przewodach
cieczowych: (a)+(b)+(c)=[1]
3 Oblicz ilość czynnika chłodniczego dla urządzeń wewnętrznych,
korzystając z tabeli Współczynnik konwersji dla urządzeń
wewnętrznych: chłodzenie w tym rozdziale i biorąc pod
uwagę typ urządzeń wewnętrznych i wydajność chłodzenia:
▪ Oblicz ilość czynnika chłodniczego dla wężownic: (d)
▪ Oblicz ilość czynnika chłodniczego dla lad: (e)
4 Oblicz ilość czynnika chłodniczego dla urządzeń wewnętrznych
klimatyzacji, korzystając z tabeli Współczynnik konwersji dlaurządzeń wewnętrznych: klimatyzacja w tym rozdziale i
biorąc pod uwagę model urządzenia wewnętrznego i liczbę
podłączonych urządzeń: (f).
5 Całkowita ilość czynnika chłodniczego dla urządzeń
wewnętrznych: (d)+(e)+(f)=[2]
6 Zsumuj obliczone ilości czynnika chłodniczego i dodaj
odpowiednią ilość czynnika chłodniczego dla urządzenia
zewnętrznego: [1]+[2]+[3]=[4]
7 Napełnij łączną ilością czynnika chłodniczego [4].
8 Jeśli próbne uruchomienie wykaże, że potrzebna jest
dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, uzupełnij czynnik i
zapisz dodatkową ilość: [6].
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
35
Page 36
15 Napełnianie czynnikiem chłodniczym
9 Zsumuj obliczoną ilość czynnika chłodniczego [4], dodatkową
ilość czynnika chłodniczego na podstawie próbnego
uruchomienia [6] oraz fabrycznie wprowadzoną ilość czynnika
chłodniczego [5] (patrz etykieta na urządzeniu). Łączna ilość
czynnika chłodniczego w układzie wynosi zatem:
[4]+[5]+[6]=[7]
10 Zapisz wyniki obliczeń w tabeli obliczeń.
INFORMACJE
Po uzupełnieniu dodaj łączną ilość czynnika chłodniczego
do wartości z tabliczki znamionowej znajdującej się na
przednim panelu urządzenia.
Tabela obliczeń: urządzenie zewnętrzne z urządzeniem capacity
up lub bez tego urządzenia
Ilość czynnika chłodniczego dla przewodów cieczowych
(chłodzenie/klimatyzacja)
Ilość czynnika chłodniczego dla urządzeń wewnętrznych
Typ urządzenia wewnętrznegoŁączna
ilość
czynnika
chłodnicze
go (kg)
Wężownice(d)
Lady(e)
Urządzenia klimatyzacyjne(f)
Podsuma (d)+(e)+(f):[2]
Wymagana ilość czynnika chłodniczego dla
16,0 [3]
urządzenia zewnętrznego (kg)
Podsuma [1]+[2]+[3] (kg)[4]
Fabrycznie wprowadzona ilość czynnika
6,3 [5]
chłodniczego w urządzeniu zewnętrznym (kg)
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
[6]
wprowadzana w razie potrzeby w czasie
uruchomienia próbnego (kg)
Łączna ilość czynnika chłodniczego [4]+[5]+[6]
(a)
(kg)
(a)
Maksymalna ilość dodatkowego czynnika chłodniczego, jaką
można wprowadzić w czasie uruchomienia próbnego, wynosi
10% ilości czynnika chłodniczego obliczonej na podstawie mocy
podłączonych urządzeń wewnętrznych. Do obliczenia ilości
maksymalnej użyj wzoru: [6]≤[2]×0,1.
[7]
Współczynnik konwersji dla urządzeń wewnętrznych:
chłodzenie
4 Po zakończeniu napełniania załóż zaślepki zaworu
odcinającego i otworu serwisowego.
Zbyt mała różnica ciśnienia
Jeśli różnica ciśnienia pomiędzy butlą do napełniania i przewodem
czynnika chłodniczego jest zbyt mała, dalsze napełnianie jest
niemożliwe. Należy postępować zgodnie z poniższym opisem, aby
zmniejszyć ciśnienie w przewodzie i umożliwić dalsze napełnianie:
1 Otwórz odcinające zawory gazowe po stronie chłodzenia i
klimatyzacji (c1, c2) oraz zawór odcinający cieczowy po stronie
klimatyzacji (d2).
2 Wyreguluj otwarcie zaworu odcinającego cieczowego po stronie
chłodzenia (d1). Jeśli lokalne przewody są długie, urządzenie
zewnętrzne zostanie automatycznie zatrzymane podczas
napełniania czynnikiem chłodniczym przy całkowitym
zamknięciu cieczowego zaworu odcinającego.
3 Włącz przełącznik pracy urządzenia zewnętrznego. Ciśnienie w
przewodach czynnika chłodniczego spadnie i dalsze
napełnianie będzie możliwe.
4 Po napełnieniu czynnikiem chłodniczym wyłącz przełącznik
pracy.
5 Otwórz całkowicie wszystkie gazowe i cieczowe zawory
odcinające.
OSTRZEŻENIE
Po napełnieniu czynnikiem chłodniczym nie należy
wyłączać zasilania urządzenia zewnętrznego ani
urządzenia capacity up, aby uniknąć wzrostu ciśnienia po
stronie niskiego ciśnienia (w przewodach ssących) i
wzrostu ciśnienia po stronie niskiego ciśnienia zbiornika
cieczy.
INFORMACJE
Po uzupełnieniu dodaj łączną ilość czynnika chłodniczego
do wartości z tabliczki znamionowej znajdującej się na
przednim panelu urządzenia.
Współczynnik konwersji dla urządzeń wewnętrznych:
klimatyzatory
ModelWspółczynnik konwersji
FXSN500,13kg/urządzenie
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
36
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 37
16 Konfiguracja
a
b
c2
c1
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
d
d ed e
e
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
BS1
BS2
BS3
REMOTE
OFF
ON
e1
e2
e3
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
a
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
16Konfiguracja
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
16.1.1Informacje na temat dokonywania
ustawień w miejscu instalacji
Aby skonfigurować urządzenie zewnętrzne i urządzenie capacity up,
należy podać sygnał wejściowy do głównej płytki drukowanej (A1P)
urządzenia zewnętrznego i urządzenia capacity up. Obejmuje to
następujące podzespoły służące dokonywaniu ustawień w miejscu
instalacji:
▪ Przyciski umożliwiające podanie sygnału na płytkę drukowaną
▪ Wyświetlacz 7-segmentowy umożliwiający odczyt informacji z
4 Po wprowadzeniu ustawień w miejscu instalacji załóż z
powrotem osłony otworów rewizyjnych i płytę przednią.
UWAGA
Przed włączeniem zasilania zamknij osłonę skrzynki
podzespołów elektrycznych.
16.1.3Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
Mikroprzełączniki
Mikroprzełączniki DS1 umożliwiają ustawienie docelowej
temperatury parowania po stronie chłodzenia. NIE zmieniaj
ustawienia (a).
DS1Temperatura parowania
–10°C (ustawienie fabryczne)
–20°C
–15°C
16.1.2Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Aby uzyskać dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji,
nie trzeba otwierać całej skrzynki podzespołów elektrycznych.
1 Wystarczy otworzyć panel przedni (środkowy panel przedni w
przypadku urządzenia zewnętrznego). Patrz "12.2.1Otwieranie
urządzenia zewnętrznego"[417].
2 Otwórz osłonę otworu rewizyjnego (po lewej stronie) i wyłącz
przełącznik pracy.
3 Otwórz osłonę otworu rewizyjnego (po prawej stronie) i
wprowadź ustawienia w miejscu instalacji.
–5°C
0°C
Przyciski
Przyciski służą do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji.
Dotykaj przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np.
długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
wyświetlacz 7-segmentowy
Na wyświetlaczu prezentowane są informacje zwrotne na temat
ustawień w miejscu instalacji, definiowanych w postaci [TrybUstawienie]=Wartość.
Przykład:
Opis
Sytuacja domyślna
Tryb1
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie Capacity up
c1 Otwór rewizyjny
c2 Pokrywa otworu rewizyjnego
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
d Przełącznik pracy (S1S)
e Podzespoły nastaw w miejscu instalacji
Wyświetlacz 7-segmentowy: Włączony ( ) Wyłączony
e1
( ) Miga ()
e2 Przyciski:
BS1: MODE: Do zmiany ustawionego trybu
BS2: SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
Tryb2
Ustawienie 8
(w trybie 2)
Wartość 4
(w trybie 2)
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
37
Page 38
17 Przekazanie do eksploatacji
1~2 min
8~10 min
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
bc
16.1.4Dostęp do trybów 1 lub 2
Po włączeniu zasilania urządzeń, na wyświetlaczu prezentowana
jest sytuacja domyślna. Z tego miejsca można uzyskać dostęp do
trybów1 i2.
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego, urządzenia capacity up i
wszystkich urządzeń wewnętrznych. Po prawidłowym nawiązaniu
komunikacji między urządzeniami stan wyświetlacza będzie
odpowiadał poniższemu (sytuacja domyślna, po dostawie z fabryki).
17.1Środki ostrożności podczas
przekazywania do eksploatacji
OSTROŻNIE
Podczas testowania urządzeń NIE wolno
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie NIE tylko
urządzenie zewnętrzne, ale również podłączone
urządzenia wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu
wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych. Należy upewnić się, że
zakończono przygotowania dla wszystkich urządzeń wewnętrznych
(przewodów w miejscu instalacji, okablowania, odpowietrzania itp.).
Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzeń
wewnętrznych.
17.2Lista kontrolna przed rozruchem
Po instalacji urządzenia należy najpierw wykonać poniższe kontrole.
Gdy wszystkie kontrole przebiegną pomyślnie, urządzenie należy
a Włączenie zasilania
b Sytuacja domyślna
Przełączanie trybów
Przełącznik BS1 umożliwia przełączanie między trybami
domyślnymi: trybem1 i trybem2.
a Sytuacja domyślna (H1P WYŁ.)
b Tryb 1 (H1P miga)
c Tryb 2 (H1P WŁ.)
BS1 Naciśnij BS1.
BS1 [5 s] Naciśnij BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5s.
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1,
aby powrócić do sytuacji domyślnej.
17Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym NALEŻY wykonać rozruch próbny zgodnie
z procedurami opisanymi poniżej.
zamknąć. Zasilanie urządzenia należy włączyć po zamknięciu.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Instalacja
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"14 Instalacja elektryczna" [4 28], ze schematami
okablowania oraz z uwzględnieniem obowiązujących
przepisów.
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie MUSI odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. NIE wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "14 Instalacja
elektryczna"[428]. Ponadto należy upewnić się, że żaden
bezpiecznik ani żadne urządzenie zabezpieczające nie
zostało ominięte.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
38
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 39
17 Przekazanie do eksploatacji
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawory odcinające
Należy upewnić się, że zawory odcięcia po stronie
cieczowej i gazowej są otwarte.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem
ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W
przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego
należy podjąć próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie
powiedzie się, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Nie można dopuścić do zetknięcia ze skórą
czynnika chłodniczego, który wyciekł ze złączy
przewodów czynnika chłodniczego. Może to spowodować
odmrożenie.
Wycieki oleju
Należy sprawdzić, czy ze sprężarki nie wycieka olej. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy podjąć
próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie powiedzie się,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia
NIE jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi
materiałami.
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na
tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu
przedniej pokrywy.
Instalacja urządzeń wewnętrznych
Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Instalacja urządzenia capacity up
Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane,
o ile ma to zastosowanie.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Należy zapisać datę instalacji na nalepce umieszczonej z
tyłu przedniego panelu, zgodnie z normą EN60335-2-40.
Należy również zanotować ustawienia dokonane w
miejscu instalacji.
1 Sprawdź, czy wszystkie zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są całkowicie otwarte: gazowe i cieczowe zawory
odcinające po stronie chłodzenia i klimatyzacji.
2 Sprawdź, czy wszystkie podzespoły elektryczne i przewody
czynnika chłodniczego są poprawnie zainstalowane; dotyczy to
urządzeń wewnętrznych, urządzenia zewnętrznego i (o ile ma
zastosowanie) urządzenia capacity up.
3 Włącz zasilanie wszystkich urządzeń: urządzeń wewnętrznych,
urządzenia zewnętrznego i (o ile ma zastosowanie) urządzenia
capacity up.
4 Odczekaj około 10minut, aż nastąpi potwierdzenie komunikacji
pomiędzy urządzeniem zewnętrznym i urządzeniami
wewnętrznymi. Podczas testu komunikacji wyświetlacz 7-
segmentowy miga:
▪ Po potwierdzeniu komunikacji wyświetlacz zostanie wyłączony.
▪ Jeśli komunikacja nie zostanie potwierdzona, kod błędu
zostanie wyświetlony na pilocie zdalnego sterowania urządzeń
3 Sprawdź, czy urządzenie działa bez kodów błędów. Patrz
"17.4.1Kontrole podczas uruchomienia próbnego"[439].
17.3Informacje o pracy w trybie
testowym
Po pierwszej instalacji należy koniecznie sprawdzić działanie
systemu, uruchamiając go w trybie testowym.
W poniższej procedurze opisano tryb testowy dla kompletnego
układu.
UWAGA
Jeśli urządzenie capacity up jest zainstalowane,
przeprowadź próbne uruchomienie PO próbnym
uruchomieniu urządzenia zewnętrznego.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
17.4.1Kontrole podczas uruchomienia próbnego
Kontrola wzrokowa
Należy sprawdzić:
▪ Czy lady i wężownice wydmuchują zimne powietrze.
▪ Czy klimatyzatory wydmuchują gorące lub zimne powietrze.
▪ Czy temperatura w chłodzonym pomieszczeniu spada.
▪ Czy w chłodzonym pomieszczeniu nie doszło do zwarcia w
obwodach.
▪ Czy sprężarka nie włącza się i nie wyłącza w czasie krótszym niż
10 minut.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
39
Page 40
17 Przekazanie do eksploatacji
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
Kontrola kodu błędu
Sprawdź pilota zdalnego sterowania urządzeń wewnętrznych.
Informacja, którą wyświetla
Opis
pilot zdalnego sterowania
Temperatura pomieszczeniaPilot zdalnego sterowania działa
prawidłowo.
Kod błęduPatrz "18.1.1Kody błędów:
Opis"[441].
Brak wyświetlanej informacjiNależy sprawdzić, czy:
▪ Źródło zasilania urządzenia
wewnętrznego jest włączone.
▪ Przewód zasilający nie jest
uszkodzony i czy jest
prawidłowo podłączony.
▪ Przewód pilota zdalnego
sterowania (urządzenie
wewnętrzne) nie jest
uszkodzony i czy jest
prawidłowo podłączony.
▪ Bezpieczniki i wyłączniki
automatyczne płytki
drukowanej urządzenia
wewnętrznego nie uległy
wyzwoleniu.
Parametry pracy
Aby zapewnić stabilną pracę urządzenia, wszystkie wymienione
poniżej parametry powinny znajdować się w dozwolonych
zakresach.
ParametrZakresPrzyczyna
główna, jeśli
Środek
zaradczy
poza zakresem
Przegrzanie na
ssaniu
(chłodzenie)
≥10KNieprawidłowy
wybór zaworu
rozprężnego po
Wybierz
ponownie zawór
rozprężny.
stronie
chłodzenia.
Temperatura na
ssaniu
(chłodzenie)
≤18°CBrak
odpowiedniej
ilości czynnika
chłodniczego.
Nieprawidłowy
wybór zaworu
rozprężnego po
Napełnij
dodatkową
ilością czynnika
chłodniczego
(a)
Wybierz
ponownie zawór
rozprężny.
stronie
chłodzenia.
Dochładzanie≥2KBrak
odpowiedniej
ilości czynnika
chłodniczego (w
Napełnij
dodatkową
ilością czynnika
chłodniczego
(a)
przypadku
wysokiej
temperatury na
ssaniu, ≥18°C).
(o ile ma
zastosowanie)
Temperatura
cieczy
urządzenia
capacity up
≤5°CBrak
odpowiedniej
ilości czynnika
chłodniczego (w
przypadku
wysokiej
Napełnij
dodatkową
ilością czynnika
chłodniczego
(a)
temperatury na
ssaniu, ≥18°C).
(a)
Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego, tak aby
wszystkie parametry znajdowały się w ich dozwolonych
zakresach.
Kontrola parametrów pracy
DziałaniePrzyciskwyświetlacz 7-
segmentowy
Sprawdź, czy
—
wyświetlacz 7segmentowy jest
wyłączony. Jest to
warunek początkowy
po potwierdzeniu
nawiązania
komunikacji.
Ab powrócić do stanu
początkowego
wyświetlacza 7segmentowego,
naciśnij jednokrotnie
BS1 lub pozostaw
urządzenie w
niezmienionym stanie
przez co najmniej 2
godziny.
Naciśnij jednokrotnie
przycisk BS1 i
Wskazanie zmieni
się:
przejdź do trybu
wskazywania
parametrów.
Naciśnij BS2 kilka
razy, w zależności od
wskazania do
potwierdzenia:
▪ Przegrzanie na
ssaniu
(chłodzenie): 21
Ostatnie 2 cyfry
wskazują liczbę
naciśnięć.
Przykładowo, aby
potwierdzić
przegrzanie na
ssaniu:
razy
▪ Temperatura na
ssaniu
(chłodzenie): 9
razy
▪ Dochładzanie: 27
razy
.
Aby powrócić do
stanu początkowego,
na przykład po
naciśnięciu przycisku
niewłaściwą liczbę
razy, naciśnij BS1
jednokrotnie.
Naciśnij jednokrotnie
przycisk BS3 i wskaż
.
każdy z wybranych
parametrów.
Na przykład, na
wyświetlaczu 7-
wyświetlana jest
wartość 12, jeśli
ssaniu ma wartość
.
Naciśnij jednokrotnie
przycisk BS1, aby
powrócić do stanu
początkowego.
Kontrola rozmrażania
Sprawdź, czy urządzenie wewnętrzne rozpoczyna tryb rozmrażania
po wprowadzeniu ustawienia rozmrażania.
segmentowym
przegrzanie na
12.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
40
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 41
18 Rozwiązywanie problemów
OSTROŻNIE
ZAWSZE wyłącz przełącznik pracy PRZED wyłączeniem
zasilania.
17.4.2Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone z wynikiem pozytywnym
wyłącznie, jeśli po jego zakończeniu na interfejsie użytkownika ani
na wyświetlaczu 7-segmentowym urządzenia zewnętrznego nie są
wyświetlane żadne kody usterek. W przypadku wyświetlania kodu
usterki należy podjąć czynności mające na celu wyeliminowanie
nieprawidłowości, zgodnie z objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy
nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
OSTROŻNIE
Po napełnieniu czynnikiem chłodniczym NIE wyłączaj
przełącznika pracy i zasilania urządzenia zewnętrznego.
Uniemożliwi to aktywowanie zaworu bezpieczeństwa z
powodu wzrostu ciśnienia wewnętrznego przy wysokiej
temperaturze otoczenia.
Jeśli ciśnienie wewnętrzne wzrośnie, urządzenie
zewnętrzne może uruchomić się samodzielnie w celu
zredukowania ciśnienia wewnętrznego, nawet jeśli żadne
urządzenie wewnętrzne nie pracuje.
▪ Szczegóły dotyczące prac konserwacyjnych i napraw
▪ Ilości i rodzaj (nowy, ponownie używany, z recyklingu, z odzysku)
czynnika chłodniczego, jaki został uzupełniony w każdym
przypadku
▪ Ilości czynnika chłodniczego przeniesione z układu w każdym
przypadku
▪ Wyniki analizy ponownie używanego czynnika chłodniczego
▪ Źródło ponownie używanego czynnika chłodniczego
▪ Zmiany i wymiany podzespołów układu
▪ Wyniki wszystkich okresowych testów rutynowych
▪ Istotne okresy bez użycia
Ponadto można dodać następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Umiejscowienie książki serwisowej
Książka serwisowa powinna być przechowywana w maszynowni lub
dane powinny być zapisane cyfrowo przez operatora, a wydruk
powinien znajdować się w maszynowni; w takiej sytuacji
kompetentna osoba przeprowadzająca serwis lub testy powinna
mieć dostęp do takich danych.
INFORMACJE
Kody usterek związane z urządzeniami wewnętrznymi
opisano w instrukcji montażu dołączonej do urządzenia
wewnętrznego.
18Rozwiązywanie problemów
18.1Rozwiązywanie problemów w
17.5Książka serwisowa
Odpowiednio do obowiązujących przepisów podczas instalacji
systemu instalator musi dostarczyć książkę serwisową. Książkę
serwisową należy aktualizować, wprowadzając informacje dotyczące
wszelkich prac konserwacyjnych lub napraw systemu. Stosowne
wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378
(na terenie Europy).
Zawartość książki serwisowej
W książce powinny znaleźć się następujące informacje:
18.1.1Kody błędów: Opis
Jeśli pojawią się inne kody błędów, należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Kod głównyLRYEN10*LRNUN5*PrzyczynaRozwiązanie
OOUpływ prąduWykonaj poprawnie instalację elektryczną w
O—Zawory odcinające są zamknięteOtwórz zawory odcinające po stronie
Jeśli w urządzeniu wystąpi awaria, interfejs użytkownika wyświetli
kod błędu. Ważne jest, aby przed skasowaniem kodu błędu
zrozumieć problem i podjąć środki zaradcze. Powinien to wykonać
licencjonowany instalator lub lokalny przedstawiciel handlowy.
Niniejszy rozdział zawiera omówienie wszystkich możliwych kodów
błędów oraz ich opisy wyświetlane winterfejsie użytkownika.
Szczegółowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów dla
każdego błędu, patrz instrukcja serwisowa.
oparciu o kody błędów
miejscu instalacji i podłącz przewody
uziemiające.
cieczowej i gazowej.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Problem z transmisją INV1/FAN1
OONiewyrównoważenie napięcia zasilaniaSprawdź zasilanie.
OOBrak fazy źródła zasilaniaSprawdź podłączenie przewodu zasilania.
OONiewłaściwe napięcie zasilaniaSprawdź zasilanie.
O—Błąd komunikacji z urządzeniem
wewnętrznym
O—Błąd komunikacji z urządzeniem
wewnętrznym
O—Nieprawidłowa kombinacja urządzeń
wewnętrznych
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdź połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wymiennika
ciepła, i usuń ewentualne przeszkody.
▪ Urządzenie może działać tylko w
temperaturze z dopuszczalnego zakresu
pracy.
▪ Sprawdź rozmiar i długość przewodu
zasilania. Wartości muszą być zgodne z
danymi technicznymi.
Sprawdź połączenie.
Sprawdź podłączenie przewodów
komunikacyjnych przed urządzeniami
wewnętrznymi (błąd wyświetlany na pilocie
zdalnego sterowania).
Sprawdź podłączenie przewodów
komunikacyjnych za urządzeniami
wewnętrznymi (błąd wyświetlany na pilocie
zdalnego sterowania).
▪ Sprawdź liczbę podłączonych urządzeń
wewnętrznych.
▪ Sprawdź, czy urządzenie wewnętrzne nie
jest zainstalowane w nieprawidłowej
kombinacji.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
Up
4P605461-1B – 2020.08
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
43
Page 44
18 Rozwiązywanie problemów
Kod głównyLRYEN10*LRNUN5*PrzyczynaRozwiązanie
O—Po potwierdzeniu komunikacji wymieniono
wszystkie urządzenia wewnętrzne
klimatyzacji
O—Po potwierdzeniu komunikacji dodano
urządzenia wewnętrzne klimatyzacji
UWAGA
Po włączeniu przełącznika pracy odczekaj co najmniej 1
minutę przed wyłączeniem zasilania. Niedługo po
uruchomieniu sprężarki przeprowadzane jest wykrywanie
upływu prądu. Wyłączenie zasilania podczas tej kontroli
spowoduje nieprawidłowości podczas wykrywania.
Sprawdź przewód komunikacyjny i rozpocznij
pracę po prawidłowym podłączeniu
wszystkich kabli komunikacyjnych.
Jeśli zainstalowano urządzenie wewnętrzne
klimatyzacji:
▪ Jeśli wymieniono przewód zasilający lub
przewód komunikacyjny: wyłącz
przełącznik pracy urządzenia
zewnętrznego, ale pozostaw włączone
zasilanie.
▪ Następnie naciśnij przycisk BS3 na
płytce drukowanej A1P i przytrzymaj
dłużej niż przez 5sekund.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
44
Urządzenie zewnętrzne CO₂ Conveni-Pack i urządzenie Capacity
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Up
4P605461-1B – 2020.08
Page 45
19 Dane techniczne
HPS
HPS
HPS
os
L
M
H
L
SV
RV
M
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
19.1 C1220T-H
M
MM
HPS
os
RV
SV
M
19Dane techniczne
Wybrane najnowsze dane techniczne są dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin (publicznie dostępnej). Pełne najnowsze
dane techniczne są dostępne wDaikin Business Portal (wymagane logowanie).
19.1Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna
Czujnik ciśnieniaSprężarka ze zbiornikiem akumulacyjnym
Przełącznik ciśnieniowyWymiennik ciepła
Zawór zwrotny
Zawór odcinający
Otwór serwisowyPłytowy wymiennik ciepła
Zawór bezpieczeństwaRozdzielacz
Odolejacz
Zbiornik cieczy
Elektroniczny zawór rozprężnyPrzewód oleju i wtryskowy