19.1 Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica ..................................... 43
19.2 Dijagram cevovoda: "Capacity up" jedinica ................................ 44
19.3 Dijagram ožičenja: Spoljašnja jedinica ....................................... 45
13 Instalacija cevovoda18
13.1 Priprema cevovoda za rashladno sredstvo ............................... 18
13.1.1 Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno
sredstvo ...................................................................... 18
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
3
Page 4
1 O dokumentaciji
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Kome je namenjen
Ovlašćeni instalateri i krajnji korisnici
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni
korisnici u prodavnicama, lakoj industriji i na farmama, ili
laici za komercijalnu upotrebu.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija
sadrži:
▪ Opšte bezbednosne mere:
▪ Bezbednosna uputstva koja morate da pročitate pre instalacije
▪ Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalaciju i rad spoljašnje jedinice:
▪ Uputstvo za instalaciju i rad
▪ Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalatera i korisnika spoljašnje jedinice:
▪ Priprema instalacije, referentni podaci,…
▪ Detaljna postepena uputstva i osnovne informacije za osnovnu i
naprednu upotrebu
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom
Daikin veb-sajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim
jezicima su prevodi.
2Posebno bezbednosno
uputstvo za instalatera
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili
izlaz vazduha. Kada se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
Opšti zahtevi za instalaciju
UPOZORENJE
▪ Obavezno instalirajte sve potrebne protivmere za slučaj
curenja rashladnog sredstva prema standardu EN378
(vidite "12.1.3 Dodatni zahtevi za mesto instalacije za
rashladno sredstvo sa CO₂"[414]).
▪ Obavezno instalirajte detektor curenja CO
(snabdevanje na terenu) i omogućite funkciju detekcije
curenja rashladnog sredstva (vidite priručnik za
instalaciju unutrašnje jedinice (klimatizacija)).
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje,
popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz
Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene.
U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi,
EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Mesto za instalaciju (vidite "12.1Priprema mesta za
instalaciju"[414])
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom
mestu, koje nije lako dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za
instalaciju u komercijalnom okruženju i u lakoj industriji.
UPOZORENJE
Svi instalirani sigurnosni ventili MORAJU da imaju
ventilaciju u spoljašnji prostor, a NE u zatvoreni prostor.
OPREZ
Ako bezbednosni ventil radi, gasoviti CO2 može da se
nakuplja u kućištu spoljašnje jedinice. Zato UVEK držite
rastojanje radi svoje bezbednosti. Možete da zatvorite
spoljašnju jedinicu ako prenosivi detektor CO2 potvrdi da je
koncentracija CO2 na prihvatljivom nivou. Na primer, ako je
7kg CO2 oslobođeno u kućištu, potrebno je oko 5minuta
da koncentracija CO2 dovoljno opadne.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod unutrašnje i/ili
spoljašnje jedinice gde mogu da se pokvase. U suprotnom,
kondenzacija na glavnoj jedinici ili cevima za rashladno
sredstvo, prljavština na filteru za vazduh ili blokiran odvod
mogu da izazovu curenje, pa predmeti koji se nalaze ispod
jedinice mogu da se zaprljaju ili oštete.
UPOZORENJE
Instalirajte uređaj samo na lokacijama gde vrata prostora
koji se koristi ne naležu čvrsto.
OBAVEŠTENJE
Moguće su teške povrede i/ili šteta od oduške sigurnosnog
ventila prijemnika tečnosti (vidite "19.1Dijagram cevovoda:
Spoljašnja jedinica"[443]):
▪ NIKADA nemojte servisirati jedinicu kada je pritisak na
prijemniku tečnosti viši od zadatog pritiska na
sigurnosnom ventilu prijemnika tečnosti (86barg±3%).
Ako ovaj sigurnosni ventil ispušta rashladno sredstvo,
on može da izazove ozbiljne povrede i/ili štetu.
▪ Ako je pritisak >86 bar, pre servisiranja UVEK izvršite
pražnjenje iz uređaja za sniženje pritiska.
▪ Preporučuje se da instalirate i pričvrstite cev za odušku
za sigurnosni ventil.
▪ Uklonite rashladno sredstvo pre promene pozicije
sigurnosnog signala.
OBAVEŠTENJE
Treba razmotriti neželjene efekte. Na primer, opasnost od
vode koja se nakuplja i mrzne u odvodnim cevima uređaja
za sniženje pritiska, nakupljanje prljavštine i otpadaka, ili
2
zagušenje odvodnih cevi čvrstim CO2 (R744).
INFORMACIJA
Uputstvo o tome kako da popravite uređaj na ispravan
način možete naći u poglavlju "12 Instalacija
jedinice"[414].
Priručnik za instalaciju i rad
4
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 5
2 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
Instaliranje cevi za rashladno sredstvo (vidite "13Instalacija
cevovoda"[418])
UPOZORENJE
▪ Koristite samo R744 (CO2) kao rashladno sredstvo.
Druge supstance mogu da izazovu eksplozije i
nesreće.
▪ Prilikom instalacije, punjenja rashladnog sredstva,
održavanja ili servisa, UVEK nosite ličnu zaštitnu
opremu, kao što su bezbednosne cipele, bezbednosne
rukavice i bezbednosne naočare.
▪ Ako je jedinica instalirana unutra (na primer, u
mašinskoj sobi), UVEK koristite prenosivi senzor za
CO2.
▪ Ako je prednja ploča otvorena, UVEK pazite na
ventilator koji se okreće. Ventilator nastavlja da se
okreće neko vreme, čak i kada se prekidač napajanja
isključi.
OPREZ
NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih instalacija.
OPREZ
Instalirajte cev za rashladno sredstvo ili komponente na
mesto gde neće biti izložene nijednoj supstanci koja će
izazvati koroziju komponenata sa rashladnim sredstvom,
osim ako su komponente napravljene od materijala koji su
suštinski otporni na koroziju, ili su prikladno zaštićeni od
takve korozije.
UPOZORENJE
▪ Za primenu sa visokim radnim pritiskom od 120bara ili
90 bara, koristite cevi K65, u zavisnosti od njihove
lokacije u sistemu.
▪ Za primenu sa radnim pritiskom od 120bara ili 90bara,
koristite cevne spojeve i adaptere K65, u zavisnosti od
njihove lokacije u sistemu.
▪ Za povezivanje cevi dozvoljeno je samo tvrdo lemljenje.
Nisu dozvoljene druge vrste konekcija.
▪ Proširivanje cevi nije dozvoljeno.
INFORMACIJA
Da biste dovršili rashladni sistem, potrebno je dopuniti
rashladno sredstvo. Pogledajte "15 Punjenje rashladnog
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna
N faza, oprema može da se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti
jedinicu za cev instalacije, apsorber prenapona ili
telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače
kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za
kablove, tako da kablovi NE dođu u kontakt sa oštrim
ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim
pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa
upredenim provodnikom, produžne kablove ili veze sa
zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom
pomerenom unapred, jer je ova jedinica opremljena
inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom
unapred će smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i
ona MORAJU biti u skladu sa primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne
konstrukcije MORAJU biti u skladu sa primenljivim
zakonima.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3mm
zazora između kontaktnih tačaka, što obezbeđuje potpuno
isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen
od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili slično
kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
INFORMACIJA
Dijagram ožičenja možete naći na uređaju, a opis
konekcija i ožičenja ka spoljašnjim komandnim uređajima i
napojnom kablu možete naći u odeljku "19.3 Dijagram
ožičenja: Spoljašnja jedinica"[445].
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
INFORMACIJA
Metoda povezivanja uređaja sa električnim napajanjem i
međusobno povezivanje odvojenih komponenti opisano je
u odeljku "14.2Ožičenje na terenu: Pregled"[428].
INFORMACIJA
Detaljni podaci o vrsti i nominalnoj vrednosti osigurača, ili
nominalnoj vrednosti automatskih prekidača opisani su u
odeljku "14Električna instalacija"[426].
Priručnik za instalaciju i rad
5
Page 6
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
Za korisnika
3Bezbednosno uputstvo za
korisnika
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
3.1Opšte
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako da rukujete
uređajem, obratite se instalateru.
UPOZORENJE
Deca starosti 8 godina i više, i osobe
sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, ili sa
nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili uputstva za
upotrebu uređaja od osobe odgovorne
za njihovu bezednost.
Deca NE SMEJU da se igraju
uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMEJU da sprovode deca bez
nadzora.
UPOZORENJE
Da biste sprečili strujne udare ili požar:
▪ NEMOJTE ispirati uređaj.
▪ NEMOJTE rukovati uređajem mokrim
rukama.
▪ NEMOJTE stavljati predmete koji
sadrže vodu na uređaj.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili
opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti
stajati na na uređaju.
▪ Jedinice su označene sledećim simbolom:
To znači da se električni i elektronski proizvodi NE smeju mešati
sa nesortiranim otpadom iz domaćinstva. NE pokušavajte sami da
demontirate sistem: demontažu sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova mora da sprovede kvalifikovani
instalater, i moraju biti u skladu sa primenljivim zakonom.
Jedinice moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju
za obradu, radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje. Za više informacija, obratite se instalateru ili lokalnim
vlastima.
▪ Baterije su označene sledećim simbolom:
To znači da baterije NE smeju da se mešaju sa nesortiranim
otpadom iz domaćinstva. Ako je hemijski simbol štampan ispod
simbola, ovaj hemijski simbol znači da baterija sadrži teške metale
iznad određene koncentracije.
Mogući hemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).
Otpadne baterije moraju da budu tretirane u specijalizovanom
postrojenju za obradu radi ponovne upotrebe. Pravilnim
odlaganjem otpadnih baterija pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje.
3.2Uputstvo za bezbedan rad
UPOZORENJE
NEMOJTE menjati, rasklapati,
uklanjati, ponovo instalirati ili
popravljati jedinicu sami, jer neispravno
rasklapanje ili instaliranje može da
izazove strujni udar ili požar. Obratite
se svom dobavljaču.
OPREZ
Ako je ova jedinica opremljena
bezbednosnom merom sa električim
napajanjem, kao što je detektor curenja
rashladnog sredstva sa CO
2
(snabdevanje na terenu), da bi bila
efikasna, jedinica mora u svakom
trenutku nakon instalacije da ima
električno napajanje, osim kratkih
perioda servisiranja.
Priručnik za instalaciju i rad
6
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 7
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge
predmete u ulaz ili izlaz vazduha. Kada
se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje
delove daljinskog upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču.
Neki unutrašnji delovi su opasni ako
se dodirnu, i mogu se desiti problemi
sa uređajem. Za proveru i
podešavanje unutrašnjih delova se
obratite dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
delove.
UPOZORENJE
Pre pokretanja jedinice, uverite se da
je instalater pravilno instalirao uređaj.
OPREZ
Nije dobro po vaše zdravlje da izlažete
telo protoku vazduha u dužem periodu.
prljavština na filteru za vazduh ili
blokiran odvod mogu da izazovu
curenje, pa predmeti koji se nalaze
ispod jedinice mogu da se zaprljaju ili
oštete.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati bocu sa zapaljivim
sprejem pored klima uređaja i
NEMOJTE koristiti sprejeve u blizini
uređaja. Na taj način može doći do
požara.
Održavanje i servis (vidite "6Održavanje i servis"[49])
UPOZORENJE: Sistem sadrži
rashladno sredstvo pod veoma
visokim pritiskom.
Sistem MORA da servisira isključivo
obučeni serviser.
OPREZ: Obratite pažnju na
ventilator!
Opasno je pregledati jedinicu dok
ventilator radi.
Obavezno isključite glavni prekidač pre
obavljanja bilo kakvih postupaka
održavanja.
OPREZ
Da biste izbegli nedostatak kiseonika,
provetrite dovoljno prostoriju ako se sa
sistemom koristi oprema sa
plamenikom.
OPREZ
NE puštajte sistem u rad kada koristite
sobni insekticid za zamagljivanje.
Hemikalije mogu da se nakupe u
jedinici, i da ugroze zdravlje ljudi
preosetljivih na hemikalije.
OPREZ
NIKADA nemojte izlagati decu, biljke ili
životinje direktnom toku vazduha.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod
unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde
mogu da se pokvase. U suprotnom,
kondenzacija na glavnoj jedinici ili
cevima za rashladno sredstvo,
UPOZORENJE
Nikada nemojte zamenjivati osigurač
osiguračem pogrešne amperaže, ili
drugim žicama kada osigurač pregori.
Korišćenje žice ili bakarne žice može
da izazove kvar jedinice ili požar.
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje
i priključke uređaja zbog mogućih
oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj
može da padne i izazove povredu.
OPREZ
Pre pristupa terminalnim uređajima,
obavezno prekinite svako napajanje
električnom energijom.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
7
Page 8
4 O sistemu
OPASNOST: RIZIK OD
ELEKTROKUCIJE
Da biste očistili klima uređaj ili filter za
vazduh, obavezno prekinite rad i
isključite svako napajanje električnom
energijom. Inače može doći do
povrede i strujnog udara.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada radite na
merdevinama na visini.
UPOZORENJE
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja
jedinica pokvasi. Moguće posledice:
Strujni udar ili požar.
O rashladnom sredstvu (vidite "6.1O rashladnom
sredstvu"[49])
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove
kroz koje protiče rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE koristiti materije za
čišćenje osim onih koja je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno
sredstvo u sistemu bez mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo R744 (CO2) koje
se nalazi u ovoj jedinici je bez mirisa,
nezapaljivo, i u normalnim uslovima NE
curi.
Ako rashladno sredstvo u visokoj
koncentraciji iscuri u prostoriju, to
može imati negativne efekte na osobe
koje su u njoj, kao što je gušenje i
trovanje ugljen dioksidom. Provetrite
sobu, i obratite se dobavljaču od koga
ste nabavili uređaj.
Otklanjanje problema (vidite "7Rešavanje problema"[410])
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se
desi nešto neuobičajeno (miris
nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim
uslovima, to može da dovede do kvara,
strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
4O sistemu
Unutrašnje jedinice mogu da se koriste za grejanje/hlađenje i za
rashlađivanje. Tip unutrašnje jedinice koji može da se koristi zavisi
od serije spoljašnje jedinice.
UPOZORENJE
NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo instalirati
ili popravljati jedinicu sami, jer neispravno rasklapanje ili
instaliranje može da izazove strujni udar ili požar. Obratite
se svom dobavljaču.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem u druge svrhe. Da biste izbegli
narušavanje kvaliteta, NEMOJTE koristiti jedinicu za
hlađenje preciznih instrumenata ili umetničkih dela.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem za hlađenje vode. Može da se
zamrzne.
OBAVEŠTENJE
Za buduće izmene ili proširenje vašeg sistema:
Kompletan pregled dozvoljenih kombinacija (za buduća
proširenja sistema) dostupan je u tehničkim podacima, i
treba ga razmotriti. Obratite se svom instalateru da biste
dobili više informacija i stručni savet.
4.1Izgled sistema
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara
izgledu vašeg sistema.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok
serviser ne potvrdi da je popravljen deo
iz koga je rashladno sredstvo curelo.
Priručnik za instalaciju i rad
8
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 9
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
6Održavanje i servis
OBAVEŠTENJE
Nikad nemojte sami pregledati niti popravljati uređaj.
Pozovite obučeno lice iz servisa da to uradi.
UPOZORENJE
Nikada nemojte zamenjivati osigurač osiguračem pogrešne
amperaže, ili drugim žicama kada osigurač pregori.
Korišćenje žice ili bakarne žice može da izazove kvar
jedinice ili požar.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili
izlaz vazduha. NE uklanjajte štitnik ventilatora. Kada se
ventilator okreće velikom brzinom, izazvaće povrede.
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje i priključke uređaja
zbog mogućih oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj može da
padne i izazove povredu.
OBAVEŠTENJE
NE brišite radnu ploču upravljača benzinom, razređivačem,
krpom za prašinu koja sadrži hemikalije, itd. Ploča može
da se obezboji, ili da se premaz oljušti. Ako je površina
veoma zaprljana, nakvasite krpu neutralnim deterdžentom
razblaženim vodom, dobro je iscedite i prebrišite ploču.
Obrišite drugom suvom krpom.
5 Operacije
a Glavna spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
b Capacity up jedinica (LRNUN5*)
c Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
d Ventilator (unutrašnja jedinica za klimatizaciju)
e Vitrina (unutrašnja jedinica za rashlađivanje)
f Namotaj duvalice (unutrašnja jedinica za rashlađivanje)
g Sigurnosni ventil
h Komandna tabla za CO
i Detektor za CO
j Alarm za CO
k Ventilator za CO
l Zaustavni ventil
2
2
2
2
5Operacije
5.1Radni opseg
Koristite sistem u sledećim opsezima temperature, radi bezbednog i
efikasnog rada.
Rashlađivanje A/C hlađenjeA/C grejanje
Spoljašnja
temperatura
Unutrašnja
temperatura
–20~43°CDB–5~43°CDB–20~16°CWB
5.2Projektovani pritisak
Uvek imajte u vidu sledeće projektovane pritiske:
Bočni deoProjektovani pritisak
Rashlađivanje90bar
Klimatizacija120bar
—14~24°CWB15~27°CDB
6.1O rashladnom sredstvu
Ovaj proizvod sadrži rashladne gasove.
Vrsta rashladnog sredstva: R744 (CO2)
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče
rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE koristiti materije za čišćenje osim onih koja
je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo R744 (CO2) koje se nalazi u ovoj
jedinici je bez mirisa, nezapaljivo, i u normalnim uslovima
NE curi.
Ako rashladno sredstvo u visokoj koncentraciji iscuri u
prostoriju, to može imati negativne efekte na osobe koje su
u njoj, kao što je gušenje i trovanje ugljen dioksidom.
Provetrite sobu, i obratite se dobavljaču od koga ste
nabavili uređaj.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je
popravljen deo iz koga je rashladno sredstvo curelo.
6.2Preporučeno održavanje i pregled
Pošto se sakuplja prašina kada se jedinica koristi nekoliko godina,
učinak jedinice će u izvesnoj meri da se smanji. Pošto rasklapanje i
čišćenje unutrašnjih delova jedinica zahteva tehničku stručnost, i da
bi se obezbedilo najbolje moguće održavanje vaše jedinice,
preporučujemo da sklopite ugovor o održavanju i pregledu, uz
normalne aktivnosti na održavanju. Naša mreža dobavljača ima
pristup stalnim zalihama bitnih delova, kako bi se omogućilo da vaša
jedinica što duže radi. Obratite se dobavljaču za dodatne
informacije.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
9
Page 10
7 Rešavanje problema
Kada tražite intervenciju vašeg dobavljača, uvek navedite:
▪ Kompletan naziv modela jedinice.
▪ Proizvodni broj (nalazi se na nazivnoj pločici jedinice).
▪ Datum instaliranja.
▪ Simptome ili neispravnosti u radu, i detalje kvara.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo
instalirati ili popravljati jedinicu sami, jer neispravno
rasklapanje ili instaliranje može da izazove strujni udar
ili požar. Obratite se svom dobavljaču.
▪ Kod slučajnog curenja rashladnog sredstva, proverite
da u blizini nema otvorenog plamena. Rashladno
sredstvo je samo po sebi potpuno bezbedno,
neotrovno i nezapaljivo, ali će se stvoriti otrovni gasovi
ako ono slučajno iscuri u prostoriju gde je prisutan
zapaljiv vazduh iz grejalica, šporeta na gas, itd. Uvek
neka kvalifikovani serviser potvrdi da je mesto curenja
popravljeno pre nastavka rada.
7Rešavanje problema
Ako kvarovi sistema mogu da unište predmete u sobi/vitrini, možete
pitati instalatera da instalira alarm (primer: lampa). Za više
informacija, obratite se instalateru.
Ako se desi jedan od sledećih kvarova, preduzmite dole navedene
mere i obratite se svom dobavljaču.
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se desi nešto
neuobičajeno (miris nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim uslovima, to može da
dovede do kvara, strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
Sistem MORA da popravi kvalifikovani serviser.
KvarMera
Ako se bezbednosni uređaj, kao što je
osigurač, prekidač ili prekidač za
uzemljenje, često aktivira, ili prekidač
ON/OFF NE radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Prekinite rad.
Radni prekidač NE radi dobro.ISKLJUČITE električno
Ako ekran korisničkog interfejsa
pokazuje broj jedinice, radna lampica
svetli i prikazuje se šifra kvara.
ISKLJUČITE glavni
prekidač za napajanje.
napajanje.
Obavestite instalatera i
prijavite šifru kvara.
Spisak šifri kvara je obezbeđen da ga pogledate. U zavisnosti od
nivoa šifre kvara, možete resetovati šifru pritiskom na dugme
UKLJUČENO/ISKLJUČENO. U suprotnom, potražite savet
instalatera.
ŠifraUzrokRešenje
Struja curenjaRestartujte jedinicu
prebacivanjem radnog
prekidača na ISKLJUČENO
i UKLJUČENO.
Zaustavni ventil spoljašnje
jedinice je ostao zatvoren.
Zaustavni ventil spoljašnje
jedinice je ostao zatvoren.
Blokiran je prolaz vazduha. Uklonite prepreke koje
Izgubljena faza električnog
napajanja.
Nedovoljan napon
napajanja
Pogrešno transmisiono
ožičenje između jedinica
Pogrešna kombinacija
unutrašnjih jedinica
Pogrešno transmisiono
ožičenje između jedinica
Pogledajte druge šifre kvara u uputstvu za servisiranje.
Ako nije prikazana šifra kvara, proverite da li je
▪ napajanje unutrašnje jedinice uključeno,
▪ da li je ožičenje korisničkog interfejsa prekinuto ili nepravilno
izvedeno,
▪ da li se osigurač na štampanoj ploči istopio.
Otvorite zaustavni ventil na
strani za gas i tečnost.
Otvorite zaustavni ventil na
strani za gas i tečnost.
sprečavaju prolaz vazduha
do spoljašnje jedinice.
Proverite vezu kabla
električnog napajanja.
Proverite da li se napon
napajanja pravilno dovodi.
Proverite konekciju
transmisionog ožičenja
između spoljašnje jedinice i
klima uređaja.
▪ Proverite broj povezanih
unutrašnjih jedinica.
▪ Proverite da li je
instalirana unutrašnja
jedinica koja predstavlja
nemoguću kombinaciju.
Proverite konekciju
transmisionog ožičenja
između spoljašnje jedinice i
klima uređaja.
8Premeštanje
Obratite se dobavljaču radi uklanjanja i ponovne instalacije cele
jedinice. Pomeranje jedinice zahteva tehničku stručnost.
Ako sistem NE radi pravilno, osim gore pomenutih slučajeva, i
nijedan od gornjih kvarova nije vidljiv, ispitajte sistem prema
sledećim postupcima.
Ako posle provere svih gornjih stavki ne možete sami da rešite
problem, obratite se instalateru i navedite simptome, kompletan
naziv modela jedinice (po mogućnosti, sa proizvođačkim brojem) i
datum instaliranja (verovatno naveden na garantnom listu).
7.1Šifre greške: Pregled
U slučaju da se na displeju korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice
pojavi šifra kvara, obratite se svom instalateru i obavestite ga o šifri
kvara, tipu jedinice i serijskom broju (ovu informaciju možete naći na
nazivnoj ploči jedinice).
Priručnik za instalaciju i rad
10
9Odlaganje
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža
sistema, tretman rashladnog sredstva, ulja i drugih delova
MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim
zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u
specijalizovanom postrojenju za obradu radi ponovne
upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Page 11
Za instalatera
ab
8×8×
ab
ab
10O pakovanju
10.1Spoljašnja jedinica
Takođe vidite "Etiketa o maksimalnoj temperaturi čuvanja"[413].
10.1.1Da biste raspakovali spoljašnju jedinicu
1 Uklonite pakovni materijal sa jedinice. Vodite računa da ne
oštetite jedinicu prilikom uklanjanja prianjajuće folije pomoću
skalpela.
10 O pakovanju
Capacity up jedinica
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
2 Uređaj je vijcima učvršćen za paletu. Uklonite te vijke.
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj
zapakovan kako niko, a pogotovo deca, ne bi mogao da se
igra njima. Mogući rizik: gušenje.
10.1.2Da biste rukovali spoljašnjom jedinicom
OPREZ
Da biste izbegli povrede, NEMOJTE dodirivati ulazni otvor
za vazduh ili aluminijumska rebra na uređaju.
Dizalica
Podižite spoljašnju jedinicu poželjno pomoću dizalice i 2 kaiša
dužine najmanje 8m, kako je prikazano na slici ispod. Uvek koristite
štitnike da sprečite oštećenje kaiša, i vodite računa o težištu uređaja.
Spoljašnja jedinica
OBAVEŠTENJE
Koristite obujmicu širine ≤20mm koja može adekvatno da
izdrži težinu uređaja.
Viljuškar
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
OBAVEŠTENJE
Koristite tkaninu na viljuškama viljuškara da bi se sprečilo
oštećenje uređaja. Oštećenje farbe na uređaju smanjuje
antikorozionu zaštitu.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
11
Page 12
11 O ovim jedinicama i opcijama
de
ab
c
a
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.
If refrigerant temperature is higher than 31°C
there is a possibility that the safety valve will
open during service or power shutdown.
10.1.3Da biste uklonili pribor sa spoljašnje
jedinice
Spoljašnja jedinica
a Opšte bezbednosne mere
b Priručnik za rad i instalaciju
c Izjava o usaglašenosti
d Bakarne zaptivke za poklopce zaustavnog ventila (15×)
e Bakarne zaptivke za poklopac servisnog porta (15×)
Capacity up jedinica
11.1.1Etikete na spoljašnjoj jedinici
Etiketa o smeru protoka vazduha
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
from LRYEN10A7Y1 to
Refrigeration
Gas for AircoGas za Airco
Liquid for AircoTečnost za Airco
Gas from RefrigerationGas od rashlađivanja
Liquid to LRNUN5A7Y1 or to
Refrigeration
Etiketa o sigurnosnom ventilu
od LRYEN10A7Y1 do
rashlađivanja
Tečnost do LRNUN5A7Y1 ili do
rashlađivanja
a Izjava o usaglašenosti
11O ovim jedinicama i opcijama
11.1O spoljašnjoj jedinici
Ovaj priručnik za instalaciju se odnosi na spoljašnju jedinicu i
opcionu capacity up jedinicu.
Te jedinice su namenjene za spoljašnju instalaciju, i primenjuju se za
grejanje, hlađenje i rashlađivanje vazduh-vazduh.
OBAVEŠTENJE
Te jedinice (LRYEN10* i LRNUN5*) su jedini delovi
sistema klima uređaja koji delimično zadovoljavaju zahteve
međunarodnog standarda IEC 60335-2-40:2018. Kao
takve, one moraju da se povežu ISKLJUČIVO sa drugim
jedinicama za koje je potvrđeno da su usaglašene sa
odgovarajućim delimičnim zahtevima za uređaje ovog
međunarodnog standarda.
Opšte ime i naziv proizvoda
U ovom priručniku koristimo sledeće nazive:
Opšte imeNaziv proizvoda
Spoljašnja jedinicaLRYEN10A7Y1
Capacity up jedinicaLRNUN5A7Y1
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
Unit is charged and under high
pressure.
Set pressure of safety valve is 86
bar g.
If refrigerant temperature is
higher than 31°C there is a
possibility that the safety valve
will open during service or power
shutdown.
Proverite zadati pritisak sigurnosnog ventila na strani rashladnog
ormana sa nižim pritiskom, kako biste proverili da li je radna
temperatura bezbedna.
Takođe vidite "13.3.5 Smernice za instaliranje sigurnosnog
ventila"[425].
Jedinica je napunjena i pod
visokim pritiskom.
Zadati pritisak sigurnosnog
ventila je 86barg.
Ako je temperatura rashladnog
sredstva viša od 31°C, postoji
mogućnost da će se sigurnosni
ventil otvoriti tokom rada ili
prekida napajanja.
Opseg temperature
Rashlađivanje A/C hlađenjeA/C grejanje
Spoljašnja
temperatura
Unutrašnja
temperatura
–20~43°CDB–5~43°CDB–20~16°CWB
—14~24°CWB15~27°CDB
Priručnik za instalaciju i rad
12
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 13
Kartice zaustavnih ventila i servisnih priključaka
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE
55°C
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
Tekst na kartici upozorenjaPrevod
Unit is charged and under high
pressure.
Takođe vidite "13.2 Korišćenje zaustavnih ventila i servisnih
priključaka"[421].
Etiketa o maksimalnoj temperaturi čuvanja
Jedinica je napunjena i pod
visokim pritiskom.
11 O ovim jedinicama i opcijama
Tekst na etiketi upozorenjaPrevod
MAXIMUM STORAGE
TEMPERATURE: 55°C
Jedinica je fabrički napunjena rashladnim sredstvom. Da bi se
izbeglo otvaranje sigurnosnog ventila, jedinica ne sme biti izložena
temperaturi iznad 55°C.
MAKSIMALNA TEMPERATURA
ČUVANJA: 55°C
11.2Izgled sistema
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara
izgledu vašeg sistema.
a Glavna spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
b Capacity up jedinica (LRNUN5*)
c Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
d Ventilator (unutrašnja jedinica za klimatizaciju)
e Vitrina (unutrašnja jedinica za rashlađivanje)
f Namotaj duvalice (unutrašnja jedinica za rashlađivanje)
g Sigurnosni ventil
h Komandna tabla za CO
i Detektor za CO
j Alarm za CO
k Ventilator za CO
l Zaustavni ventil
2
2
2
2
11.3Ograničenja unutrašnje jedinice
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak sa strane visokog pritiska povezanih
rashladnih delova MORA da bude 9MPa (90bar).
OBAVEŠTENJE
Ako je projektovani pritisak sa strane nižeg pritiska
rashladnih delova različit od 90 bar (na primer: 60 bar),
sigurnosni ventil MORA da bude instaliran na cevovodu na
terenu u skladu sa ovim projektovanim pritiskom. NIJE
moguće povezati rashladne delove sa projektovanim
pritiskom ispod 60bar.
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak povezanih delova klima uređaja
MORA da bude 12MPa (120bar). Ako nije tako, za pomoć
se obratite distributeru.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
UPOZORENJE
Samo rashladni delovi koji su namenjeni i za rad sa CO
treba da se povezuju sa sistemom.
Priručnik za instalaciju i rad
2
13
Page 14
12 Instalacija jedinice
Individualno upravljanje daljinskim upravljačem
Kod sistema sa nekoliko klima uređaja kojima se upravlja pomoću
istog daljinskog upravljača u istom prostoru:
Klasa kapacitetaIndividualno upravljanje
daljinskim upravljačem
50NIJE dozvoljeno
71+112Dozvoljeno
Ograničenja
Imajte u vidu sledeća ograničenja kada povezujete unutrašnje
jedinice:
OgraničenjeMinimum/maksimum
Minimalna klasa ukupnog
162
kapaciteta klimatizacije
Maksimalna klasa ukupnog
233
kapaciteta klimatizacije
Maksimalan broj unutrašnjih
≤4
jedinica koje se mogu povezati
Više informacija o mogućim kombinacijama potražite u priručniku za
instalatera i korisnika spoljašnje jedinice.
12Instalacija jedinice
12.1Priprema mesta za instalaciju
12.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija
spoljašnje jedinice
Imajte u vidu smernice o razmaku. Pogledajte sliku 1 na unutrašnjoj
strani prednjeg poklopca.
Opis teksta na slici 1:
StavkaOpis
AProstor za rad na održavanju
BMogući šabloni sa instalacionim
prostorom u slučaju jedne
spoljašnje jedinice
CMogući šabloni sa instalacionim
prostorom u slučaju spoljašnje
jedinice povezane sa capacity up
jedinicom
(a)(b)(c)(d)
h1H1 (stvarna visina)–1500mm
h2H2 (stvarna visina)–500mm
XPrednja strana = 500mm+≥h1/2
Y (za šablon B)Strana za ulaz vazduha =
300mm+≥h2/2
Y (za šablon C)Strana za ulaz vazduha =
100mm+≥h2/2
(a)
Visina zida na prednjoj strani: ≤1500mm.
(b)
Visina zida na strani za ulaz vazduha: ≤500mm.
(c)
Visina zida na ostalim stranama: neograničeno.
(d)
Izračunajte h1 i h2 kao što je prikazano na slici. Dodajte h1/2 za
prostor za rad na održavanju sa prednje strane. Dodajte h2/2 za
prostor za rad na održavanju sa zadnje strane (ako visina zida
prelazi gornje vrednosti).
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom
mestu, koje nije lako dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za
instalaciju u komercijalnom okruženju i u lakoj industriji.
(a)(b)(c)(d)
OBAVEŠTENJE
Ovo je proizvod klase A. U uslovima kućne upotrebe ovaj
proizvod može izazvati radio-smetnje i tada korisnik treba
da preduzme odgovarajuće mere.
12.1.2Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji
lokacija spoljašnje jedinice u hladnom
podneblju
U oblastima sa puno snega, veoma je važno da se izabere mesto za
instalaciju gde sneg NEĆE ometati jedinicu. Ukoliko postoji
mogućnost da sneg pada sa bočne strane, proverite da kalem
izmenjivača toplote NIJE ugrožen usled snega. Po potrebi postavite
nadstrešnicu za sneg ili šupu, i postolje.
INFORMACIJA
Za uputstvo o tome kako da se instalira poklopac za sneg,
obratite se distributeru.
12.1.3Dodatni zahtevi za mesto instalacije za
rashladno sredstvo sa CO
OBAVEŠTENJE
Iako se preporučuje da se LRYEN10* i LRNUN5*
instaliraju spolja, u nekim slučajevima može biti potrebno
da se instaliraju unutra. U takvim slučajevima, UVEK se
pridržavajte zahteva koje treba da zadovolji mesto
instalacije za rashladno sredstvo sa CO2.
UPOZORENJE
U slučaju mehaničke ventilacije, vodite računa da
ventilirani vazduh izlazi napolje, a ne u drugu zatvorenu
oblast.
Osnovna svojstva rashladnog sredstva
Rashladni fluidR744
RCL (limit koncentracije rashladnog sredstva)0,072kg/m
QLMV (limit količine sa minimumom ventilacije)0,074kg/m
QLAV (limit količine sa dodatnom ventilacijom)0,18kg/m
Limit toksičnosti0,1kg/m
Bezbednosna klasaA1
INFORMACIJA
Više informacija o proračunima vezanim za dozvoljeno
punjenje rashladnog sredstva i zapreminu pogledajte u
referentnom vodiču unutrašnje jedinice.
₂
3
3
3
3
Odgovarajuće mere
INFORMACIJA
Odgovarajuće mere predviđaju snabdevanje na terenu.
Izaberite i instalirajte sve prikladne mere prema
EN378-3:2016.
▪ (prirodna ili mehanička) ventilacija
▪ bezbednosni zaustavni ventili
▪ bezbednosni alarm, u kombinaciji sa detektorom curenja
rashladnog sredstva sa CO2 (samo bezbednosni alarm se NE
smatra odgovarajućom merom kada korisnici prostora imaju
ograničenje kretanja)
▪ Detektor curenja rashladnog sredstva sa CO
UPOZORENJE
Instalirajte uređaj samo na lokacijama gde vrata prostora
koji se koristi ne naležu čvrsto.
2
Priručnik za instalaciju i rad
14
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
Kada koristite bezbednosni zaustavni ventil, obavezno
instalirajte mere kao što je cev za premošćavanje sa
redukcionim ventilom (od cevi za tečnost do cevi za gas).
Kada se zatvore bezbednosni zaustavni ventili a mere nisu
instalirane, povišeni pritisak može da ošteti cev za tečnost.
Da biste utvrdili minimalan broj odgovarajućih
mera
Za korisnike prostora, osim onih koji se nalaze na najnižem
podzemnom nivou zgrade
Ako je ukupna količina
rashladnog sredstva (kg)
podeljena sa zapreminom
(a)
sobe
(m3)…
<QLMV0
>QLMV i <QLAV1
>QLAV2
(a)
Za korišćene prostore površine veće od 250m2, koristite 250m
kao površinu za određivanje zapremine sobe (Primer: čak i ako
je površina sobe 300m2 i visina sobe je 2,5m, izračunajte
zapreminu sobe kao 250m2 × 2,5m=625m3)
Primer: Ukupna količina rashladnog sredstva u sistemu je 45kg, i
zapremina sobe je 300 m3. 45/300=0,15, što je >QLMV (0,074) i
<QLAV (0,18), zato instalirajte najmanje 1 odgovarajuću meru u
sobu.
…broj odgovarajućih mera
mora biti najmanje…
2
Primer: Ukupna količina rashladnog sredstva u sistemu je 45kg, i
zapremina sobe je 300 m3. 45/300=0,15, što je >RCL (0,072) i
<QLAV (0,18), zato instalirajte najmanje 2 odgovarajuće mere u
sobu.
12‒2 Primer dijagrama za proračun
A Granična količina rashladnog sredstva
B Zapremina sobe
a Instalacija nije dozvoljena
b Potrebne 2 odgovarajuće mere
c Potrebna 1 odgovarajuća mera
d Nije potrebna nijedna mera
INFORMACIJA
Čak i ako nema rashladnog sistema na najnižem spratu,
tamo gde najveća količina punjenja sistema (kg) u zgradi
podeljena sa ukupnom zapreminom najnižeg sprata (m3)
prelazi vrednost za QLMV, obezbedite mehaničku
ventilaciju u skladu sa EN 378-3:2016.
12‒1 Primer dijagrama za proračun
A Količina rashladnog sredstva
B Zapremina sobe
a Potrebne 2 odgovarajuće mere
b Potrebna 1 odgovarajuća mera
c Nije potrebna nijedna mera
Za korisnike prostora na najnižem podzemnom nivou zgrade
Ako je ukupna količina
rashladnog sredstva (kg)
podeljena sa zapreminom
(a)
sobe
(m3)…
<RCL0
>RCL i ≤QLMV1
>QLMV i <QLAV2
>QLAVVrednost NE MOŽE da se
(a)
Za korišćene prostore površine veće od 250m2, koristite 250m
kao površinu za određivanje zapremine sobe (Primer: čak i ako
je površina sobe 300m2 i visina sobe je 2,5m, izračunajte
zapreminu sobe kao 250m2 × 2,5m=625m3)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
…broj odgovarajućih mera
mora biti najmanje…
prekorači!
12.2Otvaranje i zatvaranje jedinice
12.2.1Da biste otvorili spoljašnju jedinicu
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
Da biste dobili pristup jedinici, prednje ploče treba da se otvore na
sledeći način:
1 Uklonite zavrtnje sa malih prednjih ploča.
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
2 Uklonite prednje ploče.
2
Priručnik za instalaciju i rad
15
Page 16
12 Instalacija jedinice
ab
4×
12
×
1
2
4
3
2×
1×
1
2
1×
b
aa
12
×
4×
1
2
4
3
2×
1×
aa
2
1
2×
b
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
3 Uklonite male prednje ploče.
Kutije za električne komponente jedinice capacity up
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
Kada su prednje ploče otvorene, moguć je pristup kutiji za električne
komponente. Pogledajte "12.2.2Da biste otvorili kutiju za električne
komponente spoljašnje jedinice"[416].
U svrhu servisa, potrebno je pristupiti dugmadima na glavnoj
štampanoj ploči (koja se nalazi iza srednje prednje ploče). Da biste
pristupili tim dugmadima, poklopac kutije za električne komponente
ne mora da se otvori. Pogledajte "16.1.2 Da biste pristupili
komponentama podešavanja polja"[435].
12.2.2Da biste otvorili kutiju za električne
komponente spoljašnje jedinice
12.2.3Da biste zatvorili spoljašnju jedinicu
OBAVEŠTENJE
Kada zatvarate poklopac spoljašnje jedinice, proverite da
moment zatezanja NE prelazi 4,1N•m.
1 Ponovo instalirajte male prednje ploče.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE primenjivati preveliku silu kada otvarate
poklopac kutije za električne komponente. Prevelika sila
može da deformiše poklopac, što dovodi do ulaska vode
koja će izazvati kvar opreme.
Kutije za električne komponente spoljašnje jedinice
Kutije za električne komponente iza leve, srednje i desne prednje
ploče se otvaraju na isti način. Glavna kutija za sklopke se instalira
iza srednje ploče.
Priručnik za instalaciju i rad
16
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
2 Ponovo instalirajte prednje ploče.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Page 17
ab
12×12
×
4×
a Spoljašnja jedinica
ab
2×
7×
631
729
765
≥765
BC
A
497
A
B
631
729
765
≥765
(mm)
12
b Capacity up jedinica
3 Namestite male prednje ploče na prednje ploče.
12 Instalacija jedinice
Spoljašnja jedinica
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
12.3Montiranje spoljašnje jedinice
12.3.1Da bi se obezbedila instalaciona struktura
Proverite da li je jedinica instalirana na dovoljno jakoj podlozi da se
spreče vibracije i buka.
OBAVEŠTENJE
▪ Kada je potrebno povećati visinu na kojoj je instalirana
jedinica, NEMOJTE koristiti nosače koji pridržavaju
samo uglove.
▪ Nosači ispod jedinice moraju biti široki najmanje
100mm.
OBAVEŠTENJE
Visina temelja mora biti najmanje 150 mm od poda. U
područjima sa mnogo snežnih padavina, ova visina treba
da se poveća do prosečne očekivane visine snega, u
zavisnosti od mesta i uslova instalacije.
Capacity up jedinica
▪ Poželjno je da instalacija bude na čvrstom uzdužnom temelju
(okvir od čeličnih greda ili betona). Temelj mora biti širi od sivo
označene zone.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Minimalni temelj
1 LRYEN10*
2 LRNUN5*
JedinicaABC
LRYEN10*19401102193
LRNUN5*635497—
Priručnik za instalaciju i rad
17
Page 18
13 Instalacija cevovoda
20 mm
a
a
b
8×8×
ab
▪ Pričvrstite jedinicu koristeći za temelj vijke M12. Najbolje je da se
vijci zavrću u temelj dok ne ostane 20mm dužine iznad površine
temelja.
OBAVEŠTENJE
▪ Pripremite kanal za odvod vode oko temelja, kako bi se
otpadna voda odvodila iz okoline jedinice. Kada je
spoljašnja temperatura ispod nule, odvodna voda koja
potiče od spoljašnje jedinice će se zalediti. Ako se ne
vodi računa o odvođenju vode, oblast oko jedinice
može biti jako klizava.
▪ Kada se instalira u korozivnoj okolini, koristite maticu
sa plastičnom podloškom (a) da bi se deo matice koji
se zateže zaštitio od rđe.
12.3.2Da biste instalirali spoljašnju jedinicu
1 Transportujte uređaj pomoću dizalice ili viljuškara, i stavite ga
na instalacionu konstrukciju.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
3 Ako za transport koristite dizalicu, uklonite obujmice.
12.3.3Da biste omogućili odvod
Proverite da kondenzovana voda može da otiče na odgovarajući
način.
13Instalacija cevovoda
13.1Priprema cevovoda za rashladno
sredstvo
13.1.1Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za
rashladno sredstvo
UPOZORENJE
Jedinica je delimično fabrički napunjena rashladnim
sredstvom R744.
OBAVEŠTENJE
Za rashladno sredstvo R744 potrebne su stroge mere
predostrožnosti kako bi se sistem održavao u čistom i
suvom stanju. Treba sprečiti da se strane materije
(uključujući mineralna ulja ili vlagu) pomešaju u sistemu.
OBAVEŠTENJE
Cevi i drugi delovi pod pritiskom treba da budu prikladni za
rashladno sredstvo i ulje. Koristite sistem cevi K65 od
bakarno-gvozdene legure za primenu sa visokim radnim
pritiskom od 120bar sa strane klima uređaja, i 90 bar sa
strane rashlađivanja.
OBAVEŠTENJE
Nemojte koristiti standardna creva i manometre. Koristite
ISKLJUČIVO opremu koja je konstruisana za primenu sa
R744.
▪ Strane materije u cevima (uključujući ulja za proizvodnju) moraju
biti ≤30mg/10m.
13.1.2Materijal za cevovod za rashladno
sredstvo
▪ Stepen temperovanja i debljina cevi:
Cevi rashladne jedinice
2 Učvrstite jedinicu za instalacionu konstrukciju.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
Priručnik za instalaciju i rad
18
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 19
13 Instalacija cevovoda
t
Ø
t
Ø
a
c
b
a
b
a
b
Tip ceviSpoljašnji
prečnik
(Ø)
Cev za tečnost12,7mm
(1/2")
Stepen
temperov
anja
R420
(sa
Debljina
(a)
(t)
≥0,85mm
toplotnim
tretmanom
)
Cev za gas15,9mm
(5/8")
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska
jedinice (vidite "PS High" na nazivnoj ploči jedinice), može biti
potrebna veća debljina cevi.
R300
(nacrtana)
≥1,05mm
Cev jedinice za klimatizaciju
Tip ceviSpoljašnji
prečnik
(Ø)
Cev za tečnost15,9mm
(5/8")
Cev za gas19,1mm
(3/4")
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska
jedinice (vidite "PS High" na nazivnoj ploči jedinice), može biti
potrebna veća debljina cevi.
Stepen
temperov
anja
R300
(nacrtana)
R300
(nacrtana)
Debljina
(a)
(t)
≥1,05mm
≥1,30mm
13.1.3Dužina cevi za rashladno sredstvo i
visinska razlika
ZahtevLimit
LRYEN10*LRYEN10* +
LRNUN5*
Maksimalna
visinska
razlika između
spoljašnje
jedinice i
unutrašnje
jedinice
Spoljašnja
jedinica viša od
unutrašnje
Primer: H2,
H4≤ograničenje
Unutrašnja
jedinica niža od
spoljašnje
jedinice
35m
"Da biste instalirali hvatač za
ulje"[419]
10m
"Da biste instalirali cev za
spuštanje"[419]
Primer: H2,
H4≤ograničenje
Maksimalna visinska razlika
5m
između namotaja duvalice i
vitrine
▪ Primer: H3≤ograničenje
Maksimalna visinska razlika
0,5m
između klima uređaja
▪ Primer: H1≤ograničenje
(a)
Šta god da je duže
Da biste instalirali hvatač za ulje
Ako je spoljašnja jedinica instalirana više od unutrašnje jedinice,
instalirajte hvatač za ulje u cev za gas na svakih 5metara. Hvatači
za ulje će omogućiti da se ulje lakše vraća.
Zahtevi i ograničenja
Dužina cevovoda i visinska razlika moraju da budu usklađene sa
sledećim zahtevima. Primer vidite u odeljku "13.1.4Da biste odabrali
veličinu cevi"[420].
ZahtevLimit
LRYEN10*LRYEN10* +
LRNUN5*
Maksimalna ukupna dužina
cevi
Primeri:
▪ A+B+C+D+(E ili F)
(a)
≤ograničenje
▪ a+c+d+(e ili f)
▪ A2+B2+(C2 ili D2)
(a)
≤ograničenje
▪ a2+b2+(c2 ili d2)
(a)
≤ograničenje
(a)
≤ograničenje
Dužina cevi između LRYEN10* i
LRNUN5*
Sa strane rashlađivanja: 130m
Strana za klimatizaciju: 130m
Nije naglašeno, ali cev mora biti
vodoravna
Maksimalna stvarna dužina
cevi
▪ Primer strane za rashlađivanje:
▪ C+D+(E ili F)
▪ c+d+(e ili f)
(a)
(a)
Sa strane rashlađivanja: 50m
Strana za klimatizaciju: 30m
▪ c+g
▪ j
▪ Primer strane za klimatizaciju:
▪ B2+(C2 ili D2)
▪ b2+(c2 ili d2)
(a)
(a)
a Vitrina
b Visinska razlika=5m
c Hvatač
Usisna cev za rashladno sredstvo uvek mora da ide naniže:
a Unutrašnja jedinica ili spoljašnja jedinica
b Smer protoka u usisnoj cevi za rashladno sredstvo
Da biste instalirali cev za spuštanje
Ako je spoljašnja jedinica instalirana niže od unutrašnje jedinice,
instalirajte cev za spuštanje u blizini unutrašnje jedinice. Kada se
pokrene kompresor spoljašnje jedinice, pravilno instalirana cev za
spuštanje će sprečiti da se tečnost vraća u spoljašnju jedinicu.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
19
Page 20
13 Instalacija cevovoda
a
b
2
AA2
B2C2
B
CD
G
J
j
f
F
E2
D2
E
H4
H3
H1
H1
H2
ed
g
cab2
a2
e2
d2
c2
1
3
5
4
4
5
5
3
H4
e
d
b
c
a
13.1.4Da biste odabrali veličinu cevi
Odredite odgovarajuću veličinu pomoću sledećih tabela i referentne
slike (samo kao naznaka).
a Spoljašnja jedinica
b Unutrašnja jedinica
c Cev za spuštanje koja vodi ka unutrašnjoj jedinici.
1 Capacity up jedinica (LRNUN5*)
2 Spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
3 Unutrašnja jedinica (vitrina)
4 Unutrašnja jedinica (namotaji duvalice)
5 Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
A~J Cev za tečnost (strana vitrine i namotaji duvalice)
A2~E2 Cev za tečnost (strana klima uređaja)
a~g Cev za gas (strana vitrine i namotaji duvalice)
a2~e2 Cev za gas (strana klima uređaja)
H1~H4 Visinska razlika
U slučaju da potrebne veličine cevi (veličine u inčima) nisu dostupne,
takođe je dozvoljeno koristiti druge prečnike (veličine u mm),
uzimajući u obzir sledeće:
▪ Odaberite veličinu cevi najbližu potrebnoj veličini.
▪ Koristite pogodne adaptere za prelazak sa cevi u inčima u one
umm (snabdevanje na terenu).
▪ Proračun za dodatnu količinu rashladnog sredstva treba podesiti
prema postupku pomenutom u sledećim poglavljima:
▪ Za spoljašnju jedinicu bez capacity up jedinice: "15.2Da biste
▪ Za spoljašnju jedinicu sa capacity up jedinicom: vidite odeljak
"15.2 Da biste utvrdili dodatnu količinu rashladnog
sredstva" [4 34], ali dodatno rashladno sredstvo nije potrebno
jer je capacity up jedinica već prethodno napunjena.
Veličina cevi između spoljašnje jedinice i prvog
grananja
Kada je ekvivalentna dužina cevi između spoljašnje jedinice i
najdalje unutrašnje jedinice 90 m ili više (b+d), veličina glavne cevi
za gas (b) mora da se poveća (povećanje veličine). Ako
preporučena cev za gas (povećana) nije dostupna, morate koristiti
standardnu veličinu (što može dovesti do malog smanjenja
kapaciteta).
Priručnik za instalaciju i rad
20
a Spoljašnja jedinica
b Glavna cev za gas
c Prvo grananje rashladnog sredstva
d Cev između unutrašnje jedinice i grananja rashladnog
sredstva
e Najdalja unutrašnja jedinica
Strana sistemaSpoljašnji prečnik cevi (mm)
Strana
tečnosti
RashlađivanjeØ12,7×t0,85
(K65)
Klima uređajØ15,9×t1,05
(K65)
(a)
Za cevi za rashlađivanje (A, B, a) i za cevi klima uređaja (A2, a2)
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
(a)
Strana gasa
Ø15,9×t1,05
(K65)
Ø19,1×t1,3
(K65)
4P605461-1B – 2020.08
Page 21
13 Instalacija cevovoda
2
A
C
A
A
B
C
C
1
5
3
4
A
BB
Veličina cevi između oblasti grananja ili između
prvog i drugog grananja
Indeks kapaciteta
unutrašnje jedinice
(kW)
Sa strane rashlađivanja: cev za tečnost
x≤10,0Ø9,5×t0,65 (K65)
10,0<xØ12,7×t0,85 (K65)
Sa strane rashlađivanja: cev za gas
x≤6,5Ø9,5×t0,65 (K65)
6,5<x≤14,0Ø12,7×t0,85 (K65)
14,0<xØ15,9×t1,05 (K65)
Sa strane klima uređaja: cev za tečnost
—Ø12,7×t0,85 (K65)
Sa strane klima uređaja: cev za gas
—Ø15,9×t1,05 (K65)
(a)
Cevi između oblasti grananja (C, D, c, d)
(b)
Cevi između prvog i drugog grananja (B2, b2)
Spoljašnji prečnik cevi (mm)
(a)
(a)
(b)
(b)
Veličina cevi između grananja i unutrašnje jedinice
Spoljašnji prečnik cevi (mm)
Cev za gasCev za tečnost
Sa strane rashlađivanja
Ista veličina kao C, D, c, d.
Ako su veličine cevi unutrašnjih jedinica različite, povežite reduktor
u blizini unutrašnje jedinice da biste ujednačili veličine cevi.
Sa strane klima uređaja
Ø12,7×t0,85 (K65)Ø9,5×t0,65 (K65)
(a)
Cev između grananja i unutrašnje jedinice (E, F, G, J, e, f, g, j)
(b)
Cev između grananja i unutrašnje jedinice (C2, D2, E2; c2; d2;
e2)
(a)
(b)
Stanje rashladnog sredstvaPothlađena tečnost
Ako je capacity up jedinica povezana između spoljašnje jedinice
i vitrina ili namotaja duvalice
Temperatura tečnosti (na izlazu capacity up
3°C
jedinice)
Pritisak tečnosti (na izlazu capacity up
6,8MPaG
jedinice)
Stanje rashladnog sredstva (na izlazu
Pothlađena tečnost
capacity up jedinice)
(Opciono) Ako je komplet za sniženje pritiska povezan između
spoljašnje jedinice i vitrina ili namotaja duvalice
Temperatura tečnosti (na izlazu kompleta za
3°C
sniženje pritiska)
Pritisak tečnosti (na izlazu kompleta za
4,8~5,6MPaG
sniženje pritiska)
Stanje rashladnog sredstvaPothlađena tečnost
Projektovani pritisak
Proverite da li isu svi delovi usklađeni sa sledećim projektovanim
pritiskom:
Veličina zaustavnog ventila
Strana tečnostiStrana gasa
Sa strane
rashlađivanja
Sa strane klima
uređaja
(a)
(a)
(a)
Reduktori (snabdevanje na terenu) mogu biti potrebni za
povezivanje cevi.
Ø15,9Ø19,1
Ø15,9Ø15,9
13.1.5Da biste izabrali set grananja rashladnog
sredstva
13.2Korišćenje zaustavnih ventila i
1 Capacity up jedinica (LRNUN5*)
2 Spoljašnja jedinica (LRYEN10*)
3 Unutrašnja jedinica (vitrina)
4 Unutrašnja jedinica (namotaji duvalice)
5 Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
A Cev za tečnost (sa strane rashlađivanja): 90bar
B Cev za gas (sa strane rashlađivanja): zavisi od
projektovanog pritiska vitrine i namotaja duvalice. Na
primer, 60bar
C Cev za gas i tečnost (sa strane klima uređaja): 120bar
servisnih priključaka
UVEK koristite T-spojeve K65 sa odgovarajućim projektovanim
pritiskom za grananje rashladnog sredstva.
13.1.6Da izaberete ekspanzione ventile za
rashlađivanje
Sistem kontroliše temperaturu tečnosti i pritisak tečnosti. Izaberite
ekspanzione ventile kako je prikazano u skladu sa nominalnim
uslovima i projektovanim pritiskom.
Nominalni uslovi
Sledeći nominalni uslovi važe za cevi za tečnost na izlazu spoljašnje
jedinice. Oni se zasnivaju na ambijentalnoj temperaturi od 32°C i
temperaturi isparavanja od -10°C.
Ako su vitrine ili namotaji duvalice direktno povezani
Temperatura tečnosti23°C
Pritisak tečnosti6,8MPaG
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Više informacija o kartici na jedinici potražite u odeljku "Kartice
zaustavnih ventila i servisnih priključaka"[413].
UPOZORENJE
Kada su zaustavni ventili zatvoreni tokom rada, pritisak
zatvorenog kola će se povećati usled visoke ambijentalne
temperature. Proverite da li se pritisak održava ispod
projektovanog pritiska.
13.2.1Da biste rukovali zaustavnim ventilom
Uzmite u obzir sledeće smernice:
▪ Tokom rada držite sve zaustavne ventile otvorene.
▪ Zaustavni ventili za gas i tečnost su fabrički zatvoreni.
▪ NEMOJTE primenjivati preveliku silu na zaustavni ventil. Tako
možete slomiti telo ventila.
Priručnik za instalaciju i rad
21
Page 22
13 Instalacija cevovoda
A
aa
bb
B
123
a
b
a
b
c
AB
Otvoren u odnosu na zatvoren
Svi zaustavni ventili su tipa ventila sa zadnjim sedištem, i nemaju
jezgro ventila za port za punjenje.
A Potpuno zatvoren (povezan između porta za punjenje i
strane unutrašnje jedinice)
B Potpuno otvoren (povezan između spoljašnje jedinice i
unutrašnje jedinice)
a Ka spoljašnjoj jedinici
b Ka unutrašnjoj jedinici
Da biste otvorili zaustavni ventil
1 Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke.
2 Olabavite držač zaptivke rotacijom u smeru suprotnom od
kazaljke na satu od 1/8 do 1/2 okreta.
3 Okrećite vreteno ventila u smeru suprotnom od kazaljke na satu
dok se ne zaustavi.
5 Zategnite poklopac ventila.
Takođe vidite "13.2.3Obrtni momenti zatezanja"[423].
13.2.2Da biste rukovali servisnim portom
▪ Uvek koristite crevo za punjenje opremljeno pritisnom osovinom
za ventil, jer je servisni port Šrederov ventil.
▪ Nakon rukovanja servisnim portom, bezbedno pritegnite poklopac
servisnog porta. Obrtni moment zatezanja pogledajte u donjoj
tabeli.
▪ Proverite da li rashladno sredstvo curi nakon pritezanja poklopca
servisnog porta.
Slika ispod prikazuje naziv svakog dela potrebnog prilikom rukovanja
zaustavnim ventilom.
a Poklopac servisnog porta
b Bakarna zaptivka
c Poklopac ventila
Otvoren u odnosu na zatvoren
Svi servisni priključci su tipa ventila sa zadnjim sedištem, i nemaju
jezgro ventila.
Da biste zatvorili zaustavni ventil
1 Okrećite vreteno ventila u smeru kazaljke na satu dok se ne
zaustavi. Zategnite pomoću odgovarajućeg obrtnog momenta
zatezanja.
2 Zategnite držač zaptivke.
3 Pre montiranja poklopca ventila, ubacite novu bakarnu zaptivku.
4 Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski zaptivač na
navoj kada montirate poklopac ventila. U suprotnom, vlaga i
kondenzovana voda mogu da prodru i zalede se između
navoja. Usled toga, rashladno sredstvo može da curi, poklopac
ventila može da se slomi.
a Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja
b NEMOJTE naneti sredstvo za blokiranje zavrtnja
Da biste otvorili servisni port
1 Uklonite poklopac servisnog porta pomoću 2 ključa za navrtke i
2 Povežite port za punjenje sa servisnim portom.
3 Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke.
4 Ubacite šestougaoni ključ (4mm) i okrećite u smeru suprotnom
Da biste zatvorili servisni port
1 Ubacite šestougaoni ključ (4mm) i okrećite u smeru kazaljke na
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 23
a
a Bakarna zaptivka
a
b
123
4 Stavite novu bakarnu zaptivku i montirajte poklopac servisnog
porta. Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski
zaptivač na navoj kada montirate poklopac servisnog porta. U
suprotnom, vlaga i kondenzovana voda mogu da prodru i
zalede se između navoja. Usled toga, rashladno sredstvo može
da curi, poklopac ventila može da se slomi.
13 Instalacija cevovoda
13.3.1Da biste uklonili rotaciono zatvorene cevi
UPOZORENJE
Gas ili ulje zaostali u zaustavnom ventilu mogu da izazovu
eksploziju rotaciono zatvorene cevi.
Ukoliko se NE pridržavate uputstava na pravi način,
moguće je oštećenje imovine ili telesna povreda, koja
može biti ozbiljna, u zavisnosti od okolnosti.
1 Otvorite poklopac zaustavnog ventila, odblokirajte ventil i
proverite da li je ventil zatvoren.
1 Uklonite poklopac ventila pomoću 2 ključa za navrtke
(suprotno od kazaljke na satu).
2 Olabavite držač zaptivke rotacijom u smeru suprotnom od
kazaljke na satu od 1/8 do 1/2 okreta.
3 Zatvorite ventil (u smeru kazaljke).
2 Polako otvorite poklopac servisnog porta i proverite da nema
zaostalog pritiska.
3 Postepeno olabavite jezgro ventila kako biste obezbedili da
nema zaostalog pritiska.
4 Presecite donji deo cevi zaustavnog ventila za gas i tečnost duž
crne linije. Koristite samo odgovarajući alat, kao što je sekač
cevi ili klešta.
a Nova bakarna zaptivka
b Nanesite sredstvo za blokiranje zavrtnja ili silikonski
zaptivač samo na navoj zavrtnja
5 Zategnite poklopac servisnog porta.
Takođe vidite "13.2.3Obrtni momenti zatezanja"[423].
UPOZORENJE
13.2.3Obrtni momenti zatezanja
Veličina
zaustavnog
ventila
(mm)
Ø15,938,2~46,67,4~9,013,2~16,014,2~17,2
Ø19,1
13.3Povezivanje cevovoda za
Obrtni moment zatezanja N•m (okrenite u smeru
kazaljke na satu da biste ga zatvorili)
Osovina
Poklopac
ventila
Pritisak
zaptivke
Vreteno
ventila
rashladno sredstvo
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
Poklopac
jezgra
ventila
Nikada ne uklanjajte rotaciono zatvorene cevi lemljenjem.
Gas ili ulje zaostali u zaustavnom ventilu mogu da izazovu
eksploziju rotaciono zatvorene cevi.
INFORMACIJA
Ako je zaustavni ventil prvobitno bio otvoren, mala količina
rashladnog sredstva ili ulja može da iscuri.
5 Sačekajte dok svo ulje ne iskaplje, pa onda nastavite
povezivanje cevi na terenu, u slučaju da povraćaj nije potpun.
Sada možete da povežete dovodnu i odvodnu cev za rashladno
sredstvo.
13.3.2Da biste povezali cev za rashladno
sredstvo na spoljašnju jedinicu
Možete da postavite cev za rashladno sredstvo na prednju ili bočnu
stranu jedinice.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
23
Page 24
13 Instalacija cevovoda
a
b
c
d
a
b
A
B
a
b
4×
a
b
c
b
a
A
B
a
b
a
b
Za spoljašnju jedinicu:
a Konekcija sa leve strane
b Prednja konekcija (rashladni sistem)
c Prednja konekcija (klima uređaj)
d Konekcija sa desne strane
Za capacity up jedinicu:
Konekcija sa strane
1 Uklonite delić sa predviđenog otvora donje ploče.
a Burgija (Ø6mm)
b Pločica predviđenog otvora
c Ovde bušite
2 Povežite cevi sa spoljašnjom jedinicom.
a Konekcija sa leve strane
b Prednja konekcija (rashladni sistem)
OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada pravite predviđene otvore:
▪ Pazite da ne oštetite kućište.
▪ Kada napravite predviđene otvore, preporučujemo vam
da uklonite oštre ivice i da ofarbate ivice i oblasti oko
ivica pomoću farbe za popravku oštećenja, kako biste
sprečili koroziju.
▪ Kada provlačite električno ožičenje kroz napravljene
otvore, obmotajte žicu zaštitnom trakom da biste
sprečili oštećenje.
Prednja konekcija
1 Uklonite delić sa predviđenog otvora i povežite cev sa
spoljašnjom jedinicom.
A Zaustavni ventil (gas – rashlađivanje)
B Zaustavni ventil (tečnost – rashlađivanje)
a Cev za gas
b Cev za tečnost
3 Ako je primenljivo, povežite cev sa capacity up jedinicom.
13.3.3Smernice za povezivanje T-spojeva
INFORMACIJA
Spojnice i cevni umeci treba da zadovoljavaju zahteve
EN14276-2.
OPREZ
UVEK koristite T-spojeve K65 za grananje rashladnog
sredstva.
T-spojevi K65 se obezbeđuju na terenu.
Cev za tečnost
Uvek primenite horizontalno grananje prilikom povezivanja cevi za
grananje.
Da biste sprečili neravnomeran tok rashladnog sredstva, uvek
primenjujte grananje naniže kada koristite sabirnik.
A Zaustavni ventil (gas – rashlađivanje)
B Zaustavni ventil (tečnost – rashlađivanje)
a Cev za gas
b Cev za tečnost
2 Ako je primenljivo, uklonite delić sa predviđenog otvora i
povežite cev sa capacity up jedinicom.
Cev za gas
Uvek primenite horizontalno grananje prilikom povezivanja cevi za
grananje.
a Dolazi od spoljašnjih jedinica
b Ide ka unutrašnjim jedinicama
Priručnik za instalaciju i rad
24
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 25
13 Instalacija cevovoda
c
a
b
c
a
a
b
d
a
N2
R744
a
b
b
b
b
c1 d1
E
C
A
B
D
e
f
c2 d2
Da biste sprečili da rashladno ulje teče u unutrašnje jedinice, uvek
postavite cevi za grananje iznad glavne cevi.
a Dolazi od unutrašnjih jedinica
b Ide ka spoljašnjim jedinicama
c Glavna cev za rashladno sredstvo
d Nagnuto naniže
OBAVEŠTENJE
Kada se koriste spojnice na cevima, izbegnite oštećenja
nastala usled zamrzavanja ili vibracija.
13.3.4Smernice za instaliranje sušača
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE da puštate jedinicu u rad dok sušač nije
instaliran na cevi za tečnost sa strane rashlađivanja.
Moguće posledice: Bez sušača, rad sa jedinicom može
da izazove zagušenje ekspanzionog ventila, hidrolizu
rashladnog ulja i oblaganje kompresora bakrom.
Instalirajte sušač na cevi za tečnost sa strane rashlađivanja:
Tip sušačaKapacitet vode kapi R744 na 60°C: 200
Sušač preporučen za upotrebu sa
transkritičnim CO2:
Za LRYEN10*: CO-085-S (proizvođač Sporlan)
Gde/kakoInstalirajte sušač što bliže spoljašnjoj jedinici.
Instalirajte sušač na cevi za tečnost sa strane
rashlađivanja.
Horizontalno instalirajte jedinicu.
Prilikom lemljenjaPridržavajte se uputstva za lemljenje iz
priručnika sušača.
Uklonite poklopac sušača neposredno pre
lemljenja (da biste sprečili apsorpciju vlage).
Ako farba sušača nagori tokom lemljenja,
popravite je. Za popravku boje se obratite
svom distributeru.
Smer protokaAko sušač ima naznačen smer protoka,
instalirajte ga shodno tome.
(a)
Pridržavajte se uputstva u priručniku za instalaciju sušača.
(a)
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak povezanih delova klima uređaja
MORA da bude 12MPa (120bar). Ako nije tako, za pomoć
se obratite distributeru.
OPREZ
Kada instalirate sigurnosni ventil, UVEK obezbedite
dovoljnu podršku za ventil. Aktivirani sigurnosni ventil je
pod visokim pritiskom. Ako nije bezbedno instaliran,
sigurnosni ventil može da izazove oštećenje cevi ili
jedinice.
13.4Provera cevi za rashladno
sredstvo
Imajte u vidu sledeće:
▪ Rashladno sredstvo R744 je prvo napunjeno u jedinicu.
▪ Uvek držite zatvorene zaustavne ventile za tečnost i gas tokom
testa curenja i vakuum sušenja cevi na terenu.
▪ Ako je instaliran, pogledajte priručnik za instalaciju kompleta za
sniženje pritiska.
▪ Koristite samo alate namenjene za R744 (kao što je višestruki
merač i crevo za punjenje) konstruisane da izdrže visoke pritiske, i
koji će sprečiti da voda, nečistoća ili prašina uđu u uređaj.
OPREZ
NE otvarajte zaustavni ventil dok ne izmerite otpor izolacije
glavnog kola električnog napajanja.
OPREZ
UVEK koristite gasoviti azot za testove curenja.
13.4.1Provera cevi za rashladno sredstvo:
Podešavanje
13.3.5Smernice za instaliranje sigurnosnog
ventila
A Azot (N2)
Kada instalirate sigurnosni ventil, uvek imajte u vidu projektovani
pritisak kola. Pogledajte "5.2Projektovani pritisak"[49].
OBAVEŠTENJE
Projektovani pritisak sa strane visokog pritiska povezanih
rashladnih delova MORA da bude 9MPa (90bar).
OBAVEŠTENJE
Ako je projektovani pritisak sa strane nižeg pritiska
rashladnih delova različit od 90 bar (na primer: 60 bar),
sigurnosni ventil MORA da bude instaliran na cevovodu na
terenu u skladu sa ovim projektovanim pritiskom. NIJE
moguće povezati rashladne delove sa projektovanim
pritiskom ispod 60bar.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
B R744 rezearvoar za rashladno sredstvo
C Merne vage
D Vakuum pumpa
E Spoljašnja jedinica
a Regulator pritiska
b Crevo za punjenje
c1, c2 Strana gasa
d1, d2 Strana tečnosti
e Ka unutrašnjoj jedinici za rashlađivanje
f Ka unutrašnjoj jedinici za klimatizaciju
Zaustavni ventil
Servisni port
Cevi na terenu
Priručnik za instalaciju i rad
25
Page 26
14 Električna instalacija
a
a
a
a
b
b
OBAVEŠTENJE
Veze sa unutrašnjim jedinicama i sve unutrašnje jedinice
takođe treba ispitati na curenje i vakuumiranje. Takođe,
držite otvorene sve moguće ventile cevi na terenu
(obezbeđene na terenu).
Takođe, pogledajte uputstvo za instaliranje unutrašnje
jedinice za više detalja. Test curenja i vakuum sušenje
treba obaviti pre dovođenja električnog napajanja jedinici.
13.4.2Da biste obavili test curenja
Test curenja mora da zadovolji specifikacije EN378‑2.
1 Povežite sa stranom gasa (c) i stranom tečnosti (d) kola koje
želite da testirate. Pogledajte "13.4.1Provera cevi za rashladno
sredstvo: Podešavanje"[425].
2 Dovedite obe strane, za tečnosti i gas, rashladnog kola do
pritiska od najviše 3,0 MPa (30 bar) sa porta za punjenje
zaustavnog ventila.
3 Dovedite obe strane, za tečnosti i gas, kola klima uređaja do
pritiska od najviše 3,0 MPa (30 bar) sa porta za punjenje
zaustavnog ventila.
4 Proverite da nema pada pritiska u periodu od najmanje 24 sata.
5 Ako ima pada pritiska, nađite i otklonite curenje.
13.4.3Da biste obavili vakuum sušenje
1 Povežite vakuum pumpu sa priključcima za punjenje zaustavnih
ventila za gas (c) i zaustavnih ventila za tečnost (d). Pogledajte
"13.4.1Provera cevi za rashladno sredstvo:
Podešavanje"[425].
2 Vakuumirajte uređaj najmanje 2sata do pritiska od –0,1MPa ili
nižeg.
3 Ostavite uređaj najmanje 1 sat pod vakuum pritiskom od –
0,1MPa ili nižem. Na meraču vakuuma proverite da li pritisak
raste. Ako pritisak raste, sistem curi ili je vlaga zaostala u
cevima.
U slučaju curenja
1 Nađite i otklonite uzrok curenja.
2 Kada to uradite, ponovo vakuumirajte prema gornjem postupku.
U slučaju zaostale vlage
Kada instalirate jedinicu po kišnom danu, vlaga i dalje može zaostati
u cevima pošto se obavi prvo vakuum sušenje. U tom slučaju,
izvedite sledeći postupak:
1 Dovedite gasoviti azot do pritiska od najmanje 0,05MPa (radi
prekidanja vakuuma) i vakuumirajte najmanje 2sata.
2 Nakon toga, sušite uređaj pomoću vakuuma od –0,1 MPa ili
nižeg najmanje 1sat.
3 Ponovite prekidanje vakuuma i vakuum sušenje ako pritisak ne
dostigne –0,1MPa ili manje.
4 Ostavite uređaj najmanje 1 sat pod vakuum pritiskom od –
0,1MPa ili nižem. Na meraču vakuuma proverite da li pritisak
raste.
13.5Izolovanje cevi za rashladno
sredstvo
Po završetku testa curenja i vakuum sušenja, cev mora biti
izolovana. Uzmite u obzir sledeće stavke:
▪ Obavezno izolujte cevi za tečnost i gas (za sve jedinice).
Priručnik za instalaciju i rad
26
▪ Koristite polietilensku penu otpornu na toplotu koja može da izdrži
temperaturu od 70°C za:
▪ sve cevi za tečnost sa strane klima uređaja i sa strane
rashlađivanja.
▪ cevi za gas sa strane rashlađivanja.
▪ Koristite polietilensku penu otpornu na toplotu koja može da izdrži
temperaturu od 120°C za cev za gas sa strane klima uređaja.
Debljina izolacije
Pri određivanju debljine izolacije, uzmite u obzir sledeće:
CevRežimMinimalna
temperatura tokom
rada
Cev za tečnostRashlađivanje0°C
Klima uređaj20°C
Cev za gasRashlađivanje–20°C
Klima uređaj0°C
U zavisnosti od lokalnih vremenskih uslova, možda ćete morati da
povećate debljinu izolacije. Ako temperatura okoline prelazi 30°C i
vlažnost vazduha prelazi 80%.
▪ Povećajte debljinu na cevima za tečnost za ≥5mm.
▪ Povećajte debljinu na cevima za gas za ≥20mm.
Izolaciona zaptivka
Da bi se sprečilo da kiša i kondenzovana voda uđu u jedinicu,
dodajte zaptivku između izolacije i prednje ploče jedinice.
a Materijal za zaptivanje
b Prednja ploča
14Električna instalacija
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
OBAVEŠTENJE
Rastojanje između visokonaponskog i niskonaponskog
kabla treba da bude najmanje 50mm.
14.1O električnoj usaglašenosti
Ova oprema (LRYEN10A7Y1 i LRNUN5A7Y1) usaglašena je sa:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pod uslovom da je impedanca sistema Z
manja ili jednaka vrednosti Z
napajanja i javnog sistema.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = evropski/međunarodni tehnički standard
koji postavlja ograničenja za promene napona, fluktuacije
napona i fliker na javnim niskonaponskim sistemima za
snabdevanje sa nominalnom strujom ≤75A.
▪ Instalater ili korisnik opreme je odgovoran da obezbedi,
konsultujući se po potrebi sa operaterom distribucione mreže,
da oprema bude povezana samo na napajanje sa impedancom
sistema Z
manjom ili jednakom Z
sys
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
na tački ukrštanja korisničkog
max
.
max
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
sys
Page 27
14 Električna instalacija
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod uslovom da je struja kratkog spoja S
veća od minimalne vrednosti, ili jednaka minimalnoj vrednosti S
na tački interfejsa između korisničkog napajanja i javnog sistema.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = evropski/međunarodni tehnički standard
koji postavlja ograničenja za harmonijske struje koje proizvodi
oprema povezana za javne niskonaponske sisteme sa ulaznom
strujom >16A i ≤75A po fazi.
▪ Instalater ili korisnik opreme je odgovoran da obezbedi,
konsultujući se po potrebi sa operaterom distribucione mreže,
da oprema bude povezana samo na napajanje sa strujom
kratkog spoja Ssc većom od, ili jednakom minimalnoj vrednosti
Ssc.
ModelZ
max
Minimalna S
sc
vrednost
LRYEN10A7Y1—4337
LRNUN5A7Y1—2294
sc
sc
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
27
Page 28
14 Električna instalacija
g
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX2M
C C1 W1 R P1 P2
213
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX4M
C C1 W1 R P1 P2
213
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
fgf
d
ede
a
i
i
b
d1 d2
h
h1h2
d1 d2
X1M (A1P)
X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
c1
c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1
c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1
14.2Ožičenje na terenu: Pregled
INFORMACIJA
Unutrašnje jedinice (klimatizacija). Ovaj pregled ožičenja
na terenu prikazuje samo jedno moguće ožičenje za
unutrašnje jedinice (klimatizacija). Više mogućnosti
potražite u priručniku za unutrašnju jedinicu.
a Capacity up jedinica (LRNUN5A7Y1)i Unutrašnja jedinica (klimatizacija)
b Spoljašnja jedinica (LRYEN10A7Y1)j Korisnički interfejs za unutrašnje jedinice (klimatizacija)
c1 Osigurač za preveliku jačinu struje (snabdevanje na terenu)k Bezbednosni sistem (snabdevanje na terenu) Primer:
c2 Automatski prekidač za uzemljenje (snabdevanje na terenu)k1: Komandna tabla
d Tabla za alarm (snabdevanje na terenu) za:k2: Detektor curenja rashladnog sredstva sa CO
d1: Izlazni signal za oprezk3: Bezbednosni alarm (lampica)
d2: Izlazni signal za upozorenjek4: Ventilacija (prirodna ili mehanička)
e Komandna tabla (snabdevanje na terenu) za izlazni radni
signal
f Prekidač za daljinski rad (snabdevanje na terenu)l Komunikaciona kutija (BRR9B1V1)
k5: Zaustavni ventil
g Daljinski prekidač za tihi rad (snabdevanje na terenu)m Kontrolni sistem (snabdevanje na terenu)
ISKLJUČENO: normalan režim
UKLJUČENO: režim sa niskim nivoom buke
h Izlazni signal za rad ekspanzionim ventilima svih:
h1: Namotaji duvalice (snabdevanje na terenu)
h2: Vitrine (snabdevanje na terenu)
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 29
14 Električna instalacija
a
b
g
ddcfcee
X1M (A1P)
ab
X5M
X4M
X1M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
14.3Smernice za izbijanje predviđenih
otvora
▪ Da biste izbili predviđeni otvor na prednjoj ploči, udarite ga
čekićem.
▪ Da biste izbili predviđeni otvor na donjoj ploči, izbušite rupe gde je
naznačeno.
▪ Kada napravite predviđene otvore, preporučujemo da uklonite
oštre ivice i da ofarbate ivice i oblasti oko otvora pomoću farbe za
popravku oštećenja, kako biste sprečili koroziju.
▪ Kada provlačite električne žice kroz predviđene otvore, sprečite
oštećenje žice obmotavanjem ožičenja zaštitnom trakom,
stavljanjem žica u zaštitne kanale obezbeđene na terenu na toj
lokaciji, ili instaliranjem pogodnih priključaka za žice obezbeđenih
na terenu ili gumenih ležajeva u predviđene otvore.
14.4Smernice za povezivanje električne
instalacije
Obrtni momenti zatezanja
a Terminali na spoljašnjoj jedinici
b Terminali na capacity up jedinici
TerminalVeličina zavrtnjaObrtni moment
zatezanja (N•m)
X1M: Električno
napajanje
PE: Zaštita
uzemljenja (zavrtanj)
X2M, X4M: Izlazni
signali
X3M, X5M: Daljinski
prekidači
X1M (A1P):
Transmisiono
ožičenje DIII
M85,5~7,3
M8
M41,18~1,44
M3,50,79~0,97
M3,50,80~0,96
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
Predviđeni otvori za:
c Cevi (rashlađivanje)
d Ožičenje visokog napona
e Ožičenje niskog napona
f Cev (klimatizacija)
g Uklonite neravnine
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male
životinje koriste uređaj kao sklonište. Male životinje koje
dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da izazovu
kvarove, dim ili požar.
14.5Specifikacije standardnih
komponenti ožičenja
Električno napajanje
OBAVEŠTENJE
Kada koristite automatske prekidače koji rade na
diferencijalnu struju, obavezno upotrebite nominalnu
diferencijalnu struju od 300mA brzog tipa.
Napajanje mora biti zaštićeno neophodnim bezbednosnim
uređajima, tj. prekidačem napajanja, sporim osiguračem na svakoj
fazi i prekidačem uzemljenja prema važećim propisima.
Izbor i veličina žice treba da budu u skladu sa važećim propisima na
bazi informacija datih u donjoj tabeli.
Proverite da li je obezbeđeno odvojeno kolo za električno napajanje
za ovu jedinicu, i da li je sve električne radove izvelo obučeno
osoblje prema lokalnim zakonima i propisima i ovom priručniku.
Nedovoljan kapacitet izvora napajanja ili nepravilna električna
konstrukcija mogu dovesti do strujnog udara ili požara.
ModelMinimalna
nominalna
jačina struje
LRYEN10A7Y133A45A3N~ 50Hz
LRNUN5A7Y116A25A3N~ 50Hz
Preporučeni
osigurači
Električno
napajanje
380-415V
380-415V
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
29
Page 30
14 Električna instalacija
b
F2F1F1
X1M (A1P)
ca
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
d e
213
X5M
a/b/cd/e
X1M (A1P)
X5M
1
2
X1M (A1P)
X5M
1
2
f
REMOTE
OFF
ON
S1S
Transmisiono ožičenje DIII
Specifikacije i ograničenja za transmisiono ožičenje
PVC kablovi sa omotačem ili kablovima od 0,75 do 1,25mm²
(dvožilne žice)
(a)
Ako ukupno transmisiono ožičenje prelazi ove granice, moguće
su greške u komunikaciji.
OBAVEŠTENJE
Prekidač za daljinski rad. Jedinica je fabrički opremljena
radnim prekidačem sa kojim možete da UKLJUČITE/
ISKLJUČITE rad jedinice. Ako želite daljinski da
UKLJUČITE/ISKLJUČITE rad spoljašnje jedinice, potreban
je prekidač za daljinski rad. Koristite beznaponski kontakt
za mikrostruju (≤1 mA, 12VDC). Povežite za X5M/1+2, i
podesite na "Remote".
S1S Fabrički ugrađen radni prekidač:
OFF: Rad jedinice je ISKLJUČEN
ON: Rad jedinice je UKLJUČEN
Remote: Jedinicom se upravlja pomoću prekidača za
daljinski rad (UKLJUČENO/ISKLJUČENO)
Ožičenje prekidača za daljinski rad:
X1M (A1P) Transmisiono ožičenje DIII:
a: Ka capacity up jedinici
b: Ka unutrašnjoj jedinici (klimatizacija)
c: Ka komunikacionoj kutiji
X5M Daljinski prekidači:
d: Prekidač za daljinski rad
e: Daljinski prekidač za tihi rad
Priručnik za instalaciju i rad
30
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
Detalji – daljinski prekidač za tihi rad
OBAVEŠTENJE
Prekidač za tihi rad. Ako želite daljinski da UKLJUČITE/
ISKLJUČITE tihi rad, morate da instalirate prekidač za tihi
rad. Koristite beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1 mA,
12VDC).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Page 31
14 Električna instalacija
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
N
X1MPE
c
b
a
d
a d/e/f/g
ef
X4M
g
C C1 W1 R P1 P2
X4M
X1M
PE
1
2
X4M
X1M
PE
1
2
h
Prekidač za tihi radRežim
ISKLJUČENONormalan režim
UKLJUČENORežim za tihi rad
Ožičenje prekidača za tihi rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
14.6.2Ožičenje visokog napona – spoljašnja
jedinica
Konekcije/sprovođenje/učvršćivanje
X1M Električno napajanje:
a: Napojni kabl
b: Osigurač za preveliku jačinu struje
c: Automatski prekidač za uzemljenje
PE Zaštita uzemljenja (zavrtanj)
X4M Izlazni signali:
d: Oprez
e: Upozorenje
f: Pokreni
g: Operacija
Detalji – izlazni signali
OBAVEŠTENJE
Izlazni signali. Unutrašnja jedinica je snabdevena
terminalom (X4M) koji može da šalje 4 različita signala.
Signal je 220~240VAC. Maksimalno opterećenje za sve
signale je 0,5 A. Jedinica šalje signal u sledećim
situacijama:
▪ C/C1: signal za oprez – preporučena konekcija – kada
se desi greška koja ne zaustavlja rad jedinice.
▪ C/W1: signal za upozorenje – preporučena konekcija –
kada se desi greška koja izaziva zaustavljanje rada
jedinice.
▪ R/P2: signal za pokretanje – opciona konekcija – kada
kompresor radi.
▪ P1/P2: signal za rad – obavezna konekcija – kada se
upravlja ekspanzionim ventilima povezanih vitrina i
namotaja duvalice.
OBAVEŠTENJE
Radni izlaz P1/P2 spoljašnje jedinice mora biti povezan sa
svim ekspanzionim ventilima povezanih vitrina i namotaja
duvalice. Ta konekcija je potrebna jer spoljašnja jedinica
mora biti u stanju da kontroliše ekspanzione ventile tokom
pokretanja (kako bi se sprečilo da tečno rashladno
sredstvo uđe u kompresor) i da spreči otvaranje
sigurnosnog ventila na strani nižeg pritiska rashladnog
ormana.
Proverite na mestu da li ekspanzioni ventil vitrine ili
namotaja duvalice može da se otvori SAMO kada je P1/P2
signal UKLJUČEN.
OBAVEŠTENJE
Prekidač za daljinski rad. Jedinica je fabrički opremljena
radnim prekidačem sa kojim možete da UKLJUČITE/
ISKLJUČITE rad jedinice. Ako želite daljinski da
UKLJUČITE/ISKLJUČITE rad capacity up jedinice,
potreban je prekidač za daljinski rad. Koristite beznaponski
kontakt za mikrostruju (≤1 mA, 12 V DC). Povežite za
X3M/1+2, i podesite na "Remote".
Priručnik za instalaciju i rad
32
Ožičenje prekidača za tihi rad:
OžičenjeObloženi kabl (2 žice)
Vinil gajtan
0,75~1,25mm²
Maksimalna dužina ožičenja130m
14.7.2Ožičenje visokog napona – "capacity up"
jedinica
Konekcije/sprovođenje/učvršćivanje
X1M Električno napajanje:
a: Napojni kabl
b: Osigurač za preveliku jačinu struje
c: Automatski prekidač za uzemljenje
PE Zaštita uzemljenja (zavrtanj)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Page 33
15 Punjenje rashladnog sredstva
X2M
PE
X1M
1
2
g
X2M Izlazni signali:
d: Oprez
e: Upozorenje
f: Pokreni
g Ulaz ožičenja (predviđeni otvor) za visoki napon.
Pogledajte "14.3Smernice za izbijanje predviđenih
otvora"[429].
Detalji – izlazni signali
OBAVEŠTENJE
Izlazni signali. Unutrašnja jedinica je snabdevena
terminalom (X2M) koji može da šalje 3 različita signala.
Signal je 220~240VAC. Maksimalno opterećenje za sve
signale je 0,5 A. Jedinica šalje signal u sledećim
situacijama:
▪ C/C1: signal za oprez – preporučena konekcija – kada
se desi greška koja ne zaustavlja rad jedinice.
▪ C/W1: signal za upozorenje – preporučena konekcija –
kada se desi greška koja izaziva zaustavljanje rada
jedinice.
▪ R/P2: signal za pokretanje – opciona konekcija – kada
15.1Mere predostrožnosti prilikom
punjenja rashladnog sredstva
OPREZ
Vakuumirani sistem će biti ispod trojne tačke. Zato, UVEK
počnite punjenje fluidom R744 u gasovitom stanju. Kada
se dostigne trojna tačka (apsolutni pritisak 5,2 bar ili
pritisak na meraču 4,2 bar), možete nastaviti punjenje
fluidom R744 u tečnom stanju.
INFORMACIJA
Više informacija o metodi rada zaustavnih ventila potražite
u odeljku "13.2 Korišćenje zaustavnih ventila i servisnih
priključaka"[421].
UPOZORENJE
▪ Koristite samo R744 (CO2) kao rashladno sredstvo.
Druge supstance mogu da izazovu eksplozije i
nesreće.
▪ Prilikom instalacije, punjenja rashladnog sredstva,
održavanja ili servisa, UVEK nosite ličnu zaštitnu
opremu, kao što su bezbednosne cipele, bezbednosne
rukavice i bezbednosne naočare.
▪ Ako je jedinica instalirana unutra (na primer, u
mašinskoj sobi), UVEK koristite prenosivi senzor za
CO2.
▪ Ako je prednja ploča otvorena, UVEK pazite na
ventilator koji se okreće. Ventilator nastavlja da se
okreće neko vreme, čak i kada se prekidač napajanja
isključi.
UPOZORENJE
Uređaj je već napunjen određenom količinom R744.
NEMOJTE otvarati zaustavni ventil za tečnost i gas dok
sve provere iz "17.2 Spisak za proveru pre puštanja u
rad"[436] nisu gotove.
OPREZ
NEMOJTE puniti tečno rashladno sredstvo direktno iz cevi
za gas. Kompresija tečnosti može izazvati kvar rada
kompresora.
OBAVEŠTENJE
Ako je isključeno napajanje nekih jedinice, postupak
punjenja ne može ispravno da se završi.
OBAVEŠTENJE
Obavezno uključite napajanje 6 sati pre početka rada, kako
biste imali energiju u grejaču kućišta radilice i za zaštitu
kompresora.
OBAVEŠTENJE
Pre početka postupka punjenja, proverite da li je displej sa
7 LED dioda normalan (vidite "16.1.4 Da biste pristupili
režimu 1 ili 2" [4 36]). Ako postoji šifra kvara, vidite
"18.1 Rešavanje problema na osnovu kodova
greške"[439].
OBAVEŠTENJE
Zatvorite prednju ploču pre izvršenja bilo koje operacije
punjenja rashladnog sredstva. Kada prednja ploča nije
postavljena, jedinica ne može pravilno da proceni da li radi
ispravno ili ne.
OBAVEŠTENJE
U slučaju održavanja i kada sistem (spoljašnja jedinica +
cevi na terenu+ unutrašnje jedinice) više ne sadrži nijedno
rashladno sredstvo (npr. nakon recikliranja rashladnog
sredstva), jedinica se mora napuniti prvobitnom količinom
rashladnog sredstva (vidite nazivnu ploču jedinice) i
određenom količinom dodatnog rashladnog sredstva.
OBAVEŠTENJE
NE zatvarajte potpuno zaustavni ventil za tečnost pošto je
uređaj napunjen rashladnim sredstvom.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
33
Page 34
15 Punjenje rashladnog sredstva
OBAVEŠTENJE
NE zatvarajte potpuno zaustavni ventil za tečnost kada se
uređaj zaustavlja. Cev za tečnost na terenu može da
pukne zbog tečnog zaptivača.
15.2Da biste utvrdili dodatnu količinu
rashladnog sredstva
Koristite metodu 1 za spoljašnju jedinicu BEZ capacity up jedinice.
1 Izračunajte svaku količinu rashladnog sredstva za cevi za
tečnost, koristeći Tabelu za proračun u ovom poglavlju, na
osnovu veličine cevi i dužine: (a) (b) i (c). Možete zaokružiti na
najbližu decimalu od 0,1kg.
2 Izračunajte ukupnu količinu rashladnog sredstva za cevi za
tečnost: (a)+(b)+(c)=[1]
3 Izračunajte količinu rashladnog sredstva za unutrašnje jedinice,
koristeći Tabelu za odnos konverzije za unutrašnje jedinice:rashlađivanje u ovom poglavlju, na osnovu vrste unutrašnje
jedinice i kapaciteta hlađenja:
▪ Izračunajte količinu rashladnog sredstva za namotaje
duvalice: (d)
▪ Izračunajte količinu rashladnog sredstva za vitrine: (e)
4 Izračunajte količinu rashladnog sredstva za unutrašnje jedinice
klima uređaja, koristeći Tabelu za odnos konverzije zaunutrašnje jedinice: klima uređaj u ovom poglavlju, na
osnovu modela unutrašnje jedinice i broja povezanih jedinica:
(f).
5 Izračunajte ukupnu količinu rashladnog sredstva za unutrašnje
jedinice: (d)+(e)+(f)=[2]
6 Izračunajte ukupnu količinu rashladnog sredstva i dodajte
potrebnu količinu rashladnog sredstva za spoljašnju jedinicu:
[1]+[2]+[3]=[4]
7 Napunite ukupnu količinu rashladnog sredstva [4].
8 Ako probni ciklus pokaže da je potrebna dodatna količina
rashladnog sredstva, napunite dodatno rashladno sredstvo i
zapišite tu količinu: [6].
9 Izračunajte ukupnu količinu rashladnog sredstva [4], dodatnu
količinu rashladnog sredstva tokom probnog ciklusa [6], i
fabrički napunjenu količinu rashladnog sredstva [5] (vidite
oznaku na jedinici). Ukupna količina rashladnog sredstva u
sistemu je tako: [4]+[5]+[6]=[7]
10 Zabeležite rezultat proračuna u Tabelu za proračun.
INFORMACIJA
Nakon punjenja, dodajte ukupnu količinu rashladnog
sredstva na nazivnu pločicu na prednjoj ploči jedinice.
Tabela za proračun: spoljašnja jedinica sa capacity up
jedinicom ili bez nje
Količina rashladnog sredstva za cevi za tečnost (rashlađivanje/
klima uređaj)
Količina rashladnog sredstva za unutrašnje jedinice
Odnos
konverzije
po metru
cevi za
tečnost (kg/
m)
Dužina cevi
(m)
Ukupna
količina
rashladnog
sredstva
(kg)
Tip unutrašnje jediniceUkupna
količina
rashladnog
sredstva
(kg)
Namotaji duvalice(d)
Vitrine(e)
Jedinice klima uređaja(f)
Međuzbir (d)+(e)+(f):[2]
Potrebna količina rashladnog sredstva za
spoljašnju jedinicu (kg)
Međuzbir [1]+[2]+[3] (kg)[4]
Fabrički napunjena količina rashladnog sredstva
u spoljašnju jedinicu (kg)
Dodatna količina rashladnog sredstva napunjena
za potreban probni ciklus (kg)
Ukupna količina rashladnog sredstva [4]+[5]+[6]
(a)
(kg)
(a)
Maksimalna dodatna količina rashladnog sredstva koja može biti
napunjena u vreme probnog ciklusa je 10% količine rashladnog
sredstva izračunate iz kapaciteta povezanih unutrašnjih jedinica.
Koristite [6]≤[2]×0,1 da biste izračunali ovu maksimalnu količinu.
Odnos konverzije za unutrašnje jedinice: rashlađivanje
TipOdnos konverzije
Namotaj duvalice0,059kg/kW
Vitrina0,294kg/kW
Odnos konverzije za unutrašnje jedinice: klima uređaji
Jedinica capacity up predstavlja prethodno napunjeno
zatvoreno kolo. Ne treba dodatno puniti rashladno
sredstvo.
16,0 [3]
6,3 [5]
[6]
[7]
15.3Da biste napunili rashladno
sredstvo
Kada punite uređaj rashladnim sredstvom, uzmite u obzir sledeće:
1 UKLJUČITE električno napajanje spoljašnje jedinice i svih
unutrašnjih jedinica (klima uređaji, namotaji duvalice, vitrine).
2 ISKLJUČITE radni prekidač spoljašnje jedinice.
3 Napunite rashladno sredstvo sa priključka za punjenje
zaustavnog ventila (d1) na strani rashladne tečnosti. Držite
zatvoren zaustavni ventil. Pogledajte "13.4.1 Provera cevi za
rashladno sredstvo: Podešavanje"[425].
4 Kada je punjenje završeno, povežite poklopce ventila sa
zaustavnim ventilom i servisnim portom.
Razlika pritiska previše mala
Ako je razlika pritiska između cilindra za punjenje i cevi za rashladno
sredstvo previše mala, ne možete više da punite. Nastavite kao u
nastavku da biste smanjili pritisak u cevi, kako biste mogli da
nastavite punjenje:
1 Otvorite zaustavne ventile za gas na strani rashlađivanja i klima
uređaja (c1, c2) i zaustavni ventil za tečnost na strani klima
uređaja (d2).
Priručnik za instalaciju i rad
34
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 35
2 Podesite otvaranje zaustavnog ventila za tečnost sa strane
a
b
c2
c1
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
d
d ed e
e
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
BS1
BS2
BS3
REMOTE
OFF
ON
e1
e2
e3
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
a
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
rashlađivanja (d1). Ako je cev na terenu dugačka, spoljašnja
jedinica će se automatski zaustaviti kada se rashladno sredstvo
puni sa potpuno zatvorenim zaustavnim ventilom za tečnost.
3 UKLJUČITE radni prekidač spoljašnje jedinice. Pritisak u cevi
za rashladno sredstvo će opasti, i punjenje može da se nastavi.
4 Kada je rashladno sredstvo napunjeno, ISKLJUČITE radni
prekidač.
5 Otvorite do kraja sve zaustavne ventile za gas i tečnost.
UPOZORENJE
Nakon punjenja rashladnog sredstva, držite električno
napajanje spoljašnje jedinice i capacity up jedinice
UKLJUČENO kako biste izbegli porast pritiska na strani
niskog pritiska (usisna cev) i kako biste izbegli porast
pritiska na strani niskog pritiska prijemnika tečnosti.
INFORMACIJA
Nakon punjenja, dodajte ukupnu količinu rashladnog
sredstva na nazivnu pločicu na prednjoj ploči jedinice.
16Konfiguracija
INFORMACIJA
Važno je da instalater redom čita sve informacije u ovom
poglavlju, i da se sistem konfiguriše kako je primenljivo.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
16.1Podešavanja polja
16 Konfiguracija
a Spoljašnja jedinica
b Capacity up jedinica
c1 Kontrolni otvor
c2 Poklopac kontrolnog otvora
d Radni prekidač (S1S)
e Komponente podešavanja polja
7‑segmentni displeji: UKLJUČEN ( ) ISLJUČEN ( )
e1
trepće ()
e2 Dugmad:
BS1: REŽIM: Za promenu zadatog režima
BS2: ZADATO: Za podešavanje polja
BS3: POVRATAK: Za podešavanje polja
e3 DIP prekidači
4 Nakon zadavanja postavki polja, ponovo povežite poklopce
kontrolnog otvora i prednju ploču.
OBAVEŠTENJE
Zatvorite poklopac kutije sa električnim komponentama pre
nego što UKLJUČITE napajanje.
16.1.1O podešavanjima polja
Da biste konfigurisali spoljašnju jedinicu i capacity up jedinicu,
morate dati ulazni signal glavnoj štampanoj ploči (A1P) spoljašnje
jedinice i capacity up jedinice. To uključuje sledeće komponente
podešavanja polja:
16.1.3Komponente podešavanja polja
DIP prekidači
Koristite DS1 za postavljanje ciljne temperature isparavanja sa
strane rashlađivanja. NE menjajte (a).
▪ Dugmad za unos na štampanu ploču
▪ 7-segmentni displej za očitavanje povratnih informacija sa
štampane ploče
▪ DIP prekidači za postavljanje ciljne temperature isparavanja sa
strane rashlađivanja
DS1Temperatura isparavanja
–10°C (fabričko podešavanje)
16.1.2Da biste pristupili komponentama
podešavanja polja
Ne morate da otvorite kompletnu kutiju za električne komponente da
biste pristupili komponentama podešavanja polja.
1 Otvorite prednju ploču (srednja prednja ploča u slučaju
spoljašnje jedinice). Pogledajte "12.2.1 Da biste otvorili
spoljašnju jedinicu"[415].
2 Otvorite poklopac kontrolnog otvora (levi), i ISKLJUČITE radni
prekidač.
3 Otvorite poklopac kontrolnog otvora (desni), i izvršite
podešavanja polja.
Dugmad
Upotrebite dugmad da biste izvršili podešavanje polja. Rukujte
dugmadima pomoću izolovanog štapa (kao što je zatvorena
hemijska olovka) kako ne biste dodirnuli delove pod naponom.
–20°C
–15°C
–5°C
0°C
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
35
Page 36
17 Puštanje u rad
1~2 min
8~10 min
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
bc
7-segmentni displej
Displej daje povratne informacije o podešavanjima polja, koje su
definisane kao [režim-podešavanje]=vrednost.
Primer:
Opis
Podrazumevana situacija
Režim 1
Režim 2
Podešavanje 8
(u režimu 2)
Vrednost 4
(u režimu 2)
a Podrazumevana situacija (H1P ISKLJUČENO)
b Režim 1 (H1P trepće)
c Režim 2 (H1P UKLJUČENO)
BS1 Pritisnite BS1.
BS1 [5 s] Pritiskajte BS1 najmanje 5s.
INFORMACIJA
Ako se zbunite usred postupka, pritisnite BS1 da biste se
vratili na podrazumevanu situaciju.
17Puštanje u rad
Nakon instalacije i kada su definisane postavke polja, instalater je
obavezan da proveri ispravan rad. Zato test ciklus MORA biti
obavljen prema postupcima opisanim u nastavku.
17.1Mere predostrožnosti tokom
puštanja u rad
OPREZ
NEMOJTE izvoditi operaciju testiranja dok radite na
unutrašnjoj jedinici.
Kada izvodite operaciju testiranja, NE samo spoljašnja
jedinica, nego i povezana unutrašnja jedinica će takođe
raditi. Rad na unutrašnjoj jedinici dok izvoditi operaciju
testiranja je opasan.
16.1.4Da biste pristupili režimu 1 ili 2
Pošto se jedinice UKLJUČE, displej prelazi u podrazumevanu
situaciju. Odatle možete pristupiti režimu1 i režimu2.
Inicijalizacija: podrazumevana situacija
OBAVEŠTENJE
Obavezno uključite napajanje 6 sati pre početka rada, kako
biste imali energiju u grejaču kućišta radilice i za zaštitu
kompresora.
Uključite električno napajanje spoljašnje jedinice, capacity up
jedinice i svih unutrašnjih jedinica. Kada je komunikacija između
jedinica uspostavljena i normalna, status prikaza displeja će biti kao
dole (podrazumevana situacija kod fabričke dostave).
a Napajanje UKLJUČENO
b Podrazumevana situacija
Prebacivanje između režima
Koristite BS1 za prebacivanje između podrazumevane situacije,
režima1 i režima2.
OBAVEŠTENJE
Obavezno uključite napajanje 6 sati pre početka rada, kako
biste imali energiju u grejaču kućišta radilice i za zaštitu
kompresora.
Kada izvodite operaciju testiranja, spoljašnja i povezana unutrašnja
jedinica će se pokrenuti. Proverite da li je završena priprema svih
unutrašnjih jedinica (cevi na terenu, električno ožičenje,
odzračivanje, …). Pogledajte više pojedinosti u priručniku za
unutrašnju jedinicu.
17.2Spisak za proveru pre puštanja u
rad
Nakon instalacije uređaja, prvo proverite stavke navedene u
nastavku. Kada se obave sve dole navedene provere, jedinica mora
da se zatvori. Pokrenite jedinicu posle zatvaranja.
Pročitali ste kompletno uputstvo za instalaciju i rad, kao
što je opisano u referentnom vodiču za instalatera i
korisnika.
Instalacija
Proverite da li je jedinica pravilno instalirana, da biste
izbegli abnormalnu buku i vibracije prilikom pokretanja
jedinice.
Ožičenje na terenu
Proverite da li je ožičenje na terenu izvedeno prema
uputstvu opisanom u poglavlju "14Električna
instalacija" [4 26], prema dijagramima ožičenja i važećim
propisima.
Napon izvora napajanja
Proverite napon napajanja na lokalnoj napojnoj tabli.
Napon MORA da odgovara naponu na nazivnoj tabli
jedinice.
Žica za uzemljenje
Proverite da li su žice za uzemljenje pravilno priključene a
terminali uzemljenja pritegnuti.
Priručnik za instalaciju i rad
36
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 37
17 Puštanje u rad
Test izolacije glavnog električnog kola
Pomoću megaommetra za 500V, proverite da li je otpor
izolacije od 2MΩ ili više postignut primenom napona od
500 V DC između terminala napajanja i uzemljenja.
NIKAD ne koristite megaommetar za transmisiono
ožičenje.
Osigurači, prekidači, ili zaštitni uređaji
Proverite da li su osigurači, automatski prekidači, ili
lokalno instalirani zaštitni uređaji po veličini i tipu kao što
je naznačeno u poglavlju "14Električna instalacija"[426].
Ni osigurač ni zaštitni uređaj ne smeju da budu
premošćeni.
Interno ožičenje
Vizuelno proverite da li kutija za električne komponente i
unutrašnjost jedinice imaju labave spojeve ili oštećene
električne komponente.
Veličina cevi i izolacija cevi
Proverite da li je instalirana tačna veličina cevi, i da li su
cevi pravilno izolovane.
Zaustavni ventili
Proverite da li su zaustavni ventili sa strane tečnosti i
gasa otvoreni.
Oštećena oprema
Proverite da li u unutrašnjosti jedinice ima oštećenih
delova ili pritisnutih cevi.
Curenje rashladnog sredstva
Proverite da li u unutrašnjosti jedinice ima curenja
rashladnog sredstva. Ako ima curenja rashladnog
sredstva, trudite se da otklonite curenje. Ako ne možete
da ga popravite, pozovite distributera. Nemojte dirati
rashladno sredstvo koje je iscurelo iz konekcionih cevi za
rashladno sredstvo. To može da dovede do promrzlina.
Curenje ulja
Proverite da li curi ulje iz kompresora. Ako ima curenja
ulja, trudite se da otklonite curenje. Ako ne možete da ga
popravite, pozovite distributera.
Ulaz/izlaz vazduha
Proverite da ulaz i izlaz vazduha NE ometaju listovi
papira, kartona, ili bilo kog drugog materijala.
Dodatno punjenje rashladnog sredstva
Količina rashladnog sredstva koju treba dodati u jedinicu
biće napisana na priloženoj tabli "Dodato rashladno
sredstvo" i učvršćena na zadnju stranu prednjeg
poklopca.
Instalacija unutrašnjih jedinica
Proverite da li su jedinice dobro instalirane.
Instaliranjecapacity upjedinice
Proverite da li je jedinica ispravno instalirana, ako je
primenljivo.
Datum instalacije i podešavanje polja
Obavezno vodite evidenciju o datumu instalacije na
zadnjoj strani prednje ploče prema EN60335‑2‑40, i vodite
evidenciju o sadržaju podešavanja polja.
17.3O probnom ciklusu
Obavezno sprovedite probni rad sistema nakon prve instalacije.
Donji postupak opisuje probni rad kompletnog sistema.
OBAVEŠTENJE
Ako je capacity up jedinica instalirana, obavite njen probni
ciklus NAKON probnog ciklusa spoljašnje jedinice.
Da biste obavili probni ciklus spoljašnje jedinice
Primenljivo za LRYEN10*.
1 Proverite da li su svi zaustavni ventili spoljašnje jedinice
potpuno otvoreni: zaustavni ventil za gas i tečnost, sa strane
rashlađivanja i sa strane klima uređaja.
2 Proverite da li su sve električne komponente i cevi za rashladno
sredstvo pravilno instalirani, za unutrašnje jedinice, spoljašnju
jedinicu i, (ako je primenljivo), za capacity up jedinicu.
3 UKLJUČITE električno napajanje svih jedinica: unutrašnjih
jedinica, spoljašnje jedinice i (ako je primenljivo) capacity up
jedinice.
4 Sačekajte oko 10 minuta da se potvrdi komunikacija između
spoljašnje jedinice i unutrašnjih jedinica. 7-segmentni displej
trepće tokom ispitivanja komunikacije:
▪ Ako je komunikacija potvrđena, displej će biti ISKLJUČEN.
▪ Ako komunikacija nije potvrđena, šifra greške će biti prikazana
na daljinskom upravljaču unutrašnjih jedinica. Pogledajte
"18.1.1Šifre greške: Pregled"[439].
5 UKLJUČITE radni prekidač spoljašnje jedinice. Kompresori i
motori ventilatora počinju da rade.
6 UKLJUČITE daljinski upravljač klima uređaja. Više pojedinosti o
postavkama temperature pogledajte u radnom priručniku za
unutrašnju jedinicu.
7 Proverite da li uređaj radi bez šifri greške. Pogledajte
"17.4.1Provere probnog rada"[437].
Da biste obavili probni ciklus capacity up jedinice,
Primenljivo za LRNUN5*.
Preduslov: Kolo rashladnog sredstva spoljašnje jedinice radi pod
stabilnim uslovima.
1 UKLJUČITE radni prekidač capacity up jedinice.
2 Sačekajte oko 10 minuta (nakon UKLJUČIVANJA električnog
napajanja) da se potvrdi komunikacija između spoljašnje
jedinice i capacity up jedinice. 7-segmentni displej trepće tokom
ispitivanja komunikacije:
▪ Ako je komunikacija potvrđena, displej će biti ISKLJUČEN, i
kompresori i ventilatori počinju da rade.
▪ Ako komunikacija nije potvrđena, šifra greške će biti prikazana
na daljinskom upravljaču unutrašnjih jedinica. Pogledajte
"18.1.1Šifre greške: Pregled"[439].
3 Proverite da li uređaj radi bez šifri greške. Pogledajte
"17.4.1Provere probnog rada"[437].
17.4.1Provere probnog rada
Vizuelna provera
Proverite sledeće:
▪ Vitrine i namotaji duvalice izduvavaju hladan vazduh.
▪ Klima uređaji izduvavaju vruć ili hladan vazduh.
▪ Temperatura u rashladnoj komori opada.
▪ Nema kratkog spoja u rashladnoj komori.
▪ Kompresor se ne uključuje i isključuje za manje od 10 minuta.
(unutrašnja jedinica) nije
prekinut, i pravilno je povezan.
▪ Osigurači i automatski
prekidači na štampanoj ploči
unutrašnje jedinice se nisu
aktivirali.
Radni parametri
Za stabilan rad jedinice, svaki od sledećih parametara treba da bude
u svom opsegu.
ParametarOpsegUzrok kada je
Protivmere
izvan opsega
Pregrejanost
kod usisavanja
(rashlađivanje)
≥10KNeispravno
izabran
ekspanzioni
ventil na strani
Ponovo
izaberite
ekspanzioni
ventil.
rashlađivanja.
Temperatura
usisavanja
(rashlađivanje)
≤18°CNedovoljna
količina
rashladnog
Dopunite
rashladno
sredstvo
(a)
.
sredstva.
Neispravno
izabran
ekspanzioni
ventil na strani
Ponovo
izaberite
ekspanzioni
ventil.
rashlađivanja.
Pothlađivanje≥2KNedovoljna
količina
rashladnog
Dopunite
rashladno
sredstvo
(a)
.
sredstva (u
slučaju visoke
temperature
usisavanja,
≥18°C).
(ako je
primenljivo)
Temperatura
tečnosti
capacity up
jedinice
≤5°CNedovoljna
količina
rashladnog
sredstva (u
slučaju visoke
temperature
Dopunite
rashladno
sredstvo
(a)
.
usisavanja,
≥18°C).
(a)
Punite dodatno rashladno sredstvo dok su svi parametri u svom
opsegu.
Proverite radne parametre
RadnjaDugme7-segmentni displej
Proverite da li je 7-
—
segmentni displej
ISKLJUČEN. Ovo je
početno stanje nakon
potvrde komunikacije.
Da biste se vratili na
početno stanje 7segmentnog displeja,
jednom pritisnite BS1,
ili ostavite jedinicu u
postojećem stanju
najmanje 2 sata.
Jednom pritisnite BS1
Prikaz će se izmeniti:
i pređite na režim
prikaza parametara.
Pritisnite BS2 više
puta, u zavisnosti od
prikaza koji želite da
potvrdite:
▪ Pregrejanost kod
usisavanja
Poslednja 2 broja
prikazuju koliko puta
ste pritisnuli. Na
primer, želite da
potvrdite pregrejanost
kod usisavanja:
(rashlađivanje): 21
put
▪ Temperatura
usisavanja
(rashlađivanje): 9
puta
▪ Pothlađivanje: 27
puta
Da biste se vratili u
početno stanje, na
primer, ako ste
pritisnuli pogrešan
broj puta, jednom
pritisnite BS1.
Jednom pritisnite BS3
i naznačite svaki od
odabranih
parametara.
Na primer, 7-
segmentni displej
prikazuje 12 ako je
pregrejanost kod
usisavanja 12.
Jednom pritisnite BS1
da biste se vratili u
prvobitno stanje.
Provera odmrzavanja
Proverite da li je unutrašnja jedinica počela da se odmrzava ako je
primenjena postavka odmrzavanja.
OPREZ
UVEK isključite radni prekidač PRE isključivanja
električnog napajanja.
Priručnik za instalaciju i rad
38
17.4.2Korekcije nakon nenormalnog završetka
probnog rada
Probni rad je završen samo ako se ne prikazuje šifra kvara na
korisničkom interfejsu ili na 7-segmentnom displeju spoljašnje
jedinice. Ako se prikazuje šifra kvara, preduzmite korektivne
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 39
18 Otkrivanje kvarova
postupke, kao što je objašnjeno u tabeli sa šiframa kvara. Ponovo
izvršite probni rad, i potvrdite da je abnormalnost na pravi način
korigovana.
OPREZ
Kada je rashladno sredstvo potpuno napunjeno,
NEMOJTE isključiti radni prekidač i električno napajanje
spoljašnje jedinice. To sprečava aktiviranje bezbednosnog
ventila usled povećanja unutrašnjeg pritiska u uslovima
visoke temperature okoline.
Kada unutrašnji pritisak raste, spoljašnja jedinica može
sama da radi na sniženju unutrašnjeg pritiska, čak i ako ne
radi nijedna unutrašnja jedinica.
INFORMACIJA
Više pojedinosti o šiframa kvara vezanim za unutrašnje
jedinice pogledajte u priručniku za instalaciju unutrašnje
jedinice.
17.5Dnevnik
Prema važećem zakonu, instalater mora da obezbedi dnevnik nakon
instalacije sistema. Dnevnik treba da se ažurira nakon svakog
održavanja ili popravke sistema. U Evropi, EN378 daje potrebne
smernice za ovaj dnevnik.
Sadržaj dnevnika
Moraju se obezbediti sledeće informacije:
▪ Detalji o radovima na održavanju i popravci
▪ Količina i vrsta (novo, ponovo korišćeno, reciklirano, vraćeno)
rashladnog sredstva koje je napunjeno svaki put
▪ Količina rashladnog sredstva koje je preneto iz sistema svaki put
▪ Rezultati svih analiza ponovo korišćenog rashladnog sredstva
▪ Izvor ponovo korišćenog rashladnog sredstva
▪ Promene i zamene komponenti sistema
▪ Rezultati svih periodičnih rutinskih testova
▪ Duži periodi van upotrebe
Pored toga, možete dodati sledeće:
▪ Uputstvo za isključivanje sistema u hitnom slučaju
▪ Naziv i adresa vatrogasnog odeljenja, policije i bolnice
▪ Naziv, adresa, i dnevni i noćni telefoni servisa
Mesto čuvanja dnevnika
Dnevnik treba čuvati ili u mašinskoj sobi, ili podatke operater treba
da čuva u digitalnom obliku, a štampane u mašinskoj sobi, i u tom
slučaju će informacije biti dostupne nadležnoj osobi prilikom
servisiranja ili testiranja.
18Otkrivanje kvarova
18.1Rešavanje problema na osnovu
kodova greške
Ako uređaj naiđe na problem, korisnički interfejs prikazuje šifru
greške. Važno je razumeti problem i preduzeti mere pre resetovanja
šifre greške. To treba da uradi ovlašćeni instalater ili lokalni
dobavljač.
Ovo poglavlje daje pregled svih mogućih šifara greške i njihovih
opisa kako se prikazuju na korisničkom interfejsu.
Detaljno otklanjanje problema za svaku grešku potražite u servisnom
priručniku.
18.1.1Šifre greške: Pregled
U slučaju da se pojave druge šifre greške, obratite se svom dobavljaču.
Glavna šifraLRYEN10*LRNUN5*UzrokRešenje
OOStruja curenjaPopravite ožičenje na terenu i povežite
ožičenje uzemljenja.
O—Zaustavni ventili su zatvoreniOtvorite zaustavni ventil na strani za gas i
INV1/FAN1 problem sa transmisijom
OONeuravnotežen napon izvora napajanjaProverite električno napajanje.
OOIzgubljena faza električnog napajanjaProverite vezu kabla električnog napajanja.
OONedovoljan napon napajanjaProverite električno napajanje.
O—Greška u komunikaciji ka unutrašnjoj jedinici Proverite vezu komunikacionih kablova
O—Greška u komunikaciji ka unutrašnjoj jedinici Proverite vezu komunikacionih kablova
O—Pogrešna kombinacija unutrašnjih jedinica▪ Proverite broj povezanih unutrašnjih
Proverite vezu na štampanoj ploči ili
aktuatoru
Proverite vezu na štampanoj ploči ili
aktuatoru.
Proverite vezu na štampanoj ploči ili
aktuatoru.
Proverite vezu na štampanoj ploči ili
aktuatoru.
▪ Proverite da li neke prepreke blokiraju
izmenjivač toplote i uklonite ih.
▪ Pokrenite uređaj samo unutar radnog
opsega temperature.
▪ Proverite veličinu i dužinu žice električnog
napajanja. Moraju da odgovaraju
specifikaciji.
Proverite konekciju.
ushodno od unutrašnjih jedinica (greška
prikazana na daljinskom upravljaču).
nishodno od unutrašnjih jedinica (greška
prikazana na daljinskom upravljaču).
jedinica.
▪ Proverite da li je instalirana unutrašnja
jedinica koja predstavlja nemoguću
kombinaciju.
18 Otkrivanje kvarova
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
41
Page 42
18 Otkrivanje kvarova
Glavna šifraLRYEN10*LRNUN5*UzrokRešenje
O—Zamenjene sve unutrašnje jedinice klima
uređaja nakon potvrđivanja komunikacije
O—Dodate sve unutrašnje jedinice klima uređaja
nakon potvrđivanja komunikacije
OBAVEŠTENJE
Nakon UKLJUČIVANJA radnog prekidača, sačekajte
barem 1 minut pre isključivanja električnog napajanja.
Detektovanje struje curenja se vrši nedugo nakon
pokretanja kompresora. Isključivanje električnog napajanja
tokom ove provere dovešće do nepravilne detekcije.
Proverite komunikacioni kabl i izvedite
operaciju pošto ispravite sve komunikacione
kablove.
Ako je unutrašnja jedinica klima uređaja
instalirana:
▪ Ako ste zamenili napojni kabl ili
komunikacioni kabl: ISKLJUČITE radni
prekidač spoljašnje jedinice, ali ostavite
UKLJUČENO električno napajanje.
▪ Zatim pritiskajte BS3 na A1P štampane
ploče više od 5sekundi.
Priručnik za instalaciju i rad
42
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 43
19 Tehnički podaci
HPS
HPS
HPS
os
L
M
H
L
SV
RV
M
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
19.1 C1220T-H
M
MM
HPS
os
RV
SV
M
19Tehnički podaci
Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin (dostupna za javnost). Kompletne najnovije tehničke podatke
možete naći na Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).
19.1Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica
Senzor pritiskaKompresor sa akumulatorom
Prekidač pritiskaIzmenjivač toplote
Nepovratni ventil
Zaustavni ventil
Servisni portPločasti izmenjivač toplote
Sigurnosni ventilDistributer
Separator za ulje
Prijemnik tečnosti
Elektronski ekspanzioni ventilCev za ulje i za injektovanje
Elektromagnetni ventilCev za rashladno sredstvo
Filter
Propelerski ventilator
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Priručnik za instalaciju i rad
43
Page 44
19 Tehnički podaci
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
L
RV
M
M
HPS
os
H
HPS
os
RV
M
19.2Dijagram cevovoda: "Capacity up" jedinica
Senzor pritiskaPločasti izmenjivač toplote
Prekidač pritiskaIzmenjivač toplote
Nepovratni ventil
Servisni port
Separator za ulje
Prijemnik tečnosti
Elektronski ekspanzioni ventilDistributer
FilterCev za rashladno sredstvo
Propelerski ventilatorCev za ulje i za injektovanje
Kompresor sa akumulatorom
Priručnik za instalaciju i rad
44
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
CO₂ Conveni-Pack spoljašnja jedinica i "capacity up" jedinica
4P605461-1B – 2020.08
Page 45
19.3Dijagram ožičenja: Spoljašnja jedinica
Šema ožičenja je isporučena uz uređaj:
▪ Za spoljašnju jedinicu: U unutrašnjosti poklopca leve kutije za
električne komponente.
▪ Za capacity up jedinicu: U unutrašnjosti poklopca kutije za
električne komponente.
Spoljašnja jedinica
Napomene:
1Ovaj dijagram ožičenja je primenljiv samo na spoljašnju
jedinicu.
2Ožičenje na terenu
3Terminalni blok
Konektor
Terminal
Zaštita uzemljenja (zavrtanj)
4S1S je fabričko podešeno na ISKLJUČENO. Namestite na
UKLJUČENO ili DALJINSKI za rad.
5Koristite beznaponski kontakt za mikrostruju (≤1mA,
12VDC). Više informacija o daljinskim prekidačima potražite
u odeljku "14.6.1Ožičenje niskog napona – spoljašnja
jedinica"[430].
6Izlaz (oprez, upozorenje, pokretanje, rad) je 220-240VAC,
sa maksimalnim opterećenjem od 0,5A.
7Više informacija o BS1~BS3 dugmadima i DS1+DS2 DIP
A1PŠtampana ploča (glavna 1)
A2PŠtampana ploča (glavna 2)
A3PŠtampana ploča (M1C)
A4PŠtampana ploča (M2C)
A5PŠtampana ploča (M3C)
A6PŠtampana ploča (filter za buku) (M1C)
A7PŠtampana ploča (filter za buku) (M2C)
A8PŠtampana ploča (filter za buku) (M3C)
A9PŠtampana ploča (M1F)
A10PŠtampana ploča (M2F)
A11PŠtampana ploča (M3F)
A12PŠtampana ploča (sporedna)
A13PŠtampana ploča (ABC I/P 1)
A14PŠtampana ploča (detektor uzemljenja)
E1HCGrejač kućišta (M1C)
E2HCGrejač kućišta (M2C)
E3HCGrejač kućišta (M3C)
L1RReaktor (A3P)
L2RReaktor (A4P)
toplote)
R7TTermistor (cev za tečnost)
R9TTermistor (M1C telo)
S1NPHSenzor za visoki pritisak
S1NPLSenzor niskog pritiska (klima uređaj)
S1NPMSenzor srednjeg pritiska
S1PHPrekidač pritiska (zaštita od visokog