1.1O ovom dokumentu........................................................................................................................................................5
2.1.1Značenje upozorenja i simbola.......................................................................................................................6
2.2.3Rashladno sredstvo — u slučaju fluida R744 ................................................................................................. 10
2.2.4Električna struja .............................................................................................................................................. 11
4.2Uputstvo za bezbedan rad.............................................................................................................................................. 20
7.2Projektovani pritisak ....................................................................................................................................................... 27
8 Ušteda energije i optimalan rad28
9 Održavanje i servis29
9.1Održavanje pre dugačkog perioda mirovanja ................................................................................................................ 29
9.2Održavanje nakon dugačkog perioda mirovanja............................................................................................................ 30
13.1Pregled: O kutiji............................................................................................................................................................... 38
13.2.3Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice ................................................................................................ 40
14.4Kombinovanje jedinica i opcije....................................................................................................................................... 47
14.4.1Moguće kombinacije unutrašnjih jedinica ..................................................................................................... 47
14.4.2Moguće opcije za spoljašnju jedinicu............................................................................................................. 48
14.5.1Ograničenja za klimatizaciju ........................................................................................................................... 49
14.5.2Ograničenja za rashlađivanje ......................................................................................................................... 49
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 3
Sadržaj
15 Instalacija jedinice51
15.1Priprema mesta za instalaciju......................................................................................................................................... 51
15.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice .......................................................................... 51
15.1.2Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju......................... 54
15.1.3Dodatni zahtevi za mesto instalacije za rashladno sredstvo sa CO₂.............................................................. 54
15.2Otvaranje i zatvaranje jedinice ....................................................................................................................................... 59
15.2.1O otvaranju jedinice ....................................................................................................................................... 59
15.3Montiranje spoljašnje jedinice........................................................................................................................................ 62
15.3.1O montiranju spoljašnje jedinice.................................................................................................................... 62
15.3.2Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice .................................................................... 62
15.3.3Da bi se obezbedila instalaciona struktura .................................................................................................... 62
15.3.4Da biste instalirali spoljašnju jedinicu na instalacionoj konstrukciji .............................................................. 64
16.2.5Obrtni momenti zatezanja.............................................................................................................................. 76
16.3Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo ................................................................................................................ 77
16.3.1O povezivanju cevi za rashladno sredstvo ..................................................................................................... 77
16.3.2Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo ...................................................... 77
16.3.4Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu.............................................................. 79
16.3.5Tvrdo lemljenje kraja cevi............................................................................................................................... 81
16.3.6Smernice za povezivanje T-spojeva................................................................................................................ 83
16.3.7Smernice za instaliranje sušača...................................................................................................................... 84
16.3.8Smernice za instaliranje sigurnosnog ventila................................................................................................. 84
16.3.9Smernice za instaliranje cevi za odušku ......................................................................................................... 85
16.4Provera cevi za rashladno sredstvo................................................................................................................................ 85
16.4.1O proveri cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 85
16.4.2Provera cevi za rashladno sredstvo: Opšte smernice .................................................................................... 86
16.4.3Provera cevi za rashladno sredstvo: Podešavanje ......................................................................................... 86
16.4.4Da biste obavili test curenja ........................................................................................................................... 87
16.5Izolovanje cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................................ 88
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
17.2Ožičenje na terenu: Pregled ........................................................................................................................................... 91
17.3Smernice za izbijanje predviđenih otvora ...................................................................................................................... 92
17.4Smernice za povezivanje električne instalacije .............................................................................................................. 92
17.6Konekcije ka spoljašnjoj jedinici...................................................................................................................................... 95
17.6.1Ožičenje niskog napona – spoljašnja jedinica ................................................................................................ 95
17.6.2Ožičenje visokog napona – spoljašnja jedinica .............................................................................................. 97
17.7Konekcije ka "capacity up" jedinici ................................................................................................................................. 98
17.7.1Ožičenje niskog napona – "capacity up" jedinica .......................................................................................... 99
20.2Podešavanja polja ........................................................................................................................................................... 110
20.2.1O podešavanjima polja ................................................................................................................................... 110
20.2.2Da biste pristupili komponentama podešavanja polja .................................................................................. 110
20.2.4Da biste pristupili režimu 1 ili 2 ...................................................................................................................... 112
21 Puštanje u rad114
21.1Pregled: Puštanje u rad................................................................................................................................................... 114
21.2Mere predostrožnosti tokom puštanja u rad................................................................................................................. 114
21.3Spisak za proveru pre puštanja u rad ............................................................................................................................. 115
21.5.1Provere probnog rada .................................................................................................................................... 117
21.5.2Korekcije nakon nenormalnog završetka probnog rada................................................................................ 120
23.1Pregled: Održavanje i servis............................................................................................................................................ 123
23.2Mere sigurnosti pri servisiranju...................................................................................................................................... 123
23.2.1Da bi se sprečila opasnost od električne struje ............................................................................................. 123
24.2Mere opreza pri otkrivanju kvara ................................................................................................................................... 126
24.3Rešavanje problema na osnovu kodova greške ............................................................................................................. 126
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni korisnici u prodavnicama,
lakoj industriji i na farmama, ili laici za komercijalnu upotrebu.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija sadrži:
▪ Opšte bezbednosne mere:
- Bezbednosna uputstva koja morate da pročitate pre instalacije
- Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
1 | O dokumentaciji
▪ Priručnik za instalaciju i rad spoljašnje jedinice:
- Uputstvo za instalaciju i rad
- Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalatera i korisnika spoljašnje jedinice:
- Priprema instalacije, referentni podaci,…
- Detaljna postepena uputstva i osnovne informacije za osnovnu i naprednu
upotrebu
- Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom Daikin vebsajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim jezicima su
prevodi.
Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin
(dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu Daikin
Business Portal (potrebna je provera identiteta).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
5
Page 6
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
2 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
2.1 O dokumentaciji
▪ Originalna dokumentacija je napisana na engleskom jeziku. Svi drugi jezici su
prevodi.
▪ Mere predostrožnosti koje su opisane u ovom dokumentu obuhvataju vrlo važne
teme. Pažljivo ih se pridržavajte.
▪ Instalaciju sistema i sve aktivnosti opisane u priručniku za instalaciju i
referentnom vodiču za instalatera MORA da obavi ovlašćeni instalater.
2.1.1 Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Ukazuje na situaciju koja dovodi do smrti ili teške povrede.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrtonosnog strujnog udara.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
Ukazuje na situaciju koja može dovesti do opekotina/šurenja usled izuzetno visokih ili
niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do eksplozije.
UPOZORENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrti ili teške povrede.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do manje ili umerene povrede.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
6
OBAVEŠTENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do oštećenja opreme ili imovine.
INFORMACIJA
Ukazuje na korisne savete ili dodatne informacije.
Simboli koji se koriste na uređaju:
SimbolObjašnjenje
Pre instalacije, pročitajte priručnik za instalaciju i rad, i
uputstvo za ožičenje.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 7
Simboli koji se koriste u dokumentaciji:
2.2 Za instalatera
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
SimbolObjašnjenje
Pre obavljanja zadataka na održavanju i servisu, pročitajte
servisni priručnik.
Više informacija potražite u priručniku za instalatera i
korisnika.
Ovaj uređaj sadrži rotirajuće delove. Vodite računa kada
servisirate ili pregledate uređaj.
SimbolObjašnjenje
Pokazuje naziv slike ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv slike" znači "Slika 3 u poglavlju 1".
Pokazuje naziv tabele ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv tabele" znači "Tabela 3 u poglavlju 1".
2.2.1 Opšte
Ako NISTE sigurni kako da instalirate uređaj ili njime upravljate, obratite se svom
dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
▪ NE dodirujte cevi za rashladno sredstvo, cevi za vodu ili unutrašnje delove tokom i
neposredno posle rada. Mogu da budu previše vruće ili previše hladne. Sačekajte
da se ohlade ne normalnu temperaturu. Ako morate da ih dodirnete, nosite
zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte rashladno sredstvo koje slučajno iscuri.
UPOZORENJE
Neispravna montaža ili priključivanje opreme ili pribora može dovesti do strujnog
udara, kratkog spoja, curenja, požara ili nekog drugog oštećenja opreme. Koristite
samo pribor, opcionu opremu i rezervne delove proizvedene ili odobrene od strane
Daikin.
UPOZORENJE
Vodite računa da ugradnja, testiranje i materijali koje koristite budu usaglašeni sa
važećim propisima (kao i sa uputstvima datim u dokumentaciji proizvođača Daikin).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OPREZ
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema, nosite odgovarajuću opremu za
ličnu zaštitu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare...).
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj zapakovan kako niko, a pogotovo
deca, ne bi mogao da se igra njima. Mogući rizik: gušenje.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
7
Page 8
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao
sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da
izazovu kvarove, dim ili požar.
OPREZ
NE dodirivati ulazni otvor za vazduh ili aluminijumska krilca na uređaju.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti stajati na na uređaju.
OBAVEŠTENJE
Radove na spoljnom uređaju je najbolje obaviti u uslovima suvog vremena kako bi se
izbegao prodor vode.
U skladu sa važećim zakonom, može biti potrebno da obezbedite dnevnik rada, koji
sadrži barem informacije o održavanju, popravkama, rezultatima testiranja,
periodima mirovanja,…
2.2.2 Mesto ugradnje
Takođe, najmanje sledeće informacije MORAJU biti date na dostupnom mestu na
proizvodu:
▪ Uputstvo za isključivanje sistema u hitnom slučaju
▪ Naziv i adresa vatrogasnog odeljenja, policije i bolnice
▪ Naziv, adresa, i dnevni i noćni telefoni servisa
U Evropi, EN378 daje potrebne smernice za ovaj dnevnik.
▪ Obezbedite dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i cirkulaciju vazduha.
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu i vibracije uređaja.
▪ Vodite računa da područje ima dobru ventilaciju. NEMOJTE blokirati ventilacione
otvore.
▪ Vodite računa da uređaj bude nivelisan.
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mestima gde su prisutne mašine koje emituju elektromagnetne talase.
Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem za kontrolu i dovedu do kvara
opreme.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
8
▪ Na mestima gde postoji rizik od požara usled curenja zapaljivih gasova (primer:
razređivač ili benzin), ugljeničnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mestima gde se stvara korozivni gas (primer: kiseli sumporni gas). Korodiranje
bakarnih cevi ili zalemljenih delova može da dovede do curenja rashladne
tečnosti.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 9
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
Uputstvo za opremu sa rashladnim sredstvom R744
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče rashladno sredstvo.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez mirisa.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko oštećenje i u dobro
provetrenoj prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni
plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i njegove gabaritne
dimenzije moraju biti kao što je navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i popravka izvode u skladu sa
uputstvima iz Daikin i odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni
propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za to ovlašćene osobe.
UPOZORENJE
Ako je jedna ili više prostorija povezana sa uređajem preko sistema cevovoda,
obezbedite sledeće:
▪ Nema uključenih izvora paljenja (na primer: otvoreni plamen, uključeni uređaj na
gas ili uključena električna grejalica) ako je površina poda manja od minimalne
površine poda A (m²).
▪ Pomoćni uređaji, koji su mogući izvor paljenja, nisu instalirani u cevovodu (na
primer: vrele površine čija temperatura je viša od 700°C i električni komutatori);
▪ U cevovodu su upotrebljeni samo pomoćni uređaji koje je odobrio proizvođač;
▪ Dovod I odvod vazduha su direktno povezani sa istom prostorijom pomoću
cevovoda. NE koristite prostore kao što je spušteni plafon kao vodove za ulaz ili
izlaz vazduha.
OBAVEŠTENJE
▪ Treba preduzeti mere predostrožnosti da se izbegnu prekomerne vibracije ili
pulsiranje rashladnih cevi.
▪ Zaštitni uređaji, cevi i spojnice treba da budu zaštićeni što je više moguće od
nepoželjnih efekata okoline.
▪ Biće predviđeni uslovi za širenje i skupljanje dugačkih cevovoda.
▪ Cevi u rashladnim sistemima treba da budu konstruisane i instalirane tako da
smanje verovatnoću hidrauličnog šoka koji bi oštetio sistem.
▪ Unutrašnja oprema i cevi treba da budu bezbedno montirane i čuvane tako da
slučajna oštećenja opreme ili cevi ne mogu da nastupe usled događaja kao što je
pomeranje nameštaja ili aktivnosti na rekonstrukciji.
OPREZ
NIEMOJTE da koristite potencijalne izvore paljenja kada tražite ili detektujete curenje
rashladnog sredstva.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
9
Page 10
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakarne zaptivke koji su već ranije korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni za vreme instalacije,
moraju da budu pristupačni zbog održavanja.
Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja.
▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju fluida R744
Više informacija potražite u uputstvu za instaliranje ili referentnom vodiču za vašu
aplikaciju.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da ugradnja cevi za rashladno sredstvo bude usaglašena sa važećim
propisima. U Evropi je važeći standard EN378.
OBAVEŠTENJE
Obezbedite da cevovod na terenu i veze NE budu izloženi mehaničkom naprezanju.
UPOZORENJE
Prilikom testiranje, NIKADA u proizvod nemojte dovoditi pritisak veći od maksimalnog
dozvoljenog pritiska (koji je naznačen na natpisnoj pločici uređaja).
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja rashladnog sredstva. Ako
rashladno sredstvo iscuri, odmah provetrite prostor. Moguće opasnosti:
▪ Trovanje ugljen dioksidom
▪ Gušenje
OBAVEŠTENJE
Kada sve cevi budu povezane, proverite da nema propuštanja gasa. Za otkrivanje
mesta na kojima dolazi do propuštanja gasa, koristite azot.
OBAVEŠTENJE
▪ Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog
sredstva nego što je predviđeno specifikacijom.
▪ Kada treba otvoriti sistem za hlađenje, rashladno sredstvo MORA se tretirati
prema primenljivom zakonu.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
10
UPOZORENJE
Uverite se da nema kiseonika u sistemu. Sredstvo za hlađenje se može puniti samo
nakon obavljenog testa curenja i sušenja pod vakuumom.
Moguće posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora, jer kiseonik ulazi u
kompresor koji radi.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 11
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
OPREZ
Vakuumirani sistem će biti ispod trojne tačke. Da biste izbegli čvrsti led, UVEK počnite
punjenje fluidom R744 u gasovitom stanju. Kada se dostigne trojna tačka (apsolutni
pritisak 5,2 bar ili pritisak na meraču 4,2 bar), možete nastaviti punjenje fluidom
R744 u tečnom stanju.
▪ U slučaju da je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu pločicu jedinice.
Navodi vrstu rashladnog sredstva i potrebnu količinu.
▪ Uređaj je u fabrici napunjen rashladnim sredstvom i, u zavisnosti od veličine i
dužine cevi, može da bude potrebna dopuna nekih sistema rashladnim
sredstvom.
▪ Koristite samo R744 (CO2) kao rashladno sredstvo. Druge supstance mogu da
izazovu eksplozije i nesreće.
▪ NEMOJTE puniti tečno rashladno sredstvo direktno iz cevi za gas. Kompresija
tečnosti može izazvati kvar rada kompresora.
▪ Koristite samo alate koji su isključivo za vrstu rashladnog sredstva koje se koristi u
sistemu, kako bi se obezbedila otpornost na pritisak i sprečilo da strane materije
dospeju u sistem.
▪ Polako otvorite cilindre za rashladno sredstvo.
2.2.4 Električna struja
OPREZ
Kada je urađen postupak punjenja rashladnog sredstva ili u periodu pauze, odmah
zatvorite ventil rezervoara za rashladno sredstvo. Ako se ventil NE zatvori odmah,
usled zaostalog pritiska može biti napunjena dodatna količina rashladnog sredstva.
Moguće posledice: Neispravna količina rashladnog sredstva.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
▪ ISKLJUČITE sva napajanja strujom pre uklanjanja poklopca kutije sa prekidačima,
povezivanja električnog ožičenja ili dodirivanja električnih delova.
▪ Isključite električno napajanje na više od 10minuta, i izmerite napon na krajevima
kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenata pre servisiranja. Napon
MORA biti manji od 50VDC da biste mogli da dodirnete električne komponente.
Mesta gde se nalaze krajevi potražite na dijagramu ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente vlažnim rukama.
▪ NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE fabrički instaliran, glavni prekidač ili neko drugo sredstvo za isključivanje,
koje ima mogućnost kontaktnog isključivanja na svim polovima, obezbeđujući tako
potpuno razdvavanje u uslovima prenaponakategorije III, MORA da bude instaliran u
fiksnom ožičenju.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
11
Page 12
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
▪ Koristite ISKLJUČIVO bakarne žice.
▪ Vodite računa da ožičenje na terenu bude usklađeno sa važećim zakonom.
▪ Svo ožičenje na terenu se MORA obaviti u skladu sa šemom ožičenja priloženom
uz proizvod.
▪ NIKADA nemojte na silu gurati svežnjeve kablova, i proverite da NE dođu u
kontakt sa cevovodom i oštrim ivicama. Proverite da spoljašnji pritisak nije
primenjen na terminalne spojeve.
▪ Proverite da li ste instalirali uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev
komunalnih instalacija, apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepravilno
uzemljenje može dovesti do strujnog udara.
▪ Proverite da li koristite namensko strujno kolo. NIKADA ne delite izvor napajanja
sa još nekim uređajem.
▪ Proverite da li ste instalirali potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Proverite da li ste instalirali zaštitu za uzemljenje. Ako to ne uradite, može doći do
strujnog udara ili požara.
▪ Kada instalirate zaštitu za uzemljenje, proverite da li je kompatibilna sa
inverterom (otporan na električnu buku visoke frekvencije), da biste izbegli
nepotrebno otvaranje zaštite za uzemljenje.
OPREZ
▪ Prilikom povezivanja električnog napajanja: povežite prvo kabl uzemljenja, pre
nego što napravite veze za prenos struje.
▪ Prilikom prekidanja električnog napajanja: prvo isključite veze za prenos struje,
pre nego što odvojite kabl uzemljenja.
▪ Dužina provodnika između oduška napona napajanja strujom i samog
terminalnog bloka mora biti takva da žice koje prenose struju budu zategnute pre
žice za uzemljenje, u slučaju da se napajanje izvuče iz oduška napona.
OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada se postavlja energetsko ožičenje:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenja različite debljine na energetski terminalni blok
(labavost strujnih žica može da izazove nenormalno pregrevanje).
▪ Kada povezujete žice iste debljine, postupite kao što je prikazano na slici gore.
▪ Za ožičenje koristite naznačenu električnu žicu i čvrsto povežite, a zatim
obezbedite, da biste sprečili vršenje spoljašnjeg pritiska na terminalnu tablu.
▪ Koristite odgovarajući odvrtač za zatezanje terminalnih zavrtnjeva. Odvrtač sa
malom glavom će oštetiti glavu zavrtnja i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako pritezanje može da izazove lom terminalnih zavrtnjeva.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
12
UPOZORENJE
▪ Kada završite rad na elektro instalacijama, uverite se da su svaka električna
komponenta i terminal u kutiji sa električnim komponentama sigurno povezani.
▪ Pre nego što pokrenete, uređaj, proverite da li su svi poklopci zatvoreni.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 13
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
OBAVEŠTENJE
Ovo važi samo ako je napajanje strujom trofazno a kompresor ima način pokretanja
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEM.
Ako postoji mogućnost obrnute faze posle trenutnog nestanka struje i struja nestaje i
vraća se dok uređaj radi, postavite lokalno kolo za zaštitu od obrnute faze. Rad
proizvoda sa obrnutom fazom može da dovede do kvara kompresora i drugih delova.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
13
Page 14
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
3 Posebno bezbednosno uputstvo za
instalatera
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili izlaz vazduha. Kada se
ventilator okreće velikom brzinom, izazvaće povrede.
Opšti zahtevi za instalaciju
UPOZORENJE
▪ Obavezno instalirajte sve potrebne protivmere za slučaj curenja rashladnog
sredstva prema standardu EN378 (vidite "15.1.3 Dodatni zahtevi za mesto
instalacije za rashladno sredstvo sa CO₂"[454]).
▪ Obavezno instalirajte detektor curenja CO
sa cevima za rashladno sredstvo, klima uređajima, vitrinama ili namotajima
duvalice, i omogućite funkciju detekcije curenja rashladnog sredstva (vidite
priručnik za instalaciju unutrašnje jedinice).
(snabdevanje na terenu) u svakoj sobi
2
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje, popravka i primenjeni materijali
usklađeni sa uputstvima iz Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene. U Evropi i područjima gde
se primenjuju IEC standardi, EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Mesto za instalaciju (vidite
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom mestu, koje nije lako
dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za instalaciju u komercijalnom
okruženju i u lakoj industriji.
UPOZORENJE
Svi instalirani sigurnosni ventili MORAJU da imaju ventilaciju u spoljašnji prostor, a NE
u zatvoreni prostor.
OPREZ
Ako bezbednosni ventil radi, gasoviti CO2 može da se nakuplja u kućištu spoljašnje
jedinice. Zato UVEK držite rastojanje radi svoje bezbednosti. Možete da zatvorite
spoljašnju jedinicu ako prenosivi detektor CO2 potvrdi da je koncentracija CO2 na
prihvatljivom nivou. Na primer, ako je 7 kg CO2 oslobođeno u kućištu, potrebno je
oko 5minuta da koncentracija CO2 dovoljno opadne.
"15.1Priprema mesta za instalaciju"[451]
)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
14
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde mogu da
se pokvase. U suprotnom, kondenzacija na glavnoj jedinici ili cevima za rashladno
sredstvo, prljavština na filteru za vazduh ili blokiran odvod mogu da izazovu curenje,
pa predmeti koji se nalaze ispod jedinice mogu da se zaprljaju ili oštete.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 15
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
Instalirajte uređaj samo na lokacijama gde vrata prostora koji se koristi ne naležu
čvrsto.
OBAVEŠTENJE
Moguće su teške povrede i/ili šteta od oduške sigurnosnog ventila prijemnika
tečnosti (vidite "26.2Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica"[4135]):
▪ NIKADA nemojte servisirati jedinicu kada je pritisak na prijemniku tečnosti viši od
zadatog pritiska na sigurnosnom ventilu prijemnika tečnosti (86bar g±3%). Ako
ovaj sigurnosni ventil ispušta rashladno sredstvo, on može da izazove ozbiljne
povrede i/ili štetu.
▪ Ako je pritisak > zadati pritisak, pre servisiranja UVEK izvršite pražnjenje iz uređaja
za sniženje pritiska.
▪ Preporučuje se da instalirate i pričvrstite cev za odušku za sigurnosni ventil.
▪ Uklonite rashladno sredstvo pre promene pozicije sigurnosnog signala.
OBAVEŠTENJE
Treba razmotriti neželjene efekte. Na primer, opasnost od vode koja se nakuplja i
mrzne u odvodnim cevima uređaja za sniženje pritiska, nakupljanje prljavštine i
otpadaka, ili zagušenje odvodnih cevi čvrstim CO2 (R744).
INFORMACIJA
Uputstvo o tome kako da popravite uređaj na ispravan način možete naći u poglavlju
"15Instalacija jedinice"[451].
Instaliranje cevi za rashladno sredstvo (vidite
OBAVEŠTENJE
Tokom lemljenja ili zavarivanja, rashladno sredstvo treba da bude uklonjeno iz delova
sistema ugroženih toplotom od lemljenja ili zavarivanja. Preporučuje se da se te
komponente isporučuju bez napunjenog rashladnog sredstva.
UPOZORENJE
▪ Koristite SAMO R744 (CO
izazovu eksplozije i nesreće.
) kao rashladno sredstvo. Druge supstance mogu da
2
▪ Prilikom instalacije, punjenja rashladnog sredstva, održavanja ili servisa, UVEK
nosite ličnu zaštitnu opremu, kao što su bezbednosne cipele, bezbednosne
rukavice i bezbednosne naočare.
▪ Ako je jedinica instalirana unutra (na primer, u mašinskoj sobi), UVEK koristite
prenosivi detektor za CO2.
▪ Ako je prednja ploča otvorena, UVEK pazite na ventilator koji se okreće. Ventilator
nastavlja da se okreće neko vreme, čak i kada se prekidač napajanja isključi.
"16Instalacija cevovoda"[465]
)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OPREZ
NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih instalacija.
OPREZ
Instalirajte cev za rashladno sredstvo ili komponente na mesto gde neće biti izložene
nijednoj supstanci koja će izazvati koroziju komponenata sa rashladnim sredstvom,
osim ako su komponente napravljene od materijala koji su suštinski otporni na
koroziju, ili su prikladno zaštićeni od takve korozije.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
15
Page 16
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
▪ Za primenu sa visokim radnim pritiskom od 120bara ili 90bara, koristite cevi K65,
u zavisnosti od njihove lokacije u sistemu.
▪ Za primenu sa radnim pritiskom od 120bara ili 90bara, koristite cevne spojeve i
adaptere K65, u zavisnosti od njihove lokacije u sistemu.
▪ Za povezivanje cevi dozvoljeno je samo tvrdo lemljenje. Nisu dozvoljene druge
vrste konekcija.
▪ Proširivanje cevi nije dozvoljeno.
OBAVEŠTENJE
Cevi izvan mašinske sobe ili zatvorenog prostora treba da budu zaštićene od
mogućeg slučajnog oštećenja.
OBAVEŠTENJE
Cevi za rashladno sredstvo moraju biti zaštićene ili u zatvorenom prostoru da bi se
izbegla oštećenja.
OBAVEŠTENJE
Cevi za rashladno sredstvo koje prolaze kroz vatrostalne zidove i plafone biće
zaptivene na takav način koji je usklađen sa otpornošću pregrade na vatru.
OBAVEŠTENJE
Cevi će pogodno biti podržane u zavisnosti od njihove veličine i servisne težine. Više
informacija potražite u evropskom standardu EN378.
INFORMACIJA
Da biste dovršili rashladni sistem, potrebno je dopuniti rashladno sredstvo.
Pogledajte "18Punjenje rashladnog sredstva"[4103].
Električna instalacija (vidite
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna N faza, oprema može da
se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev instalacije,
apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za kablove, tako da kablovi NE dođu
u kontakt sa oštrim ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa upredenim provodnikom,
produžne kablove ili veze sa zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom pomerenom unapred, jer je ova
jedinica opremljena inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom unapred će
smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
"17Električna instalacija"[490]
)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
16
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 17
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i ona MORAJU biti u skladu sa
primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne konstrukcije MORAJU biti u
skladu sa primenljivim zakonima.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3 mm zazora između kontaktnih
tačaka, što obezbeđuje potpuno isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen od strane proizvođača,
njegovog zastupnika ili slično kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
INFORMACIJA
Dijagram ožičenja možete naći na uređaju, a opis konekcija i ožičenja ka spoljašnjim
komandnim uređajima i napojnom kablu možete naći u odeljku "26.4 Dijagram
ožičenja: Spoljašnja jedinica"[4137].
INFORMACIJA
Metoda povezivanja uređaja sa električnim napajanjem i međusobno povezivanje
odvojenih komponenti opisano je u odeljku "17.2 Ožičenje na terenu:
Pregled"[491].
INFORMACIJA
Detaljni podaci o vrsti i nominalnoj vrednosti osigurača, ili nominalnoj vrednosti
automatskih prekidača opisani su u odeljku "17Električna instalacija"[490].
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
17
Page 18
Za korisnika
Za korisnika
Za korisnika
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
18
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 19
4 | Bezbednosno uputstvo za korisnika
4 Bezbednosno uputstvo za korisnika
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
4.1 Opšte
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako da rukujete uređajem, obratite se
instalateru.
UPOZORENJE
Deca starosti 8 godina i više, i osobe sa smanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, mogu koristiti ovaj uređaj samo ako su
pod nadzorom ili su dobili uputstva za upotrebu uređaja od
osobe odgovorne za njihovu bezednost.
Deca NE SMEJU da se igraju uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE SMEJU da sprovode
deca bez nadzora.
UPOZORENJE
Da biste sprečili strujne udare ili požar:
▪ NEMOJTE ispirati uređaj.
▪ NEMOJTE rukovati uređajem mokrim rukama.
▪ NEMOJTE stavljati predmete koji sadrže vodu na uređaj.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti stajati na na uređaju.
▪ Jedinice su označene sledećim simbolom:
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
To znači da se električni i elektronski proizvodi NE smeju mešati sa nesortiranim
otpadom iz domaćinstva. NE pokušavajte sami da demontirate sistem:
demontažu sistema, tretman rashladnog sredstva, ulja i drugih delova mora da
sprovede kvalifikovani instalater, i moraju biti u skladu sa primenljivim zakonom.
Jedinice moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za obradu, radi
ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda
pomažete u sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i
ljudsko zdravlje. Za više informacija, obratite se instalateru ili lokalnim vlastima.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
19
Page 20
4 | Bezbednosno uputstvo za korisnika
▪ Baterije su označene sledećim simbolom:
To znači da baterije NE smeju da se mešaju sa nesortiranim otpadom iz
domaćinstva. Ako je hemijski simbol štampan ispod simbola, ovaj hemijski simbol
znači da baterija sadrži teške metale iznad određene koncentracije.
Mogući hemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).
Otpadne baterije moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za
obradu radi ponovne upotrebe. Pravilnim odlaganjem otpadnih baterija
pomažete u sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i
ljudsko zdravlje.
4.2 Uputstvo za bezbedan rad
UPOZORENJE
NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo instalirati
ili popravljati jedinicu sami, jer neispravno rasklapanje ili
instaliranje može da izazove strujni udar ili požar. Obratite
se svom dobavljaču.
OPREZ
Ako je ova jedinica instalirana unutra, mora UVEK biti
opremljena bezbednosnim merama sa električnim
napajanjem, kao što je detektor za curenje rashladnog
sredstva sa CO2 (snabdevanje na terenu). Da bi bila
efikasna, jedinica mora UVEK nakon instalacije da ima
električno napajanje.
Ako je iz bilo kog razloga detektor za curenje rashladnog
sredstva sa CO2 ISKLJUČEN, UVEK koristite prenosivi
detektor za CO2.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili
izlaz vazduha. Kada se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje delove daljinskog
upravljača.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
20
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču. Neki unutrašnji delovi
su opasni ako se dodirnu, i mogu se desiti problemi sa
uređajem. Za proveru i podešavanje unutrašnjih delova
se obratite dobavljaču.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 21
4 | Bezbednosno uputstvo za korisnika
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele delove.
UPOZORENJE
Pre pokretanja jedinice, uverite se da je instalater pravilno
instalirao uređaj.
OPREZ
Nije zdravo da izlažete telo protoku vazduha u dužem
periodu.
OPREZ
Da biste izbegli nedostatak kiseonika, provetrite dovoljno
prostoriju ako se sa sistemom koristi oprema sa
plamenikom.
OPREZ
NE puštajte sistem u rad kada koristite sobni insekticid za
zamagljivanje. Hemikalije mogu da se nakupe u jedinici, i
da ugroze zdravlje ljudi preosetljivih na hemikalije.
OPREZ
NIKADA nemojte izlagati decu, biljke ili životinje direktnom
toku vazduha.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod unutrašnje i/ili
spoljašnje jedinice gde mogu da se pokvase. U suprotnom,
kondenzacija na glavnoj jedinici ili cevima za rashladno
sredstvo, prljavština na filteru za vazduh ili blokiran odvod
mogu da izazovu curenje, pa predmeti koji se nalaze ispod
jedinice mogu da se zaprljaju ili oštete.
UPOZORENJE
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
NEMOJTE stavljati bocu sa zapaljivim sprejem pored klima
uređaja i NEMOJTE koristiti sprejeve u blizini uređaja. Na
taj način može doći do požara.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
21
Page 22
4 | Bezbednosno uputstvo za korisnika
Održavanje i servis (vidite
UPOZORENJE: Sistem sadrži rashladno sredstvo
pod veoma visokim pritiskom.
Sistem MORA da servisira isključivo obučeni serviser.
OPREZ: Obratite pažnju na ventilator!
Opasno je pregledati jedinicu dok ventilator radi.
Obavezno isključite glavni prekidač pre obavljanja bilo
kakvih postupaka održavanja.
UPOZORENJE
NIKADA nemojte zamenjivati osigurač osiguračem
pogrešne amperaže, ili drugim žicama kada osigurač
pregori. Korišćenje žice ili bakarne žice može da izazove
kvar jedinice ili požar.
OPREZ
"9Održavanje i servis"[429]
)
Posle duge upotrebe, proverite postolje i priključke
uređaja zbog mogućih oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj
može da padne i izazove povredu.
OPREZ
Pre pristupa terminalnim uređajima, obavezno prekinite
svako napajanje električnom energijom.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Da biste očistili klima uređaj ili filter za vazduh, obavezno
prekinite rad i isključite svako napajanje električnom
energijom. Inače može doći do povrede i strujnog udara.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada radite na merdevinama na visini.
UPOZORENJE
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
22
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja jedinica pokvasi.
Moguće posledice: Strujni udar ili požar.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 23
4 | Bezbednosno uputstvo za korisnika
O rashladnom sredstvu (vidite
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče
rashladno sredstvo.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo R744 (CO2) koje se nalazi u ovoj jedinici
je bez mirisa, nezapaljivo, i u normalnim uslovima NE curi.
Ako je jedinica instalirana unutra, UVEK instalirajte
detektor za CO2 prema specifikacijama standarda EN378.
Ako rashladno sredstvo u visokoj koncentraciji iscuri u
prostoriju, to može imati negativne efekte na osobe koje
su u njoj, kao što je gušenje i trovanje ugljen dioksidom.
Provetrite sobu, i obratite se dobavljaču od koga ste
nabavili uređaj.
"9.3O rashladnom sredstvu"[430]
)
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je
popravljen deo iz koga je rashladno sredstvo curelo.
Otklanjanje problema (vidite
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se desi nešto
neuobičajeno (miris nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim uslovima, to može da
dovede do kvara, strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
"10Rešavanje problema"[432]
)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
23
Page 24
5 | O sistemu
5 O sistemu
Unutrašnje jedinice mogu da se koriste za grejanje/hlađenje i za rashlađivanje. Tip
unutrašnje jedinice koji može da se koristi zavisi od serije spoljašnje jedinice.
UPOZORENJE
NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo instalirati ili popravljati jedinicu sami,
jer neispravno rasklapanje ili instaliranje može da izazove strujni udar ili požar.
Obratite se svom dobavljaču.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem u druge svrhe. Da biste izbegli narušavanje kvaliteta,
NEMOJTE koristiti jedinicu za hlađenje preciznih instrumenata ili umetničkih dela.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem za hlađenje vode. Može da se zamrzne.
OBAVEŠTENJE
Za buduće izmene ili proširenje vašeg sistema:
Kompletan pregled dozvoljenih kombinacija (za buduća proširenja sistema) dostupan
je u tehničkim podacima, i treba ga razmotriti. Obratite se svom instalateru da biste
dobili više informacija i stručni savet.
5.1 Izgled sistema
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara izgledu vašeg sistema.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
24
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 25
5 | O sistemu
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
a Glavna spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
b Capacity up jedinica (LRNUN5*)
c Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
d Unutrašnja jedinica za klimatizaciju
e Unutrašnja jedinica za rashlađivanje (vitrina)
f Unutrašnja jedinica za rashlađivanje (namotaji duvalice)
g Sigurnosni ventil
h Komandna tabla za CO
i Detektor za CO
j Alarm za CO
k Ventilator za CO
l Zaustavni ventil
2
2
2
2
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
25
Page 26
6 | Pre početka rukovanja
6 Pre početka rukovanja
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele delove.
UPOZORENJE
Pre pokretanja jedinice, uverite se da je instalater pravilno instalirao uređaj.
OBAVEŠTENJE
NIKAD nemojte sami pregledati niti popravljati uređaj. Pozovite obučeno lice iz
servisa da to uradi.
UPOZORENJE
NIKAD nemojte koristiti zapaljivi sprej, kao što je sprej za kosu, lak ili boju u blizini
uređaja. To može izazvati požar.
UPOZORENJE
NE prskajte unutrašnjost uređaja zapaljivim materijama. One mogu da prouzrokuju
eksploziju ili požar.
OPREZ
Nije zdravo da izlažete telo protoku vazduha u dužem periodu.
OPREZ
Da biste izbegli nedostatak kiseonika, provetrite dovoljno prostoriju ako se sa
sistemom koristi oprema sa plamenikom.
OPREZ
NE puštajte sistem u rad kada koristite sobni insekticid za zamagljivanje. Hemikalije
mogu da se nakupe u jedinici, i da ugroze zdravlje ljudi preosetljivih na hemikalije.
OBAVEŠTENJE
Obavezno UKLJUČITE napajanje 6 sati pre početka rada, kako biste imali energiju u
grejaču kućišta radilice i za zaštitu kompresora.
Režimi rada:
▪ Samo rashlađivanje
▪ Samo hlađenje
▪ Hlađenje i rashlađivanje
▪ Grejanje i rashlađivanje:
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
26
- Sa potpunim povraćajem toplote
- Sa spoljašnjim izmenjivačem toplote kao hladnjakom za gas
- Sa spoljašnjim izmenjivačem toplote kao evaporatorom
▪ Samo grejanje
Postoje namenske funkcije u zavisnosti od tipa unutrašnje jedinice, vidite namenski
priručnik za instalaciju/rad radi dodatnih informacija.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 27
7 Operacije
7.1 Radni opseg
7 | Operacije
Koristite sistem u sledećim opsezima temperature, radi bezbednog i efikasnog
rada.
RashlađivanjeA/C hlađenjeA/C grejanje
Spoljašnja
temperatura
–20~43°CDB
(a)
–5~43°CDB–20~16°CWB
Unutrašnja
temperatura
(a)
Za ograničenja kod malog opterećenja, vidite "14.5.2Ograničenja za rashlađivanje"[449].
7.2 Projektovani pritisak
Uvek imajte u vidu sledeće projektovane pritiske:
Bočni deoProjektovani pritisak
Rashlađivanje90bar
Klimatizacija120bar
—14~24°CWB15~27°CDB
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
27
Page 28
8 | Ušteda energije i optimalan rad
8 Ušteda energije i optimalan rad
Pridržavajte se sledećih mera predostrožnosti da biste obezbedili pravilan rad
sistema.
▪ Pravilno podesite izlaz vazduha i izbegavajte direktan protok vazduha ka osobama
u prostoriji.
▪ Pravilno podesite sobnu temperaturu, da bi okruženje bilo prijatno. Izbegavajte
preterano grejanje ili hlađenje.
▪ Pravilno podesite sobnu temperaturu, da bi okruženje bilo prijatno. Izbegavajte
preterano grejanje ili hlađenje. Zapazite da može proći neko vreme dok sobna
temperatura ne dostigne zadatu. Razmotrite upotrebu opcije podešavanja
tajmera.
▪ Pravilno podesite temperaturu isparavanja rashladnog sredstva u podešavanjima
spoljašnje jedinice.
▪ Sprečite da u sobu ulazi direktna sunčeva svetlost tokom operacije hlađenja,
koristeći zavese ili roletne.
▪ Često provetravajte. Dugotrajna primena zahteva da obratite posebnu pažnju na
provetravanje.
▪ Držite zatvorena vrata i prozore. Ako vrata i prozori ostanu otvoreni, vazduh će
izlaziti iz sobe, i izazvati opadanje efekta hlađenja ili grejanja.
▪ Pazite da NE hladite i ne grejete previše. Da biste uštedeli energiju, držite zadatu
temperaturu na umerenu vrednosti.
▪ NIKADA ne stavljajte predmete pored ulaznog ili izlaznog otvora za vazduh
jedinice. To može izazvati efekat smanjenog grejanja/hlađenja ili prekida rada.
▪ Isključite glavni prekidač za električno napajanje jedinice kada se jedinica ne
koristi duže vremena. Ako je prekidač uključen, on troši struju. Pre ponovnog
pokretanja jedinice, uključite glavni prekidač za napajanje 6 sati pre početka rada,
da biste obezbedili neometan rad. (Pogledajte "Održavanje" u priručniku za
unutrašnju jedinicu.)
▪ Kada se na ekranu prikaže (vreme za čišćenje vazdušnog filtera), recite
stručnom serviseru da očisti filtere. (Pogledajte "Održavanje" u priručniku za
unutrašnju jedinicu.)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
28
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 29
9 Održavanje i servis
OBAVEŠTENJE
NIKAD nemojte sami pregledati niti popravljati uređaj. Pozovite obučeno lice iz
servisa da to uradi.
UPOZORENJE
NIKADA nemojte zamenjivati osigurač osiguračem pogrešne amperaže, ili drugim
žicama kada osigurač pregori. Korišćenje žice ili bakarne žice može da izazove kvar
jedinice ili požar.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili izlaz vazduha. NE uklanjajte
štitnik ventilatora. Kada se ventilator okreće velikom brzinom, izazvaće povrede.
OPREZ: Obratite pažnju na ventilator!
Opasno je pregledati jedinicu dok ventilator radi.
Obavezno isključite glavni prekidač pre obavljanja bilo kakvih postupaka održavanja.
9 | Održavanje i servis
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje i priključke uređaja zbog mogućih oštećenja.
Ako su oštećeni, uređaj može da padne i izazove povredu.
OBAVEŠTENJE
NE brišite radnu ploču upravljača benzinom, razređivačem, krpom za prašinu koja
sadrži hemikalije, itd. Ploča može da se obezboji, ili da se premaz oljušti. Ako je
površina veoma zaprljana, nakvasite krpu neutralnim deterdžentom razblaženim
vodom, dobro je iscedite i prebrišite ploču. Obrišite drugom suvom krpom.
9.1 Održavanje pre dugačkog perioda mirovanja
Npr. na kraju sezone.
▪ Neka unutrašnje jedinice rade u operaciji samo sa ventilatorom oko pola dana, da
bi se osušila unutrašnjost jedinica. Pogledajte radno uputstvo za unutrašnju
jedinicu.
Kada ISKLJUČUJETE napajanje u dugom periodu prekida, UVEK uklonite rashladno
sredstvo iz jedinica. Ako iz bilo kog razloga ne možete da uklonite rashladno sredstvo,
UVEK držite napajanje UKLJUČENO.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ Očistite filtere za vazduh i kućišta unutrašnjih jedinica. Obratite se instalateru ili
osobi zaduženoj za održavanje radi čišćenja filtera za vazduh i kućišta unutrašnjih
jedinica. Saveti za održavanje i postupci čišćenja dati su u priručnicima za
instalaciju/rad unutrašnjih jedinica. Uverite se da su očišćeni filteri za vazduh
ponovo instalirani na istom mestu.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
29
Page 30
9 | Održavanje i servis
9.2 Održavanje nakon dugačkog perioda mirovanja
9.3 O rashladnom sredstvu
Npr. na početku sezone.
▪ Proverite i uklonite sve što može da blokira izlazne i ulazne ventile unutrašnjih i
spoljašnjih jedinica.
▪ Očistite filtere za vazduh i kućišta unutrašnjih jedinica. Obratite se instalateru ili
osobi zaduženoj za održavanje radi čišćenja filtera za vazduh i kućišta unutrašnjih
jedinica. Saveti za održavanje i postupci čišćenja dati su u priručnicima za
instalaciju/rad unutrašnjih jedinica. Uverite se da su očišćeni filteri za vazduh
ponovo instalirani na istom mestu.
▪ Očistite vitrinu i hladnjak jedinice. Saveti za održavanje i postupci čišćenja dati su
u priručnicima za instalaciju/rad unutrašnjih jedinica.
▪ Uključite električno napajanje najmanje 6 sati pre rada sa jedinicom, da biste
obezbedili nesmetan rad. Čim se uključi električno napajanje, pojavljuje se ekran
korisničkog interfejsa.
Ovaj proizvod sadrži rashladne gasove.
Vrsta rashladnog sredstva: R744 (CO2)
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče rashladno sredstvo.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo R744 (CO2) koje se nalazi u ovoj jedinici je bez mirisa, nezapaljivo,
i u normalnim uslovima NE curi.
Ako je jedinica instalirana unutra, UVEK instalirajte detektor za CO2 prema
specifikacijama standarda EN378.
Ako rashladno sredstvo u visokoj koncentraciji iscuri u prostoriju, to može imati
negativne efekte na osobe koje su u njoj, kao što je gušenje i trovanje ugljen
dioksidom. Provetrite sobu, i obratite se dobavljaču od koga ste nabavili uređaj.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je popravljen deo iz koga je
rashladno sredstvo curelo.
9.4 Preporučeno održavanje i pregled
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
30
Pošto se sakuplja prašina kada se jedinica koristi nekoliko godina, učinak jedinice će
u izvesnoj meri da se smanji. Pošto rasklapanje i čišćenje unutrašnjih delova
jedinica zahteva tehničku stručnost, i da bi se obezbedilo najbolje moguće
održavanje vaše jedinice, preporučujemo da sklopite ugovor o održavanju i
pregledu, uz normalne aktivnosti na održavanju. Naša mreža dobavljača ima pristup
stalnim zalihama bitnih delova, kako bi se omogućilo da vaša jedinica što duže radi.
Obratite se dobavljaču za dodatne informacije.
Kada tražite intervenciju vašeg dobavljača, uvek navedite:
▪ Kompletan naziv modela jedinice.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 31
▪ Proizvodni broj (nalazi se na nazivnoj pločici jedinice).
▪ Datum instaliranja.
▪ Simptome ili neispravnosti u radu, i detalje kvara.
9 | Održavanje i servis
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
31
Page 32
10 | Rešavanje problema
10 Rešavanje problema
Ako kvarovi sistema mogu da unište predmete u sobi/vitrini, možete pitati
instalatera da instalira alarm (primer: lampa). Za više informacija, obratite se
instalateru.
Ako se desi jedan od sledećih kvarova, preduzmite dole navedene mere i obratite
se svom dobavljaču.
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se desi nešto neuobičajeno (miris nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim uslovima, to može da dovede do kvara, strujnog
udara ili požara. Obratite se dobavljaču.
Sistem MORA da popravi kvalifikovani serviser.
KvarMera
Bezbednosni uređaj, kao što je osigurač,
prekidač ili prekidač za uzemljenje, često se
Obratite se svom dobavljaču ili
instalateru.
aktivira, ili prekidač ON/OFF NE radi pravilno.
Voda (koja nije voda od otapanja) curi iz
Prekinite rad.
uređaja.
Radni prekidač NE radi dobro.ISKLJUČITE električno
napajanje.
Ekran korisničkog interfejsa pokazuje broj
jedinice, radna lampica svetli i prikazuje se šifra
Obavestite instalatera i prijavite
šifru kvara.
kvara.
Ako sistem NE radi pravilno, osim gore pomenutih slučajeva, i nijedan od gornjih
kvarova nije vidljiv, ispitajte sistem prema sledećim postupcima.
KvarMera
Ako sistem uopšte ne radi.▪ Proverite da li je u pitanju prekid električnog
napajanja. Sačekajte da se napajanje ponovo
uspostavi. Ako se nestanak napajanja desi tokom
rada, sistem se automatski ponovo pokreće po
povratku napajanja.
▪ Proverite da li je pregoreo osigurač ili se aktivirao
automatski prekidač. Po potrebi zamenite osigurač
ili resetujte automatski prekidač.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
32
Sistem se zaustavlja odmah
nakon uključivanja.
▪ Proverite da li je ulaz ili izlaz vazduha spoljašnje ili
unutrašnje jedinice blokiran nekom preprekom.
Uklonite sve prepreke, i proverite da li vazduh
može slobodno da protiče.
▪ Proverite da li displej korisničkog interfejsa
prikazuje (vreme za čišćenje filtera za vazduh).
(Pogledajte "9 Održavanje i servis" [4 29] i
"Održavanje" u priručniku za unutrašnju jedinicu.)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 33
10 | Rešavanje problema
KvarMera
Sistem radi, ali je hlađenje
ili grejanje nedovoljno.
(za unutrašnje jedinice
klima uređaja)
▪ Proverite da li je ulaz ili izlaz vazduha spoljašnje ili
unutrašnje jedinice blokiran nekom preprekom.
Uklonite sve prepreke, i proverite da li vazduh
može slobodno da protiče.
▪ Proverite da li je filter za vazduh zapušen
(pogledajte "Održavanje" u priručniku za
unutrašnju jedinicu).
▪ Proverite podešenu temperaturu.
▪ Proverite postavku za brzinu ventilatora na
korisničkom interfejsu.
▪ Proverite da li su otvorena vrata ili prozori.
Zatvorite vrata i prozore da biste sprečili ulazak
vazduha.
▪ Proverite da li ima previše osoba u prostoriji
tokom operacije hlađenja. Proverite da li je izvor
toplote u prostoriji prejak.
▪ Proverite da li direktna sunčeva svetlost ulazi u
prostoriju. Koristite zavese ili roletne.
▪ Proverite da li je ugao protoka vazduha
odgovarajući.
Sistem radi, ali je hlađenje
nedovoljno.
(za unutrašnje jedinice
klima uređaja za
rashlađivanje i
zamrzavanje)
▪ Proverite da li je ulaz ili izlaz vazduha spoljašnje ili
unutrašnje jedinice blokiran nekom preprekom.
Uklonite sve prepreke, i proverite da li vazduh
može slobodno da protiče.
▪ Proverite da li je unutrašnja jedinica zamrznuta.
Ručno odmrznite jedinicu, ili skratite radni ciklus
odmrzavanja.
▪ Proverite da li ima previše artikala u sobi/vitrini.
Uklonite nekoliko artikala.
▪ Proverite da li vazduh nesmetano kruži u sobi/
vitrini. Preuredite artikle u sobi/vitrini.
▪ Proverite da li ima previše prašine na izmenjivaču
toplote spoljašnje jedinice. Uklonite prašinu
pomoću četke ili usisivača, bez korišćenja vode. Po
potrebi, posavetujte se sa svojim dobavljačem.
▪ Proverite da li hladan vazduh curi izvan sobe/
vitrine. Zaustavite curenje vazduha napolje.
▪ Proverite da li ste podesili previsoku zadatu
vrednost temperature. Podesite odgovarajuću
zadatu vrednost.
▪ Proverite da li ima artikala sa visokom
temperaturom koji se čuvaju u sobi/vitrini. Uvek
čuvajte artikle nakon što se ohlade.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ Proverite da vrata nisu previše dugo otvorena.
Smanjite vreme otvaranja vrata.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
33
Page 34
10 | Rešavanje problema
10.1 Šifre greške: Pregled
Ako posle provere svih gornjih stavki ne možete sami da rešite problem, obratite se
instalateru i navedite simptome, kompletan naziv modela jedinice (po mogućnosti,
sa proizvođačkim brojem) i datum instaliranja (verovatno naveden na garantnom
listu).
U slučaju da se na displeju korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice pojavi šifra
kvara, obratite se svom instalateru i obavestite ga o šifri kvara, tipu jedinice i
serijskom broju (ovu informaciju možete naći na nazivnoj ploči jedinice).
Spisak šifri kvara je obezbeđen da ga pogledate. U zavisnosti od nivoa šifre kvara,
možete resetovati šifru pritiskom na dugme UKLJUČENO/ISKLJUČENO. U
suprotnom, potražite savet instalatera.
ŠifraUzrokRešenje
Struja curenjaPonovo pokrenite jedinicu. Ako
se problem ponovi, obratite se
dobavljaču.
Zaustavni ventil spoljašnje
jedinice je ostao zatvoren.
Zaustavni ventil spoljašnje
jedinice je ostao zatvoren.
Otvorite zaustavni ventil na
strani za gas i tečnost.
Otvorite zaustavni ventil na
strani za gas i tečnost.
Blokiran je prolaz vazduha.Uklonite prepreke koje
sprečavaju prolaz vazduha do
spoljašnje jedinice.
Izgubljena faza električnog
napajanja.
Proverite vezu kabla električnog
napajanja.
Nedovoljan napon napajanjaProverite da li se napon
napajanja pravilno dovodi.
Pogrešno transmisiono ožičenje
između jedinica
Proverite konekciju
transmisionog ožičenja između
spoljašnje jedinice i klima
uređaja.
Pogrešna kombinacija
unutrašnjih jedinica
▪ Proverite broj povezanih
unutrašnjih jedinica.
▪ Proverite da li je instalirana
unutrašnja jedinica koja
predstavlja nemoguću
kombinaciju.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
34
Pogrešno transmisiono ožičenje
između jedinica
Proverite konekciju
transmisionog ožičenja između
spoljašnje jedinice i klima
uređaja.
Pogledajte druge šifre kvara u uputstvu za servisiranje.
Ako nije prikazana šifra kvara, proverite da li je:
▪ napajanje unutrašnje jedinice uključeno,
▪ da li je ožičenje korisničkog interfejsa prekinuto ili nepravilno izvedeno,
▪ da li se osigurač na štampanoj ploči istopio.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 35
11 Premeštanje
Obratite se dobavljaču radi uklanjanja i ponovne instalacije cele jedinice.
Pomeranje jedinice zahteva tehničku stručnost.
11 | Premeštanje
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
35
Page 36
12 | Odlaganje
12 Odlaganje
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim
zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za
obradu radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
36
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 37
Za instalatera
Za instalatera
Za instalatera
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
37
Page 38
13 | O pakovanju
ab
13 O pakovanju
U ovom poglavlju
13.1 Pregled: O kutiji
13.1Pregled: O kutiji ...................................................................................................................................................................... 38
13.2Spoljašnja jedinica .................................................................................................................................................................. 38
13.2.3Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice........................................................................................................ 40
Imajte u vidu sledeće:
▪ Prilikom isporuke, MORA se proveriti da li je uređaj oštećen. Sva oštećenja se
MORAJU prijaviti odmah agentu za reklamacije isporučioca.
▪ Postavite zapakovanu jedinicu što bliže krajnjem mestu instalacije da biste
sprečili oštećenje tokom transporta.
▪ Kada rukujete jedinicom, imajte u vidu sledeće:
Lomljivo, pažljivo rukujte jedinicom.
Držite jedinicu u uspravnom položaju, kako bi se izbeglo oštećenje
kompresora.
▪ Unapred pripremite put kojim ćete uneti jedinicu unutra.
▪ Za transport može da se koristi viljuškar, sve dok jedinica ostaje na svojoj paleti.
13.2 Spoljašnja jedinica
Takođe vidite "Etiketa o maksimalnoj temperaturi čuvanja"[444].
13.2.1 Da biste raspakovali spoljašnju jedinicu
1Uklonite pakovni materijal sa jedinice. Vodite računa da ne oštetite jedinicu
prilikom uklanjanja prianjajuće folije pomoću skalpela.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
38
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
2Uređaj je vijcima učvršćen za paletu. Uklonite te vijke.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 39
4×8×
ab
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj zapakovan kako niko, a pogotovo
deca, ne bi mogao da se igra njima. Mogući rizik: gušenje.
13.2.2 Da biste rukovali spoljašnjom jedinicom
OPREZ
Da biste izbegli povrede, NEMOJTE dodirivati ulazni otvor za vazduh ili aluminijumska
rebra na uređaju.
13 | O pakovanju
Dizalica
Podižite spoljašnju jedinicu poželjno pomoću dizalice i 2 kaiša dužine najmanje 8m,
kako je prikazano na slici ispod. Uvek koristite štitnike da sprečite oštećenje kaiša, i
vodite računa o težištu uređaja.
Spoljašnja jedinica
Capacity up jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OBAVEŠTENJE
Koristite obujmicu širine ≤20mm koja može adekvatno da izdrži težinu uređaja.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
39
Page 40
13 | O pakovanju
ab
de
ab
c
a
13.2.3 Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice
Viljuškar
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
OBAVEŠTENJE
Koristite tkaninu na viljuškama viljuškara da bi se sprečilo oštećenje uređaja.
Oštećenje farbe na uređaju smanjuje antikorozionu zaštitu.
Takođe, za rukovanje jedinicom vidite etiketu.
Spoljašnja jedinica
a Opšte bezbednosne mere
b Priručnik za rad i instalaciju
c Izjava o usaglašenosti
d Bakarne zaptivke za poklopce zaustavnog ventila (15×)
e Bakarne zaptivke za poklopac servisnog porta (15×)
14.2.1Etikete na spoljašnjoj jedinici................................................................................................................................. 43
14.3Izgled sistema ......................................................................................................................................................................... 46
14.4Kombinovanje jedinica i opcije............................................................................................................................................... 47
14.4.2Moguće opcije za spoljašnju jedinicu .................................................................................................................... 48
14.5Ograničenja unutrašnje jedinice ............................................................................................................................................ 48
14.5.1Ograničenja za klimatizaciju................................................................................................................................... 49
14.5.2Ograničenja za rashlađivanje ................................................................................................................................. 49
14.1 Identifikacija
OBAVEŠTENJE
Kada instalirate ili servisirate više jedinica u isto vreme, osigurajte da NE zamenite
servisne ploče između različitih modela.
14.1.1 Identifikaciona etiketa: Spoljašnja jedinica
Lokacija
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
Identifikacija modela
Spoljašnja jedinica: LRYEN10A7Y1
ŠifraObjašnjenje
Spoljašnja jedinica: LRYEN10A7Y1:
LRKategorija proizvoda:
▪ L: Klima uređaj za nisku temperaturu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ R: Spoljašnja jedinica
YEToplotna pumpa + uređaj za štednju
NRashladno sredstvo: R744 (CO2)
10Prikaz kapaciteta u KS
A7Glavna projektovana kategorija: Evropski dizajn
Y1električno napajanje (3~/50Hz/380~415V)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
41
Page 42
14 | O ovim jedinicama i opcijama
"Capacity up" jedinica: LRNUN5A7Y1:
LRKategorija proizvoda:
NUJedinica za pothlađivanje
NRashladno sredstvo: R744 (CO2)
5Prikaz kapaciteta u KS
A7Glavna projektovana kategorija: Evropski dizajn
Y1električno napajanje (3~/50Hz/380~415V)
14.2 O spoljašnjoj jedinici
Ovaj priručnik za instalaciju se odnosi na spoljašnju jedinicu i opcionu capacity up
jedinicu.
Te jedinice su namenjene za spoljašnju instalaciju, i primenjuju se za grejanje,
hlađenje i rashlađivanje vazduh-vazduh.
▪ L: Klima uređaj za nisku temperaturu
▪ R: Spoljašnja jedinica
OBAVEŠTENJE
Te jedinice (LRYEN10* i LRNUN5*) su jedini delovi sistema klima uređaja koji
delimično zadovoljavaju zahteve međunarodnog standarda IEC 60335-2-40:2018.
Kao takve, one moraju da se povežu ISKLJUČIVO sa drugim jedinicama za koje je
potvrđeno da su usaglašene sa odgovarajućim delimičnim zahtevima za uređaje ovog
međunarodnog standarda.
Opšte ime i naziv proizvoda
U ovom priručniku koristimo sledeće nazive:
Opšte imeNaziv proizvoda
Spoljašnja jedinicaLRYEN10A7Y1
Capacity up jedinicaLRNUN5A7Y1
Opseg temperature
RashlađivanjeA/C hlađenjeA/C grejanje
Spoljašnja
–20~43°CDB
(a)
–5~43°CDB–20~16°CWB
temperatura
Unutrašnja
—14~24°CWB15~27°CDB
temperatura
(a)
Za ograničenja kod malog opterećenja, vidite "14.5.2Ograničenja za rashlađivanje"[449].
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
42
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 43
14.2.1 Etikete na spoljašnjoj jedinici
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.
If refrigerant temperature is higher than 31°C
there is a possibility that the safety valve will
open during service or power shutdown.
Etiketa o smeru protoka vazduha
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
from LRYEN10A7Y1 to RefrigerationOd LRYEN10A7Y1 do rashlađivanja
Gas for AircoGas za Airco
Liquid for AircoTečnost za Airco
Gas from RefrigerationGas od rashlađivanja
14 | O ovim jedinicama i opcijama
Liquid to LRNUN5A7Y1 or to
Refrigeration
Tečnost do LRNUN5A7Y1 ili do
rashlađivanja
Etiketa o sigurnosnom ventilu
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
Unit is charged and under high
pressure.
Jedinica je napunjena i pod visokim
pritiskom.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.Zadati pritisak sigurnosnog ventila je
86barg.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
If refrigerant temperature is higher than
31°C there is a possibility that the safety
valve will open during service or power
shutdown.
Ako je temperatura rashladnog sredstva
viša od 31°C, postoji mogućnost da će
se sigurnosni ventil otvoriti tokom rada
ili prekida napajanja.
Proverite zadati pritisak sigurnosnog ventila na strani rashladnog ormana sa nižim
pritiskom, kako biste proverili da li je radna temperatura bezbedna.
Takođe vidite "16.3.8Smernice za instaliranje sigurnosnog ventila"[484].
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
43
Page 44
14 | O ovim jedinicama i opcijama
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE
55°C
Kartice zaustavnih ventila i servisnih priključaka
Tekst na kartici upozorenjaPrevod
Unit is charged and under high
pressure.
Takođe vidite "16.2Korišćenje zaustavnih ventila i servisnih priključaka"[472].
Etiketa o maksimalnoj temperaturi čuvanja
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE:
55°C
Jedinica je fabrički napunjena rashladnim sredstvom. Da bi se izbeglo otvaranje
sigurnosnog ventila, jedinica ne sme biti izložena temperaturi iznad 55°C.
Etiketa o servisnoj kutiji za prekidače
Jedinica je napunjena i pod visokim
pritiskom.
MAKSIMALNA TEMPERATURA
ČUVANJA: 55°C
▪ Etiketa na spoljašnjoj jedinici:
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
44
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 45
14 | O ovim jedinicama i opcijama
ELECTRIC SHOCK CAUTIONWARNING
CAUTION
Caution when servicing the switch box
Caution when performing other servicing
1. Before obtaining access to terminal devices, all supply circuits must be interrupted because units at standstill
may be in a pre-heating mode and start automatically.
2. Be aware that temperature of switch boxes can be extremely high.
3. Do not touch the switch box for another 10 minutes after turning off the circuit breaker. Even after 10 minutes,
always measure the voltage at the terminals of main circuit capacitor or electrical parts and make sure that
those voltages are 50 V DC or less. (Always touch the earth terminal first before pulling out or plugging in
connectors in order to discharge static electricity. This to prevent the PCB from being damaged.)
4. After confirming the main circuit capacitor voltage drop, pull out the outdoor unit fan connector. Make sure not
to touch any live parts during this action. (Strong adverse winds which let the outdoor unit fan rotate, induce
a risk of electrical shock because the fan rotation makes the capacitor store electricity.)
Do never connect power supply cables to compressors (U,V,W) directly. The compressor may burn out.
Fanmotor connectors:
X1A,X2A / X3A,X4A / X5A,X6A
4P623521-1B
P1
N1
ELECTRIC SHOCK CAUTIONWARNING
CAUTION
Caution when servicing the switch box
Caution when performing other servicing
1. Before obtaining access to terminal devices, all supply circuits must be interrupted because units at standstill
may be in a pre-heating mode and start automatically.
2. Be aware that temperature of switch boxes can be extremely high.
3. Do not touch the switch box for another 10 minutes after turning off the circuit breaker. Even after 10 minutes,
always measure the voltage at the terminals of main circuit capacitor or electrical parts and make sure that
those voltages are 50 V DC or less. (Always touch the earth terminal first before pulling out or plugging in
connectors in order to discharge static electricity. This to prevent the PCB from being damaged.)
4. After confirming the main circuit capacitor voltage drop, pull out the outdoor unit fan connector. Make sure not
to touch any live parts during this action. (Strong adverse winds which let the outdoor unit fan rotate, induce
a risk of electrical shock because the fan rotation makes the capacitor store electricity.)
Do never connect power supply cables to compressors (U,V,W) directly. The compressor may burn out.
Fanmotor connectors:
X1A,X2A
4P623521-2B
P1
N1
▪ Etiketa na capacity up jedinici:
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
WarningUpozorenje
Electric shock cautionPazite na strujni udar
Caution when servicing the switch boxOprez kada servisirate kutiju za
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
prekidače
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
45
Page 46
14 | O ovim jedinicama i opcijama
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
1. Before obtaining access to terminal
devices, all supply circuits must be
interrupted because units at standstill
may be in a pre-heating mode and start
automatically.
2. Be aware that temperature of switch
boxes can be extremely high.
3. Do not touch the switch box for
another 10 minutes after turning off the
circuit breaker.
Even after 10 minutes, always measure
the voltage at the terminals of main
circuit capacitor of electrical parts and
make sure that those voltages are 50 V
DC or less.
(Always touch the earth terminal first
before pulling out or plugging in
connectors in order to discharge static
electricity. This to prevent the PCB from
being damaged.)
1. Pre nego što dobijete pristup
terminalnim uređajima, sva dovodna
kola moraju biti prekinuta, jer jedinice u
stanju mirovanja mogu da budu u
režimu predgrevanja i automatski se
pokrenu.
2. Imajte u vidu da temperatura kutija
za prekidače može biti izuzetno visoka.
3. Ne dodirujte poklopac kutije za
prekidače još 10minuta nakon
isključivanja električnog napajanja
osigurača.
Čak i nakon 10minuta, uvek izmerite
napon na terminalima kondenzatora
glavnog kola električnih delova, i
proverite da li je napon 50VDC ili
manji.
(Uvek prvo dodirnite terminal
uzemljenja pre nego što izvučete ili
priključite konektore, da biste ispraznili
statički elektricitet. Tako se sprečava
oštećenje štampane ploče.)
4. After confirming the main circuit
capacitor voltage drop, pull out the
outdoor unit fan connector.
Make sure not to touch any live parts
during this action. (Strong adverse
winds which let the outdoor fan rotate,
induce a risk of electrical shock because
the fan rotation makes the capacitor
store electricity.)
Caution when performing other
servicing
Do never connect power supply cable to
compressors (U, V, W) directly. The
compressor may burn out.
Takođe vidite odeljak "23.2.1 Da bi se sprečila opasnost od električne
struje"[4123].
14.3 Izgled sistema
4. Nakon potvrde pada napona
kondenzatora glavnog kola, izvucite
konektor ventilatora spoljašnje jedinice.
Pazite da ne dodirnete delove pod
naponom tokom ove radnje. (Jaki
suprotni vetrovi koji rotiraju ventilator
spoljašnje jedinice izazivaju rizik od
strujnog udara jer rotacija ventilatora
utiče da kondenzator skladišti
naelektrisanje.)
Mere opreza prilikom drugih servisa
Nikada direktno ne povezujte napojni
kabl sa kompresorima (U, V, W).
Kompresor može da pregori.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
46
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara izgledu vašeg sistema.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 47
14 | O ovim jedinicama i opcijama
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
INFORMACIJA
Nisu dozvoljene sve kombinacije unutrašnjih jedinica, vidite smernice u odeljku
a Glavna spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
b Capacity up jedinica (LRNUN5*)
c Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
d Unutrašnja jedinica za klimatizaciju
e Unutrašnja jedinica za rashlađivanje (vitrina)
f Unutrašnja jedinica za rashlađivanje (namotaji duvalice)
g Sigurnosni ventil
h Komandna tabla za CO
i Detektor za CO
j Alarm za CO
k Ventilator za CO
l Zaustavni ventil
14.4 Kombinovanje jedinica i opcije
14.4.1 Moguće kombinacije unutrašnjih jedinica
Sledeće unutrašnje jedinice mogu da se kombinuju sa spoljašnjom jedinicom.
INFORMACIJA
Neke opcije možda nisu dostupne u vašoj zemlji.
Unutrašnja jedinicaSpoljašnja jedinica
2
2
2
2
LRYEN10*
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
FXSN*O
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
47
Page 48
14 | O ovim jedinicama i opcijama
14.4.2 Moguće opcije za spoljašnju jedinicu
T-spojevi za rashladno sredstvo
Rashladna jedinicaT-spojevi
Jedinica za klimatizacijuT-spojevi
(a)
Snabdevanje na terenu
Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
INFORMACIJA
Pogledajte tehničke podatke za nazive najnovijih opcija.
DozvoljenoNije dozvoljeno
(a)
(a)
Refnet spojnice i sabirnici
(setovi grananja)
Refnet spojnice i sabirnici
(setovi grananja)
Instalirajte komunikacionu kutiju modbus da biste kompletno integrisali svoj CO
Conveni-Pack sistem sa mrežama za automatizaciju kontrole zgrade i drugim
kontrolnim sistemima.
Komplet za redukciju pritiska (EKPRV1)
Instalirajte komplet za redukciju pritiska kada je projektovani pritisak instaliranih
rashladnih kabineta niži od 90bar.
Više informacija pogledajte u priručniku za instalaciju kompleta za redukciju
pritiska.
14.5 Ograničenja unutrašnje jedinice
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak sa strane visokog pritiska povezanih rashladnih delova MORA da
bude 9MPa (90bar).
OBAVEŠTENJE
Ako je projektovani pritisak sa strane nižeg pritiska rashladnih delova različit od
90bar (na primer: 60bar), sigurnosni ventil MORA da bude instaliran na cevovodu na
terenu u skladu sa ovim projektovanim pritiskom. NIJE moguće povezati rashladne
delove sa projektovanim pritiskom ispod 60bar.
2
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
48
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak povezanih delova klima uređaja MORA da bude 12 MPa
(120bar). Ako nije tako, za pomoć se obratite distributeru.
UPOZORENJE
Samo rashladni delovi koji su namenjeni i za rad sa CO2 treba da se povezuju sa
sistemom.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 49
14.5.1 Ograničenja za klimatizaciju
Individualno upravljanje daljinskim upravljačem
Kod sistema sa nekoliko klima uređaja kojima se upravlja pomoću istog daljinskog
upravljača u istom prostoru:
50NIJE dozvoljeno
71+112Dozvoljeno
Ograničenja
Imajte u vidu sledeća ograničenja kada povezujete unutrašnje jedinice:
14 | O ovim jedinicama i opcijama
Klasa kapacitetaIndividualno upravljanje daljinskim
upravljačem
OgraničenjeMinimum/maksimum
Minimalna klasa ukupnog kapaciteta
klimatizacije
Maksimalna klasa ukupnog kapaciteta
klimatizacije
Maksimalan broj unutrašnjih jedinica
koje se mogu povezati
Više informacija o mogućim kombinacijama potražite u odeljku
"14.4Kombinovanje jedinica i opcije"[447].
14.5.2 Ograničenja za rashlađivanje
Imajte u vidu sledeća ograničenja kada povezujete vitrine i namotaje duvalice:
Ukupan kapacitet
rashlađivanja
Spoljašnja jedinica8,7kW (60%)14,5kW(100%)
Spoljašnja jedinica +
capacity up jedinica
Malo opterećenje za rashlađivanje
Ako je kapacitet konekcije vitrine 5,8~8,7kW (40~60%) za 10KS (bez capacity up
jedinice), primenjuju se sledeća ograničenja:
162
233
≤4
MinimumMaksimum
12,6kW (60%)21,0kW (100%)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OgraničenjeUpotrebni opseg ili vrednost
Ciljna temperatura isparavanja
–20°C~–10°C
(rashlađivanje)
Donja granica spoljašnje temperature–15°C
Veličina glavne cevi za sve cevi od
spoljašnje jedinice do prvog grananja
Ø9,5mm (sa strane tečnosti)
Ø12,7mm (sa strane gasa)
(sa strane rashlađivanja)
Maksimalna dužina cevi50m
Maksimalna visinska razlika spoljašnje
5m
jedinice iznad unutrašnje jedinice
Maksimalna visinska razlika spoljašnje
10m
jedinice ispod unutrašnje jedinice
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
49
Page 50
14 | O ovim jedinicama i opcijama
Odmrzavanje strane rashlađivanjaIstovremeno odmrzavanje
15.1Priprema mesta za instalaciju................................................................................................................................................. 51
15.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice .................................................................................. 51
15.1.2Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju ................................ 54
15.1.3Dodatni zahtevi za mesto instalacije za rashladno sredstvo sa CO₂ ..................................................................... 54
15.2Otvaranje i zatvaranje jedinice............................................................................................................................................... 59
15.2.1O otvaranju jedinice ............................................................................................................................................... 59
15.3Montiranje spoljašnje jedinice ............................................................................................................................................... 62
15.3.1O montiranju spoljašnje jedinice ........................................................................................................................... 62
15.3.2Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice ............................................................................ 62
15.3.3Da bi se obezbedila instalaciona struktura ............................................................................................................ 62
15.3.4Da biste instalirali spoljašnju jedinicu na instalacionoj konstrukciji...................................................................... 64
NE postavljajte uređaj na mesta koja se često koriste kao radno mesto. U slučaju
građevinskih radova (npr.mlevenja) gde nastaje velika količina prašine, uređaj
MORA biti pokriven.
Izaberite mesto za instalaciju gde ima dovoljno prostora za unošenje i iznošenje
uređaja.
15.1.1 Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte sledeće zahteve:
▪ Opšti zahtevi za lokaciju uređaja. Pogledajte "2 Opšte bezbednosne mere
predostrožnosti"[46].
▪ Zahtevi u pogledu prostora pri servisu. Pogledajte "26Tehnički podaci"[4132].
▪ Zahtevi koje treba da ispuni rashladni cevovod (dužina, visinska razlika).
Pogledajte "16.1.1 Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno
sredstvo"[465].
▪ Obezbedite dovoljno prostora oko jedinice za servisiranje i kruženje vazduha.
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu i vibracije uređaja.
▪ Vodite računa da područje ima dobru ventilaciju. NEMOJTE blokirati ventilacione
otvore.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ Vodite računa da uređaj bude nivelisan.
▪ Izaberite neko mesto gde kiša može u najvećoj meri da se izbegne.
▪ Odaberite lokaciju jedinice na takav način da zvuk koji jedinica proizvodi nikome
ne smeta, a lokacija je izabrana prema važećim zakonima.
▪ Rebra izmenjivača toplote su oštra, i moguća je povreda. Odaberite mesto za
instalaciju gde nema opasnosti od povrede (naročito u oblastima gde se igraju
deca).
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima:
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
51
Page 52
15 | Instalacija jedinice
a1
b
a2
a1
a2
a1
a2
d
e
f
g
c
≥1500
≥1500
≥1500
≥1500
≥1500
a1
a2
a1
a2
(mm)
▪ Oblasti osetljive na buku (npr. pored spavaće sobe), tako da buka prilikom rada
ne predstavlja smetnju.
Napomena: Ako se jačina zvuka meri pri stvarnim uslovima instalacije, izmerena
vrednost može biti veća od nivoa zvučnog pritiska pomenutog u Spektru zvuka u
knjizi sa podacima, usled buke okoline i odbijanja zvuka.
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mestima gde su prisutne mašine koje emituju elektromagnetne talase.
Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem za kontrolu i dovedu do kvara
opreme.
▪ Na mestima gde postoji rizik od požara usled curenja zapaljivih gasova (primer:
razređivač ili benzin), ugljeničnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mestima gde se stvara korozivni gas (primer: kiseli sumporni gas). Korodiranje
bakarnih cevi ili zalemljenih delova može da dovede do curenja rashladne
tečnosti.
▪ Na mestima gde izmaglica, sprej ili para mineralnog ulja mogu biti prisutni u
atmosferi. Plastični delovi mogu da propadnu i da otpadnu ili da izazovu curenje
vode.
NE preporučuje se instaliranje jedinice na sledećim mestima, jer to može da skrati
radni vek jedinice:
▪ Tamo gde su velike fluktuacije napona
▪ Na vozilima ili plovilima
▪ Tamo gde su prisutne kisele ili alkalne pare
OBAVEŠTENJE
Oprema opisana u ovom priručniku može da izazove električnu buku nastalu usled
energije radio frekvencije. Oprema odgovara specifikacijama kreiranim da obezbede
razumnu zaštitu protiv takvog ometanja. Međutim, nema garancije da se ometanje
neće desiti na konkretnom uređaju.
Stoga se preporučuje da se oprema i električno ožičenje instalira na takav način da
održavaju pogodno rastojanje od stereo opreme, kompjutera, itd.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
52
a1 Osigurač za preveliku jačinu struje
a2 Automatski prekidač za uzemljenje
b AC ventilator
c Namotaj duvalice
d Vitrina
e Korisnički interfejs
f Komunikaciona kutija
g Spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 53
15 | Instalacija jedinice
b
c
a
▪ Na mestima sa slabim prijemom, držite rastojanje od 3m ili veće, da biste izbegli
elektromagnetne smetnje od strane druge opreme, i koristite uvodne cevi za
strujne i prenosne vodove.
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom mestu, koje nije lako
dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za instalaciju u komercijalnom
okruženju i u lakoj industriji.
▪ Prilikom instaliranja, uzmite u obzir jake vetrove, tajfune ili zemljotrese,
neodgovarajuća instalacija može dovesti do prevrtanja jedinice.
▪ Obezbedite da, u slučaju curenja vode, voda ne može da ošteti prostor i okolinu
uređaja.
▪ Kada instalirate jedinicu u maloj sobi, preduzmite mere da sprečite da
koncentracija rashladnog sredstva pređe dozvoljene bezbednosne granice u
slučaju curenja rashladnog sredstva.
Pogledajte "15.1.3Dodatni zahtevi za mesto instalacije za rashladno sredstvo sa
CO₂"[454].
OPREZ
Prekomerna koncentracija rashladnog sredstva R744 (CO2) u zatvorenoj prostoriji
može da dovede do nesvestice i nedostatka kiseonika. Preduzmite odgovarajuće
mere.
Pogledajte "Da biste utvrdili minimalan broj odgovarajućih mera"[457].
▪ Ulaz vazduha ne treba da bude okrenut prema glavnom pravcu vetra. Frontalni
vetar će ometati rad jedinice. Po potrebi, koristite zaklon za zaštitu od vetra.
▪ Obezbedite da voda ne može da izazove nikakvu štetu na lokaciji dodavanjem
odvoda za vodu u temelj, i sprečite nakupljanje vode u konstrukciji.
Instalacija pored mora. Proverite da spoljašnja jedinica NIJE direktno izložena
morskom vetru. Tako će se sprečiti korozija usled velike koncentracije soli u
vazduhu, što može skratiti vek jedinice.
Instalirajte spoljašnju jedinicu dalje od direktnog morskog vetra.
Primer: Iza zgrade.
Ako je spoljašnja jedinica izložena direktnom morskom vetru, instalirajte vetrobran.
▪ Visina vetrobrana ≥1,5× visina spoljašnje jedinice
▪ Imajte u vidu potrebvan radni prostor kada instalirate vetrobran.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
53
Page 54
15 | Instalacija jedinice
a
b
c
d
c
d
15.1.2 Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju
a Morski vetar
b Zgrada
c Spoljašnja jedinica
d Vetrobran
Preporučuje se postavljanje pregradne ploče kada je izlaz vazduha izložen vetru.
▪ Sve dužine cevi i rastojanja su uzeta u obzir (vidite poglavlje "16.1.3Dužina cevi
za rashladno sredstvo i visinska razlika"[466]).
OBAVEŠTENJE
Kada rukujete jedinicom na niskoj spoljašnjoj temperaturi okoline, obavezno se
pridržavajte dole opisanog uputstva.
Da biste sprečili izloženost vetru i snegu, postavite pregradnu ploču na vazdušnu
stranu spoljašnje jedinice.
U oblastima sa puno snega, veoma je važno da se izabere mesto za instalaciju gde
sneg NEĆE ometati jedinicu. Ukoliko postoji mogućnost da sneg pada sa bočne
strane, proverite da kalem izmenjivača toplote NIJE ugrožen usled snega. Po
potrebi postavite nadstrešnicu za sneg ili šupu, i postolje.
INFORMACIJA
Za uputstvo o tome kako da se instalira poklopac za sneg, obratite se distributeru.
OBAVEŠTENJE
Kada instalirate pokrivač za sneg, NEMOJTE zagušiti protok vazduha jedinice.
15.1.3 Dodatni zahtevi za mesto instalacije za rashladno sredstvo sa CO₂
OBAVEŠTENJE
Iako se preporučuje da se LRYEN10* i LRNUN5* instaliraju spolja, u nekim
slučajevima može biti potrebno da se instaliraju unutra. U takvim slučajevima, UVEK
se pridržavajte zahteva koje treba da zadovolji mesto instalacije za rashladno
sredstvo sa CO2.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
54
UPOZORENJE
U slučaju mehaničke ventilacije, vodite računa da ventilirani vazduh izlazi napolje, a
ne u drugu zatvorenu oblast.
QLMV (limit količine sa minimumom ventilacije)0,074kg/m
QLAV (limit količine sa dodatnom ventilacijom)0,18kg/m
Limit toksičnosti0,1kg/m
Bezbednosna klasaA1
Dozvoljena količina rashladnog sredstva
Izračunavanje dozvoljene količine rashladnog sredstva zavisi od kombinacije
"pristupne kategorije" i "klasifikacije lokacije", kako je opisano u sledećoj tabeli.
INFORMACIJA
Kada postoji mogućnost za više od jedne pristupne kategorije, primenjuju se stroži
zahtevi. Ako su korišćeni prostori izolovani, npr. zapečaćenim delovima, podovima i
plafonima, primenjuju se zahtevi za pojedinačnu pristupnu kategoriju.
Pristupna kategorijaKlasifikacija lokacije
IIIIIIIV
15 | Instalacija jedinice
3
3
3
GeneralLimit toksičnosti x zapremina sobe
ili
"Odgovarajuće mere"[456]
SupervisedGornji spratovi
bez izlaza u
hitnom slučaju
Nivo ispod
prizemlja
Limit toksičnosti x
zapremina sobe
ili
"Odgovarajuće
mere"[456]
Nema
ograničenja
punjenja
OstaloNema ograničenja
punjenja
AuthorizedGornji spratovi
bez izlaza u
hitnom slučaju
Nivo ispod
prizemlja
Limit toksičnosti x
zapremina sobe
ili
"Odgovarajuće
mere"[456]
OstaloNema ograničenja
punjenja
15‒1 Opis pristupnih kategorija
Nema
ograničenja
punjenja
Punjenje će biti
procenjeno
prema lokaciji I, II
ili III, u zavisnosti
od lokacije
ventiliranog
zatvorenog
prostora
Pristupna kategorijaOpisPrimeri
Opšti pristupSobe, delovi zgrada, zgrade:
▪ u kojima su obezbeđene prostorije za
spavanje;
Bolnice, sudovi ili zatvori, pozorišta,
supermarketi, škole, prostorije za
predavanja, terminali javnog transporta,
hoteli, restorani.
▪ u kojima su ljudi ograničeni u
kretanju;
▪ u kojima je prisutan nekontrolisan
broj ljudi;
▪ u koje svako ima pristup, a da nije
upoznat sa neophodnim
bezbednosnim merama.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
55
Page 56
15 | Instalacija jedinice
Pristupna kategorijaOpisPrimeri
Nadgledan pristupSobe, delovi zgrada, zgrade u kojima se
može okupiti samo ograničen broj ljudi,
od kojih su neki obavezno upoznati sa
opštim bezbednosnim merama lokacije.
Ovlašćen pristupSobe, delovi zgrada, zgrade u koje imaju
pristup samo ovlašćene osobe, koje su
upoznate sa opštim i posebnim
bezbednosnim merama lokacije, i gde
se obavlja proizvodnja, obrada ili
skladištenje materijala ili proizvoda.
15‒2 Opis klasifikacije lokacije
Klasifikacija lokacijeOpis
Klasa IMehanička oprema koja se
nalazi u korišćenom
prostoru
Klasa IIKompresori u mašinskoj sobi
ili na otvorenom
Ako se u korišćenom prostoru nalazi rashladni sistem ili delovi koji
sadrže rashladno sredstvo, sistem se smatra klasom I, osim ako
sistem ne odgovara zahtevima klase II.
Ako se svi kompresori i sudovi pod pritiskom nalaze u mašinskoj sobi
ili na otvorenom, primenjuju se zahtevi za klasu II, osim ako sistem ne
odgovara zahtevima klase III. Spirale i cevi, uključujući ventile, mogu
se nalaziti u korišćenom prostoru.
Klasa IIIMašinska soba ili na
otvorenom
Ako se svi delovi koji sadrže rashladno sredstvo nalaze u mašinskoj
sobi ili na otvorenom, primenjuju se zahtevi za lokaciju klase III.
Mašinska soba treba da ispuni zahteve EN 378-3.
Poslovne ili profesionalne kancelarije,
laboratorije, mesta za opštu proizvodnju i
ona na kojima ljudi rade.
Proizvodna postrojenja, npr. za hemikalije,
hranu, pića, led, sladoled, rafinerije,
hladnjače, mlekare, klanice, delovi
supermarketa bez javnog pristupa.
Klasa IVProvetravan zatvoreni
prostor
Odgovarajuće mere
▪ (prirodna ili mehanička) ventilacija
▪ bezbednosni zaustavni ventili
▪ bezbednosni alarm, u kombinaciji sa detektorom curenja rashladnog sredstva sa
CO2 (samo bezbednosni alarm se NE smatra odgovarajućom merom kada
korisnici prostora imaju ograničenje kretanja)
▪ Detektor curenja rashladnog sredstva sa CO
Ako se svi delovi koji sadrže rashladno sredstvo nalaze u
provetravanom zatvorenom prostoru, primenjuju se zahtevi za
lokaciju IV. Provetravan zatvoreni prostor treba da ispuni zahteve EN
378-2 i EN 378-3.
INFORMACIJA
Odgovarajuće mere predviđaju snabdevanje na terenu. Izaberite i instalirajte sve
prikladne mere prema EN378-3:2016.
2
UPOZORENJE
Instalirajte uređaj samo na lokacijama gde vrata prostora koji se koristi ne naležu
čvrsto.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
56
UPOZORENJE
Kada koristite bezbednosni zaustavni ventil, obavezno instalirajte mere kao što je cev
za premošćavanje sa redukcionim ventilom (od cevi za tečnost do cevi za gas). Kada
se zatvore bezbednosni zaustavni ventili a mere nisu instalirane, povišeni pritisak
može da ošteti cev za tečnost.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 57
Da biste utvrdili minimalan broj odgovarajućih mera
Za korisnike prostora, osim onih koji se nalaze na najnižem podzemnom nivou
zgrade
15 | Instalacija jedinice
Ako je ukupna količina rashladnog
sredstva (kg) podeljena sa zapreminom
(a)
sobe
(m3)…
…broj odgovarajućih mera mora biti
najmanje…
<QLMV0
>QLMV i <QLAV1
>QLAV2
(a)
Za korišćene prostore površine veće od 250m2, koristite 250m2 kao površinu za
određivanje zapremine sobe (Primer: čak i ako je površina sobe 300m2 i visina sobe je
2,5m, izračunajte zapreminu sobe kao 250m2 × 2,5m=625m3)
Primer: Ukupna količina rashladnog sredstva u sistemu je 45kg, i zapremina sobe
je 300 m3. 45/300=0,15, što je >QLMV (0,074) i <QLAV (0,18), zato instalirajte
najmanje 1 odgovarajuću meru u sobu.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
15‒1 Primer dijagrama za proračun
A Količina rashladnog sredstva
B Zapremina sobe
a Potrebne 2 odgovarajuće mere
b Potrebna 1 odgovarajuća mera
c Nije potrebna nijedna mera
Za korisnike prostora na najnižem podzemnom nivou zgrade
Ako je ukupna količina rashladnog
sredstva (kg) podeljena sa zapreminom
(a)
sobe
(m3)…
…broj odgovarajućih mera mora biti
najmanje…
<RCL0
>RCL i ≤QLMV1
>QLMV i <QLAV2
>QLAVVrednost NE MOŽE da se prekorači!
(a)
Za korišćene prostore površine veće od 250m2, koristite 250m2 kao površinu za
određivanje zapremine sobe (Primer: čak i ako je površina sobe 300m2 i visina sobe je
2,5m, izračunajte zapreminu sobe kao 250m2 × 2,5m=625m3)
Primer: Ukupna količina rashladnog sredstva u sistemu je 45kg, i zapremina sobe
je 300 m3. 45/300=0,15, što je >RCL (0,072) i <QLAV (0,18), zato instalirajte
najmanje 2 odgovarajuće mere u sobu.
A Granična količina rashladnog sredstva
B Zapremina sobe
a Instalacija nije dozvoljena
b Potrebne 2 odgovarajuće mere
c Potrebna 1 odgovarajuća mera
d Nije potrebna nijedna mera
INFORMACIJA
Čak i ako nema rashladnog sistema na najnižem spratu, tamo gde najveća količina
punjenja sistema (kg) u zgradi podeljena sa ukupnom zapreminom najnižeg sprata
(m3) prelazi vrednost za QLMV, obezbedite mehaničku ventilaciju u skladu sa EN
378-3:2016.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
58
Izračunavanje prostorne zapremine
Uzmite u obzir sledeće zahteve kod izračunavanja prostorne zapremine:
▪ Razmatrani prostor je svaki prostor koji ima delove koji sadrže rashladno sredstvo
ili u koji rashladno sredstvo može biti ispušteno.
▪ Da biste odredili limite za količinu rashladnog sredstva, koristite zapreminu
najmanjeg zatvorenog korišćenog prostora.
▪ Višestruki prostori sa odgovarajućim otvorima (koji se ne mogu zatvoriti) između
pojedinačnih prostora ili povezani zajedničkim dovodom ventilacije, povratnim ili
izduvnim sistemom koji ne sadrži evaporator ili kondenzator, smatraće se jednim
prostorom.
▪ Kada se evaporator ili kondenzator nalaze na sistemu vodova za snabdevanje
vazduhom koji opslužuje višestruke prostore, koristiće se zapremina najmanjeg
pojedinačnog prostora.
▪ Ako se protok do prostora ne može smanjiti na manje od 10% maksimalnog
protoka koristeći reduktor protoka vazduha, onda će taj prostor biti uključen u
zapreminu najmanjeg prostora koji ljudi koriste.
▪ Kod rashladnih sredstava klase A1, ukupna zapremina svih soba koje se hlade ili
greju vazduhom iz jednog sistema se koristi kao zapremina za proračun, ako se
dovod vazduha u svaku sobu ne može ograničiti na manje od 25% punog
napajanja.
▪ Kod rashladnih sredstava klase A1, uticaj izmene vazduha se može razmatrati u
proračunu zapremine ako prostor ima mehanički ventilacioni sistem koji će raditi
tokom korišćenja prostora.
▪ Kada se evaporator ili kondenzator nalaze na sistemu vodova za snabdevanje
vazduhom, i sistem opslužuje nepodeljenu višespratnicu, koristiće se korišćena
zapremina najmanjeg korišćenog sprata zgrade.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 59
▪ Uključite prostor iznad spuštenog plafona ili pregrade u zapreminu za proračun
1
2
3
ab
8×
3×
ako spušteni plafon nije nepropusan za vazduh.
▪ Kada se unutrašnja jedinica, ili bilo koji povezani cevovod koji sadrži rashladno
sredstvo, nalaze u prostoru gde je ukupna količina veća od dozvoljene, donesite
posebne odredbe da omogućite barem ekvivalentan nivo bezbednosti.
15.2 Otvaranje i zatvaranje jedinice
15.2.1 O otvaranju jedinice
Ponekad je potrebno otvoriti jedinicu. Primer:
▪ Kada se povezuje električno ožičenje
▪ Tokom održavanja ili opravke uređaja
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.
Pregled prednje ploče
15 | Instalacija jedinice
15.2.2 Da biste otvorili spoljašnju jedinicu
1 Prednja ploča levo
2 Prednja ploča srednja
3 Prednja ploča desno
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
1Uklonite zavrtnje sa malih prednjih ploča.
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
2Uklonite prednje ploče.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
59
Page 60
15 | Instalacija jedinice
ab
4×
12
×
1
1
1
2
2×
1×
ab
2
12
×
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
3Uklonite male prednje ploče svake uklonjene prednje ploče.
a (Ako je primenljivo) Mala prednja ploča levo
b Mala prednja ploča desno
Kada su prednje ploče otvorene, moguć je pristup kutiji za električne komponente.
Pogledajte "15.2.3 Da biste otvorili kutiju za električne komponente spoljašnje
jedinice"[460].
U svrhu servisa, potrebno je pristupiti dugmadima na glavnoj štampanoj ploči (koja
se nalazi iza srednje prednje ploče). Da biste pristupili tim dugmadima, poklopac
kutije za električne komponente ne mora da se otvori. Pogledajte "20.2.2Da biste
15.2.3 Da biste otvorili kutiju za električne komponente spoljašnje jedinice
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE primenjivati preveliku silu kada otvarate poklopac kutije za električne
komponente. Prevelika sila može da deformiše poklopac, što dovodi do ulaska vode
koja će izazvati kvar opreme.
Kutije za električne komponente spoljašnje jedinice
Kutije za električne komponente iza leve, srednje i desne prednje ploče se otvaraju
na isti način. Glavna kutija za sklopke se instalira iza srednje ploče.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
60
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 61
Kutije za električne komponente jedinice capacity up
4×
1
2
2
1
2×
1×
ab
ab
12×12
×
4×
ab
3×
8×
15.2.4 Da biste zatvorili spoljašnju jedinicu
OBAVEŠTENJE
Kada zatvarate poklopac spoljašnje jedinice, proverite da moment zatezanja NE
prelazi 4,1N•m.
1Ponovo instalirajte male prednje ploče svake uklonjene prednje ploče.
15 | Instalacija jedinice
a (Ako je primenljivo) Mala prednja ploča levo
b Mala prednja ploča desno
2Ponovo instalirajte prednje ploče.
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
3Namestite male prednje ploče na prednje ploče.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
61
Page 62
15 | Instalacija jedinice
15.3 Montiranje spoljašnje jedinice
15.3.1 O montiranju spoljašnje jedinice
15.3.2 Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice
15.3.3 Da bi se obezbedila instalaciona struktura
Tipičan tok rada
Montiranje spoljašnje jedinice se tipično sastoji od sledećih faza:
1Priprema instalacione strukture.
2Instaliranje spoljašnje jedinice.
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[46]
▪ "15.1Priprema mesta za instalaciju"[451]
Proverite da li je jedinica instalirana na dovoljno jakoj podlozi da se spreče vibracije
i buka.
OBAVEŠTENJE
▪ Kada je potrebno povećati visinu na kojoj je instalirana jedinica, NEMOJTE koristiti
nosače koji pridržavaju samo uglove.
▪ Nosači ispod jedinice moraju biti široki najmanje 100mm.
OBAVEŠTENJE
Visina temelja mora biti najmanje 150mm od poda. U područjima sa mnogo snežnih
padavina, ova visina treba da se poveća do prosečne očekivane visine snega, u
zavisnosti od mesta i uslova instalacije.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
62
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 63
Spoljašnja jedinica
631
729
765
≥765
BC
A
497
A
B
631
729
765
≥765
(mm)
12
15 | Instalacija jedinice
Capacity up jedinica
▪ Poželjno je da instalacija bude na čvrstom uzdužnom temelju (okvir od čeličnih
greda ili betona). Temelj mora biti širi od sivo označene zone.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Minimalni temelj
1 LRYEN10*
2 LRNUN5*
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
63
Page 64
15 | Instalacija jedinice
20 mm
a
4×8×
ab
JedinicaABC
LRYEN10*19401102193
LRNUN5*635497—
▪ Pričvrstite jedinicu koristeći za temelj vijke M12. Najbolje je da se vijci zavrću u
temelj dok ne ostane 20mm dužine iznad površine temelja.
OBAVEŠTENJE
▪ Pripremite kanal za odvod vode oko temelja, kako bi se otpadna voda odvodila iz
okoline jedinice. Kada je spoljašnja temperatura ispod nule, odvodna voda koja
potiče od spoljašnje jedinice će se zalediti. Ako se ne vodi računa o odvođenju
vode, oblast oko jedinice može biti jako klizava.
▪ Kada se instalira u korozivnoj okolini, koristite maticu sa plastičnom podloškom
(a) da bi se deo matice koji se zateže zaštitio od rđe.
15.3.4 Da biste instalirali spoljašnju jedinicu na instalacionoj konstrukciji
1Transportujte uređaj pomoću dizalice ili viljuškara, i stavite ga na instalacionu
konstrukciju. Takođe vidite odeljak "13.2.2 Da biste rukovali spoljašnjom
jedinicom"[439].
2Učvrstite jedinicu za instalacionu konstrukciju.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
3Ako za transport koristite dizalicu, uklonite obujmice.
15.3.5 Da biste omogućili odvod
Proverite da kondenzovana voda može da otiče na odgovarajući način.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
64
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 65
16 Instalacija cevovoda
U ovom poglavlju
16.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo ............................................................................................................................ 65
16.1.1Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno sredstvo................................................................................ 65
16.1.2Materijal za cevovod za rashladno sredstvo.......................................................................................................... 66
16.1.3Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika .............................................................................................. 66
16.1.5Da biste izabrali set grananja rashladnog sredstva ............................................................................................... 70
16.1.6Da izaberete ekspanzione ventile za rashlađivanje............................................................................................... 71
16.2Korišćenje zaustavnih ventila i servisnih priključaka.............................................................................................................. 72
16.2.1Pregled zaustavnih ventila za rashlađivanje i klima uređaj ................................................................................... 72
16.2.2Pregled zaustavnih ventila za održavanje .............................................................................................................. 72
16.2.5Obrtni momenti zatezanja ..................................................................................................................................... 76
16.3Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo........................................................................................................................ 77
16.3.1O povezivanju cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 77
16.3.2Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo.............................................................. 77
16.3.4Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu ..................................................................... 79
16.3.5Tvrdo lemljenje kraja cevi ...................................................................................................................................... 81
16.3.6Smernice za povezivanje T-spojeva ....................................................................................................................... 83
16.3.7Smernice za instaliranje sušača ............................................................................................................................. 84
16.3.8Smernice za instaliranje sigurnosnog ventila ........................................................................................................ 84
16.3.9Smernice za instaliranje cevi za odušku................................................................................................................. 85
16.4Provera cevi za rashladno sredstvo........................................................................................................................................ 85
16.4.1O proveri cevi za rashladno sredstvo..................................................................................................................... 85
16.4.2Provera cevi za rashladno sredstvo: Opšte smernice............................................................................................ 86
16.4.3Provera cevi za rashladno sredstvo: Podešavanje................................................................................................. 86
16.4.4Da biste obavili test curenja................................................................................................................................... 87
16.5Izolovanje cevi za rashladno sredstvo.................................................................................................................................... 88
16 | Instalacija cevovoda
16.1 Priprema cevovoda za rashladno sredstvo
16.1.1 Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno sredstvo
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "2Opšte bezbednosne
mere predostrožnosti"[46].
UPOZORENJE
Jedinica je delimično fabrički napunjena rashladnim sredstvom R744.
OBAVEŠTENJE
Za rashladno sredstvo R744 potrebne su stroge mere predostrožnosti kako bi se
sistem održavao u čistom, suvom i hermetičkom stanju.
▪ Čisto i suvo: treba sprečiti da se strane materije (uključujući mineralna ulja ili
vlagu) pomešaju u sistemu.
▪ Hermetičko: R744 ne sadrži hlor, ne uništava ozonski omotač i ne smanjuje zaštitu
Zemlje od štetnog ultraljubičastog zračenja. R744 može doprineti efektu staklene
bašte, ako se ispusti. Zato posebno obratite pažnju da proverite zaptivanje
instalacije.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
65
Page 66
16 | Instalacija cevovoda
t
Ø
t
Ø
16.1.2 Materijal za cevovod za rashladno sredstvo
OBAVEŠTENJE
Cevi i drugi delovi pod pritiskom treba da budu prikladni za rashladno sredstvo i ulje.
Koristite sistem cevi K65 od bakarno-gvozdene legure za primenu sa visokim radnim
pritiskom od 120bar sa strane klima uređaja, i 90bar sa strane rashlađivanja.
OBAVEŠTENJE
NIKADA nemojte koristiti standardna creva i manometre. Koristite ISKLJUČIVO
opremu koja je konstruisana za primenu sa R744.
▪ Strane materije u cevima (uključujući ulja za proizvodnju) moraju biti
≤30mg/10m.
▪ Materijal za cevovod: K65 bakarno-gvozdena legura (CuFe2P), maksimalni radni
pritisak = 120bar
▪ Stepen temperovanja i debljina cevi:
Cevi rashladne jedinice
Tip ceviSpoljašnji
prečnik (Ø)
Stepen
temperovanj
Debljina (t)
(a)
a
Cev za tečnost12,7mm
Cev za gas15,9mm
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska jedinice (vidite "PS High" na
nazivnoj ploči jedinice), može biti potrebna veća debljina cevi.
Cev jedinice za klimatizaciju
Tip ceviSpoljašnji
Cev za tečnost15,9mm
Cev za gas19,1mm
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska jedinice (vidite "PS High" na
nazivnoj ploči jedinice), može biti potrebna veća debljina cevi.
(1/2")
(5/8")
prečnik (Ø)
(5/8")
(3/4")
R420
(sa
toplotnim
tretmanom)
R300
(nacrtana)
Stepen
temperovanj
a
R300
(nacrtana)
R300
(nacrtana)
≥0,85mm
≥1,05mm
Debljina (t)
≥1,05mm
≥1,30mm
(a)
16.1.3 Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika
Zahtevi i ograničenja
Dužina cevovoda i visinska razlika moraju da budu usklađene sa sledećim
zahtevima. Primer vidite u odeljku "16.1.4Da biste odabrali veličinu cevi"[468].
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
66
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 67
ZahtevLimit
Maksimalna dužina cevi
Primeri:
▪ A+B+C+D+(E ili F)
▪ a+c+d+(e ili f)
▪ A2+B2+(C2 ili D2)
▪ a2+b2+(c2 ili d2)
(a)
≤ograničenje
(a)
≤ograničenje
(a)
≤ograničenje
(a)
≤ograničenje
16 | Instalacija cevovoda
LRYEN10*LRYEN10* +
LRNUN5*
Sa strane rashlađivanja: 130m
Strana za klimatizaciju: 130m
(b)
Dužina cevi između LRYEN10* i
LRNUN5*
Maksimalna dužina grananja cevi
▪ Primer strane za rashlađivanje:
- C+D+(E ili F)
- c+d+(e ili f)
(a)
(a)
- c+g
- j
▪ Primer strane za klimatizaciju:
- B2+(C2 ili D2)
- b2+(c2 ili d2)
Maksimalna
visinska razlika
između spoljašnje
jedinice i
(a)
(a)
Spoljašnja jedinica
viša od unutrašnje
Primer: H2,
H4≤ograničenje
unutrašnje
jedinice
(b)
Unutrašnja jedinica
niža od spoljašnje
jedinice
Primer: H2,
H4≤ograničenje
Nije naglašeno, ali cev mora biti
vodoravna
Sa strane rashlađivanja: 50m
Strana za klimatizaciju: 30m
35m
"Da biste instalirali hvatač za
ulje"[467]
10m
"Da biste instalirali cev za
spuštanje"[468]
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Maksimalna visinska razlika između
5m
namotaja duvalice i vitrine
▪ Primer: H3≤ograničenje
Maksimalna visinska razlika između
0,5m
klima uređaja
▪ Primer: H1≤ograničenje
(a)
Šta god da je duže
(b)
Za ograničenja kod malog opterećenja, vidite "14.5.2Ograničenja za rashlađivanje"[449].
Da biste instalirali hvatač za ulje
Ako je spoljašnja jedinica instalirana više od unutrašnje jedinice, instalirajte hvatač
za ulje u cev za gas na svakih 5metara. Hvatači za ulje će omogućiti da se ulje lakše
vraća.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
67
Page 68
16 | Instalacija cevovoda
a
c
b
a
b
a
b
a
b
a Vitrina
b Visinska razlika=5m
c Hvatač
Usisna cev za rashladno sredstvo uvek mora da ide naniže:
a Unutrašnja jedinica ili spoljašnja jedinica
b Smer protoka u usisnoj cevi za rashladno sredstvo
Da biste instalirali cev za spuštanje
Ako je spoljašnja jedinica instalirana niže od unutrašnje jedinice, instalirajte cev za
spuštanje u blizini unutrašnje jedinice. Kada se pokrene kompresor spoljašnje
jedinice, pravilno instalirana cev za spuštanje će sprečiti da se tečnost vraća u
spoljašnju jedinicu.
a Spoljašnja jedinica
b Unutrašnja jedinica
c Cev za spuštanje koja vodi ka unutrašnjoj jedinici.
16.1.4 Da biste odabrali veličinu cevi
Odredite odgovarajuću veličinu pomoću sledećih tabela i referentne slike (samo
kao naznaka).
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
68
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 69
2
AA2
B2C2
B
CD
G
J
j
f
F
E2
D2
E
H4
H3
H1
H1
H2
ed
g
cab2
a2
e2
d2
c2
1
3
5
4
4
5
5
3
H4
1 Capacity up jedinica (LRNUN5*)
e
d
b
c
a
2 Spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
3 Unutrašnja jedinica (vitrina)
4 Unutrašnja jedinica (namotaji duvalice)
5 Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
A~J Cev za tečnost (strana vitrine i namotaji duvalice)
A2~E2 Cev za tečnost (strana klima uređaja)
a~g Cev za gas (strana vitrine i namotaji duvalice)
a2~e2 Cev za gas (strana klima uređaja)
H1~H4 Visinska razlika
U slučaju da potrebne veličine cevi (veličine u inčima) nisu dostupne, takođe je
dozvoljeno koristiti druge prečnike (veličine u mm), uzimajući u obzir sledeće:
16 | Instalacija cevovoda
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ Odaberite veličinu cevi najbližu potrebnoj veličini.
▪ Koristite pogodne adaptere za prelazak sa cevi u inčima u one u mm
(snabdevanje na terenu).
▪ Proračun za dodatnu količinu rashladnog sredstva treba podesiti prema postupku
pomenutom u sledećim poglavljima:
- Za spoljašnju jedinicu bez capacity up jedinice: "18.4 Da biste utvrdili dodatnu
količinu rashladnog sredstva"[4106].
- Za spoljašnju jedinicu sa capacity up jedinicom: vidite odeljak "18.4Da biste
utvrdili dodatnu količinu rashladnog sredstva" [4106], ali dodatno rashladno
sredstvo nije potrebno jer je capacity up jedinica već prethodno napunjena.
Veličina cevi između spoljašnje jedinice i prvog grananja
Kada je ekvivalentna dužina cevi između spoljašnje jedinice i najdalje unutrašnje
jedinice 90 m ili više (b+d), veličina glavne cevi za gas (b) mora da se poveća
(povećanje veličine). Ako preporučena cev za gas (povećana) nije dostupna, morate
koristiti standardnu veličinu (što može dovesti do malog smanjenja kapaciteta).
a Spoljašnja jedinica
b Glavna cev za gas
c Prvo grananje rashladnog sredstva
d Cev između unutrašnje jedinice i grananja rashladnog sredstva
e Najdalja unutrašnja jedinica
Strana sistemaSpoljašnji prečnik cevi (mm)
RashlađivanjeØ12,7×t0,85 (K65)
Klima uređajØ15,9×t1,05 (K65)Ø19,1×t1,3 (K65)
(a)
Strana tečnostiStrana gasa
(b)
Ø15,9×t1,05 (K65)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
(b)
69
Page 70
16 | Instalacija cevovoda
Veličina cevi između oblasti grananja ili između prvog i drugog grananja
(a)
Za cevi za rashlađivanje (A, B, a) i za cevi klima uređaja (A2, a2)
(b)
Za ograničenja kod malog opterećenja, vidite "14.5.2Ograničenja za rashlađivanje"[449].
Indeks kapaciteta
unutrašnje jedinice (kW)
Sa strane rashlađivanja: cev za tečnost
x≤10,0Ø9,5×t0,65 (K65)
10,0<xØ12,7×t0,85 (K65)
Sa strane rashlađivanja: cev za gas
x≤6,5Ø9,5×t0,65 (K65)
6,5<x≤14,0Ø12,7×t0,85 (K65)
14,0<xØ15,9×t1,05 (K65)
Sa strane klima uređaja: cev za tečnost
—Ø12,7×t0,85 (K65)
Sa strane klima uređaja: cev za gas
—Ø15,9×t1,05 (K65)
(a)
Cevi između oblasti grananja (C, D, c, d)
(b)
Cevi između prvog i drugog grananja (B2, b2)
Veličina cevi između grananja i unutrašnje jedinice
Spoljašnji prečnik cevi (mm)
(a)
(a)
(b)
(b)
Spoljašnji prečnik cevi (mm)
Cev za gasCev za tečnost
Sa strane rashlađivanja
Ista veličina kao C, D, c, d.
Ako su veličine cevi unutrašnjih jedinica različite, povežite reduktor u blizini
unutrašnje jedinice da biste ujednačili veličine cevi.
Sa strane klima uređaja
Ø12,7×t0,85 (K65)Ø9,5×t0,65 (K65)
(a)
Cev između grananja i unutrašnje jedinice (E, F, G, J, e, f, g, j)
(b)
Cev između grananja i unutrašnje jedinice (C2, D2, E2; c2; d2; e2)
Veličina zaustavnog ventila
Strana tečnostiStrana gasa
Sa strane rashlađivanja
Sa strane klima uređaja
(a)
Reduktori (snabdevanje na terenu) mogu biti potrebni za povezivanje cevi.
(a)
(a)
16.1.5 Da biste izabrali set grananja rashladnog sredstva
(a)
(b)
Ø15,9Ø19,1
Ø15,9Ø15,9
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
70
UVEK koristite T-spojeve K65 sa odgovarajućim projektovanim pritiskom za
grananje rashladnog sredstva.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 71
16.1.6 Da izaberete ekspanzione ventile za rashlađivanje
2
A
C
A
A
B
C
C
1
5
3
4
A
BB
Sistem kontroliše temperaturu tečnosti i pritisak tečnosti. Izaberite ekspanzione
ventile kako je prikazano u skladu sa nominalnim uslovima i projektovanim
pritiskom.
Nominalni uslovi
Sledeći nominalni uslovi važe za cevi za tečnost na izlazu spoljašnje jedinice. Oni se
zasnivaju na ambijentalnoj temperaturi od 32°C i temperaturi isparavanja od –
10°C.
Ako su vitrine ili namotaji duvalice direktno povezani
Temperatura tečnosti23°C
Pritisak tečnosti6,8MPaG
Stanje rashladnog sredstvaPothlađena tečnost
Ako je capacity up jedinica povezana između spoljašnje jedinice i vitrina ili
namotaja duvalice
Temperatura tečnosti (na izlazu capacity up jedinice)3°C
Pritisak tečnosti (na izlazu capacity up jedinice)6,8MPaG
16 | Instalacija cevovoda
Stanje rashladnog sredstva (na izlazu capacity up
Pothlađena tečnost
jedinice)
(Opciono) Ako je komplet za sniženje pritiska povezan između spoljašnje
jedinice i vitrina ili namotaja duvalice
Temperatura tečnosti (na izlazu kompleta za sniženje
3°C
pritiska)
Pritisak tečnosti (na izlazu kompleta za sniženje
4,8~5,6MPaG
pritiska)
Stanje rashladnog sredstvaPothlađena tečnost
Projektovani pritisak
Proverite da li su svi delovi usklađeni sa sledećim projektovanim pritiskom:
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
A Cev za tečnost (sa strane rashlađivanja): 90bar
B Cev za gas (sa strane rashlađivanja): zavisi od projektovanog pritiska vitrine i namotaja duvalice. Na primer,
60bar
C Cev za gas i tečnost (sa strane klima uređaja): 120bar
1 Capacity up jedinica (LRNUN5*)
2 Spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
3 Unutrašnja jedinica (vitrina)
4 Unutrašnja jedinica (namotaji duvalice)
5 Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
71
Page 72
16 | Instalacija cevovoda
a
cd
b
16.2 Korišćenje zaustavnih ventila i servisnih priključaka
16.2.1 Pregled zaustavnih ventila za rashlađivanje i klima uređaj
Više informacija o kartici na jedinici potražite u odeljku "Kartice zaustavnih ventila i
servisnih priključaka"[444].
UPOZORENJE
Kada su zaustavni ventili zatvoreni tokom rada, pritisak zatvorenog kola će se
povećati usled visoke ambijentalne temperature. Proverite da li se pritisak održava
ispod projektovanog pritiska.
a Strana gasa zaustavni ventil za rashlađivanje
b Strana tečnosti zaustavni ventil za rashlađivanje
c Strana gasa zaustavni ventil za klima uređaj
d Strana tečnosti zaustavni ventil za klima uređaj
16.2.2 Pregled zaustavnih ventila za održavanje
OBAVEŠTENJE
Rukujte ovim zaustavnim ventilima SAMO tokom održavanja. Oni su otvoreni tokom
normalnog rada. Imajte u vidu da, ako zatvorite ove zaustavne ventile tokom
održavanja, zatvarate kolo prijemnika tečnosti, i moguć je porast pritiska. Pošto
prijemnik tečnosti ima bezbednosni ventil koji je podešen na 86bar, zatvaranje ovih
zaustavnih ventila za održavanje može da aktivira bezbednosni ventil.
UVEK i REDOVNO proveravajte pritisak u kolu i sprečite aktiviranje bezbednosnog
ventila.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
72
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 73
aa
a
a Zaustavni ventil za održavanje
d
e
a
b
c
b
a
c
de
16 | Instalacija cevovoda
16.2.3 Da biste rukovali zaustavnim ventilom
Uzmite u obzir sledeće smernice:
▪ Tokom rada držite sve zaustavne ventile otvorene.
▪ Zaustavni ventili za gas i tečnost su fabrički zatvoreni.
▪ Slike ispod prikazuju naziv svakog dela potrebnog prilikom rukovanja zaustavnim
ventilom.
a Servisni port i poklopac servisnog porta
b Zaustavni ventil
c Blokada zaustavnog ventila
d Veza cevi na terenu
e Poklopac zaustavnog ventila
a Servisni port
b Konusna zaptivka servisnog porta
c Poklopac zaustavnog ventila
d Osovina zaustavnog ventila
e Sedište ventila
▪ NEMOJTE primenjivati preveliku silu na zaustavni ventil. Tako možete slomiti telo
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
ventila.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
73
Page 74
16 | Instalacija cevovoda
A
aa
bb
B
123
a
b
Da biste otvorili zaustavni ventil
Otvoren u odnosu na zatvoren
Svi zaustavni ventili su tipa ventila sa zadnjim sedištem, i nemaju jezgro ventila za
port za punjenje.
A Potpuno zatvoren (povezan između porta za punjenje i strane unutrašnje jedinice)
B Potpuno otvoren (povezan između spoljašnje jedinice i unutrašnje jedinice)
a Ka spoljašnjoj jedinici
b Ka unutrašnjoj jedinici
1Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke.
2Olabavite držač zaptivke rotacijom u smeru suprotnom od kazaljke na satu od
1/8 do 1/2 okreta.
3Okrećite vreteno ventila u smeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne
zaustavi.
Da biste zatvorili zaustavni ventil
1Okrećite vreteno ventila u smeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Zategnite
4Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski zaptivač na navoj kada
montirate poklopac ventila. U suprotnom, vlaga i kondenzovana voda mogu da
prodru i zalede se između navoja. Usled toga, rashladno sredstvo može da
curi, poklopac ventila može da se slomi.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
74
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 75
a Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja
a
b
c
AB
b NEMOJTE naneti sredstvo za blokiranje zavrtnja
5Zategnite poklopac ventila.
Takođe vidite "16.2.5Obrtni momenti zatezanja"[476].
16.2.4 Da biste rukovali servisnim portom
▪ Uvek koristite crevo za punjenje opremljeno pritisnom osovinom za ventil, jer je
servisni port Šrederov ventil.
▪ Nakon rukovanja servisnim portom, bezbedno pritegnite poklopac servisnog
porta. Obrtni moment zatezanja pogledajte u donjoj tabeli.
▪ Proverite da li rashladno sredstvo curi nakon pritezanja poklopca servisnog porta.
Slika ispod prikazuje naziv svakog dela potrebnog prilikom rukovanja zaustavnim
ventilom.
16 | Instalacija cevovoda
a Poklopac servisnog porta
b Bakarna zaptivka
c Poklopac ventila
Otvoren u odnosu na zatvoren
Svi servisni priključci su tipa ventila sa zadnjim sedištem, i nemaju jezgro ventila.
A Potpuno zatvoren
B Potpuno otvoren
Da biste otvorili servisni port
1Uklonite poklopac servisnog porta pomoću 2 ključa za navrtke i uklonite
bakarnu zaptivku.
2Povežite port za punjenje sa servisnim portom.
3Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke.
4Ubacite šestougaoni ključ (4mm) i okrećite u smeru suprotnom od kazaljke na
satu do kraja.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Da biste zatvorili servisni port
1Ubacite šestougaoni ključ (4mm) i okrećite u smeru kazaljke na satu do kraja.
2Zategnite poklopac ventila.
3Uklonite bakarnu zaptivku sa poklopca servisnog porta.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
75
Page 76
16 | Instalacija cevovoda
a
a
b
a Bakarna zaptivka
4Stavite novu bakarnu zaptivku i montirajte poklopac servisnog porta. Nanesite
sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski zaptivač na navoj kada montirate
poklopac servisnog porta. U suprotnom, vlaga i kondenzovana voda mogu da
prodru i zalede se između navoja. Usled toga, rashladno sredstvo može da
curi, poklopac ventila može da se slomi.
5Zategnite poklopac servisnog porta.
Takođe vidite "16.2.5Obrtni momenti zatezanja"[476].
16.2.5 Obrtni momenti zatezanja
Veličina
zaustavnog
ventila (mm)
Ø15,938,2~46,67,4~9,013,2~16,014,2~17,2
Ø19,1
a Nova bakarna zaptivka
b Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski zaptivač samo na navoj zavrtnja
Obrtni moment zatezanja N•m (okrenite u smeru kazaljke na
satu da biste ga zatvorili)
Osovina
Poklopac
ventila
Pritisak
zaptivke
Vreteno
ventila
Poklopac
jezgra ventila
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
76
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 77
16.3 Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo
16.3.1 O povezivanju cevi za rashladno sredstvo
Pre povezivanja cevi za rashladno sredstvo
Proverite da je montirana spoljašnja i unutrašnja jedinica.
Tipičan tok rada
Povezivanje cevi za rashladno sredstvo uključuje:
▪ Povezivanje T-spojeva za rashladno sredstvo
▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjim jedinicama (vidite
priručnik za instalaciju unutrašnjih jedinica)
▪ Izolovanje cevi za rashladno sredstvo
▪ Imajte u vidu smernice za sledeće:
- Konekcije cevi
- Konusno proširivanje krajeva cevi
- Tvrdo lemljenje
16 | Instalacija cevovoda
- Korišćenje zaustavnih ventila
16.3.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere
▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
OPREZ
NIKADA ne savijajte cevi za visoki pritisak! Savijanje može da smanji debljinu cevi i
tako oslabi cev. UVEK koristite spojke K65.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OBAVEŠTENJE
Preduzmite odgovarajuće mere da biste sprečili pogrešnu upotrebu cevi. Neki primeri
pogrešne upotrebe cevi: penjanje na cev, korišćenje cevi kao skladišta, kačenje alata
na cev.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
77
Page 78
16 | Instalacija cevovoda
123
OBAVEŠTENJE
Uzmite u obzir sledeće mere opreza vezane za cevi za rashladno sredstvo:
▪ Izbegavajte da se bilo koje sredstvo osim naznačenog rashladnog sredstva meša u
rashladnom ciklusu (npr. vazduh).
▪ Koristite samo R744 (CO₂) kada dodajete rashladno sredstvo.
▪ Koristite samo alate za instalaciju (npr. komplet različitih manometara) koji se
isključivo koriste za instalacije sa R744 (CO₂), kako bi izdržale pritisak i sprečile
strane materije (npr. mineralna ulja i vlagu) da dospeju u sistem.
▪ NE ostavljajte cevi bez nadzora na lokaciji. Ako ćete završiti radove za manje od
1meseca, oblepite trakom krajeve cevi ili ih uklještite (vidite sliku dole). Cevi koje
su instalirane napolju se moraju uklještiti, nezavisno od trajanja radova.
▪ Pažljivo provlačite bakarne cevi kroz zidove (vidite sliku dole).
OBAVEŠTENJE
Smestite u zatvoreni prostor ili zaštitite cevi za rashladno sredstvo da bi se izbegla
oštećenja.
16.3.3 Da biste uklonili rotaciono zatvorene cevi
UPOZORENJE
Gas ili ulje zaostali u zaustavnom ventilu mogu da izazovu eksploziju rotaciono
zatvorene cevi.
Ukoliko se NE pridržavate uputstava na pravi način, moguće je oštećenje imovine ili
telesna povreda, koja može biti ozbiljna, u zavisnosti od okolnosti.
1Otvorite poklopac zaustavnog ventila, odblokirajte ventil i proverite da li je
ventil zatvoren.
1 Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke (suprotno od kazaljke na satu).
2 Olabavite držač zaptivke rotacijom u smeru suprotnom od kazaljke na satu od 1/8 do 1/2 okreta.
3 Zatvorite ventil (u smeru kazaljke).
2Polako otvorite poklopac servisnog porta i proverite da nema zaostalog
pritiska.
3Postepeno olabavite jezgro ventila kako biste obezbedili da nema zaostalog
pritiska.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
78
4Presecite donji deo cevi zaustavnog ventila za gas i tečnost duž crne linije.
Koristite samo odgovarajući alat, kao što je sekač cevi ili klešta.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 79
16 | Instalacija cevovoda
a
b
c
d
UPOZORENJE
NIKADA ne uklanjajte rotaciono zatvorene cevi lemljenjem.
Gas ili ulje zaostali u zaustavnom ventilu mogu da izazovu eksploziju rotaciono
zatvorene cevi.
INFORMACIJA
Ako je zaustavni ventil prvobitno bio otvoren, mala količina rashladnog sredstva ili
ulja može da iscuri.
5Sačekajte dok svo ulje ne iskaplje, pa onda nastavite povezivanje cevi na
terenu, u slučaju da povraćaj nije potpun.
Sada možete da povežete dovodnu i odvodnu cev za rashladno sredstvo.
16.3.4 Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu
Možete da postavite cev za rashladno sredstvo na prednju ili bočnu stranu jedinice.
Za spoljašnju jedinicu
a Konekcija sa leve strane
b Prednja konekcija (rashladni sistem)
c Prednja konekcija (klima uređaj)
d Konekcija sa desne strane
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
79
Page 80
16 | Instalacija cevovoda
a
b
A
B
a
b
4×
a
b
c
Za capacity up jedinicu
a Konekcija sa leve strane
b Prednja konekcija (rashladni sistem)
OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada pravite predviđene otvore:
▪ Pazite da ne oštetite kućište.
▪ Kada napravite predviđene otvore, preporučujemo vam da uklonite oštre ivice i
da ofarbate ivice i oblasti oko ivica pomoću farbe za popravku oštećenja, kako
biste sprečili koroziju.
▪ Kada provlačite električno ožičenje kroz napravljene otvore, obmotajte žicu
zaštitnom trakom da biste sprečili oštećenje.
Prednja konekcija
1Uklonite delić sa predviđenog otvora i povežite cev sa spoljašnjom jedinicom.
A Zaustavni ventil (gas – rashlađivanje)
B Zaustavni ventil (tečnost – rashlađivanje)
a Cev za gas
b Cev za tečnost
2Ako je primenljivo, uklonite delić sa predviđenog otvora i povežite cev sa
capacity up jedinicom.
Konekcija sa strane
1Uklonite delić sa predviđenog otvora donje ploče.
a Burgija (Ø6mm)
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
80
b Pločica predviđenog otvora
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 81
2Povežite cevi sa spoljašnjom jedinicom.
b
a
A
B
abcde
f
f
3Ako je primenljivo, povežite cev sa capacity up jedinicom.
16.3.5 Tvrdo lemljenje kraja cevi
Opšte smernice
▪ Prilikom tvrdog lemljenja, produvavajte azot da bi se sprečilo stvaranje velikih
količina oksidisanog filma na unutrašnjoj strani cevi. Ovaj film nepovoljno utiče na
ventile i kompresore u rashladnom sistemu i sprečava pravilan rad.
16 | Instalacija cevovoda
c Ovde bušite
A Zaustavni ventil (gas – rashlađivanje)
B Zaustavni ventil (tečnost – rashlađivanje)
a Cev za gas
b Cev za tečnost
▪ Podesite pritisak azota na 20 kPa (0,2 bar) (taman toliko da se oseti na koži)
pomoću ventila za redukciju pritiska.
a Cev za rashladno sredstvo
b Deo koji treba tvrdo zalemiti
c Traka
d Ručni ventil
e Ventil za redukciju pritiska
f Azot
▪ NEMOJTE koristiti antioksidanse kada tvrdo lemite spojeve cevi.
Ostatak može da začepi cevi i pokvari opremu.
▪ NEMOJTE koristiti topitelj kada tvrdo lemite bakarnu cev za bakarnu cev kod
rashladnog cevovoda. Koristite leguru za lemljenje fosfor-bakar (CuP279, CuP281,
ili CuP284:DIN EN ISO 17672), koja ne zahteva topitelj.
Topitelj ima izuzetno štetan uticaj na sisteme rashladnih cevi. Na primer, ako se
koristi topitelj na bazi hlora, on će izazvati koroziju cevi ili, konkretno, ako topitelj
sadrži fluor, razložiće rashladno ulje.
▪ Uvek zaštitite okolne površine od toplote prilikom zavarivanja (npr. koristeći
izolacionu penu).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
81
Page 82
16 | Instalacija cevovoda
abc
a
c
b
5 mm
80~85˚
3 mm
ab
a
Predgrevanje cevi
a Ispravna zona grejanja
b Zona grejanja je prevelika. Materijal za lemljenje može da izazove zagušenje u cevi. Ta zagušenja mogu da
se uoče pomoću testa protoka.
c Zona grejanja je premala. Lemljena veza neće biti jaka i može da se pokida.
a Pravilno rastojanje i smer plamena tokom predgrevanja.
b Pravilno rastojanje i smer plamena tokom lemljenja.
c Nepravilno rastojanje i smer plamena. Pazite na progorevanje rupa u cevi ili nedovoljno zagrevanje cevi.
a Usmerite plamen u centar cevi kako biste ravnomerno zagrevali cev.
b Ako ne usmerite plamen u centar cevi, cev se neće ravnomerno grejati.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
82
a Pravilno lemljenje može da se obavi kada se cev zagreva dok njena boja ne postane crvenocrna/ružičasta.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 83
Dodavanje materijala za lemljenje
a
a
a
a
a
a
90˚
a
b
a
b
c
a
b
c
a
a
b
d
a Štap za lemljenje
a Štap za lemljenje
16.3.6 Smernice za povezivanje T-spojeva
16 | Instalacija cevovoda
INFORMACIJA
Spojnice i cevni umeci treba da zadovoljavaju zahteve EN14276-2.
OPREZ
UVEK koristite T-spojeve K65 za grananje rashladnog sredstva.
T-spojevi K65 se obezbeđuju na terenu.
Cev za tečnost
Uvek primenite horizontalno grananje prilikom povezivanja cevi za grananje.
Da biste sprečili neravnomeran tok rashladnog sredstva, uvek primenjujte grananje
naniže kada koristite sabirnik.
a Dolazi od spoljašnjih jedinica
b Ide ka unutrašnjim jedinicama
Cev za gas
Uvek primenite horizontalno grananje prilikom povezivanja cevi za grananje.
Da biste sprečili da rashladno ulje teče u unutrašnje jedinice, uvek postavite cevi za
grananje iznad glavne cevi.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
a Dolazi od unutrašnjih jedinica
b Ide ka spoljašnjim jedinicama
c Glavna cev za rashladno sredstvo
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
83
Page 84
16 | Instalacija cevovoda
16.3.7 Smernice za instaliranje sušača
d Nagnuto naniže
OBAVEŠTENJE
Kada se koriste spojnice na cevima, izbegnite oštećenja nastala usled zamrzavanja ili
vibracija.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE da puštate jedinicu u rad dok sušač nije instaliran na cevi za tečnost sa
strane rashlađivanja. Moguće posledice: Bez sušača, rad sa jedinicom može da
izazove zagušenje ekspanzionog ventila, hidrolizu rashladnog ulja i oblaganje
kompresora bakrom.
Instalirajte sušač na cevi za tečnost sa strane rashlađivanja:
Tip sušačaKapacitet vode kapi R744 na 60°C: 200
Sušač preporučen za upotrebu sa transkritičnim CO2:
Za LRYEN10*: CO-085-S (proizvođač Sporlan)
Gde/kakoInstalirajte sušač što bliže spoljašnjoj jedinici.
(a)
Instalirajte sušač na cevi za tečnost sa strane
rashlađivanja.
Horizontalno instalirajte jedinicu.
Prilikom lemljenjaPridržavajte se uputstva za lemljenje iz priručnika sušača.
Uklonite poklopac sušača neposredno pre lemljenja (da
biste sprečili apsorpciju vlage).
Ako farba sušača nagori tokom lemljenja, popravite je. Za
popravku boje se obratite svom distributeru.
Smer protokaAko sušač ima naznačen smer protoka, instalirajte ga
shodno tome.
(a)
Pridržavajte se uputstva u priručniku za instalaciju sušača.
16.3.8 Smernice za instaliranje sigurnosnog ventila
Kada instalirate sigurnosni ventil, uvek imajte u vidu projektovani pritisak kola.
Pogledajte "7.2Projektovani pritisak"[427].
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak sa strane visokog pritiska povezanih rashladnih delova MORA da
bude 9MPa (90bar).
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
84
OBAVEŠTENJE
Ako je projektovani pritisak sa strane nižeg pritiska rashladnih delova različit od
90bar (na primer: 60bar), sigurnosni ventil MORA da bude instaliran na cevovodu na
terenu u skladu sa ovim projektovanim pritiskom. NIJE moguće povezati rashladne
delove sa projektovanim pritiskom ispod 60bar.
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak povezanih delova klima uređaja MORA da bude 12 MPa
(120bar). Ako nije tako, za pomoć se obratite distributeru.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 85
OPREZ
Kada instalirate sigurnosni ventil, UVEK obezbedite dovoljnu podršku za ventil.
Aktivirani sigurnosni ventil je pod visokim pritiskom. Ako nije bezbedno instaliran,
sigurnosni ventil može da izazove oštećenje cevi ili jedinice.
16.3.9 Smernice za instaliranje cevi za odušku
Instalater treba da instalira cevi za odušku.
▪ Postavite kraj cevi za odušku u horizontalni položaj (na primer, da biste sprečili da
ulazi kiša). Nikada ne okrećite kraj cevi naniže.
▪ Postavite kraj cevi za odušku na mesto gde ne može nikoga da povredi niti da
napravi materijalnu štetu.
▪ Proračunajte maksimalnu dužinu cevi prema standardu EN13136.
▪ Tip navoja mora biti G1 prema standardu ISO228.
16.4 Provera cevi za rashladno sredstvo
16 | Instalacija cevovoda
Imajte u vidu sledeće:
▪ Rashladno sredstvo R744 je prvo napunjeno u jedinicu.
▪ Uvek držite zatvorene zaustavne ventile za tečnost i gas tokom testa curenja i
vakuum sušenja cevi na terenu.
▪ Ako je instaliran, pogledajte priručnik za instalaciju kompleta za sniženje pritiska.
▪ Koristite samo alate namenjene za R744 (kao što je višestruki merač i crevo za
punjenje) konstruisane da izdrže visoke pritiske, i koji će sprečiti da voda,
nečistoća ili prašina uđu u uređaj.
OPREZ
NE otvarajte zaustavni ventil dok ne izmerite otpor izolacije glavnog kola električnog
napajanja.
OPREZ
UVEK koristite gasoviti azot za testove curenja.
16.4.1 O proveri cevi za rashladno sredstvo
Provera cevi za rashladno sredstvo uključuje sledeće:
▪ Provera curenja cevi za rashladno sredstvo.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
▪ Sušenje pomoću vakuuma, kako bi se uklonila sva vlaga, vazduh ili azot iz cevi za
rashladno sredstvo.
Ako postoji mogućnost da je prisutna vlaga u cevi za rashladno sredstvo (na primer,
možda je voda ušla u cev), prvo obavite postupak sušenja pomoću vakuuma opisan
dole, dok se sva vlaga ne ukloni.
Sve cevi u jedinici su fabrički ispitane na curenje.
Treba proveriti samo cevi za rashladno sredstvo postavljene na terenu. Proverite da
li su svi zaustavni ventili spoljašnje jedinice čvrsto zatvoreni pre nego što obavite
proveru curenja ili vakuum sušenje.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
85
Page 86
16 | Instalacija cevovoda
a
N2
R744
a
b
b
b
b
c1 d1
E
C
A
B
D
e
f
c2 d2
16.4.2 Provera cevi za rashladno sredstvo: Opšte smernice
OBAVEŠTENJE
Proverite da li su svi ventili (obezbeđeni na terenu) za cevi OTVORENI (ne zaustavni
ventili spoljašnje jedinice!) pre nego što počnete proveru curenja i vakuumiranje.
Više informacija o stanju ventila potražite u odeljku "16.4.3 Provera cevi za
rashladno sredstvo: Podešavanje"[486].
Povežite vakuum pumpu preko priključka sa servisnim portom svih zaustavnih
ventila da biste povećali efikasnost (vidite "16.4.3 Provera cevi za rashladno
sredstvo: Podešavanje"[486]).
OBAVEŠTENJE
Koristite 2-stepenu vakuum pumpu sa nepovratnim ventilom ili solenoidnim ventilom
koja ima mogućnost izvlačenja do pritiska na meraču od –100,7 kPa (−1,007 bar)
(5tora apsolutno).
OBAVEŠTENJE
Proverite da ulje iz pumpe ne teče na suprotnu stranu u sistem kada pumpa ne radi.
16.4.3 Provera cevi za rashladno sredstvo: Podešavanje
A Azot (N2)
B R744 rezearvoar za rashladno sredstvo
C Merne vage
D Vakuum pumpa
E Spoljašnja jedinica
a Regulator pritiska
b Crevo za punjenje
c1, c2 Strana gasa
d1, d2 Strana tečnosti
e Ka unutrašnjoj jedinici za rashlađivanje
f Ka unutrašnjoj jedinici za klimatizaciju
Zaustavni ventil
Servisni port
Cevi na terenu
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
86
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 87
OBAVEŠTENJE
Veze sa unutrašnjim jedinicama i sve unutrašnje jedinice takođe treba ispitati na
curenje i vakuumiranje. Takođe, držite otvorene sve moguće ventile cevi na terenu
(obezbeđene na terenu).
Takođe, pogledajte uputstvo za instaliranje unutrašnje jedinice za više detalja. Test
curenja i vakuum sušenje treba obaviti pre dovođenja električnog napajanja jedinici.
16.4.4 Da biste obavili test curenja
Test curenja mora da zadovolji specifikacije EN378‑2.
1Povežite sa stranom gasa (c) i stranom tečnosti (d) kola koje želite da testirate.
Pogledajte "16.4.3Provera cevi za rashladno sredstvo: Podešavanje"[486].
2Dovedite obe strane, za tečnosti i gas, rashladnog kola do pritiska od najviše
3,0MPa (30bar) sa porta za punjenje zaustavnog ventila.
3Dovedite obe strane, za tečnosti i gas, kola klima uređaja do pritiska od najviše
3,0MPa (30bar) sa porta za punjenje zaustavnog ventila.
4Proverite da nema pada pritiska u periodu od najmanje 24 sata.
5Ako ima pada pritiska, nađite i otklonite curenje.
16 | Instalacija cevovoda
Da biste proverili ima li curenja: Test puštanja vakuuma
1Izvlačite vazduh iz sistema iz cevi za tečnost i gas do –100,7kPa (–1,007bar)
(5tora apsolutno) više od 2 sata.
2Kada to postignete, isključite vakuum pumpu i proverite da pritisak ne raste
najmanje 1 minut.
3Ako pritisak raste, sistem može sadržati vlagu (vidite vakuum sušenje u
nastavku) ili curi.
Da biste proverili ima li curenja: Test ispuštanja pritiska
1Proverite curenje primenjujući rastvor za test na mehuriće na sve veze cevi.
2Ispraznite sav gasoviti azot.
3Prekinite vakuum pomoću dovođenja pritiska gasovitog azota do minimalnog
pritiska na meraču od 0,2MPa (2bar).
▪ Nikada ne podešavajte pritisak na meraču dela sistema pod visokim
pritiskom iznad maksimalnog radnog pritiska od 12,0MPa (120bar).
▪ Nikada ne podešavajte pritisak na meraču dela sistema pod niskim
pritiskom iznad maksimalnog radnog pritiska od 9,0MPa (90bar). Unapred
se obratite proizvođaču za više informacija o projektovanom pritisku
unutrašnje jedinice (snabdevanje na terenu). Poziciju servisnog porta vidite
na etiketi sa uputstvom na prednjoj ploči spoljašnje jedinice.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
OBAVEŠTENJE
UVEK koristite preporučeni rastvor za test na mehuriće dobijen od vašeg veletrgovca.
NIKADA ne koristite sapunicu:
▪ Sapunica može da izazove pucanje komponenata, kao što su konusne navrtke ili
poklopci zaustavnog ventila.
▪ Sapunica može da sadrži so, koja apsorbuje vlagu koja će se zalediti kada se cev
ohladi.
▪ Sapunica sadrži amonijak, koji može da izazove koroziju delova.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
87
Page 88
16 | Instalacija cevovoda
16.4.5 Da biste obavili vakuum sušenje
Sistem je spreman za upotrebu ako nema opadanja pritiska tokom 24 sata. U
suprotnom, proverite i popravite curenje.
1Povežite vakuum pumpu sa priključcima za punjenje zaustavnih ventila za gas
(c) i zaustavnih ventila za tečnost (d). Pogledajte "16.4.3 Provera cevi za
rashladno sredstvo: Podešavanje"[486].
2Vakuumirajte uređaj najmanje 2sata do pritiska od –0,1MPa ili nižeg.
3Ostavite uređaj najmanje 1sat pod vakuum pritiskom od –0,1MPa ili nižem.
Na meraču vakuuma proverite da li pritisak raste. Ako pritisak raste, sistem
curi ili je vlaga zaostala u cevima.
U slučaju curenja
1Nađite i otklonite uzrok curenja.
2Kada to uradite, ponovo vakuumirajte prema gornjem postupku.
U slučaju zaostale vlage
Kada instalirate jedinicu po kišnom danu, vlaga i dalje može zaostati u cevima pošto
se obavi prvo vakuum sušenje. U tom slučaju, izvedite sledeći postupak:
1Dovedite gasoviti azot do pritiska od najmanje 0,05 MPa (radi prekidanja
vakuuma) i vakuumirajte najmanje 2sata.
2Nakon toga, sušite uređaj pomoću vakuuma od –0,1 MPa ili nižeg najmanje
1sat.
3Ponovite prekidanje vakuuma i vakuum sušenje ako pritisak ne dostigne –
0,1MPa ili manje.
4Ostavite uređaj najmanje 1sat pod vakuum pritiskom od –0,1MPa ili nižem.
Na meraču vakuuma proverite da li pritisak raste.
16.5 Izolovanje cevi za rashladno sredstvo
Po završetku testa curenja i vakuum sušenja, cev mora biti izolovana. Uzmite u
obzir sledeće stavke:
▪ Obavezno izolujte cevi za tečnost i gas (za sve jedinice).
▪ Koristite polietilensku penu otpornu na toplotu koja može da izdrži temperaturu
od 70°C za:
- sve cevi za tečnost sa strane klima uređaja i sa strane rashlađivanja.
- cevi za gas sa strane rashlađivanja.
▪ Koristite polietilensku penu otpornu na toplotu koja može da izdrži temperaturu
od 120°C za cev za gas sa strane klima uređaja.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
88
Debljina izolacije
Pri određivanju debljine izolacije, uzmite u obzir sledeće:
CevRežimMinimalna temperatura
tokom rada
Cev za tečnostRashlađivanje0°C
Klima uređaj20°C
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 89
16 | Instalacija cevovoda
a
a
a
a
b
b
CevRežimMinimalna temperatura
tokom rada
Cev za gasRashlađivanje–20°C
Klima uređaj0°C
U zavisnosti od lokalnih vremenskih uslova, možda ćete morati da povećate
debljinu izolacije. Ako temperatura okoline prelazi 30°C i vlažnost vazduha prelazi
80%.
▪ Povećajte debljinu na cevima za tečnost za ≥5mm.
▪ Povećajte debljinu na cevima za gas za ≥20mm.
Izolaciona zaptivka
Da bi se sprečilo da kiša i kondenzovana voda uđu u jedinicu, dodajte zaptivku
između izolacije i prednje ploče jedinice.
a Materijal za zaptivanje
b Prednja ploča
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
17.2Ožičenje na terenu: Pregled................................................................................................................................................... 91
17.3Smernice za izbijanje predviđenih otvora.............................................................................................................................. 92
17.4Smernice za povezivanje električne instalacije...................................................................................................................... 92
17.6.2Ožičenje visokog napona – spoljašnja jedinica ...................................................................................................... 97
17.7Konekcije ka "capacity up" jedinici......................................................................................................................................... 98
17.7.1Ožičenje niskog napona – "capacity up" jedinica .................................................................................................. 99
17.7.2Ožičenje visokog napona – "capacity up" jedinica ................................................................................................ 101
Ova oprema (LRYEN10A7Y1 i LRNUN5A7Y1) usaglašena je sa:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pod uslovom da je impedanca sistema Z
vrednosti Z
na tački ukrštanja korisničkog napajanja i javnog sistema.
max
manja ili jednaka
sys
- EN/IEC 61000‑3‑11 = evropski/međunarodni tehnički standard koji postavlja
ograničenja za promene napona, fluktuacije napona i fliker na javnim
niskonaponskim sistemima za snabdevanje sa nominalnom strujom ≤75A.
- Instalater ili korisnik opreme je odgovoran da obezbedi, konsultujući se po
potrebi sa operaterom distribucione mreže, da oprema bude povezana samo
na napajanje sa impedancom sistema Z
manjom ili jednakom Z
sys
max
.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod uslovom da je struja kratkog spoja Ssc veća od minimalne
vrednosti, ili jednaka minimalnoj vrednosti Ssc na tački interfejsa između
korisničkog napajanja i javnog sistema.
- EN/IEC 61000‑3‑12 = evropski/međunarodni tehnički standard koji postavlja
ograničenja za harmonijske struje koje proizvodi oprema povezana za javne
niskonaponske sisteme sa ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.
- Instalater ili korisnik opreme je odgovoran da obezbedi, konsultujući se po
potrebi sa operaterom distribucione mreže, da oprema bude povezana samo
na napajanje sa strujom kratkog spoja Ssc većom od, ili jednakom minimalnoj
vrednosti Ssc.
ModelZ
max
Minimalna S
sc
vrednost
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
90
LRYEN10A7Y1—4337
LRNUN5A7Y1—2294
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 91
17.2 Ožičenje na terenu: Pregled
g
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX2M
C C1 W1 R P1 P2
213
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX4M
C C1 W1 R P1 P2
213
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
fgf
d
ede
a
i
i
b
d1 d2
h
h1h2
d1 d2
X1M (A1P)
X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
c1
c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1
c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1
INFORMACIJA
Unutrašnje jedinice (klimatizacija). Ovaj pregled ožičenja na terenu prikazuje samo
jedno moguće ožičenje za unutrašnje jedinice (klimatizacija). Više mogućnosti
potražite u priručniku za unutrašnju jedinicu.
17 | Električna instalacija
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
a Capacity up jedinica (LRNUN5A7Y1)i Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
b Spoljašnja jedinica (LRYEN10A7Y1)j Korisnički interfejs za unutrašnje jedinice (klimatizacija)
c1 Osigurač za preveliku jačinu struje (snabdevanje na terenu)k Bezbednosni sistem (snabdevanje na terenu) Primer:
c2 Automatski prekidač za uzemljenje (snabdevanje na terenu)k1: Komandna tabla
d Tabla za alarm (snabdevanje na terenu) za:k2: Detektor curenja rashladnog sredstva sa CO
d1: Izlazni signal za oprezk3: Bezbednosni alarm (lampica)
d2: Izlazni signal za upozorenjek4: Ventilacija (prirodna ili mehanička)
e Komandna tabla (snabdevanje na terenu) za izlazni radni signalk5: Zaustavni ventil
f Prekidač za daljinski rad (snabdevanje na terenu)l Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
g Daljinski prekidač za tihi rad (snabdevanje na terenu)m Kontrolni sistem (snabdevanje na terenu)
ISKLJUČENO: normalan režim
UKLJUČENO: režim sa niskim nivoom buke
h Izlazni signal za rad ekspanzionim ventilima svih:
h1: Namotaji duvalice (snabdevanje na terenu)
h2: Vitrine (snabdevanje na terenu)
▪ Da biste izbili predviđeni otvor na prednjoj ploči, udarite ga čekićem.
▪ Da biste izbili predviđeni otvor na donjoj ploči, izbušite rupe gde je naznačeno.
▪ Kada napravite predviđene otvore, preporučujemo da uklonite oštre ivice i da
ofarbate ivice i oblasti oko otvora pomoću farbe za popravku oštećenja, kako
biste sprečili koroziju.
▪ Kada provlačite električne žice kroz predviđene otvore, sprečite oštećenje žice
obmotavanjem ožičenja zaštitnom trakom, stavljanjem žica u zaštitne kanale
obezbeđene na terenu na toj lokaciji, ili instaliranjem pogodnih priključaka za žice
obezbeđenih na terenu ili gumenih ležajeva u predviđene otvore.
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
Predviđeni otvori za:
c Cevi (rashlađivanje)
d Ožičenje visokog napona
e Ožičenje niskog napona
f Cev (klimatizacija)
g Uklonite neravnine
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao
sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da
izazovu kvarove, dim ili požar.
17.4 Smernice za povezivanje električne instalacije
Imajte u vidu sledeće:
▪ Ako se koriste upredene provodničke žice, postavite porubljeni terminal na kraj
žice. Postavite porubljeni terminal na žicu do pokrivenog dela, i pričvrstite
terminal pomoću odgovarajućeg alata.
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
92
a Upredena provodnička žica
b Porubljeni terminal
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Page 93
c
a
b
a Porubljeni terminal
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
X1M (A1P)
ab
X5M
X4M
X1M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
b Presečeni deo
c Konusna podloška
▪ Koristite sledeće metode za instaliranje žica:
Tip žiceMetoda za instaliranje
Jednožilna žica
a Savijena jednožilna žica
b Zavrtanj
c Ravna podloška
Upredena provodnička
žica sa kružnim
porubljenim terminalom
17 | Električna instalacija
Obrtni momenti zatezanja
a Terminali na spoljašnjoj jedinici
b Terminali na capacity up jedinici
TerminalVeličina zavrtnjaObrtni moment zatezanja
a Terminal
b Zavrtanj
c Ravna podloška
Dozvoljeno
NIJE dozvoljeno
(N•m)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Kada koristite automatske prekidače koji rade na diferencijalnu struju, obavezno
upotrebite nominalnu diferencijalnu struju od 300mA brzog tipa.
Napajanje mora biti zaštićeno neophodnim bezbednosnim uređajima, tj.
prekidačem napajanja, sporim osiguračem na svakoj fazi i prekidačem uzemljenja
prema važećim propisima.
Izbor i veličina žice treba da budu u skladu sa važećim propisima na bazi informacija
datih u donjoj tabeli.
Proverite da li je obezbeđeno odvojeno kolo za električno napajanje za ovu
jedinicu, i da li je sve električne radove izvelo obučeno osoblje prema lokalnim
zakonima i propisima i ovom priručniku. Nedovoljan kapacitet izvora napajanja ili
nepravilna električna konstrukcija mogu dovesti do strujnog udara ili požara.
ModelMinimalna
nominalna jačina
Preporučeni
osigurači
Električno
napajanje
struje
LRYEN10A7Y133A45A3N~ 50Hz
380-415V
LRNUN5A7Y116A25A3N~ 50Hz
380-415V
Transmisiono ožičenje DIII
Specifikacije i ograničenja za transmisiono ožičenje
(a)
PVC kablovi sa omotačem ili kablovima od 0,75 do 1,25mm² (dvožilne žice)
(a)
Ako ukupno transmisiono ožičenje prelazi ove granice, moguće su greške u komunikaciji.
Prekidač za daljinski rad. Jedinica je fabrički opremljena radnim prekidačem sa kojim
možete da UKLJUČITE/ISKLJUČITE rad jedinice. Ako želite daljinski da UKLJUČITE/
ISKLJUČITE rad spoljašnje jedinice, potreban je prekidač za daljinski rad. Koristite
beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1 mA, 12 V DC). Povežite za X5M/1+2, i
podesite na "Remote".
S1S Fabrički ugrađen radni prekidač:
OFF: Rad jedinice je ISKLJUČEN
ON: Rad jedinice je UKLJUČEN
Remote: Jedinicom se upravlja pomoću prekidača za daljinski rad (UKLJUČENO/ISKLJUČENO)
Ožičenje prekidača za daljinski rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
Detalji – daljinski prekidač za tihi rad
OBAVEŠTENJE
Prekidač za tihi rad. Ako želite daljinski da UKLJUČITE/ISKLJUČITE tihi rad, morate da
instalirate prekidač za tihi rad. Koristite beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1mA,
12VDC).
Prekidač za tihi radRežim
ISKLJUČENONormalan režim
UKLJUČENORežim za tihi rad
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
96
Ožičenje prekidača za tihi rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605460-1 – 2020.08
Page 97
17.6.2 Ožičenje visokog napona – spoljašnja jedinica
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
N
X1MPE
c
b
a
d
a d/e/f/g
ef
X4M
g
C C1 W1 R P1 P2
X4M
X1M
PE
1
2
X4M
X1M
PE
1
2
h
Konekcije/sprovođenje/učvršćivanje
X1M Električno napajanje:
a: Napojni kabl
b: Osigurač za preveliku jačinu struje
c: Automatski prekidač za uzemljenje
PE Zaštita uzemljenja (zavrtanj)
X4M Izlazni signali:
d: Oprez
e: Upozorenje
f: Pokreni
g: Operacija
17 | Električna instalacija
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
h Ulaz ožičenja (predviđeni otvor) za visoki napon. Pogledajte "17.3Smernice za izbijanje predviđenih
otvora"[492].
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
97
Page 98
17 | Električna instalacija
Detalji – izlazni signali
OBAVEŠTENJE
Izlazni signali. Unutrašnja jedinica je snabdevena terminalom (X4M) koji može da
šalje 4 različita signala. Signal je 220~240 V AC. Maksimalno opterećenje za sve
signale je 0,5A. Jedinica šalje signal u sledećim situacijama:
▪ C/C1: signal za oprez – preporučena konekcija – kada se desi greška koja ne
zaustavlja rad jedinice.
▪ C/W1: signal za upozorenje – preporučena konekcija – kada se desi greška koja
izaziva zaustavljanje rada jedinice.
▪ R/P2: signal za pokretanje – opciona konekcija – kada kompresor radi.
▪ P1/P2: signal za rad – obavezna konekcija – kada se upravlja ekspanzionim
ventilima povezanih vitrina i namotaja duvalice.
OBAVEŠTENJE
Radni izlaz P1/P2 spoljašnje jedinice MORA biti povezan sa svim ekspanzionim
ventilima povezanih vitrina i namotaja duvalice. Ta konekcija je potrebna jer
spoljašnja jedinica mora biti u stanju da kontroliše ekspanzione ventile tokom
pokretanja (kako bi se sprečilo da tečno rashladno sredstvo uđe u kompresor i da
spreči otvaranje bezbednosnog ventila na strani nižeg pritiska rashladnog ormana).
Proverite na mestu da li ekspanzioni ventil vitrine ili namotaja duvalice može da se
otvori SAMO kada je P1/P2 signal UKLJUČEN.
Prekidač za daljinski rad. Jedinica je fabrički opremljena radnim prekidačem sa kojim
možete da UKLJUČITE/ISKLJUČITE rad jedinice. Ako želite daljinski da UKLJUČITE/
ISKLJUČITE rad capacity up jedinice, potreban je prekidač za daljinski rad. Koristite
beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1 mA, 12 V DC). Povežite za X3M/1+2, i
podesite na "Remote".
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
99
Page 100
17 | Električna instalacija
REMOTE
OFF
ON
S1S
S1S Fabrički ugrađen radni prekidač:
OFF: Rad jedinice je ISKLJUČEN
ON: Rad jedinice je UKLJUČEN
Remote: Jedinicom se upravlja pomoću prekidača za daljinski rad (UKLJUČENO/ISKLJUČENO)
Ožičenje prekidača za daljinski rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
Detalji – daljinski prekidač za tihi rad:
OBAVEŠTENJE
Prekidač za tihi rad. Ako želite daljinski da UKLJUČITE/ISKLJUČITE tihi rad, morate da
instalirate prekidač za tihi rad. Koristite beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1mA,
12VDC).
Prekidač za tihi radRežim
ISKLJUČENONormalan režim
UKLJUČENORežim za tihi rad
Ožičenje prekidača za tihi rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
Priručnik za instalaciju i vodič za korisnike
100
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica
4P605460-1 – 2020.08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.